Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7135 → Rev 7136

/branches/BLFS_po_dev/introduction/important/beyond.po
27,8 → 27,8
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2013-08-26 "
"17:43:33 +0200 (Mon, 26 Aug 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2013-08-26 17:43:"
"33 +0200 (lun, 26 août 2013) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2013-08-26 "
"17:43:33 +0200 (lun, 26 août 2013) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:16
43,8 → 43,8
"BLFS book will give you the background needed to compile, install and "
"configure packages that are not included in this book."
msgstr ""
"Les paquets installés dans ce livre ne sont que le sommet de l'iceberg. Nous "
"espérons que l'expérience que vous avez acquise avec le livre LFS et le "
"Les paquets installés dans ce livre ne sont que le sommet de l'iceberg. Nous"
" espérons que l'expérience que vous avez acquise avec le livre LFS et le "
"livre BLFS vous donnera les bases nécessaires pour compiler, installer et "
"configurer des paquets non inclus dans ce livre."
 
52,73 → 52,79
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:23
msgid ""
"When you want to install a package to a location other than <filename "
"class='directory'>/</filename>, or <filename class='directory'>/usr</"
"filename>, you are installing outside the default environment settings on "
"most machines. The following examples should assist you in determining how "
"to correct this situation. The examples cover the complete range of "
"settings that may need updating, but they are not all needed in every "
"situation."
"class='directory'>/</filename>, or <filename "
"class='directory'>/usr</filename>, you are installing outside the default "
"environment settings on most machines. The following examples should assist"
" you in determining how to correct this situation. The examples cover the "
"complete range of settings that may need updating, but they are not all "
"needed in every situation."
msgstr ""
"Quand vous voulez installer un paquet à un endroit différent de <filename "
"class='directory'>/</filename>, ou <filename class='directory'>/usr</"
"filename>, vous installez à l'extérieur des paramètres d'environnement par "
"défaut de la plupart des machines. Les exemples suivants devraient vous "
"aider à déterminer la façon de remédier à cette situation. Les exemples "
"couvrent toute la palette des paramètres qui peuvent nécessiter une mise à "
"jour, mais ils ne sont pas tous nécessaires dans toutes les situations."
"class='directory'>/</filename>, ou <filename "
"class='directory'>/usr</filename>, vous installez à l'extérieur des "
"paramètres d'environnement par défaut de la plupart des machines. Les "
"exemples suivants devraient vous aider à déterminer la façon de remédier à "
"cette situation. Les exemples couvrent toute la palette des paramètres qui "
"peuvent nécessiter une mise à jour, mais ils ne sont pas tous nécessaires "
"dans toutes les situations."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:33
msgid ""
"Expand the <envar>PATH</envar> to include <filename class='directory'>"
"$PREFIX/bin</filename>."
"Expand the <envar>PATH</envar> to include <filename "
"class='directory'>$PREFIX/bin</filename>."
msgstr ""
"Étendez <envar>PATH</envar> pour inclure <filename class='directory'>$PREFIX/"
"bin</filename>."
"Étendez <envar>PATH</envar> pour inclure <filename "
"class='directory'>$PREFIX/bin</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:37
msgid ""
"Expand the <envar>PATH</envar> for <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem> to include <filename class='directory'>$PREFIX/sbin</filename>."
"Expand the <envar>PATH</envar> for <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> to include <filename "
"class='directory'>$PREFIX/sbin</filename>."
msgstr ""
"Étendez <envar>PATH</envar> de <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem> pour inclure <filename class='directory'>$PREFIX/sbin</filename>."
"Étendez <envar>PATH</envar> de <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> pour inclure <filename "
"class='directory'>$PREFIX/sbin</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:42
msgid ""
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> to <filename>/etc/ld."
"so.conf</filename> or expand <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> to include it. "
"Before using the latter option, check out <ulink url=\"http://xahlee.org/"
"UnixResource_dir/_/ldpath.html\"/>. If you modify <filename>/etc/ld.so."
"conf</filename>, remember to update <filename>/etc/ld.so.cache</filename> by "
"executing <command>ldconfig</command> as the <systemitem class=\"username"
"\">root</systemitem> user."
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> to "
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename> or expand "
"<envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> to include it. Before using the latter "
"option, check out <ulink "
"url=\"http://xahlee.org/UnixResource_dir/_/ldpath.html\"/>. If you modify "
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename>, remember to update "
"<filename>/etc/ld.so.cache</filename> by executing "
"<command>ldconfig</command> as the <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem> user."
msgstr ""
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> à <filename>/etc/"
"ld.so.conf</filename> ou étendez <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> pour "
"l'inclure. Avant d'utiliser la toute dernière option, regardez <ulink url="
"\"http://xahlee.org/UnixResource_dir/_/ldpath.html\"/>. Si vous modifiez "
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename>, souvenez-vous de mettre à jour "
"<filename>/etc/ld.so.cache</filename> en exécutant <command>ldconfig</"
"command> en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
"systemitem>."
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> à "
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename> ou étendez "
"<envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> pour l'inclure. Avant d'utiliser la toute "
"dernière option, regardez <ulink "
"url=\"http://xahlee.org/UnixResource_dir/_/ldpath.html\"/>. Si vous "
"modifiez <filename>/etc/ld.so.conf</filename>, souvenez-vous de mettre à "
"jour <filename>/etc/ld.so.cache</filename> en exécutant "
"<command>ldconfig</command> en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class=\"username\">root</systemitem>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:53
msgid ""
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/man</filename> to <filename>/etc/"
"man_db.conf</filename> or expand <envar>MANPATH</envar>."
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/man</filename> to "
"<filename>/etc/man_db.conf</filename> or expand <envar>MANPATH</envar>."
msgstr ""
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/man</filename> à <filename>/etc/"
"man_db.conf</filename> ou étendez <envar>MANPATH</envar>."
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/man</filename> à "
"<filename>/etc/man_db.conf</filename> ou étendez <envar>MANPATH</envar>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:58
msgid ""
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/info</filename> to <envar>INFOPATH</"
"envar>."
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/info</filename> to "
"<envar>INFOPATH</envar>."
msgstr ""
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/info</filename> à "
"<envar>INFOPATH</envar>."
128,9 → 134,9
msgid ""
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/lib/pkgconfig</filename> to "
"<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>. Some packages are now installing <filename "
"class='extension'>.pc</filename> files in <filename class='directory'>"
"$PREFIX/share/pkgconfig</filename>, so you may have to include this "
"directory also."
"class='extension'>.pc</filename> files in <filename "
"class='directory'>$PREFIX/share/pkgconfig</filename>, so you may have to "
"include this directory also."
msgstr ""
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/lib/pkgconfig</filename> à "
"<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>. Certains paquets installent maintenant des "
152,40 → 158,41
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:74
msgid ""
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> to <envar>LDFLAGS</"
"envar> when compiling packages that depend on a library installed by the "
"package."
"Add <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> to "
"<envar>LDFLAGS</envar> when compiling packages that depend on a library "
"installed by the package."
msgstr ""
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> à <envar>LDFLAGS</"
"envar> lors de la compilation de paquets qui dépendent d'une bibliothèque "
"installée par le paquet."
"Ajoutez <filename class='directory'>$PREFIX/lib</filename> à "
"<envar>LDFLAGS</envar> lors de la compilation de paquets qui dépendent d'une"
" bibliothèque installée par le paquet."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:80
msgid ""
"If you are in search of a package that is not in the book, the following are "
"different ways you can search for the desired package."
"If you are in search of a package that is not in the book, the following are"
" different ways you can search for the desired package."
msgstr ""
"Si vous cherchez un paquet qui n'est pas dans le livre, ce qui suit présente "
"les différentes manières de chercher le paquet désiré."
"Si vous cherchez un paquet qui n'est pas dans le livre, ce qui suit présente"
" les différentes manières de chercher le paquet désiré."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:85
msgid ""
"If you know the name of the package, then search Freecode for it at <ulink "
"url=\"http://freecode.com/\"/>. Also search Google at <ulink url=\"http://"
"google.com/\"/>. Sometimes a search for the <filename class='extension'>rpm</"
"filename> at <ulink url=\"http://rpmfind.net/\"/> or the <filename "
"class='extension'>deb</filename> at <ulink url=\"http://www.debian.org/"
"distrib/packages#search_packages\"/> can also lead to a link to the package."
"url=\"http://freecode.com/\"/>. Also search Google at <ulink "
"url=\"http://google.com/\"/>. Sometimes a search for the <filename "
"class='extension'>rpm</filename> at <ulink url=\"http://rpmfind.net/\"/> or "
"the <filename class='extension'>deb</filename> at <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/distrib/packages#search_packages\"/> can also "
"lead to a link to the package."
msgstr ""
"Si vous connaissez le nom du paquet, cherchez-le sur Freecode sur <ulink url="
"\"http://freecode.com/\"/>. De même, cherchez sur Google sur <ulink url="
"\"http://google.com/\"/>. Une recherche de <filename class='extension'>rpm</"
"filename> sur <ulink url=\"http://rpmfind.net/\"/> ou de <filename "
"class='extension'>deb</filename> sur <ulink url=\"http://www.debian.org/"
"distrib/packages#search_packages\"/> peut parfois aussi mener à un lien vers "
"le paquet."
"Si vous connaissez le nom du paquet, cherchez-le sur Freecode sur <ulink "
"url=\"http://freecode.com/\"/>. De même, cherchez sur Google sur <ulink "
"url=\"http://google.com/\"/>. Une recherche de <filename "
"class='extension'>rpm</filename> sur <ulink url=\"http://rpmfind.net/\"/> ou"
" de <filename class='extension'>deb</filename> sur <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/distrib/packages#search_packages\"/> peut "
"parfois aussi mener à un lien vers le paquet."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:95
193,19 → 200,20
"If you know the name of the executable, but not the package that the "
"executable belongs to, first try a Google search with the name of the "
"executable. If the results are overwhelming, try searching for the given "
"executable in the Debian repository at <ulink url=\"http://www.debian.org/"
"distrib/packages#search_contents\"/>."
"executable in the Debian repository at <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/distrib/packages#search_contents\"/>."
msgstr ""
"Si vous connaissez le nom de l'exécutable mais pas le paquet auquel "
"appartient l'exécutable, essayez d'abord une recherche Google avec le nom de "
"l'exécutable. S'il y a trop de résultats, essayez de chercher l'exécutable "
"donné dans le dépôt de Debian sur <ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/"
"packages#search_contents\"/>."
"appartient l'exécutable, essayez d'abord une recherche Google avec le nom de"
" l'exécutable. S'il y a trop de résultats, essayez de chercher l'exécutable "
"donné dans le dépôt de Debian sur <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/distrib/packages#search_contents\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:103
msgid "Some general hints on handling new packages:"
msgstr "Certaines astuces générales sur la gestion des nouveaux paquets&nbsp;:"
msgstr ""
"Certaines astuces générales sur la gestion des nouveaux paquets&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:107
212,13 → 220,13
msgid ""
"Many of the newer packages follow the <command>./configure &amp;&amp; make "
"&amp;&amp; make install</command> process. Help on the options accepted by "
"configure can be obtained via the command <command>./configure --help</"
"command>."
"configure can be obtained via the command <command>./configure "
"--help</command>."
msgstr ""
"Beaucoup de paquets récents suivent le processus <command>./configure &amp;"
"&amp; make &amp;&amp; make install</command>. Vous pouvez obtenir de l'aide "
"sur les options acceptées par configure via command <command>./configure --"
"help</command>."
"Beaucoup de paquets récents suivent le processus <command>./configure "
"&amp;&amp; make &amp;&amp; make install</command>. Vous pouvez obtenir de "
"l'aide sur les options acceptées par configure via command "
"<command>./configure --help</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:113
228,9 → 236,9
"out the homepage of the package for any additional and updated hints for "
"compiling and configuring the package."
msgstr ""
"La plupart des paquets contiennent de la documentation sur la compilation et "
"l'installation du paquet. Certains documents sont excellents, d'autres ne le "
"sont pas. Regardez la page d'accueil du paquet pour des astuces "
"La plupart des paquets contiennent de la documentation sur la compilation et"
" l'installation du paquet. Certains documents sont excellents, d'autres ne "
"le sont pas. Regardez la page d'accueil du paquet pour des astuces "
"supplémentaires et mises à jour sur la compilation et la configuration du "
"paquet."
 
238,8 → 246,8
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:119
msgid ""
"If you are having a problem compiling the package, try searching the LFS "
"archives at <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/search.html\"/> for the "
"error or if that fails, try searching Google. Often, a distribution will "
"archives at <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/search.html\"/> for the"
" error or if that fails, try searching Google. Often, a distribution will "
"have already solved the problem (many of them use development versions of "
"packages, so they see the changes sooner than those of us who normally use "
"stable released versions). But be cautious - all builders tend to carry "
246,32 → 254,34
"patches which are no longer necessary, and to have fixes which are only "
"required because of their particular choices in how they build a package. "
"You may have to search deeply to find a fix for the package version you are "
"trying to use, or even to find the package (names are sometimes not what you "
"might expect, e.g. <application>ghostscript</application> often has a "
"trying to use, or even to find the package (names are sometimes not what you"
" might expect, e.g. <application>ghostscript</application> often has a "
"prefix or a suffix in its name), but the following notes might help:"
msgstr ""
"Si vous avez un problème en compilant le paquet, essayez de chercher dans "
"les archives LFS sur <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/search.html\"/"
"> l'erreur ou bien essayez de chercher sur Google. Souvent une distribution "
"a déjà corrigé le problème (beaucoup d'entre elles utilisent les versions de "
"développement des paquets, donc elles voient les changements plus tôt que "
"nous qui utilisons en général les versions stables publiées). Mais faites "
"attention - tous les constructeurs ont tendance à utiliser des correctifs "
"qui ne sont plus nécessaires et à faire des corrections qui ne sont requises "
"que du fait de leurs choix propres quant à la manière de construire un "
"paquet. Il se peut qu'il vous faille des recherches approfondies pour "
"trouver la correction pour la version du paquet que vous essayez d'utiliser, "
"voire même pour trouver le paquet (les noms sont parfois différents de ceux "
"auxquels on s'attend, comme <application>ghostscript</application> qui a "
"parfois un préfixe ou un suffixe dans son nom), mais les remarques suivantes "
"peuvent vous aider&nbsp;:"
"les archives LFS sur <ulink url=\"http://www.&lfs-"
"domainname;/search.html\"/> l'erreur ou bien essayez de chercher sur Google."
" Souvent une distribution a déjà corrigé le problème (beaucoup d'entre elles"
" utilisent les versions de développement des paquets, donc elles voient les "
"changements plus tôt que nous qui utilisons en général les versions stables "
"publiées). Mais faites attention - tous les constructeurs ont tendance à "
"utiliser des correctifs qui ne sont plus nécessaires et à faire des "
"corrections qui ne sont requises que du fait de leurs choix propres quant à "
"la manière de construire un paquet. Il se peut qu'il vous faille des "
"recherches approfondies pour trouver la correction pour la version du paquet"
" que vous essayez d'utiliser, voire même pour trouver le paquet (les noms "
"sont parfois différents de ceux auxquels on s'attend, comme "
"<application>ghostscript</application> qui a parfois un préfixe ou un "
"suffixe dans son nom), mais les remarques suivantes peuvent vous "
"aider&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:134
msgid ""
"Arch <ulink url=\"http://www.archlinux.org/packages/\"/> - enter the package "
"name in the 'Keywords' box, select the package name, select one of the 'SVN "
"Entries' fields, then select the <filename>PKGBUILD</filename> to see how "
"Arch <ulink url=\"http://www.archlinux.org/packages/\"/> - enter the package"
" name in the 'Keywords' box, select the package name, select one of the 'SVN"
" Entries' fields, then select the <filename>PKGBUILD</filename> to see how "
"they build this package, or look at any patches."
msgstr ""
"Arch <ulink url=\"http://www.archlinux.org/packages/\"/> - entrez le nom du "
280,7 → 290,8
"<filename>PKGBUILD</filename> pour voir comment elles construisent ce "
"paquet, ou regardez les correctifs."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:141
msgid ""
"Debian <ulink url=\"ftp://ftp.uk.debian.org/debian/pool\"/> (use your "
287,22 → 298,24
"country's version if there is one) - the source will be in .tar.gz tarballs "
"(either the original upstream <filename class='extension'>.orig</filename> "
"source, or else a <filename>dfsg</filename> containing those parts which "
"comply with debian's free software guidelines) accompanied by versioned ."
"diff.gz or .tar.gz additions. These additions often show how the package is "
"built, and may contain patches. In the .diff.gz versions, any patches create "
"files in <filename class=\"directory\">debian/patches</filename>."
"comply with debian's free software guidelines) accompanied by versioned "
".diff.gz or .tar.gz additions. These additions often show how the package is"
" built, and may contain patches. In the .diff.gz versions, any patches "
"create files in <filename class=\"directory\">debian/patches</filename>."
msgstr ""
"Debian <ulink url=\"ftp://ftp.uk.debian.org/debian/pool\"/> (utilisez la "
"version de votre pays s'il y en a une) - les sources seront dans des "
"archives .tar.gz (soit le source <filename class='extension'>.orig</"
"filename> en amont, soit un <filename>dfsg</filename> contenant les parties "
"conformes à la charte du logiciel libre de Debian, accompagné par les "
"fichiers .diff.gz ou .tar.gz versionnés. Ces suppléments montrent souvent la "
"manière dont le paquet est construit et ils peuvent contenir des correctifs. "
"Dans les versions .diff.gz, tous les correctifs créent des fichiers dans "
"<filename class=\"directory\">debian/patches</filename>."
"archives .tar.gz (soit le source <filename "
"class='extension'>.orig</filename> en amont, soit un "
"<filename>dfsg</filename> contenant les parties conformes à la charte du "
"logiciel libre de Debian, accompagné par les fichiers .diff.gz ou .tar.gz "
"versionnés. Ces suppléments montrent souvent la manière dont le paquet est "
"construit et ils peuvent contenir des correctifs. Dans les versions "
".diff.gz, tous les correctifs créent des fichiers dans <filename "
"class=\"directory\">debian/patches</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:152
msgid ""
"Fedora <ulink url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/cgit/\"/> - this site is "
309,20 → 322,21
"still occasionally overloaded, but it is an easy way of looking at .spec "
"files and patches. If you know their name for the package (e.g. mesa.git) "
"you can append that to the URI to get to it. If not, use the search box. "
"If the site is unavailable, try looking for a local mirror of ftp.fedora.com "
"(the primary site is usually unavailable if fedora cgit is not responding) "
"and download a source rpm to see what they do."
"If the site is unavailable, try looking for a local mirror of ftp.fedora.com"
" (the primary site is usually unavailable if fedora cgit is not responding)"
" and download a source rpm to see what they do."
msgstr ""
"Fedora <ulink url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/cgit/\"/> - ce site reste "
"occasionnellement surchargé mais c'est une façon facile de lire les "
"fichiers .spec et les correctifs. Si vous connaissez le nom d'un paquet (par "
"exemple mesa.git) vous pouvez le rajouter à l'URL pour l'obtenir. Sinon, "
"utilisez la boite de recherche. S'il n'est pas disponible, essayez de "
"chercher un miroir local de ftp.fedora.com (le site primaire est en général "
"indisponible quand le cgit de fedora ne répond pas) et téléchargez un rpm "
"des sources pour voir ce qu'elles font."
"occasionnellement surchargé mais c'est une façon facile de lire les fichiers"
" .spec et les correctifs. Si vous connaissez le nom d'un paquet (par exemple"
" mesa.git) vous pouvez le rajouter à l'URL pour l'obtenir. Sinon, utilisez "
"la boite de recherche. S'il n'est pas disponible, essayez de chercher un "
"miroir local de ftp.fedora.com (le site primaire est en général indisponible"
" quand le cgit de fedora ne répond pas) et téléchargez un rpm des sources "
"pour voir ce qu'elles font."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:162
msgid ""
"Gentoo - the mirrors for ebuilds and patches seem to be well-hidden, and "
337,29 → 351,32
"patches, or hazard a guess at the meanings of the functions such as "
"<command>dodoc</command>."
msgstr ""
"Gentoo - les mirroirs des ebuilds et des correctifs ont l'air bien cachés et "
"ils changent fréquemment. En outre, si vous avez trouvé un miroir, vous "
"Gentoo - les mirroirs des ebuilds et des correctifs ont l'air bien cachés et"
" ils changent fréquemment. En outre, si vous avez trouvé un miroir, vous "
"devez connaître le répertoire où a été rangé l'application. Vous pouvez "
"trouver les ebuilds eux-mêmes sur <ulink url=\"http://packages.gentoo.org/\"/"
"> - utilisez le champ de recherche. S'il y a un correctif, un mirroir "
"l'aura, dans le répertoire <filename class=\"directory\">files/</filename>. "
"Selon votre navigateur ou le miroir, il se peut que vous deviez télécharger "
"le ebuild pour pouvoir le lire. Voyez l'ebuild comme une sorte de "
"combinaison pseudo-code / shell - cherchez en particulier les commandes "
"<command>sed</command> et les correctifs, ou hasardez-vous à deviner ce que "
"signifient des fonctions comme <command>dodoc</command>."
"trouver les ebuilds eux-mêmes sur <ulink "
"url=\"http://packages.gentoo.org/\"/> - utilisez le champ de recherche. S'il"
" y a un correctif, un mirroir l'aura, dans le répertoire <filename "
"class=\"directory\">files/</filename>. Selon votre navigateur ou le miroir,"
" il se peut que vous deviez télécharger le ebuild pour pouvoir le lire. "
"Voyez l'ebuild comme une sorte de combinaison pseudo-code / shell - cherchez"
" en particulier les commandes <command>sed</command> et les correctifs, ou "
"hasardez-vous à deviner ce que signifient des fonctions comme "
"<command>dodoc</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:175
msgid ""
"openSUSE <ulink url=\"http://download.opensuse.org/factory/repo/src-oss/suse/"
"src/\"/> - source only seems to be available in source rpms."
"openSUSE <ulink url=\"http://download.opensuse.org/factory/repo/src-"
"oss/suse/src/\"/> - source only seems to be available in source rpms."
msgstr ""
"openSUSE <ulink url=\"http://download.opensuse.org/factory/repo/src-oss/suse/"
"src/\"/> - les sources semblent seulement être disponibles dans les sources "
"rpms."
"openSUSE <ulink url=\"http://download.opensuse.org/factory/repo/src-"
"oss/suse/src/\"/> - les sources semblent seulement être disponibles dans les"
" sources rpms."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:180
msgid ""
"Slackware - the official package browser is currently broken. The site at "
369,11 → 386,12
msgstr ""
"Slackware - le navigateur de paquets officiel est actuellement cassé. Le "
"site sur <ulink url=\"http://slackbuilds.org/\"/> contient les versions "
"actuelles et précédentes de leur dépôt non officiel, avec des liens vers les "
"pages d'accueil, les téléchargements et des fichiers individuels, en "
"actuelles et précédentes de leur dépôt non officiel, avec des liens vers les"
" pages d'accueil, les téléchargements et des fichiers individuels, en "
"particulier les fichiers <filename>.SlackBuild</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:187
msgid ""
"Ubuntu <ulink url=\"ftp://ftp.ubuntu.com/ubuntu/pool/\"/> - see the debian "
391,36 → 409,37
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:196
msgid ""
"If you have found a package that is only available in <filename "
"class='extension'>.deb</filename> or <filename class='extension'>.rpm</"
"filename> format, there are two small scripts, <command>rpm2targz</command> "
"and <command>deb2targz</command> that are available at <ulink url="
"\"&downloads-project;/deb2targz.tar.bz2\"/> and <ulink url=\"&downloads-"
"project;/rpm2targz.tar.bz2\"/> to convert the archives into a simple "
"<filename>tar.gz</filename> format."
"class='extension'>.deb</filename> or <filename "
"class='extension'>.rpm</filename> format, there are two small scripts, "
"<command>rpm2targz</command> and <command>deb2targz</command> that are "
"available at <ulink url=\"&downloads-project;/deb2targz.tar.bz2\"/> and "
"<ulink url=\"&downloads-project;/rpm2targz.tar.bz2\"/> to convert the "
"archives into a simple <filename>tar.gz</filename> format."
msgstr ""
"Si vous avez trouvé un paquet qui n'est disponible qu'au format <filename "
"class='extension'>.deb</filename> ou <filename class='extension'>.rpm</"
"filename>, deux petits scripts <command>rpm2targz</command> et "
"<command>deb2targz</command> sont disponibles sur <ulink url=\"&downloads-"
"project;/deb2targz.tar.bz2\"/> et <ulink url=\"&downloads-project;/rpm2targz."
"tar.bz2\"/> pour convertir les archives dans un simple format <filename>tar."
"gz</filename>."
"class='extension'>.deb</filename> ou <filename "
"class='extension'>.rpm</filename>, deux petits scripts "
"<command>rpm2targz</command> et <command>deb2targz</command> sont "
"disponibles sur <ulink url=\"&downloads-project;/deb2targz.tar.bz2\"/> et "
"<ulink url=\"&downloads-project;/rpm2targz.tar.bz2\"/> pour convertir les "
"archives dans un simple format <filename>tar.gz</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><tip><para>
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:204
msgid ""
"You may also find an rpm2cpio script useful. The Perl version in the linux "
"kernel archives at <ulink url=\"http://lkml.indiana.edu/hypermail/linux/"
"kernel/0210.2/att-0093/01-rpm2cpio\"/> works for most source rpms. The "
"rpm2targz script will use an rpm2cpio script or binary if one is on your "
"path. Note that rpm2cpio will unpack a source rpm in the current directory, "
"giving a tarball, a spec file, and perhaps patches or other files."
"kernel archives at <ulink "
"url=\"http://lkml.indiana.edu/hypermail/linux/kernel/0210.2/att-0093/01-rpm2cpio\"/>"
" works for most source rpms. The rpm2targz script will use an rpm2cpio "
"script or binary if one is on your path. Note that rpm2cpio will unpack a "
"source rpm in the current directory, giving a tarball, a spec file, and "
"perhaps patches or other files."
msgstr ""
"Il se peut que vous trouviez utile aussi le script rpm2cpio. La version "
"perl des archives du noyau linux est sur <ulink url=\"http://lkml.indiana."
"edu/hypermail/linux/kernel/0210.2/att-0093/01-rpm2cpio\"/> fonctionne pour "
"la plupart des sources rpm. Le script rpm2targz utilisera un script "
"rpm2cpio ou un binaire s'il y en a un dans votre path. Remarquez que "
"rpm2cpio déballera un rpm source dans le répertoire actuel, ce qui donne une "
"archive tar, un fichier spec, et peut-être des correctifs ou d'autres "
"perl des archives du noyau linux est sur <ulink "
"url=\"http://lkml.indiana.edu/hypermail/linux/kernel/0210.2/att-0093/01-rpm2cpio\"/>"
" fonctionne pour la plupart des sources rpm. Le script rpm2targz utilisera "
"un script rpm2cpio ou un binaire s'il y en a un dans votre path. Remarquez "
"que rpm2cpio déballera un rpm source dans le répertoire actuel, ce qui donne"
" une archive tar, un fichier spec, et peut-être des correctifs ou d'autres "
"fichiers."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/important/bootscripts.po
51,14 → 51,14
"The BLFS Bootscripts package contains the init scripts that are used "
"throughout the book. It is assumed that you will be using the BLFS "
"Bootscripts package in conjunction with a compatible LFS-Bootscripts "
"package. Refer to <ulink url=\"&lfs-root;/chapter07/bootscripts.html\"/> for "
"more information on the LFS-Bootscripts package."
"package. Refer to <ulink url=\"&lfs-root;/chapter07/bootscripts.html\"/> for"
" more information on the LFS-Bootscripts package."
msgstr ""
"Le paquet BLFS Bootscripts contient les scripts de démarrage utilisés tout "
"au long du livre. On suppose que vous utiliserez le paquet BLFS Bootscripts "
"avec un paquet LFS-Bootscripts compatible. Reportez-vous à <ulink url=\"&lfs-"
"root;/chapter07/bootscripts.html\"/> pour plus d'informations sur le paquet "
"LFS-Bootscripts."
"avec un paquet LFS-Bootscripts compatible. Reportez-vous à <ulink url"
"=\"&lfs-root;/chapter07/bootscripts.html\"/> pour plus d'informations sur le"
" paquet LFS-Bootscripts."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:34
71,43 → 71,43
"Download: <ulink url=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts/blfs-"
"bootscripts-&blfs-bootscripts-version;.tar.bz2\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts/"
"blfs-bootscripts-&blfs-bootscripts-version;.tar.bz2\"/>"
"Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts"
"/blfs-bootscripts-&blfs-bootscripts-version;.tar.bz2\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:41
msgid ""
"The BLFS Bootscripts package will be used throughout the BLFS book for "
"startup scripts. Unlike LFS, each init script has a separate install target "
"in the BLFS Bootscripts package. It is recommended you keep the package "
"startup scripts. Unlike LFS, each init script has a separate install target"
" in the BLFS Bootscripts package. It is recommended you keep the package "
"source directory around until completion of your BLFS system. When a script "
"is requested from BLFS Bootscripts, simply change to the directory and as "
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, execute the given "
"<command>make install-<replaceable>&lt;init-script&gt;</replaceable></"
"command> command. This command installs the init script to its proper "
"location (along with any auxiliary configuration scripts) and also creates "
"the appropriate symlinks to start and stop the service at the appropriate "
"run-level."
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, execute the given"
" <command>make install-<replaceable>&lt;init-"
"script&gt;</replaceable></command> command. This command installs the init "
"script to its proper location (along with any auxiliary configuration "
"scripts) and also creates the appropriate symlinks to start and stop the "
"service at the appropriate run-level."
msgstr ""
"Le paquet BLFS Bootscripts sera utilisé tout au long du livre BLFS pour les "
"scripts de démarrage. Contrairement à LFS, chaque scripts de démarrage a une "
"cible d'installation distincte dans le paquet BLFS Bootscripts. Il vous est "
"recommandé de conserver le répertoire source du paquet jusqu'à ce que vous "
"scripts de démarrage. Contrairement à LFS, chaque scripts de démarrage a une"
" cible d'installation distincte dans le paquet BLFS Bootscripts. Il vous est"
" recommandé de conserver le répertoire source du paquet jusqu'à ce que vous "
"ayez terminé votre système BLFS. Quand un script est demandé dans le paquet "
"BLFS Bootscripts, allez simplement dans le répertoire et en tant "
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, exécutez la "
"commande <command>make install-<replaceable>&lt;init-script&gt;</"
"replaceable></command> donnée. Cette commande installe le script de "
"démarrage au bon endroit (ainsi que les scripts auxiliaires de "
"configuration) et crée aussi les liens symboliques adéquats pour démarrer et "
"arrêter le service au niveau d'exécution adéquat."
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, exécutez la"
" commande <command>make install-<replaceable>&lt;init-"
"script&gt;</replaceable></command> donnée. Cette commande installe le script"
" de démarrage au bon endroit (ainsi que les scripts auxiliaires de "
"configuration) et crée aussi les liens symboliques adéquats pour démarrer et"
" arrêter le service au niveau d'exécution adéquat."
 
#. type: Content of: <sect1><note><para>
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:53
msgid ""
"You should review each bootscript before installation to ascertain that it "
"satisfies your need. Also verify that the start and stop symlinks it creates "
"match your preferences."
"satisfies your need. Also verify that the start and stop symlinks it creates"
" match your preferences."
msgstr ""
"Il est conseillé d'examiner chaque script de démarrage avant l'installation "
"pour être sûr qu'il satisfait vos besoins. Vérifiez aussi que les liens "
123,5 → 123,6
msgstr ""
"De temps en temps les scripts de démarrage sont mis à jour pour s'adapter à "
"de nouveaux paquets ou pour faire des corrections mineurs. Toutes les "
"version des scripts de démarrage sont à l'adresse <ulink url=\"http://anduin."
"linuxfromscratch.org/sources/BLFS/conglomeration/blfs-bootscripts/\"/>."
"version des scripts de démarrage sont à l'adresse <ulink "
"url=\"http://anduin.linuxfromscratch.org/sources/BLFS/conglomeration/blfs-"
"bootscripts/\"/>."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/important/building-notes.po
69,9 → 69,9
"uncompressed any required patches and they are in the directory immediately "
"above the 'build' directory."
msgstr ""
"Si vous pouvez mettre les fichiers sources là où vous voulez, nous supposons "
"que vous avez déballé le paquet et êtes allé dans le répertoire créé par le "
"processus de déballage (le répertoire de 'construction'). Nous supposons "
"Si vous pouvez mettre les fichiers sources là où vous voulez, nous supposons"
" que vous avez déballé le paquet et êtes allé dans le répertoire créé par le"
" processus de déballage (le répertoire de 'construction'). Nous supposons "
"aussi que vous avez décompressé les correctifs requis et qu'ils sont dans "
"dans le répertoire de niveau immédiatement supérieur au répertoire de "
"'construction'."
91,8 → 91,8
"<emphasis>arborescence de sources propre</emphasis> à chaque fois. Cela "
"veut dire que si vous avez eu une erreur lors de la configuration ou de la "
"compilation, il est généralement préférable d'effacer l'arborescence des "
"sources et de la redéballer <emphasis>avant</emphasis> de réessayer. Cela ne "
"s'applique évidemment pas si vous êtes un utilisateur avancé habitué à "
"sources et de la redéballer <emphasis>avant</emphasis> de réessayer. Cela ne"
" s'applique évidemment pas si vous êtes un utilisateur avancé habitué à "
"modifier les <filename>Makefile</filename>s et le code C, mais si vous avez "
"un doute, commencez à partir d'une arborescence propre."
 
107,12 → 107,12
msgid ""
"The golden rule of Unix System Administration is to use your superpowers "
"only when necessary. Hence, BLFS recommends that you build software as an "
"unprivileged user and only become the <systemitem class='username'>root</"
"systemitem> user when installing the software. This philosophy is followed "
"in all the packages in this book. Unless otherwise specified, all "
"instructions should be executed as an unprivileged user. The book will "
"advise you on instructions that need <systemitem class='username'>root</"
"systemitem> privileges."
"unprivileged user and only become the <systemitem "
"class='username'>root</systemitem> user when installing the software. This "
"philosophy is followed in all the packages in this book. Unless otherwise "
"specified, all instructions should be executed as an unprivileged user. The "
"book will advise you on instructions that need <systemitem "
"class='username'>root</systemitem> privileges."
msgstr ""
"La règle d'or de l'administration d'un système Unix est de n'utiliser vos "
"super-pouvoirs que si nécessaire. D'où la recommandation de BLFS de "
135,8 → 135,9
"If a file is in <filename class='extension'>.tar</filename> format and "
"compressed, it is unpacked by running one of the following commands:"
msgstr ""
"S'il y a un fichier compressé au format <filename class='extension'>.tar</"
"filename>, on le déballe en utilisant une des commandes suivantes&nbsp;:"
"S'il y a un fichier compressé au format <filename "
"class='extension'>.tar</filename>, on le déballe en utilisant une des "
"commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:64
156,16 → 157,16
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:70
msgid ""
"You may omit using the <option>v</option> parameter in the commands shown "
"above and below if you wish to suppress the verbose listing of all the files "
"in the archive as they are extracted. This can help speed up the extraction "
"as well as make any errors produced during the extraction more obvious to "
"above and below if you wish to suppress the verbose listing of all the files"
" in the archive as they are extracted. This can help speed up the extraction"
" as well as make any errors produced during the extraction more obvious to "
"you."
msgstr ""
"Vous pouvez ne pas utiliser le paramètre <option>v</option> dans les "
"commandes décrites ci-dessus et ci-dessous si vous souhaitez supprimer le "
"listage verbeux de tous les fichiers de l'archive au fur et à mesure qu'ils "
"sont extraits. Cela peut aider à accélérer l'extraction mais aussi rendre la "
"compréhension des erreurs produites pendant l'extraction moins évidentes."
"sont extraits. Cela peut aider à accélérer l'extraction mais aussi rendre la"
" compréhension des erreurs produites pendant l'extraction moins évidentes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:77
181,19 → 182,20
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:81
msgid ""
"Finally, you sometimes need to be able to unpack patches which are generally "
"not in <filename class='extension'>.tar</filename> format. The best way to "
"do this is to copy the patch file to the parent of the 'build' directory and "
"then run one of the following commands depending on whether the file is a "
"<filename class='extension'>.gz</filename> or <filename class='extension'>."
"bz2</filename> file:"
"Finally, you sometimes need to be able to unpack patches which are generally"
" not in <filename class='extension'>.tar</filename> format. The best way to "
"do this is to copy the patch file to the parent of the 'build' directory and"
" then run one of the following commands depending on whether the file is a "
"<filename class='extension'>.gz</filename> or <filename "
"class='extension'>.bz2</filename> file:"
msgstr ""
"Enfin, vous avez parfois besoin de déballer des correctifs qui ne sont "
"généralement pas au format <filename class='extension'>.tar</filename>. La "
"meilleure manière de faire cela est de copier le chemin du fichier dans le "
"parent du répertoire de 'construction' puis d'exécuter une des commandes "
"suivantes selon que le fichier est un <filename class='extension'>.gz</"
"filename> ou un <filename class='extension'>.bz2</filename>&nbsp;:"
"suivantes selon que le fichier est un <filename "
"class='extension'>.gz</filename> ou un <filename "
"class='extension'>.bz2</filename>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:88
215,18 → 217,18
msgid ""
"Generally, to verify that the downloaded file is genuine and complete, many "
"package maintainers also distribute md5sums of the files. To verify the "
"md5sum of the downloaded files, download both the file and the corresponding "
"md5sum file to the same directory (preferably from different on-line "
"md5sum of the downloaded files, download both the file and the corresponding"
" md5sum file to the same directory (preferably from different on-line "
"locations), and (assuming <filename>file.md5sum</filename> is the md5sum "
"file downloaded) run the following command:"
msgstr ""
"En général, pour vérifier que le fichier téléchargé est authentique et "
"complet, de nombreux mainteneurs de paquets distribuent aussi des sommes md5 "
"des fichiers. Pour vérifier la somme md5 des fichiers téléchargés, "
"complet, de nombreux mainteneurs de paquets distribuent aussi des sommes md5"
" des fichiers. Pour vérifier la somme md5 des fichiers téléchargés, "
"téléchargez à la fois le fichier et le fichier md5sum correspondant dans le "
"même répertoire (de préférence à partir d'emplacements différents en ligne) "
"et (en supposant que <filename>file.md5sum</filename> est le fichier md5sum "
"téléchargé), lancez la commande suivante&nbsp;:"
"même répertoire (de préférence à partir d'emplacements différents en ligne)"
" et (en supposant que <filename>file.md5sum</filename> est le fichier "
"md5sum téléchargé), lancez la commande suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:103
239,26 → 241,30
msgid ""
"If there are any errors, they will be reported. Note that the BLFS book "
"includes md5sums for all the source files also. To use the BLFS supplied "
"md5sums, you can create a <filename>file.md5sum</filename> (place the md5sum "
"data and the exact name of the downloaded file on the same line of a file, "
"md5sums, you can create a <filename>file.md5sum</filename> (place the md5sum"
" data and the exact name of the downloaded file on the same line of a file, "
"separated by white space) and run the command shown above. Alternately, "
"simply run the command shown below and compare the output to the md5sum data "
"shown in the BLFS book."
"simply run the command shown below and compare the output to the md5sum data"
" shown in the BLFS book."
msgstr ""
"S'il y a une erreur, elle sera signalée. Remarquez que le livre BLFS "
"comprend les sommes md5 de tous les fichiers sources. Pour utiliser les "
"sommes md5 fournies par BLFS, vous pouvez créer un <filename>file.md5sum</"
"filename> (mettez les données md5sum et le nom exact du fichier téléchargé "
"sur la même ligne d'un fichier, séparés par un espace blanc), et lancez la "
"commande montrée ci-dessus. Sinon, lancez simplement la commande décrite ci-"
"dessus et comparez la sortie avec les données de somme md5 inscrites dans le "
"livre BLFS."
"sommes md5 fournies par BLFS, vous pouvez créer un "
"<filename>file.md5sum</filename> (mettez les données md5sum et le nom exact "
"du fichier téléchargé sur la même ligne d'un fichier, séparés par un espace "
"blanc), et lancez la commande montrée ci-dessus. Sinon, lancez simplement la"
" commande décrite ci-dessus et comparez la sortie avec les données de somme "
"md5 inscrites dans le livre BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:113
#, no-wrap
msgid "<userinput>md5sum <replaceable>&lt;name_of_downloaded_file&gt;</replaceable></userinput>"
msgstr "<userinput>md5sum <replaceable>&lt;name_of_downloaded_file&gt;</replaceable></userinput>"
msgid ""
"<userinput>md5sum "
"<replaceable>&lt;name_of_downloaded_file&gt;</replaceable></userinput>"
msgstr ""
"<userinput>md5sum "
"<replaceable>&lt;name_of_downloaded_file&gt;</replaceable></userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:118
268,35 → 274,41
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:120
msgid ""
"For larger packages, it is convenient to create log files instead of staring "
"at the screen hoping to catch a particular error or warning. Log files are "
"For larger packages, it is convenient to create log files instead of staring"
" at the screen hoping to catch a particular error or warning. Log files are "
"also useful for debugging and keeping records. The following command allows "
"you to create an installation log. Replace <replaceable>&lt;command&gt;</"
"replaceable> with the command you intend to execute."
"you to create an installation log. Replace "
"<replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> with the command you intend to "
"execute."
msgstr ""
"Pour les gros paquets, il est commode de créer des fichiers journaux plutôt "
"que de dévisager l'écran en espérant récupérer une erreur ou un "
"avertissement particulier. Les fichiers journaux sont aussi utiles pour "
"déboguer et garder des enregistrements. La commande suivante vous permet de "
"créer un journal d'installation. Remplacez <replaceable>&lt;commande&gt;</"
"replaceable> par la commande que vous cherchez à exécuter."
"créer un journal d'installation. Remplacez "
"<replaceable>&lt;commande&gt;</replaceable> par la commande que vous "
"cherchez à exécuter."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:126
#, no-wrap
msgid "<userinput>( <replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> 2&gt;&amp;1 | tee compile.log &amp;&amp; exit $PIPESTATUS )</userinput>"
msgstr "<userinput>( <replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> 2&gt;&amp;1 | tee compile.log &amp;&amp; exit $PIPESTATUS )</userinput>"
msgid ""
"<userinput>( <replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> 2&gt;&amp;1 | tee "
"compile.log &amp;&amp; exit $PIPESTATUS )</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>( <replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> 2&gt;&amp;1 | tee "
"compile.log &amp;&amp; exit $PIPESTATUS )</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:128
msgid ""
"<option>2&gt;&amp;1</option> redirects error messages to the same location "
"as standard output. The <command>tee</command> command allows viewing of the "
"output while logging the results to a file. The parentheses around the "
"as standard output. The <command>tee</command> command allows viewing of the"
" output while logging the results to a file. The parentheses around the "
"command run the entire command in a subshell and finally the <command>exit "
"$PIPESTATUS</command> command ensures the result of the <replaceable>&lt;"
"command&gt;</replaceable> is returned as the result and not the result of "
"the <command>tee</command> command."
"$PIPESTATUS</command> command ensures the result of the "
"<replaceable>&lt;command&gt;</replaceable> is returned as the result and not"
" the result of the <command>tee</command> command."
msgstr ""
"<option>2&gt;&amp;1</option> redirige les messages d'erreur vers le même "
"endroit que la sortie standard. La commande <command>tee</command> vous "
321,8 → 333,8
"simultaneous processes with:"
msgstr ""
"Pour la plupart des systèmes modernes avec des processeurs multiples ( ou "
"cœurs) le temps de compilation pour un paquet peut être réduit en effectuant "
"une «&nbsp;construction parallèle&nbsp;» soit en initialisant une variable "
"cœurs) le temps de compilation pour un paquet peut être réduit en effectuant"
" une «&nbsp;construction parallèle&nbsp;» soit en initialisant une variable "
"d'environnement, soit en disant au programme make combien de processeurs "
"sont disponibles. Par exemple, un Core2Duo peut supporter deux processus "
"simultanées avec&nbsp;:"
383,8 → 395,8
"setting in the MAKEFLAGS environment variable."
msgstr ""
"Si cela arrive, la meilleure chose à faire est revenir à la construction "
"avec un seul processeur. En ajoutant «&nbsp;-j1&nbsp;» à une commande make, "
"cela écrasera l'initialisation similaire dans une variable d'environnement "
"avec un seul processeur. En ajoutant «&nbsp;-j1&nbsp;» à une commande make,"
" cela écrasera l'initialisation similaire dans une variable d'environnement "
"MAKEFLAGS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
395,28 → 407,29
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:176
msgid ""
"There are times when automating the building of a package can come in handy. "
"Everyone has their own reasons for wanting to automate building, and "
"everyone goes about it in their own way. Creating <filename>Makefile</"
"filename>s, <application>Bash</application> scripts, <application>Perl</"
"application> scripts or simply a list of commands used to cut and paste are "
"just some of the methods you can use to automate building BLFS packages. "
"Detailing how and providing examples of the many ways you can automate the "
"building of packages is beyond the scope of this section. This section will "
"expose you to using file redirection and the <command>yes</command> command "
"to help provide ideas on how to automate your builds."
"There are times when automating the building of a package can come in handy."
" Everyone has their own reasons for wanting to automate building, and "
"everyone goes about it in their own way. Creating "
"<filename>Makefile</filename>s, <application>Bash</application> scripts, "
"<application>Perl</application> scripts or simply a list of commands used to"
" cut and paste are just some of the methods you can use to automate building"
" BLFS packages. Detailing how and providing examples of the many ways you "
"can automate the building of packages is beyond the scope of this section. "
"This section will expose you to using file redirection and the "
"<command>yes</command> command to help provide ideas on how to automate your"
" builds."
msgstr ""
"Il y a des fois où automatiser la construction d'un paquet peut s'avérer "
"utile. Chacun a ses raisons de vouloir automatiser la construction, et "
"chacun le fait par ses propres moyens. Soit en créant des "
"<filename>Makefile</filename>s, des scripts <application>Bash</application>, "
"des scripts <application>Perl</application> ou simplement une liste de "
"<filename>Makefile</filename>s, des scripts <application>Bash</application>,"
" des scripts <application>Perl</application> ou simplement une liste de "
"commandes utilisées à copier-coller, sont des méthodes que vous pouvez "
"utiliser pour automatiser la construction de paquets BLFS. Détailler et "
"donner des exemples sur les nombreuses manières d'automatiser la "
"construction de paquets va au-delà des objectifs de cette section. Cette "
"section vous présentera l'utilisation de la redirection de fichiers et de la "
"commande <command>yes</command> pour vous donner des idées sur la façon "
"section vous présentera l'utilisation de la redirection de fichiers et de la"
" commande <command>yes</command> pour vous donner des idées sur la façon "
"d'automatiser vos constructions."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
427,10 → 440,10
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:190
msgid ""
"You will find times throughout your BLFS journey when you will come across a "
"package that has a command prompting you for information. This information "
"might be configuration details, a directory path, or a response to a license "
"agreement. This can present a challenge to automate the building of that "
"You will find times throughout your BLFS journey when you will come across a"
" package that has a command prompting you for information. This information "
"might be configuration details, a directory path, or a response to a license"
" agreement. This can present a challenge to automate the building of that "
"package. Occasionally, you will be prompted for different information in a "
"series of questions. One method to automate this type of scenario requires "
"putting the desired responses in a file and using redirection so that the "
451,17 → 464,17
msgid ""
"Building the <application>CUPS</application> package is a good example of "
"how redirecting a file as input to prompts can help you automate the build. "
"If you run the test suite, you are asked to respond to a series of questions "
"regarding the type of test to run and if you have any auxiliary programs the "
"test can use. You can create a file with your responses, one response per "
"line, and use a command similar to the one shown below to automate running "
"the test suite:"
"If you run the test suite, you are asked to respond to a series of questions"
" regarding the type of test to run and if you have any auxiliary programs "
"the test can use. You can create a file with your responses, one response "
"per line, and use a command similar to the one shown below to automate "
"running the test suite:"
msgstr ""
"La construction du paquet <application>CUPS</application> est un bon exemple "
"de la façon de rediriger un fichier comme entrée aux invites, cela peut vous "
"aider à automatiser la construction. Si vous lancez la suite de test, on "
"vous demande de répondre à une série de questions concernant le type de test "
"à exécuter et si vous avez un programme auxiliaire que le test peut "
"La construction du paquet <application>CUPS</application> est un bon exemple"
" de la façon de rediriger un fichier comme entrée aux invites, cela peut "
"vous aider à automatiser la construction. Si vous lancez la suite de test, "
"on vous demande de répondre à une série de questions concernant le type de "
"test à exécuter et si vous avez un programme auxiliaire que le test peut "
"utiliser. Vous pouvez créer un fichier avec vos réponses, une par ligne, et "
"utiliser une commande ressemblant à celle indiquée ci-dessous pour "
"automatiser l'exécution de la suite de tests&nbsp;:"
476,13 → 489,13
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:210
msgid ""
"This effectively makes the test suite use the responses in the file as the "
"input to the questions. Occasionally you may end up doing a bit of trial and "
"error determining the exact format of your input file for some things, but "
"input to the questions. Occasionally you may end up doing a bit of trial and"
" error determining the exact format of your input file for some things, but "
"once figured out and documented you can use this to automate building the "
"package."
msgstr ""
"Cela fait que la suite de tests utilise les réponses du fichier comme entrée "
"pour les questions. Vous pouvez finir par faire des essais et des erreurs "
"Cela fait que la suite de tests utilise les réponses du fichier comme entrée"
" pour les questions. Vous pouvez finir par faire des essais et des erreurs "
"pour déterminer le format exact de votre fichier d'entrée pour certaines "
"choses, mais une fois expérimenté et documenté, vous pouvez utiliser cela "
"pour automatiser la construction du paquet."
497,26 → 510,26
msgid ""
"Sometimes you will only need to provide one response, or provide the same "
"response to many prompts. For these instances, the <command>yes</command> "
"command works really well. The <command>yes</command> command can be used to "
"provide a response (the same one) to one or more instances of questions. It "
"can be used to simulate pressing just the <keycap>Enter</keycap> key, "
"command works really well. The <command>yes</command> command can be used to"
" provide a response (the same one) to one or more instances of questions. It"
" can be used to simulate pressing just the <keycap>Enter</keycap> key, "
"entering the <keycap>Y</keycap> key or entering a string of text. Perhaps "
"the easiest way to show its use is in an example."
msgstr ""
"Vous n'aurez parfois besoin que de fournir une réponse ou une même réponse à "
"de nombreuses invites. Dans ces cas-là, la commande <command>yes</command> "
"fonctionne vraiment bien. On peut utiliser la commande <command>yes</"
"command> pour fournir une réponse (la même) à une ou plusieurs questions. On "
"peut l'utiliser pour simuler un simple appui sur la touche <keycap>Entrée</"
"keycap>, l'entrée de la touche <keycap>Y</keycap> ou l'entrée d'une chaîne "
"de texte. La manière la plus facile de montrer son utilisation est peut-être "
"de prendre un exemple."
"Vous n'aurez parfois besoin que de fournir une réponse ou une même réponse à"
" de nombreuses invites. Dans ces cas-là, la commande <command>yes</command> "
"fonctionne vraiment bien. On peut utiliser la commande "
"<command>yes</command> pour fournir une réponse (la même) à une ou plusieurs"
" questions. On peut l'utiliser pour simuler un simple appui sur la touche "
"<keycap>Entrée</keycap>, l'entrée de la touche <keycap>Y</keycap> ou "
"l'entrée d'une chaîne de texte. La manière la plus facile de montrer son "
"utilisation est peut-être de prendre un exemple."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:228
msgid ""
"First, create a short <application>Bash</application> script by entering the "
"following commands:"
"First, create a short <application>Bash</application> script by entering the"
" following commands:"
msgstr ""
"Créez tout d'abord un petit script <application>Bash</application> en "
"entrant les commandes suivantes&nbsp;:"
580,13 → 593,13
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:255
msgid ""
"Notice that piping <command>yes</command> by itself to the script results in "
"<keycap>y</keycap> being passed to the script. Now try it with a string of "
"Notice that piping <command>yes</command> by itself to the script results in"
" <keycap>y</keycap> being passed to the script. Now try it with a string of "
"text:"
msgstr ""
"Remarquez que la redirection (le piping) de <command>yes</command> en lui-"
"même vers le script aboutit à ce que <keycap>y</keycap> est passé au script. "
"Essayez-la maintenant avec une chaîne de texte&nbsp;:"
"même vers le script aboutit à ce que <keycap>y</keycap> est passé au script."
" Essayez-la maintenant avec une chaîne de texte&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:259
621,8 → 634,8
msgstr ""
"Remarquez que cela aboutit à ne passer au script que l'appui sur la touche "
"<keycap>Entrée</keycap>. C'est utile parfois quand la réponse par défaut à "
"l'invite est suffisante. Cette syntaxe est utilisée dans les instructions de "
"<xref linkend=\"net-tools-automate-example\"/> pour accepter tous les "
"l'invite est suffisante. Cette syntaxe est utilisée dans les instructions de"
" <xref linkend=\"net-tools-automate-example\"/> pour accepter tous les "
"réglages par défaut à toutes les invites lors de l'étape de configuration. "
"Vous pouvez maintenant supprimer le script de test si vous le désirez."
 
635,24 → 648,24
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:275
msgid ""
"In order to automate the building of some packages, especially those that "
"require you to read a license agreement one page at a time, requires using a "
"method that avoids having to press a key to display each page. Redirecting "
"the output to a file can be used in these instances to assist with the "
"require you to read a license agreement one page at a time, requires using a"
" method that avoids having to press a key to display each page. Redirecting"
" the output to a file can be used in these instances to assist with the "
"automation. The previous section on this page touched on creating log files "
"of the build output. The redirection method shown there used the "
"<command>tee</command> command to redirect output to a file while also "
"displaying the output to the screen. Here, the output will only be sent to a "
"file."
"displaying the output to the screen. Here, the output will only be sent to a"
" file."
msgstr ""
"Pour automatiser la construction de certains paquets, surtout ceux qui vous "
"demandent de lire un accord de licence page après page, il faut utiliser une "
"méthode qui évite de devoir appuyer sur une touche pour afficher chaque "
"demandent de lire un accord de licence page après page, il faut utiliser une"
" méthode qui évite de devoir appuyer sur une touche pour afficher chaque "
"page. On peut utiliser la redirection de sortie vers un fichier dans ce cas-"
"là pour vous aider à automatiser. La section précédente de cette page a visé "
"à créer des fichiers journaux de la sortie de la construction. La méthode "
"de redirection qui y est décrite utilisait la commande <command>tee</"
"command> pour rediriger la sortie tout en affichant aussi la sortie à "
"l'écran. Ici on ne verra la sortie que dans un fichier."
"là pour vous aider à automatiser. La section précédente de cette page a visé"
" à créer des fichiers journaux de la sortie de la construction. La méthode "
"de redirection qui y est décrite utilisait la commande "
"<command>tee</command> pour rediriger la sortie tout en affichant aussi la "
"sortie à l'écran. Ici on ne verra la sortie que dans un fichier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:285
674,13 → 687,13
msgid ""
"Of course, you'll be required to view the output one page at a time because "
"the <command>more</command> filter was used. Now try the same command, but "
"this time redirect the output to a file. The special file <filename>/dev/"
"null</filename> can be used instead of the filename shown, but you will have "
"no log file to examine:"
"this time redirect the output to a file. The special file "
"<filename>/dev/null</filename> can be used instead of the filename shown, "
"but you will have no log file to examine:"
msgstr ""
"Bien entendu, vous devrez voir la sortie page par page car on a utilisé le "
"filtre <command>more</command>. Essayez maintenant la même commande, mais en "
"redirigeant cette fois la sortie vers un fichier. Le fichier spécial "
"filtre <command>more</command>. Essayez maintenant la même commande, mais en"
" redirigeant cette fois la sortie vers un fichier. Le fichier spécial "
"<filename>/dev/null</filename> peut être utilisé à la place du fichier "
"indiqué, mais vous n'aurez pas de fichier journal à examiner&nbsp;:"
 
687,8 → 700,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:296
#, no-wrap
msgid "<userinput>ls -l /usr/bin | more &gt; redirect_test.log 2&gt;&amp;1</userinput>"
msgstr "<userinput>ls -l /usr/bin | more &gt; redirect_test.log 2&gt;&amp;1</userinput>"
msgid ""
"<userinput>ls -l /usr/bin | more &gt; redirect_test.log "
"2&gt;&amp;1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>ls -l /usr/bin | more &gt; redirect_test.log "
"2&gt;&amp;1</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:298
704,11 → 721,11
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:302
msgid ""
"The last example will use the <command>yes</command> command in combination "
"with output redirection to bypass having to page through the output and then "
"provide a <keycap>y</keycap> to a prompt. This technique could be used in "
"instances when otherwise you would have to page through the output of a file "
"(such as a license agreement) and then answer the question of <quote>do you "
"accept the above?</quote>. For this example, another short "
"with output redirection to bypass having to page through the output and then"
" provide a <keycap>y</keycap> to a prompt. This technique could be used in "
"instances when otherwise you would have to page through the output of a file"
" (such as a license agreement) and then answer the question of <quote>do you"
" accept the above?</quote>. For this example, another short "
"<application>Bash</application> script is required:"
msgstr ""
"Le dernier exemple utilisera la commande <command>yes</command> associée à "
717,8 → 734,8
"peut être utilisée dans les cas où vous devriez, sans elle, naviguer page "
"par page dans la sortie d'un fichier (tel qu'un accord de licence), puis "
"répondre à la question <quote>Acceptez-vous ce qui précède&nbsp;?</quote>. "
"Pour cet exemple, on a besoin d'un autre petit script <application>Bash</"
"application>&nbsp;:"
"Pour cet exemple, on a besoin d'un autre petit script "
"<application>Bash</application>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:310
762,20 → 779,21
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:327
msgid ""
"This script can be used to simulate a program that requires you to read a "
"license agreement, then respond appropriately to accept the agreement before "
"the program will install anything. First, run the script without any "
"license agreement, then respond appropriately to accept the agreement before"
" the program will install anything. First, run the script without any "
"automation techniques by issuing <command>./blfs-yes-test2</command>."
msgstr ""
"On peut utiliser ce script pour simuler un programme qui demande que vous "
"lisiez un accord de licence et que vous acceptiez le contrat avant que le "
"programme n'installe quoique ce soit. Lancez d'abord le script sans "
"techniques d'automatisation en exécutant <command>./blfs-yes-test2</command>."
"techniques d'automatisation en exécutant <command>./blfs-yes-"
"test2</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:333
msgid ""
"Now issue the following command which uses two automation techniques, making "
"it suitable for use in an automated build script:"
"Now issue the following command which uses two automation techniques, making"
" it suitable for use in an automated build script:"
msgstr ""
"Maintenant lancez la commande suivante qui utilise les techniques "
"d'automatisation, rendant l'utilisation convenable dans un script de "
784,8 → 802,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:336
#, no-wrap
msgid "<userinput>yes | ./blfs-yes-test2 &gt; blfs-yes-test2.log 2&gt;&amp;1</userinput>"
msgstr "<userinput>yes | ./blfs-yes-test2 &gt; blfs-yes-test2.log 2&gt;&amp;1</userinput>"
msgid ""
"<userinput>yes | ./blfs-yes-test2 &gt; blfs-yes-test2.log "
"2&gt;&amp;1</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>yes | ./blfs-yes-test2 &gt; blfs-yes-test2.log "
"2&gt;&amp;1</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:338
796,20 → 818,20
"remove the script and log file."
msgstr ""
"Si vous le désirez, lancez <command>tail blfs-yes-test2.log</command> pour "
"voir la fin de la sortie paginée et la confirmation que <keycap>y</keycap> a "
"été passé au script. Une fois que cela marche comme cela devrait, vous "
"voir la fin de la sortie paginée et la confirmation que <keycap>y</keycap> a"
" été passé au script. Une fois que cela marche comme cela devrait, vous "
"pouvez supprimer le script et le fichier journal."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:343
msgid ""
"Finally, keep in mind that there are many ways to automate and/or script the "
"build commands. There is not a single <quote>correct</quote> way to do it. "
"Finally, keep in mind that there are many ways to automate and/or script the"
" build commands. There is not a single <quote>correct</quote> way to do it. "
"Your imagination is the only limit."
msgstr ""
"Enfin, gardez à l'esprit qu'il y a de nombreux moyens d'automatiser et/ou de "
"scripter les commandes de construction. Il n'y a pas <quote>une seule</"
"quote> manière de procéder. Votre imagination est la seule limite."
"Enfin, gardez à l'esprit qu'il y a de nombreux moyens d'automatiser et/ou de"
" scripter les commandes de construction. Il n'y a pas <quote>une "
"seule</quote> manière de procéder. Votre imagination est la seule limite."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:350
823,7 → 845,8
"listed under several headings, whose meaning is as follows:"
msgstr ""
"Pour chaque paquet décrit, BLFS liste les dépendances connues. Elles sont "
"listées sous plusieurs en-têtes, dont la signification est la suivante&nbsp;:"
"listées sous plusieurs en-têtes, dont la signification est la "
"suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:357
846,20 → 869,20
"<emphasis>Recommandées</emphasis> signifie que BLFS suggère fortement "
"d'installer préalablement ce paquet pour une construction propre et sans "
"problème, ni pendant le processus de construction ni au moment de "
"l'exécution. Les instructions dans le livre considèrent que ses paquets sont "
"installés. Des modifications ou contournements peuvent être requis si ces "
"l'exécution. Les instructions dans le livre considèrent que ses paquets sont"
" installés. Des modifications ou contournements peuvent être requis si ces "
"paquets ne sont pas installés."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:370
msgid ""
"<emphasis>Optional</emphasis> means that this package might be installed for "
"added functionality. Often BLFS will describe the dependency to explain the "
"added functionality that will result."
"<emphasis>Optional</emphasis> means that this package might be installed for"
" added functionality. Often BLFS will describe the dependency to explain the"
" added functionality that will result."
msgstr ""
"<emphasis>Facultatives</emphasis> signifie que ce paquet pourrait être "
"installé pour ajouter des fonctions. BLFS décrira souvent la dépendance pour "
"expliquer la fonctionnalité supplémentaire résultante."
"installé pour ajouter des fonctions. BLFS décrira souvent la dépendance pour"
" expliquer la fonctionnalité supplémentaire résultante."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:379
869,8 → 892,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:381
msgid ""
"On occasion you may run into a situation in the book when a package will not "
"build or work properly. Though the Editors attempt to ensure that every "
"On occasion you may run into a situation in the book when a package will not"
" build or work properly. Though the Editors attempt to ensure that every "
"package in the book builds and works properly, sometimes a package has been "
"overlooked or was not tested with this particular version of BLFS."
msgstr ""
877,8 → 900,8
"Occasionnellement, dans le livre, vous pourrez être dans la situation ou un "
"paquet ne se construit pas ou ne fonctionne pas correctement. Bien que les "
"éditeurs tentent de faire en sorte que chaque paquet dans le livre se "
"construise et fonctionne correctement, parfois un paquet a été oublié ou n'a "
"pas été testé avec cette version particulière de BLFS."
"construise et fonctionne correctement, parfois un paquet a été oublié ou n'a"
" pas été testé avec cette version particulière de BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:387
887,22 → 910,21
"see if there is a more current version of the package. Typically this means "
"you go to the maintainer's web site and download the most current tarball "
"and attempt to build the package. If you cannot determine the maintainer's "
"web site by looking at the download URLs, use Google and query the package's "
"name. For example, in the Google search bar type: 'package_name "
"download' (omit the quotes) or something similar. Sometimes typing: "
"'package_name home page' will result in you finding the maintainer's web "
"site."
"web site by looking at the download URLs, use Google and query the package's"
" name. For example, in the Google search bar type: 'package_name download' "
"(omit the quotes) or something similar. Sometimes typing: 'package_name home"
" page' will result in you finding the maintainer's web site."
msgstr ""
"Si vous découvrez un paquet qui ne se construit pas ou ne fonctionne pas "
"correctement, vous pouvez regarder s'il s'agit de la version la plus récente "
"du paquet. Typiquement, cela signifie que vous irez sur le site web du "
"correctement, vous pouvez regarder s'il s'agit de la version la plus récente"
" du paquet. Typiquement, cela signifie que vous irez sur le site web du "
"mainteneur et téléchargerez l'archive la plus récente et tenterez de "
"construire le paquet. Si vous ne pouvez pas déterminer le site web du "
"mainteneur en regardant l'URL de chargement, utilisez Google et cherchez le "
"nom du paquet. Par exemple, dans la barre de recherche de Google tapez: "
"'nom_du_paquet download' (sans les guillemets) ou quelque chose de "
"similaire. Parfois en tapant&nbsp;: 'nom_du_paquet home page' vous trouverez "
"le site web du mainteneur."
"similaire. Parfois en tapant&nbsp;: 'nom_du_paquet home page' vous trouverez"
" le site web du mainteneur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:400
918,36 → 940,40
"executable or a library while it is in use, so exiting any windowing "
"environment is a good idea. Then you can do:"
msgstr ""
"Dans LFS, le nettoyage des symboles de déboguage a été discuté de nombreuses "
"fois. Pour la construction des paquets BLFS, il n'y a généralement pas "
"Dans LFS, le nettoyage des symboles de déboguage a été discuté de nombreuses"
" fois. Pour la construction des paquets BLFS, il n'y a généralement pas "
"d'instructions qui discute de nouveau du nettoyage. Ce n'est probablement "
"pas une bonne idée de nettoyer un exécutable ou une bibliothèque tant qu'ils "
"sont utilisés, alors sortir des environnements de fenêtrage est une bonne "
"pas une bonne idée de nettoyer un exécutable ou une bibliothèque tant qu'ils"
" sont utilisés, alors sortir des environnements de fenêtrage est une bonne "
"idée. Ensuite vous pouvez faire&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:408
#, no-wrap
msgid "<userinput>find /{,usr/}{bin,lib,sbin} -type f -exec strip --strip-unneeded {} \\;</userinput>"
msgstr "<userinput>find /{,usr/}{bin,lib,sbin} -type f -exec strip --strip-unneeded {} \\;</userinput>"
msgid ""
"<userinput>find /{,usr/}{bin,lib,sbin} -type f -exec strip --strip-unneeded "
"{} \\;</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>find /{,usr/}{bin,lib,sbin} -type f -exec strip --strip-unneeded "
"{} \\;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:410
msgid ""
"If you install programs in other directories such as /opt or /usr/local, you "
"may want to strip the files there too."
"If you install programs in other directories such as /opt or /usr/local, you"
" may want to strip the files there too."
msgstr ""
"Si vous installez des programmes dans d'autres répertoires tels que /opt ou /"
"usr/local, vous pouvez vouloir nettoyer les fichiers ici aussi."
"Si vous installez des programmes dans d'autres répertoires tels que /opt ou "
"/usr/local, vous pouvez vouloir nettoyer les fichiers ici aussi."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:413
msgid ""
"For more information on stripping, see <ulink url=\"http://www.technovelty."
"org/linux/stripping-shared-libraries.html\"/>."
"For more information on stripping, see <ulink "
"url=\"http://www.technovelty.org/linux/stripping-shared-libraries.html\"/>."
msgstr ""
"Pour plus d'information sur le nettoyage, regardez <ulink url=\"http://www."
"technovelty.org/linux/stripping-shared-libraries.html\"/>."
"Pour plus d'information sur le nettoyage, regardez <ulink "
"url=\"http://www.technovelty.org/linux/stripping-shared-libraries.html\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:419
963,17 → 989,21
"entries, they can actually prevent successful builds. You may want to "
"consider removing these files periodically:"
msgstr ""
"Un des effets de bord des paquets qui utilisent Autotools, incluant libtool, "
"est qu'ils créent beaucoup de fichiers avec une extension .la. Ces fichiers "
"ne sont pas utiles dans un environnement LFS. S'il y a des conflits avec des "
"entrées pkconfig, ils peuvent même empêcher des constructions correctes. "
"Vous pouvez songer à effacer ces fichiers périodiquement&nbsp;:"
"Un des effets de bord des paquets qui utilisent Autotools, incluant libtool,"
" est qu'ils créent beaucoup de fichiers avec une extension .la. Ces fichiers"
" ne sont pas utiles dans un environnement LFS. S'il y a des conflits avec "
"des entrées pkconfig, ils peuvent même empêcher des constructions correctes."
" Vous pouvez songer à effacer ces fichiers périodiquement&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:427
#, no-wrap
msgid "<userinput>find /lib /usr/lib -not -path \"*Image*\" -a -name \\*.la -delete</userinput>"
msgstr "<userinput>find /lib /usr/lib -not -path \"*Image*\" -a -name \\*.la -delete</userinput>"
msgid ""
"<userinput>find /lib /usr/lib -not -path \"*Image*\" -a -name \\*.la "
"-delete</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>find /lib /usr/lib -not -path \"*Image*\" -a -name \\*.la "
"-delete</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:429
980,9 → 1010,10
msgid ""
"The above command removes all .la files with the exception of those that "
"have \"Image\" as a part of the path. These .la files are used by the "
"ImageMagick programs. There may be other exceptions by packages not in BLFS."
"ImageMagick programs. There may be other exceptions by packages not in "
"BLFS."
msgstr ""
"La commande suivante efface tous les fichiers .la sauf ceux ayant «&nbsp;"
"Image&nbsp;» dans une partie de leur chemin. Ces fichiers .la sont utilisés "
"par les programmes de ImageMagick. Il peut y avoir d'autres exceptions avec "
"des paquets qui ne sont pas dans BLFS."
"La commande suivante efface tous les fichiers .la sauf ceux ayant "
"«&nbsp;Image&nbsp;» dans une partie de leur chemin. Ces fichiers .la sont "
"utilisés par les programmes de ImageMagick. Il peut y avoir d'autres "
"exceptions avec des paquets qui ne sont pas dans BLFS."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/important/important.po
7,8 → 7,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:14+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187697.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379596.000000\n"
 
#. type: Content of: <chapter><title>
#: blfs-en/introduction/important/important.xml:16
27,9 → 27,9
#: blfs-en/introduction/important/important.xml:18
msgid ""
"This chapter is used to explain some of the policies used throughout the "
"book, to introduce important concepts and to explain some issues you may see "
"with some of the included packages."
"book, to introduce important concepts and to explain some issues you may see"
" with some of the included packages."
msgstr ""
"Ce chapitre est utilisé pour expliquer certaines pratiques utilisées tout au "
"long de ce livre, pour vous présenter des concepts importants et pour "
"Ce chapitre est utilisé pour expliquer certaines pratiques utilisées tout au"
" long de ce livre, pour vous présenter des concepts importants et pour "
"expliquer des problèmes que vous pourriez avoir avec des paquets inclus."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/important/libraries.po
59,8 → 59,8
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:31
msgid ""
"On almost all Linux platforms there are also shared libraries (libfoo.so) - "
"one copy of the library is loaded into virtual memory, and shared by all the "
"programs which call any of its functions. This is space efficient."
"one copy of the library is loaded into virtual memory, and shared by all the"
" programs which call any of its functions. This is space efficient."
msgstr ""
"Sur la plupart des plate-formes Linux, il y a aussi des bibliothèques "
"partagées (libfoo.so) - une copie de la bibliothèque est chargée dans la "
70,23 → 70,23
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:36
msgid ""
"In the past, essential programs such as a shell were often linked statically "
"so that some form of minimal recovery system would exist even if shared "
"libraries, such as libc.so, became damaged (e.g. moved to <filename class="
"\"directory\">lost+found</filename> after fsck following an unclean "
"shutdown). Nowadays, most people use an alternative system install or a Live "
"CD if they have to recover. Journaling filesystems also reduce the "
"In the past, essential programs such as a shell were often linked statically"
" so that some form of minimal recovery system would exist even if shared "
"libraries, such as libc.so, became damaged (e.g. moved to <filename "
"class=\"directory\">lost+found</filename> after fsck following an unclean "
"shutdown). Nowadays, most people use an alternative system install or a Live"
" CD if they have to recover. Journaling filesystems also reduce the "
"likelihood of this sort of problem."
msgstr ""
"Autrefois, des programmes essentiels tels que le shell étaient souvent liés "
"de manière statique pour qu'il existe certaines formes de systèmes de "
"secours minimaux, même en cas de bibliothèques partagées endommagées telles "
"que libc.so (par exemple, déplacées dans <filename class=\"directory\">lost"
"+found</filename> après un fsck consécutif à une extinction brutale). "
"Aujourd'hui, la plupart des gens utilisent une installation système "
"alternative ou un Live CD s'ils ont besoin d'un sauvetage. Les systèmes de "
"fichiers journalisés réduisent également la probabilité de ce genre de "
"problème."
"que libc.so (par exemple, déplacées dans <filename "
"class=\"directory\">lost+found</filename> après un fsck consécutif à une "
"extinction brutale). Aujourd'hui, la plupart des gens utilisent une "
"installation système alternative ou un Live CD s'ils ont besoin d'un "
"sauvetage. Les systèmes de fichiers journalisés réduisent également la "
"probabilité de ce genre de problème."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:44
102,10 → 102,10
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:47
msgid ""
"Within the book, there are various places where configure switches such as "
"<command>--disable-static</command> are employed, and other places where the "
"possibility of using system versions of libraries instead of the versions "
"included within another package is discussed. The main reason for this is to "
"simplify updates of libraries."
"<command>--disable-static</command> are employed, and other places where the"
" possibility of using system versions of libraries instead of the versions "
"included within another package is discussed. The main reason for this is to"
" simplify updates of libraries."
msgstr ""
"À plusieurs endroits du livre, des paramètres de configuration tels que "
"<command>--disable-static</command> sont utilisés, et à d'autres endroits, "
123,66 → 123,67
"recompilation - <command>ldd</command> can be used to find which programs "
"use the old version). If a program is linked to a static library, the "
"program always has to be recompiled. If you know which programs are linked "
"to a particular static library, this is merely an annoyance. But usually you "
"will <emphasis>not</emphasis> know which programs to recompile."
"to a particular static library, this is merely an annoyance. But usually you"
" will <emphasis>not</emphasis> know which programs to recompile."
msgstr ""
"Si un paquet est lié à une bibliothèque dynamique, la mise à jour de la "
"bibliothèque se fait automatiquement une fois que la nouvelle bibliothèque "
"est installée et le programme est (re)démarré (à condition que la version "
"majeure de la bibliothèque reste inchangée, passant par exemple de libfoo."
"so.2.0 à libfoo.so.2.1&nbsp;: le passage à libfoo.so.3 exigera une "
"majeure de la bibliothèque reste inchangée, passant par exemple de "
"libfoo.so.2.0 à libfoo.so.2.1&nbsp;: le passage à libfoo.so.3 exigera une "
"recompilation - utilisez <command>ldd</command> pour connaître les outils "
"qui utilisent l'ancienne version). Si un programme est lié à une "
"bibliothèque statique, il faut toujours recompiler le programme. Si vous "
"connaissez les programmes liés à une bibliothèque statique en particulier, "
"pas de problème. Mais en général, vous ne connaîtrez <emphasis>pas</"
"emphasis> les programmes qu'il faut recompiler."
"pas de problème. Mais en général, vous ne connaîtrez "
"<emphasis>pas</emphasis> les programmes qu'il faut recompiler."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:64
msgid ""
"Most libraries are shared, but if you do something unusual, such as moving a "
"shared library to <filename class=\"directory\">/lib</filename> accidentally "
"breaking the <literal>.so</literal> symlink in <filename class=\"directory"
"\">/usr/lib</filename> while keeping the static library in <filename class="
"\"directory\">/lib</filename>, the static library will be silently linked "
"into the programs which need it."
"Most libraries are shared, but if you do something unusual, such as moving a"
" shared library to <filename class=\"directory\">/lib</filename> "
"accidentally breaking the <literal>.so</literal> symlink in <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib</filename> while keeping the static library in "
"<filename class=\"directory\">/lib</filename>, the static library will be "
"silently linked into the programs which need it."
msgstr ""
"La plupart des bibliothèques sont partagées, mais si vous faites quelque "
"chose de peu commun, par exemple si vous déplacez une bibliothèque partagée "
"dans <filename class=\"directory\">/lib</filename> et que vous cassez le "
"lien symbolique <literal>.so</literal> dans <filename class=\"directory\">/"
"usr/lib</filename>, mais si vous laissez la bibliothèque statique dans "
"<filename class=\"directory\">/lib</filename>, la bibliothèque statique sera "
"liée, de façon silencieuse, aux programmes qui en ont besoin."
"lien symbolique <literal>.so</literal> dans <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib</filename>, mais si vous laissez la "
"bibliothèque statique dans <filename class=\"directory\">/lib</filename>, la"
" bibliothèque statique sera liée, de façon silencieuse, aux programmes qui "
"en ont besoin."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:71
msgid ""
"One way to identify when a static library is used, is to deal with it at the "
"end of the installation of every package. Write a script to find all the "
"One way to identify when a static library is used, is to deal with it at the"
" end of the installation of every package. Write a script to find all the "
"static libraries in <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> or "
"wherever you are installing to, and either move them to another directory so "
"that they are no longer found by the linker, or rename them so that libfoo.a "
"becomes e.g. libfoo.a.hidden. The static library can then be temporarily "
"restored if it is ever needed, and the package needing it can be identified. "
"You may choose to exclude some of the static libraries from glibc if you do "
"this (<filename>libc_nonshared.a, libg.a, libieee.a, libm.a, "
"libpthread_nonshared.a, librpcsvc.a, libsupc++.a</filename>) to simplify "
"wherever you are installing to, and either move them to another directory so"
" that they are no longer found by the linker, or rename them so that "
"libfoo.a becomes e.g. libfoo.a.hidden. The static library can then be "
"temporarily restored if it is ever needed, and the package needing it can be"
" identified. You may choose to exclude some of the static libraries from "
"glibc if you do this (<filename>libc_nonshared.a, libg.a, libieee.a, libm.a,"
" libpthread_nonshared.a, librpcsvc.a, libsupc++.a</filename>) to simplify "
"compilation."
msgstr ""
"Une manière d'identifier si une bibliothèque statique est utilisée est de "
"s'en préoccuper à la fin de l'installation de chaque paquet. écrivez un "
"script pour trouver toutes les bibliothèques statiques dans <filename class="
"\"directory\">/usr/lib</filename> ou bien partout où vous installez, puis "
"soit déplacez-les dans un autre répertoire de sorte que l'éditeur de liens "
"ne les trouve plus, soit renommez-les pour que libfoo.a devienne par exemple "
"libfoo.a.hidden. Vous pouvez alors restaurer temporairement une "
"bibliothèque statique si nécessaire, et noter les paquets qui en ont besoin. "
"Vous pouvez choisir d'exclure de glibc certaines bibliothèques statiques si "
"vous faites cela (<filename>libc_nonshared.a, libg.a, libieee.a, libm.a, "
"libpthread_nonshared.a, librpcsvc.a, libsupc++.a</filename>) pour simplifier "
"la compilation."
"script pour trouver toutes les bibliothèques statiques dans <filename "
"class=\"directory\">/usr/lib</filename> ou bien partout où vous installez, "
"puis soit déplacez-les dans un autre répertoire de sorte que l'éditeur de "
"liens ne les trouve plus, soit renommez-les pour que libfoo.a devienne par "
"exemple libfoo.a.hidden. Vous pouvez alors restaurer temporairement une "
"bibliothèque statique si nécessaire, et noter les paquets qui en ont besoin."
" Vous pouvez choisir d'exclure de glibc certaines bibliothèques statiques si"
" vous faites cela (<filename>libc_nonshared.a, libg.a, libieee.a, libm.a, "
"libpthread_nonshared.a, librpcsvc.a, libsupc++.a</filename>) pour simplifier"
" la compilation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:84
191,23 → 192,24
"expecting use a static library. That was the case with "
"<application>nettle-2.4</application> in its default static-only "
"configuration: It was required by <application>GnuTLS-3.0.19</application>, "
"but also linked into package(s) which used <application>GnuTLS</"
"application>, such as <application>glib-networking-2.32.3</application>."
"but also linked into package(s) which used "
"<application>GnuTLS</application>, such as <application>glib-"
"networking-2.32.3</application>."
msgstr ""
"Si vous faites cela, il se peut que vous trouviez que plus de paquets que "
"vous ne le pensiez utilisent une bibliothèque statique. C'était le cas avec "
"<application>nettle-2.4</application> dans sa configuration par défaut en "
"statique seulement&nbsp;: il était exigé par <application>GnuTLS-3.0.19</"
"application> mais aussi lié à des paquets qui utilisaient "
"<application>GnuTLS-3.0.19</application>, tels que <application>glib-"
"networking-2.32.3</application>."
"statique seulement&nbsp;: il était exigé par "
"<application>GnuTLS-3.0.19</application> mais aussi lié à des paquets qui "
"utilisaient <application>GnuTLS-3.0.19</application>, tels que <application"
">glib-networking-2.32.3</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:92
msgid ""
"Many packages put some of their common functions into a static library which "
"is only used by the programs within the package and, crucially, the library "
"is <emphasis>not</emphasis> installed as a standalone library. These "
"Many packages put some of their common functions into a static library which"
" is only used by the programs within the package and, crucially, the library"
" is <emphasis>not</emphasis> installed as a standalone library. These "
"internal libraries are not a problem - if the package has to be rebuilt to "
"fix a bug or vulnerability, nothing else is linked to them."
msgstr ""
215,17 → 217,17
"bibliothèque qui n'est utilisée que par les programmes du paquet et qui, "
"surtout, <emphasis>n'est pas</emphasis> installée en tant que bibliothèque "
"autonome. Ces bibliothèques internes ne posent pas problème - si le paquet "
"doit être reconstruit pour corriger un bogue ou une faille de sécurité, rien "
"de plus ne s'y liera."
"doit être reconstruit pour corriger un bogue ou une faille de sécurité, rien"
" de plus ne s'y liera."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:99
msgid ""
"When BLFS mentions system libraries, it means shared versions of libraries. "
"Some packages such as <xref linkend=\"firefox\"/> and <xref linkend=\"gs\"/> "
"include many other libraries. When they link to them, they link statically "
"so this also makes the programs bigger. The version they ship is often older "
"than the version used in the system, so it may contain bugs - sometimes "
"Some packages such as <xref linkend=\"firefox\"/> and <xref linkend=\"gs\"/>"
" include many other libraries. When they link to them, they link statically "
"so this also makes the programs bigger. The version they ship is often older"
" than the version used in the system, so it may contain bugs - sometimes "
"developers go to the trouble of fixing bugs in their included libraries, "
"other times they do not."
msgstr ""
241,16 → 243,16
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:107
msgid ""
"Sometimes, deciding to use system libraries is an easy decision. Other times "
"it may require you to alter the system version (e.g. for <xref linkend="
"\"libpng\"/> if used for <xref linkend=\"firefox\"/>). Occasionally, a "
"package ships an old library and can no longer link to the current version, "
"but can link to an older version. In this case, BLFS will usually just use "
"the shipped version. Sometimes the included library is no longer developed "
"separately, or its upstream is now the same as the package&apos;s upstream "
"and you have no other packages which will use it. In those cases, you might "
"decide to use the included static library even if you usually prefer to use "
"system libraries."
"Sometimes, deciding to use system libraries is an easy decision. Other times"
" it may require you to alter the system version (e.g. for <xref "
"linkend=\"libpng\"/> if used for <xref linkend=\"firefox\"/>). "
"Occasionally, a package ships an old library and can no longer link to the "
"current version, but can link to an older version. In this case, BLFS will "
"usually just use the shipped version. Sometimes the included library is no "
"longer developed separately, or its upstream is now the same as the "
"package&apos;s upstream and you have no other packages which will use it. "
"In those cases, you might decide to use the included static library even if "
"you usually prefer to use system libraries."
msgstr ""
"Parfois, décider d'utiliser les bibliothèques du système est facile. "
"D'autres fois il se peut que vous deviez modifier la version du système "
259,8 → 261,8
"bibliothèque ne peut plus se lier à la version actuelle, mais il peut se "
"lier à une version moins ancienne&nbsp;: en général, le livre n'utilisera "
"que la version incluse. Parfois, la bibliothèque incluse n'est plus "
"développée de son côté, ou ses responsables en amont sont les mêmes que ceux "
"du paquet et vous n'avez aucun autre paquet qui l'utilisera. Dans ces cas, "
"développée de son côté, ou ses responsables en amont sont les mêmes que ceux"
" du paquet et vous n'avez aucun autre paquet qui l'utilisera. Dans ces cas, "
"vous pourriez décider d'utiliser la bibliothèque statique incluse même si "
"vous préférez généralement utiliser les bibliothèques du système."
 
/branches/BLFS_po_dev/introduction/important/locale-issues.po
27,8 → 27,8
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2013-02-11 "
"19:51:17 +0100 (Mon, 11 Feb 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2013-02-11 19:51:"
"17 +0100 (lun, 11 févr. 2013) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2013-02-11 "
"19:51:17 +0100 (lun, 11 févr. 2013) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:16
42,14 → 42,15
"the following paragraphs you'll find a generic overview of things that can "
"come up when configuring your system for various locales. Many (but not "
"all) existing locale related problems can be classified and fall under one "
"of the headings below. The severity ratings below use the following criteria:"
"of the headings below. The severity ratings below use the following "
"criteria:"
msgstr ""
"Cette page contient des informations sur les problèmes liées aux locales. "
"Dans les paragraphes suivants, vous trouverez un aperçu générique de ce qui "
"peut vous arriver lors de la configuration de votre système pour diverses "
"locales. Beaucoup (mais pas tous) des problèmes existants liés aux locales "
"peuvent être classés et rangés sous une des en-têtes ci-dessous. Les niveaux "
"de sévérité indiqués ci-dessous utilisent les critères suivants&nbsp;:"
"peuvent être classés et rangés sous une des en-têtes ci-dessous. Les niveaux"
" de sévérité indiqués ci-dessous utilisent les critères suivants&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:27
77,8 → 78,8
"functionality normally provided by its equivalents."
msgstr ""
"Basse&nbsp;: Le programme fonctionne dans tous les cas d'utilisation "
"classiques, mais il manque de certaines fonctionnalités normalement fournies "
"par ses équivalents."
"classiques, mais il manque de certaines fonctionnalités normalement fournies"
" par ses équivalents."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:42
85,14 → 86,14
msgid ""
"If there is a known workaround for a specific package, it will appear on "
"that package's page. For the most recent information about locale related "
"issues for individual packages, check the <ulink url=\"&blfs-wiki;/BlfsNotes"
"\">User Notes</ulink> in the BLFS Wiki."
"issues for individual packages, check the <ulink url=\"&blfs-"
"wiki;/BlfsNotes\">User Notes</ulink> in the BLFS Wiki."
msgstr ""
"Si un moyen spécifique de contournement existe pour un paquet spécifique, il "
"apparaîtra sur la page de ce paquet. Pour les informations les plus récentes "
"sur les problèmes liés aux locales pour des paquets individuels, vérifiez "
"les <ulink url=\"&blfs-wiki;/BlfsNotes\">Notes utilisateur</ulink> sur le "
"Wiki de BLFS."
"Si un moyen spécifique de contournement existe pour un paquet spécifique, il"
" apparaîtra sur la page de ce paquet. Pour les informations les plus "
"récentes sur les problèmes liés aux locales pour des paquets individuels, "
"vérifiez les <ulink url=\"&blfs-wiki;/BlfsNotes\">Notes utilisateur</ulink> "
"sur le Wiki de BLFS."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:51
109,33 → 110,34
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:55
msgid ""
"Some programs require the user to specify the character encoding for their "
"input or output data and present only a limited choice of encodings. This is "
"the case for the <option>-X</option> option in <xref linkend=\"a2ps\"/> and "
"<xref linkend=\"enscript\"/>, the <option>-input-charset</option> option in "
"unpatched <ulink url=\"http://cdrecord.berlios.de/private/cdrecord.html"
"\">Cdrtools</ulink>, and the character sets offered for display in the menu "
"of <xref linkend=\"Links\"/>. If the required encoding is not in the list, "
"the program usually becomes completely unusable. For non-interactive "
"programs, it may be possible to work around this by converting the document "
"to a supported input character set before submitting to the program."
"input or output data and present only a limited choice of encodings. This is"
" the case for the <option>-X</option> option in <xref linkend=\"a2ps\"/> and"
" <xref linkend=\"enscript\"/>, the <option>-input-charset</option> option in"
" unpatched <ulink "
"url=\"http://cdrecord.berlios.de/private/cdrecord.html\">Cdrtools</ulink>, "
"and the character sets offered for display in the menu of <xref "
"linkend=\"Links\"/>. If the required encoding is not in the list, the "
"program usually becomes completely unusable. For non-interactive programs, "
"it may be possible to work around this by converting the document to a "
"supported input character set before submitting to the program."
msgstr ""
"Certains programmes exigent que l'utilisateur spécifie l'encodage de "
"caractères pour leurs données d'entrée et de sortie et ils ne présentent "
"qu'un choix limité d'encodages. C'est le cas de l'option <option>-X</option> "
"d'<xref linkend=\"a2ps\"/> et de <xref linkend=\"enscript\"/>, de l'option "
"<option>-input-charset</option> de <ulink url=\"http://cdrecord.berlios.de/"
"private/cdrecord.html\">Cdrtools</ulink> et des encodages offerts pour "
"l'affichage du menu de <xref linkend=\"Links\"/>. Si l'encodage désiré n'est "
"pas dans la liste, le programme devient en général totalement inutilisable. "
"Pour les programmes non interactifs, on peut contourner cela en "
"convertissant le document dans un encodage d'entrée supporté avant de le "
"soumettre au programme."
"qu'un choix limité d'encodages. C'est le cas de l'option <option>-X</option>"
" d'<xref linkend=\"a2ps\"/> et de <xref linkend=\"enscript\"/>, de l'option "
"<option>-input-charset</option> de <ulink "
"url=\"http://cdrecord.berlios.de/private/cdrecord.html\">Cdrtools</ulink> et"
" des encodages offerts pour l'affichage du menu de <xref "
"linkend=\"Links\"/>. Si l'encodage désiré n'est pas dans la liste, le "
"programme devient en général totalement inutilisable. Pour les programmes "
"non interactifs, on peut contourner cela en convertissant le document dans "
"un encodage d'entrée supporté avant de le soumettre au programme."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:68
msgid ""
"A solution to this type of problem is to implement the necessary support for "
"the missing encoding as a patch to the original program or to find a "
"A solution to this type of problem is to implement the necessary support for"
" the missing encoding as a patch to the original program or to find a "
"replacement."
msgstr ""
"Une solution à ce type de problème consiste à implémenter le support "
161,13 → 163,13
"Some programs, <xref linkend=\"nano\"/> or <xref linkend=\"joe\"/> for "
"example, assume that documents are always in the encoding implied by the "
"current locale. While this assumption may be valid for the user-created "
"documents, it is not safe for external ones. When this assumption fails, non-"
"ASCII characters are displayed incorrectly, and the document may become "
"documents, it is not safe for external ones. When this assumption fails, "
"non-ASCII characters are displayed incorrectly, and the document may become "
"unreadable."
msgstr ""
"Certains programmes, <xref linkend=\"nano\"/> ou <xref linkend=\"joe\"/> par "
"exemple, supposent que les documents sont toujours dans l'encodage impliqué "
"par la locale actuelle. Si cette supposition peut être valide pour les "
"Certains programmes, <xref linkend=\"nano\"/> ou <xref linkend=\"joe\"/> par"
" exemple, supposent que les documents sont toujours dans l'encodage impliqué"
" par la locale actuelle. Si cette supposition peut être valide pour les "
"documents créés par l'utilisateur, ce n'est pas sûr pour ceux externes. "
"Quand cette supposition échoue, les caractères non ASCII s'affichent mal et "
"le document peut devenir illisible."
186,10 → 188,10
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:94
msgid ""
"For documents that are not text-based, this is not possible. In fact, the "
"assumption made in the program may be completely invalid for documents where "
"the Microsoft Windows operating system has set de facto standards. An "
"example of this problem is ID3v1 tags in MP3 files (see the <ulink url="
"\"&blfs-wiki;/ID3v1Coding\">BLFS Wiki ID3v1Coding page</ulink> for more "
"assumption made in the program may be completely invalid for documents where"
" the Microsoft Windows operating system has set de facto standards. An "
"example of this problem is ID3v1 tags in MP3 files (see the <ulink url"
"=\"&blfs-wiki;/ID3v1Coding\">BLFS Wiki ID3v1Coding page</ulink> for more "
"details). For these cases, the only solution is to find a replacement "
"program that doesn't have the issue (e.g., one that will allow you to "
"specify the assumed document encoding)."
207,12 → 209,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:104
msgid ""
"Among BLFS packages, this problem applies to <xref linkend=\"nano\"/>, <xref "
"linkend=\"joe\"/>, and all media players except <xref linkend=\"audacious\"/"
">."
"Among BLFS packages, this problem applies to <xref linkend=\"nano\"/>, <xref"
" linkend=\"joe\"/>, and all media players except <xref "
"linkend=\"audacious\"/>."
msgstr ""
"Au sein des paquets BLFS, ce problème s'applique à <xref linkend=\"nano\"/>, "
"<xref linkend=\"joe\"/> et à tous les lecteurs multimédias, sauf <xref "
"Au sein des paquets BLFS, ce problème s'applique à <xref linkend=\"nano\"/>,"
" <xref linkend=\"joe\"/> et à tous les lecteurs multimédias, sauf <xref "
"linkend=\"audacious\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
220,9 → 222,9
msgid ""
"Another problem in this category is when someone cannot read the documents "
"you've sent them because their operating system is set up to handle "
"character encodings differently. This can happen often when the other person "
"is using Microsoft Windows, which only provides one character encoding for a "
"given country. For example, this causes problems with UTF-8 encoded TeX "
"character encodings differently. This can happen often when the other person"
" is using Microsoft Windows, which only provides one character encoding for "
"a given country. For example, this causes problems with UTF-8 encoded TeX "
"documents created in Linux. On Windows, most applications will assume that "
"these documents have been created using the default Windows 8-bit encoding."
msgstr ""
239,12 → 241,12
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:118
msgid ""
"In extreme cases, Windows encoding compatibility issues may be solved only "
"by running Windows programs under <ulink url=\"http://www.winehq.com/"
"\">Wine</ulink>."
"by running Windows programs under <ulink "
"url=\"http://www.winehq.com/\">Wine</ulink>."
msgstr ""
"Dans les cas extrêmes, les problèmes de compatibilité d'encodages de Windows "
"ne peuvent être résolus qu'en lançant des programmes Windows sous <ulink url="
"\"http://www.winehq.com/\">Wine</ulink>."
"Dans les cas extrêmes, les problèmes de compatibilité d'encodages de Windows"
" ne peuvent être résolus qu'en lançant des programmes Windows sous <ulink "
"url=\"http://www.winehq.com/\">Wine</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:127
257,22 → 259,22
msgid ""
"The POSIX standard mandates that the filename encoding is the encoding "
"implied by the current LC_CTYPE locale category. This information is well-"
"hidden on the page which specifies the behavior of <application>Tar</"
"application> and <application>Cpio</application> programs. Some programs get "
"it wrong by default (or simply don't have enough information to get it "
"right). The result is that they create filenames which are not subsequently "
"shown correctly by <command>ls</command>, or they refuse to accept filenames "
"that <command>ls</command> shows properly. For the <xref linkend=\"glib2\"/> "
"library, the problem can be corrected by setting the "
"<envar>G_FILENAME_ENCODING</envar> environment variable to the special "
"\"@locale\" value. <application>Glib2</application> based programs that "
"don't respect that environment variable are buggy."
"hidden on the page which specifies the behavior of "
"<application>Tar</application> and <application>Cpio</application> programs."
" Some programs get it wrong by default (or simply don't have enough "
"information to get it right). The result is that they create filenames which"
" are not subsequently shown correctly by <command>ls</command>, or they "
"refuse to accept filenames that <command>ls</command> shows properly. For "
"the <xref linkend=\"glib2\"/> library, the problem can be corrected by "
"setting the <envar>G_FILENAME_ENCODING</envar> environment variable to the "
"special \"@locale\" value. <application>Glib2</application> based programs "
"that don't respect that environment variable are buggy."
msgstr ""
"Le standard POSIX suppose que l'encodage des noms de fichiers est l'encodage "
"impliqué par la catégorie de locale LC_CTYPE actuelle. Ces informations sont "
"bien cachées sur la page qui spécifie le comportement des programmes "
"<application>Tar</application> et <application>Cpio</application>. Certains "
"programmes ne le font pas par défaut (ou n'ont tout simplement pas assez "
"Le standard POSIX suppose que l'encodage des noms de fichiers est l'encodage"
" impliqué par la catégorie de locale LC_CTYPE actuelle. Ces informations "
"sont bien cachées sur la page qui spécifie le comportement des programmes "
"<application>Tar</application> et <application>Cpio</application>. Certains"
" programmes ne le font pas par défaut (ou n'ont tout simplement pas assez "
"d'informations pour le faire). Il en résulte qu'ils créent des noms de "
"fichiers qui sont ensuite mal affichés par <command>ls</command>, ou ils "
"refusent d'accepter des noms de fichiers affichés correctement par "
286,37 → 288,39
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:145
msgid ""
"The <xref linkend=\"zip\"/> and <xref linkend=\"unzip\"/> have this problem "
"because they hard-code the expected filename encoding. <application>UnZip</"
"application> contains a hard-coded conversion table between the CP850 (DOS) "
"and ISO-8859-1 (UNIX) encodings and uses this table when extracting archives "
"created under DOS or Microsoft Windows. However, this assumption only works "
"for those in the US and not for anyone using a UTF-8 locale. Non-ASCII "
"characters will be mangled in the extracted filenames."
"because they hard-code the expected filename encoding. "
"<application>UnZip</application> contains a hard-coded conversion table "
"between the CP850 (DOS) and ISO-8859-1 (UNIX) encodings and uses this table "
"when extracting archives created under DOS or Microsoft Windows. However, "
"this assumption only works for those in the US and not for anyone using a "
"UTF-8 locale. Non-ASCII characters will be mangled in the extracted "
"filenames."
msgstr ""
"<xref linkend=\"zip\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/> ont ce problème car ils "
"ont en dur l'encodage accepté du nom de fichier. <application>UnZip</"
"application> contient en dur une table de conversion entre les encodages "
"CP850 (DOS) et ISO-8859-1 (UNIX) et il utilise cette table lorsqu'il extrait "
"des archives créées sous DOS ou Microsoft Windows. Cette supposition ne "
"marche cependant que pour les États-Unis et pas pour tous ceux qui utilisent "
"une locale UTF-8. Les caractères non ASCII seront rognés dans les noms de "
"fichiers extraits."
"ont en dur l'encodage accepté du nom de fichier. "
"<application>UnZip</application> contient en dur une table de conversion "
"entre les encodages CP850 (DOS) et ISO-8859-1 (UNIX) et il utilise cette "
"table lorsqu'il extrait des archives créées sous DOS ou Microsoft Windows. "
"Cette supposition ne marche cependant que pour les États-Unis et pas pour "
"tous ceux qui utilisent une locale UTF-8. Les caractères non ASCII seront "
"rognés dans les noms de fichiers extraits."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:163
msgid ""
"The general rule for avoiding this class of problems is to avoid installing "
"broken programs. If this is impossible, the <ulink url=\"http://j3e.de/linux/"
"convmv/\">convmv</ulink> command-line tool can be used to fix filenames "
"created by these broken programs, or intentionally mangle the existing "
"filenames to meet the broken expectations of such programs."
"broken programs. If this is impossible, the <ulink "
"url=\"http://j3e.de/linux/convmv/\">convmv</ulink> command-line tool can be "
"used to fix filenames created by these broken programs, or intentionally "
"mangle the existing filenames to meet the broken expectations of such "
"programs."
msgstr ""
"La règle générale pour éviter ce type de problème est d'éviter d'installer "
"des programmes cassés. Si c'est impossible, vous pouvez utiliser l'outil "
"<ulink url=\"http://j3e.de/linux/convmv/\">convmv</ulink> en ligne de "
"commande pour corriger les noms de fichiers créés par ces programmes cassés, "
"ou rogner volontairement les noms de fichiers existants pour satisfaire les "
"présupposés casses de tels programmes."
"commande pour corriger les noms de fichiers créés par ces programmes cassés,"
" ou rogner volontairement les noms de fichiers existants pour satisfaire les"
" présupposés casses de tels programmes."
 
#. <xref linkend="nfs-utils"/>
#. or
345,19 → 349,20
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:183
msgid ""
"On the sending side, create a tar archive with the <parameter>--"
"format=posix</parameter> switch passed to <command>tar</command> (this will "
"be the default in a future version of <command>tar</command>)."
"On the sending side, create a tar archive with the "
"<parameter>--format=posix</parameter> switch passed to "
"<command>tar</command> (this will be the default in a future version of "
"<command>tar</command>)."
msgstr ""
"Côté expéditeur, créer une archive tar en passant le paramètre <parameter>--"
"format=posix</parameter> à <command>tar</command> (cela sera le réglage par "
"défaut dans une version à venir de <command>tar</command>)."
"Côté expéditeur, créer une archive tar en passant le paramètre "
"<parameter>--format=posix</parameter> à <command>tar</command> (cela sera le"
" réglage par défaut dans une version à venir de <command>tar</command>)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:189
msgid ""
"Mail the files as attachments. Mail clients specify the encoding of attached "
"filenames."
"Mail the files as attachments. Mail clients specify the encoding of attached"
" filenames."
msgstr ""
"Envoyer les fichiers en pièces jointes d'un message électronique. Les "
"clients de messagerie spécifient l'encodage des noms de fichiers joints."
365,7 → 370,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:193
msgid ""
"Write the files to a removable disk formatted with a FAT or FAT32 filesystem."
"Write the files to a removable disk formatted with a FAT or FAT32 "
"filesystem."
msgstr ""
"Écrire les fichiers sur un disque amovible formaté avec un système de "
"fichiers FAT ou FAT32."
388,15 → 394,15
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:206
msgid ""
"The last four methods work because the filenames are automatically converted "
"from the sender's locale to UNICODE and stored or sent in this form. They "
"The last four methods work because the filenames are automatically converted"
" from the sender's locale to UNICODE and stored or sent in this form. They "
"are then transparently converted from UNICODE to the recipient's locale "
"encoding."
msgstr ""
"Les quatre dernières méthodes fonctionnent car les noms de fichiers sont "
"automatiquement convertis de la locale de l'expéditeur en UNICODE et stockés "
"ou envoyés sous cette forme. Ils sont alors convertis de façon transparente "
"d'UNICODE dans l'encodage de la locale du destinataire."
"automatiquement convertis de la locale de l'expéditeur en UNICODE et stockés"
" ou envoyés sous cette forme. Ils sont alors convertis de façon transparente"
" d'UNICODE dans l'encodage de la locale du destinataire."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:216
418,13 → 424,13
"Many programs were written in an older era where multibyte locales were not "
"common. Such programs assume that C \"char\" data type, which is one byte, "
"can be used to store single characters. Further, they assume that any "
"sequence of characters is a valid string and that every character occupies a "
"single character cell. Such assumptions completely break in UTF-8 locales. "
"The visible manifestation is that the program truncates strings prematurely "
"(i.e., at 80 bytes instead of 80 characters). Terminal-based programs don't "
"place the cursor correctly on the screen, don't react to the \"Backspace\" "
"key by erasing one character, and leave junk characters around when updating "
"the screen, usually turning the screen into a complete mess."
"sequence of characters is a valid string and that every character occupies a"
" single character cell. Such assumptions completely break in UTF-8 locales."
" The visible manifestation is that the program truncates strings prematurely"
" (i.e., at 80 bytes instead of 80 characters). Terminal-based programs don't"
" place the cursor correctly on the screen, don't react to the \"Backspace\" "
"key by erasing one character, and leave junk characters around when updating"
" the screen, usually turning the screen into a complete mess."
msgstr ""
"De nombreux programmes ont été écrits dans une ère ancienne où les locales "
"multi-octets n'étaient pas courantes. De tels programmes supposent que les "
437,8 → 443,8
"80 au lieu des caractères 80). Les programmes basés sur le terminal ne "
"placent pas bien le curseur à l'écran, ils ne réagissent pas à la touche "
"«&nbsp;Effacement&nbsp;» en effaçant un caractère et ils laissent les "
"mauvais caractères affiché lors du rafraîchissement de l'écran, transformant "
"généralement l'écran en désordre complet."
"mauvais caractères affiché lors du rafraîchissement de l'écran, transformant"
" généralement l'écran en désordre complet."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:234
446,8 → 452,8
"Fixing this kind of problems is a tedious task from a programmer's point of "
"view, like all other cases of retrofitting new concepts into the old flawed "
"design. In this case, one has to redesign all data structures in order to "
"accommodate to the fact that a complete character may span a variable number "
"of \"char\"s (or switch to wchar_t and convert as needed). Also, for every "
"accommodate to the fact that a complete character may span a variable number"
" of \"char\"s (or switch to wchar_t and convert as needed). Also, for every "
"call to the \"strlen\" and similar functions, find out whether a number of "
"bytes, a number of characters, or the width of the string was really meant. "
"Sometimes it is faster to write a program with the same functionality from "
454,10 → 460,10
"scratch."
msgstr ""
"La correction de ce type de problème est une tâche pénible du point de vue "
"d'un programmeur, comme tout cas de modernisation d'un design défectueux par "
"de nouveaux concepts. Dans ce cas, il faut concevoir de nouveau toutes les "
"structures de données pour s’accommoder du fait qu'un caractère complet peut "
"s'étendre sur un nombre variable de «&nbsp;char&nbsp;» (ou basculer sur "
"d'un programmeur, comme tout cas de modernisation d'un design défectueux par"
" de nouveaux concepts. Dans ce cas, il faut concevoir de nouveau toutes les "
"structures de données pour s’accommoder du fait qu'un caractère complet peut"
" s'étendre sur un nombre variable de «&nbsp;char&nbsp;» (ou basculer sur "
"wchar_t et convertir comme nécessaire). Pour chaque appel aux fonctions "
"«&nbsp;strlen&nbsp;» et équivalent, il faut aussi trouver ce que voulait "
"vraiment dire un nombre d'octets, de caractères ou la largeur de la chaîne. "
467,11 → 473,11
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:245
msgid ""
"Among BLFS packages, this problem applies to <xref linkend=\"xine-ui\"/> and "
"all the shells."
"Among BLFS packages, this problem applies to <xref linkend=\"xine-ui\"/> and"
" all the shells."
msgstr ""
"Au sein des paquets de BLFS, ce problème s'applique à<xref linkend=\"xine-ui"
"\"/> et tous les shells."
"Au sein des paquets de BLFS, ce problème s'applique à<xref linkend=\"xine-"
"ui\"/> et tous les shells."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:253
490,25 → 496,25
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:258
msgid ""
"LFS expects that manual pages are in the language-specific (usually 8-bit) "
"encoding, as specified on the <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/man-db.html"
"\">LFS Man DB page</ulink>. However, some packages install translated manual "
"pages in UTF-8 encoding (e.g., Shadow, already dealt with), or manual pages "
"in languages not in the table. Not all BLFS packages have been audited for "
"conformance with the requirements put in LFS (the large majority have been "
"checked, and fixes placed in the book for packages known to install non-"
"conforming manual pages). If you find a manual page installed by any of BLFS "
"packages that is obviously in the wrong encoding, please remove or convert "
"it as needed, and report this to BLFS team as a bug."
"encoding, as specified on the <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/man-"
"db.html\">LFS Man DB page</ulink>. However, some packages install translated"
" manual pages in UTF-8 encoding (e.g., Shadow, already dealt with), or "
"manual pages in languages not in the table. Not all BLFS packages have been"
" audited for conformance with the requirements put in LFS (the large "
"majority have been checked, and fixes placed in the book for packages known "
"to install non-conforming manual pages). If you find a manual page installed"
" by any of BLFS packages that is obviously in the wrong encoding, please "
"remove or convert it as needed, and report this to BLFS team as a bug."
msgstr ""
"LFS s'attend à ce que les pages de manuel soient dans l'encodage spécifique "
"à la langue (en général 8-bit), comme indiqué sur la <ulink url=\"&lfs-root;/"
"chapter06/man-db.html\">page Man DB de LFS</ulink>. Cependant, certains "
"paquets installent des pages de manuel traduites dans l'encodage UTF-8 "
"(comme Shadow, déjà traité), ou des pages de manuel dans des langues non "
"présentes dans la table. Tous les paquets BLFS n'ont pas fait l'objet d'une "
"évaluation de leur respect des exigences de LFS (la grande majorité a été "
"vérifiée et des corrections ont été mises dans le livre pour les paquets "
"connus pour installer des pages de manuel non conformes). Si vous trouvez "
"à la langue (en général 8-bit), comme indiqué sur la <ulink url=\"&lfs-"
"root;/chapter06/man-db.html\">page Man DB de LFS</ulink>. Cependant, "
"certains paquets installent des pages de manuel traduites dans l'encodage "
"UTF-8 (comme Shadow, déjà traité), ou des pages de manuel dans des langues "
"non présentes dans la table. Tous les paquets BLFS n'ont pas fait l'objet "
"d'une évaluation de leur respect des exigences de LFS (la grande majorité a "
"été vérifiée et des corrections ont été mises dans le livre pour les paquets"
" connus pour installer des pages de manuel non conformes). Si vous trouvez "
"une page de manuel installée par un paquet BLFS qui est dans un mauvais "
"encodage, merci de la supprimer ou de la convertir selon vos besoins et de "
"le signaler à l'équipe BLFS comme un bogue."
564,14 → 570,15
"votre système en copiant le petit script shell suivant à un endroit "
"accessible, <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> puis en lançant la "
"commande suivante (modifiez la commande ci-dessous si le script "
"<command>checkman.sh</command> n'est pas dans votre variable d'environnement "
"<envar>PATH</envar>)&nbsp;:"
"<command>checkman.sh</command> n'est pas dans votre variable d'environnement"
" <envar>PATH</envar>)&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:294
#, no-wrap
msgid "<userinput>find /usr/share/man -type f | xargs checkman.sh</userinput>"
msgstr "<userinput>find /usr/share/man -type f | xargs checkman.sh</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>find /usr/share/man -type f | xargs checkman.sh</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:296
/branches/BLFS_po_dev/introduction/important/patches.po
67,13 → 67,13
#: blfs-en/introduction/important/patches.xml:35
msgid ""
"In short, the book only includes patches that are either required or "
"recommended. There is a <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/patches"
"\">Patches subproject</ulink> which hosts various patches (including the "
"patches referenced in the books) to enable you to configure your LFS the "
"way you like it."
"recommended. There is a <ulink url=\"http://www.&lfs-"
"domainname;/patches\">Patches subproject</ulink> which hosts various patches"
" (including the patches referenced in the books) to enable you to configure"
" your LFS the way you like it."
msgstr ""
"En bref, le livre n'inclut des correctifs que s'ils sont exigés ou "
"recommandés. Il y a un <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/patches"
"\">Sous-projet de correctifs</ulink> hébergeant divers correctifs (y compris "
"les correctifs référencés dans les livres) pour vous permettre de configurer "
"votre LFS de la façon qu'il vous plaît."
"\">Sous-projet de correctifs</ulink> hébergeant divers correctifs (y compris"
" les correctifs référencés dans les livres) pour vous permettre de "
"configurer votre LFS de la façon qu'il vous plaît."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/important/pkgmgt.po
38,26 → 38,27
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:18
msgid ""
"Package Management is an often requested addition to the LFS Book. A Package "
"Manager allows tracking the installation of files making it easy to remove "
"and upgrade packages. And before you begin to wonder, NO&mdash;this section "
"does not talk about any particular package manager, nor does it recommend "
"Package Management is an often requested addition to the LFS Book. A Package"
" Manager allows tracking the installation of files making it easy to remove "
"and upgrade packages. And before you begin to wonder, NO&mdash;this section"
" does not talk about any particular package manager, nor does it recommend "
"one. What it provides is a roundup of the more popular techniques and how "
"they work. The perfect package manager for you may be among these techniques "
"or may be a combination of two or more of these techniques. This section "
"they work. The perfect package manager for you may be among these techniques"
" or may be a combination of two or more of these techniques. This section "
"briefly mentions issues that may arise when upgrading packages."
msgstr ""
"La gestion de paquets est un ajout souvent demandé au livre LFS. Un "
"gestionnaire de paquets permet de conserver une trace des fichiers "
"installés, simplifiant ainsi leur suppression ou leur mise à jour. Un "
"gestionnaire de paquets gérera tant les fichiers binaires et de bibliothèque "
"que l'installation des fichiers de configuration. Avant tout, NON&mdash;"
"cette section ne parle pas d'un gestionnaire de paquets particulier, elle "
"n'en recommande pas non plus. Elle fait un tour des techniques les plus "
"populaires pour indiquer comment elles fonctionnent. Le gestionnaire de "
"paquets parfait pourrait faire partie de ces techniques ou pourrait être une "
"combinaison d'une ou plusieurs techniques. Cette section mentionne "
"brièvement les problèmes pouvant survenir lors de la mise à jour des paquets."
"gestionnaire de paquets gérera tant les fichiers binaires et de bibliothèque"
" que l'installation des fichiers de configuration. Avant tout, "
"NON&mdash;cette section ne parle pas d'un gestionnaire de paquets "
"particulier, elle n'en recommande pas non plus. Elle fait un tour des "
"techniques les plus populaires pour indiquer comment elles fonctionnent. Le "
"gestionnaire de paquets parfait pourrait faire partie de ces techniques ou "
"pourrait être une combinaison d'une ou plusieurs techniques. Cette section "
"mentionne brièvement les problèmes pouvant survenir lors de la mise à jour "
"des paquets."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:28
69,8 → 70,8
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:33
msgid ""
"Dealing with package management takes the focus away from the goals of these "
"books&mdash;teaching how a Linux system is built."
"Dealing with package management takes the focus away from the goals of these"
" books&mdash;teaching how a Linux system is built."
msgstr ""
"S'occuper de la gestion de paquets est en dehors des buts de ces "
"livres&mdash; visant à apprendre comment un système Linux est construit."
83,8 → 84,8
"difficult."
msgstr ""
"Il existe de nombreuses solutions pour la gestion de paquets, chacune ayant "
"des forces et ses faiblesses. En inclure une qui satisfait tout le monde est "
"difficile."
"des forces et ses faiblesses. En inclure une qui satisfait tout le monde est"
" difficile."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:43
106,13 → 107,13
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:50
msgid ""
"A Package Manager makes it easy to upgrade to newer versions when they are "
"released. Generally the instructions in the LFS and BLFS Book can be used to "
"upgrade to the newer versions. Here are some points that you should be aware "
"of when upgrading packages, especially on a running system."
"released. Generally the instructions in the LFS and BLFS Book can be used to"
" upgrade to the newer versions. Here are some points that you should be "
"aware of when upgrading packages, especially on a running system."
msgstr ""
"Un gestionnaire de paquets facilite la mise à jour des nouvelles versions au "
"moment de leur sortie. Généralement, les instructions dans les livres LFS et "
"BLFS peuvent être utilisées pour les nouvelles versions. Voici quelques "
"Un gestionnaire de paquets facilite la mise à jour des nouvelles versions au"
" moment de leur sortie. Généralement, les instructions dans les livres LFS "
"et BLFS peuvent être utilisées pour les nouvelles versions. Voici quelques "
"points à connaître pour une mise à jour de paquets, spécifiquement sur un "
"système en cours de fonctionnement."
 
120,24 → 121,24
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:57
msgid ""
"If one of the toolchain packages (<application>Glibc</application>, "
"<application>GCC</application> or <application>Binutils</application>) needs "
"to be upgraded to a newer minor version, it is safer to rebuild LFS. Though "
"you <emphasis>may</emphasis> be able to get by rebuilding all the packages "
"in their dependency order, we do not recommend it. For example, if glibc-2.2."
"x needs to be updated to glibc-2.3.x, it is safer to rebuild. For micro "
"version updates, a simple reinstallation usually works, but is not "
"<application>GCC</application> or <application>Binutils</application>) needs"
" to be upgraded to a newer minor version, it is safer to rebuild LFS. Though"
" you <emphasis>may</emphasis> be able to get by rebuilding all the packages "
"in their dependency order, we do not recommend it. For example, if "
"glibc-2.2.x needs to be updated to glibc-2.3.x, it is safer to rebuild. For"
" micro version updates, a simple reinstallation usually works, but is not "
"guaranteed. For example, upgrading from glibc-2.3.4 to glibc-2.3.5 will not "
"usually cause any problems."
msgstr ""
"Si un des paquets de l'ensemble d'outils (<application>Glibc</application>, "
"<application>GCC</application> ou <application>Binutils</application>) doit "
"être mis à jour avec une nouvelle version mineure, reconstruire LFS est plus "
"sûr. Bien que vous <emphasis>pourriez</emphasis> être capable de ne pas "
"être mis à jour avec une nouvelle version mineure, reconstruire LFS est plus"
" sûr. Bien que vous <emphasis>pourriez</emphasis> être capable de ne pas "
"reconstruire tous les paquets dans leur ordre de dépendances, nous ne vous "
"le recommandons pas. Par exemple, si glibc-2.2.x a besoin d'être mis à jour "
"vers glibc-2.3.x, il est préférable de reconstruire. Pour les mises à jour "
"encore plus mineures, une simple réinstallation fonctionne généralement mais "
"cela n'est pas garanti. Par exemple, mettre à jour de glibc-2.3.1 à "
"encore plus mineures, une simple réinstallation fonctionne généralement mais"
" cela n'est pas garanti. Par exemple, mettre à jour de glibc-2.3.1 à "
"glibc-2.3.2 ne causera aucun problème."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
167,8 → 168,8
"le paquet avec une nouvelle version foo-1.2.4 qui installe une bibliothèque "
"partagée de nom <filename class='libraryfile'>libfoo.so.2</filename>. Dans "
"ce cas, tous les paquets liés dynamiquement à <filename "
"class='libraryfile'>libfoo.so.1</filename> doivent être recompilés pour être "
"liés à <filename class='libraryfile'>libfoo.so.2</filename>. Remarquez que "
"class='libraryfile'>libfoo.so.1</filename> doivent être recompilés pour être"
" liés à <filename class='libraryfile'>libfoo.so.2</filename>. Remarquez que "
"vous ne devez pas supprimer les anciennes bibliothèques jusqu'à ce que les "
"paquets indépendants soient recompilés."
 
193,8 → 194,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:98
msgid ""
"The following are some common package management techniques. Before making a "
"decision on a package manager, do some research on the various techniques, "
"The following are some common package management techniques. Before making a"
" decision on a package manager, do some research on the various techniques, "
"particularly the drawbacks of the particular scheme."
msgstr ""
"Ce qui suit est une liste de techniques habituelles de gestion de paquets. "
209,8 → 210,8
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:105
msgid ""
"Yes, this is a package management technique. Some folks do not find the need "
"for a package manager because they know the packages intimately and know "
"Yes, this is a package management technique. Some folks do not find the need"
" for a package manager because they know the packages intimately and know "
"what files are installed by each package. Some users also do not need any "
"package management because they plan on rebuilding the entire system when a "
"package is changed."
229,22 → 230,23
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:116
msgid ""
"This is a simplistic package management that does not need any extra package "
"to manage the installations. Each package is installed in a separate "
"This is a simplistic package management that does not need any extra package"
" to manage the installations. Each package is installed in a separate "
"directory. For example, package foo-1.1 is installed in <filename "
"class='directory'>/usr/pkg/foo-1.1</filename> and a symlink is made from "
"<filename>/usr/pkg/foo</filename> to <filename class='directory'>/usr/pkg/"
"foo-1.1</filename>. When installing a new version foo-1.2, it is installed "
"in <filename class='directory'>/usr/pkg/foo-1.2</filename> and the previous "
"symlink is replaced by a symlink to the new version."
"<filename>/usr/pkg/foo</filename> to <filename "
"class='directory'>/usr/pkg/foo-1.1</filename>. When installing a new version"
" foo-1.2, it is installed in <filename "
"class='directory'>/usr/pkg/foo-1.2</filename> and the previous symlink is "
"replaced by a symlink to the new version."
msgstr ""
"C'est une gestion des paquets tellement simple qu'elle ne nécessite aucun "
"paquet supplémentaire pour gérer les installations. Chaque paquet est "
"installé dans un répertoire séparé. Par exemple, le paquet foo-1.1 est "
"installé dans <filename class='directory'>/usr/pkg/foo-1.1</filename> et un "
"lien symbolique est créé de <filename>/usr/pkg/foo</filename> vers <filename "
"class='directory'>/usr/pkg/foo-1.1</filename>. Lors de l'installation de la "
"nouvelle version foo-1.2, elle est installée dans <filename "
"lien symbolique est créé de <filename>/usr/pkg/foo</filename> vers <filename"
" class='directory'>/usr/pkg/foo-1.1</filename>. Lors de l'installation de la"
" nouvelle version foo-1.2, elle est installée dans <filename "
"class='directory'>/usr/pkg/foo-1.2</filename> et l'ancien lien symbolique "
"est remplacé par un lien symbolique vers la nouvelle version."
 
251,14 → 253,15
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:126
msgid ""
"The environment variables such as those mentioned in <quote><xref linkend="
"\"beyond\"/></quote> need to be expanded to include <filename>/usr/pkg/foo</"
"filename>. For more than a few packages, this scheme becomes unmanageable."
"The environment variables such as those mentioned in <quote><xref "
"linkend=\"beyond\"/></quote> need to be expanded to include "
"<filename>/usr/pkg/foo</filename>. For more than a few packages, this scheme"
" becomes unmanageable."
msgstr ""
"Les variables d'environnement telles que celles indiquées à la <quote><xref "
"linkend=\"beyond\"/></quote> ont besoin d'être étendues pour inclure "
"<filename>/usr/pkg/foo</filename>. Pour plus que quelques paquets, ce schéma "
"devient ingérable."
"<filename>/usr/pkg/foo</filename>. Pour plus que quelques paquets, ce schéma"
" devient ingérable."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:134
270,19 → 273,19
msgid ""
"This is a variation of the previous package management technique. Each "
"package is installed similar to the previous scheme. But instead of making "
"the symlink, each file is symlinked into the <filename class='directory'>/"
"usr</filename> hierarchy. This removes the need to expand the environment "
"variables. Though the symlinks can be created by the user to automate the "
"creation, many package managers have been written using this approach. A few "
"of the popular ones are Stow, Epkg, Graft, and Depot."
"the symlink, each file is symlinked into the <filename "
"class='directory'>/usr</filename> hierarchy. This removes the need to expand"
" the environment variables. Though the symlinks can be created by the user "
"to automate the creation, many package managers have been written using this"
" approach. A few of the popular ones are Stow, Epkg, Graft, and Depot."
msgstr ""
"C'est une variante de la technique précédente. Chaque paquet est installé de "
"façon similaire au schéma précédent. Mais au lieu de réaliser le lien "
"C'est une variante de la technique précédente. Chaque paquet est installé de"
" façon similaire au schéma précédent. Mais au lieu de réaliser le lien "
"symbolique, chaque fichier dispose d'un lien symbolique vers son équivalent "
"dans la hiérarchie <filename class='directory'>/usr</filename>. Ceci "
"supprime le besoin d'étendre les variables d'environnement. Bien que les "
"liens symboliques puissent être créés par l'utilisateur, pour automatiser la "
"création, certains gestionnaires de paquets ont été écrits avec cette "
"liens symboliques puissent être créés par l'utilisateur, pour automatiser la"
" création, certains gestionnaires de paquets ont été écrits avec cette "
"approche. Parmi les plus populaires se trouvent Stow, Epkg, Graft et Depot."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
289,8 → 292,8
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:145
msgid ""
"The installation needs to be faked, so that the package thinks that it is "
"installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename> though in reality "
"it is installed in the <filename class=\"directory\">/usr/pkg</filename> "
"installed in <filename class=\"directory\">/usr</filename> though in reality"
" it is installed in the <filename class=\"directory\">/usr/pkg</filename> "
"hierarchy. Installing in this manner is not usually a trivial task. For "
"example, consider that you are installing a package libfoo-1.1. The "
"following instructions may not install the package properly:"
297,11 → 300,11
msgstr ""
"L'installation doit être faussée, de façon à ce que chaque paquet pense "
"qu'il est installé dans <filename class=\"directory\">/usr</filename> alors "
"qu'en réalité il est installé dans la hiérarchie <filename class=\"directory"
"\">/usr/pkg</filename>. Installer de cette manière n'est généralement pas "
"une tâche triviale. Par exemple, considérez que vous installez un paquet "
"libfoo-1.1. Les instructions suivantes pourraient ne pas installer "
"correctement le paquet&nbsp;:"
"qu'en réalité il est installé dans la hiérarchie <filename "
"class=\"directory\">/usr/pkg</filename>. Installer de cette manière n'est "
"généralement pas une tâche triviale. Par exemple, considérez que vous "
"installez un paquet libfoo-1.1. Les instructions suivantes pourraient ne pas"
" installer correctement le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:152
320,19 → 323,20
msgid ""
"The installation will work, but the dependent packages may not link to "
"libfoo as you would expect. If you compile a package that links against "
"libfoo, you may notice that it is linked to <filename class='libraryfile'>/"
"usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</filename> instead of <filename "
"class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</filename> as you would expect. The "
"correct approach is to use <envar>DESTDIR</envar> strategy to fake "
"installation of the package. This approach works as follows:"
"libfoo, you may notice that it is linked to <filename "
"class='libraryfile'>/usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</filename> instead "
"of <filename class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</filename> as you "
"would expect. The correct approach is to use <envar>DESTDIR</envar> strategy"
" to fake installation of the package. This approach works as follows:"
msgstr ""
"L'installation fonctionnera mais les paquets dépendants pourraient ne pas "
"lier libfoo comme vous vous y attendriez. Si vous compilez un paquet qui se "
"lie à <filename class='libraryfile'>/usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</"
"filename> au lieu de <filename class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</"
"filename> comme vous le prévoyez. La bonne approche est d'utiliser la "
"stratégie <envar>DESTDIR</envar> pour fausser l'installation du paquet. "
"Cette approche fonctionne ainsi&nbsp;:"
"lie à <filename "
"class='libraryfile'>/usr/pkg/libfoo/1.1/lib/libfoo.so.1</filename> au lieu "
"de <filename class='libraryfile'>/usr/lib/libfoo.so.1</filename> comme vous "
"le prévoyez. La bonne approche est d'utiliser la stratégie "
"<envar>DESTDIR</envar> pour fausser l'installation du paquet. Cette approche"
" fonctionne ainsi&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:165
350,14 → 354,14
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:169
msgid ""
"Most of the packages do support this approach, but there are some which do "
"not. For the non-compliant packages, you may either need to manually install "
"the package, or you may find that it is easier to install some problematic "
"not. For the non-compliant packages, you may either need to manually install"
" the package, or you may find that it is easier to install some problematic "
"packages into <filename class='directory'>/opt</filename>."
msgstr ""
"La plupart des paquets supportent cette approche mais elle pose problème à "
"certains. Pour les paquets non compatibles, vous pouvez soit les installer "
"manuellement soit trouver plus simple d'installer les paquets problématiques "
"dans <filename class='directory'>/opt</filename>."
"manuellement soit trouver plus simple d'installer les paquets problématiques"
" dans <filename class='directory'>/opt</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:178
368,14 → 372,14
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:180
msgid ""
"In this technique, a file is timestamped before the installation of the "
"package. After the installation, a simple use of the <command>find</command> "
"command with the appropriate options can generate a log of all the files "
"package. After the installation, a simple use of the <command>find</command>"
" command with the appropriate options can generate a log of all the files "
"installed after the timestamp file was created. A package manager written "
"with this approach is install-log."
msgstr ""
"Avec cette technique, un fichier est balisé avec l'heure avant "
"l'installation du paquet. Après l'installation, une simple utilisation de la "
"commande <command>find</command> avec les options appropriées peut générer "
"l'installation du paquet. Après l'installation, une simple utilisation de la"
" commande <command>find</command> avec les options appropriées peut générer "
"une trace de tous les fichiers installés après que le fichier temps ne soit "
"créé. install-log est un gestionnaire de paquets écrit avec cette approche."
 
382,15 → 386,15
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:186
msgid ""
"Though this scheme has the advantage of being simple, it has two drawbacks. "
"If during installation, the files are installed with any timestamp other "
"Though this scheme has the advantage of being simple, it has two drawbacks."
" If during installation, the files are installed with any timestamp other "
"than the current time, those files will not be tracked by the package "
"manager. Also, this scheme can only be used when one package is installed at "
"a time. The logs are not reliable if two packages are being installed on two "
"different consoles."
"manager. Also, this scheme can only be used when one package is installed at"
" a time. The logs are not reliable if two packages are being installed on "
"two different consoles."
msgstr ""
"Bien que ce schéma a l'avantage d'être simple, il a deux inconvénients. Si à "
"l'installation, les fichiers sont installés sans balise de temps autre que "
"Bien que ce schéma a l'avantage d'être simple, il a deux inconvénients. Si à"
" l'installation, les fichiers sont installés sans balise de temps autre que "
"l'heure actuelle, ces fichiers ne seront pas suivis par le gestionnaire de "
"paquets. De plus, ce schéma peut seulement être utilisé lorsqu'un seul "
"paquet est installé à la fois. Les traces ne sont pas fiables si deux "
416,15 → 420,15
msgstr ""
"Avec cette approche, une bibliothèque est préchargée avant l'installation. "
"Pendant l'installation, cette bibliothèque poursuit les paquets qui sont "
"installés en s'attachant à divers exécutables tels que <command>cp</"
"command>, <command>install</command>, <command>mv</command> et la poursuite "
"des appels système qui modifient le système de fichiers. Pour que cette "
"approche fonctionne, tous les exécutables doivent être liés de façon "
"dynamique sans le bit suid ou sgid (id super utilisateur ou super groupe). "
"Le préchargement de la bibliothèque peut provoquer des effets indésirables "
"pendant l'installation. Effectuez donc des tests pour vous assurer que le "
"gestionnaire de paquets ne casse rien et journalise tous les fichiers "
"adéquats."
"installés en s'attachant à divers exécutables tels que "
"<command>cp</command>, <command>install</command>, <command>mv</command> et "
"la poursuite des appels système qui modifient le système de fichiers. Pour "
"que cette approche fonctionne, tous les exécutables doivent être liés de "
"façon dynamique sans le bit suid ou sgid (id super utilisateur ou super "
"groupe). Le préchargement de la bibliothèque peut provoquer des effets "
"indésirables pendant l'installation. Effectuez donc des tests pour vous "
"assurer que le gestionnaire de paquets ne casse rien et journalise tous les "
"fichiers adéquats."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:210
435,10 → 439,10
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:212
msgid ""
"In this scheme, the package installation is faked into a separate tree as "
"described in the Symlink style package management. After the installation, a "
"package archive is created using the installed files. This archive is then "
"used to install the package either on the local machine or can even be used "
"to install the package on other machines."
"described in the Symlink style package management. After the installation, a"
" package archive is created using the installed files. This archive is then"
" used to install the package either on the local machine or can even be used"
" to install the package on other machines."
msgstr ""
"Dans ce schéma, l'installation d'un paquet est faussée dans un répertoire "
"séparé comme décrit plus haut. Après l'installation, une archive du paquet "
481,6 → 485,5
"facilement identifiés grâce à l'identifiant de l'utilisateur. Les "
"fonctionnalités et avantages de cette approche sont trop complexes pour les "
"décrire dans cette section. Pour plus de détails, voir l'astuce sur <ulink "
"url=\"&hints-root;<ulink url=\"&hints-root;/downloads/files/"
"more_control_and_pkg_man.txt\"/>/downloads/files/more_control_and_pkg_man.txt"
"\"/>."
"url=\"&hints-root;<ulink url=\"&hints-"
"root;/downloads/files/more_control_and_pkg_man.txt\"/>/downloads/files/more_control_and_pkg_man.txt\"/>."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/important/position.po
38,8 → 38,8
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:18
msgid ""
"<emphasis>Should I install XXX in <filename>/usr</filename> or <filename>/"
"usr/local</filename>?</emphasis>"
"<emphasis>Should I install XXX in <filename>/usr</filename> or "
"<filename>/usr/local</filename>?</emphasis>"
msgstr ""
"<emphasis>Devrais-je installer XXX dans <filename>/usr</filename> ou dans "
"<filename>/usr/local</filename>&nbsp;?</emphasis>"
47,7 → 47,8
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:21
msgid "This is a question without an obvious answer for an LFS based system."
msgstr "C'est une question sans réponse évidente pour un système basé sur LFS."
msgstr ""
"C'est une question sans réponse évidente pour un système basé sur LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:24
54,34 → 55,37
msgid ""
"In traditional Unix systems, <filename class='directory'>/usr</filename> "
"usually contains files that come with the system distribution, and the "
"<filename class='directory'>/usr/local</filename> tree is free for the local "
"administrator to manage. The only really hard and fast rule is that Unix "
"distributions should not touch <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename>, except perhaps to create the basic directories within it."
"<filename class='directory'>/usr/local</filename> tree is free for the local"
" administrator to manage. The only really hard and fast rule is that Unix "
"distributions should not touch <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename>, except perhaps to create the basic "
"directories within it."
msgstr ""
"Dans les systèmes Unix traditionnels, <filename class='directory'>/usr</"
"filename> contient en général des fichiers fournis avec la distribution du "
"système, et l'arborescence de <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename> est libre pour que l'administrateur local puisse le gérer. La "
"seule règle vraiment dure et rapide est que les distributions Unix ne "
"devraient pas toucher à <filename class='directory'>/usr/local</filename>, "
"sauf peut-être pour y créer les répertoires de base."
"Dans les systèmes Unix traditionnels, <filename "
"class='directory'>/usr</filename> contient en général des fichiers fournis "
"avec la distribution du système, et l'arborescence de <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> est libre pour que l'administrateur "
"local puisse le gérer. La seule règle vraiment dure et rapide est que les "
"distributions Unix ne devraient pas toucher à <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename>, sauf peut-être pour y créer les "
"répertoires de base."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:33
msgid ""
"With Linux distributions like Red Hat, Debian, etc., a possible rule is that "
"<filename class='directory'>/usr</filename> is managed by the distribution's "
"package system and <filename class='directory'>/usr/local</filename> is not. "
"This way the package manager's database knows about every file within "
"With Linux distributions like Red Hat, Debian, etc., a possible rule is that"
" <filename class='directory'>/usr</filename> is managed by the "
"distribution's package system and <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> is not. This way the package "
"manager's database knows about every file within <filename "
"class='directory'>/usr</filename>."
msgstr ""
"Avec les distributions Linux comme Red Hat, Debian, etc., une règle possible"
" est que <filename class='directory'>/usr</filename> est géré par le système"
" de paquets de la distribution et <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> ne l'est pas. De cette façon, la "
"base de données du gestionnaire de paquets connaît tous les fichiers d'un "
"<filename class='directory'>/usr</filename>."
msgstr ""
"Avec les distributions Linux comme Red Hat, Debian, etc., une règle possible "
"est que <filename class='directory'>/usr</filename> est géré par le système "
"de paquets de la distribution et <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename> ne l'est pas. De cette façon, la base de données du gestionnaire "
"de paquets connaît tous les fichiers d'un <filename class='directory'>/usr</"
"filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:40
103,16 → 107,17
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:49
msgid ""
"On a network of several machines all running LFS, or mixed LFS and other "
"Linux distributions, <filename class='directory'>/usr/local</filename> could "
"be used to hold packages that are common between all the computers in the "
"Linux distributions, <filename class='directory'>/usr/local</filename> could"
" be used to hold packages that are common between all the computers in the "
"network. It can be NFS mounted or mirrored from a single server. Here local "
"indicates local to the site."
msgstr ""
"Sur un réseau de plusieurs machines exécutant LFS, où sont mélangées LFS et "
"d'autres distributions Linux, <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename> pourrait être utilisé pour conserver les paquets communs entre "
"tous les ordinateurs du réseau. Il peut être monté en NFS ou le miroir d'un "
"seul serveur. Ici, local indique local sur le site."
"d'autres distributions Linux, <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> pourrait être utilisé pour conserver"
" les paquets communs entre tous les ordinateurs du réseau. Il peut être "
"monté en NFS ou le miroir d'un seul serveur. Ici, local indique local sur le"
" site."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:57
130,14 → 135,14
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:63
msgid ""
"Even on a single computer, <filename class='directory'>/usr/local</filename> "
"can be useful if you have several distributions installed simultaneously, "
"Even on a single computer, <filename class='directory'>/usr/local</filename>"
" can be useful if you have several distributions installed simultaneously, "
"and want a place to put packages that will be the same on all of them."
msgstr ""
"Même sur un seul ordinateur, <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename> peut être utile si vous avez installé plusieurs distributions en "
"même temps et si vous voulez un endroit pour mettre les paquets qui seront "
"identiques sur chacune."
"Même sur un seul ordinateur, <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> peut être utile si vous avez "
"installé plusieurs distributions en même temps et si vous voulez un endroit "
"pour mettre les paquets qui seront identiques sur chacune."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:69
144,12 → 149,13
msgid ""
"Or you might regularly rebuild your LFS, but want a place to put files that "
"you don't want to rebuild each time. This way you can wipe the LFS file "
"system and start from a clean partition every time without losing everything."
"system and start from a clean partition every time without losing "
"everything."
msgstr ""
"Ou vous pourriez reconstruire régulièrement votre LFS, mais vouloir un "
"endroit pour mettre des fichiers que vous ne voulez pas reconstruire à "
"chaque fois. De cette façon, vous pouvez nettoyer le système de fichiers LFS "
"et commencer depuis une partition propre sans tout perdre à chaque fois."
"chaque fois. De cette façon, vous pouvez nettoyer le système de fichiers LFS"
" et commencer depuis une partition propre sans tout perdre à chaque fois."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:76
159,16 → 165,16
"class='directory'>/usr/local</filename>?"
msgstr ""
"Certaines personnes demandent pourquoi ne pas utiliser votre propre "
"arborescence de répertoires, comme <filename class='directory'>/usr/site</"
"filename>, plutôt que <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename>&nbsp;?"
"arborescence de répertoires, comme <filename "
"class='directory'>/usr/site</filename>, plutôt que <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename>&nbsp;?"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:80
msgid ""
"There is nothing stopping you, many sites do make their own trees, however "
"it makes installing new software more difficult. Automatic installers often "
"look for dependencies in <filename class='directory'>/usr</filename> and "
"it makes installing new software more difficult. Automatic installers often"
" look for dependencies in <filename class='directory'>/usr</filename> and "
"<filename class='directory'>/usr/local</filename>, and if the file it is "
"looking for is in <filename class='directory'>/usr/site</filename> instead, "
"the installer will probably fail unless you specifically tell it where to "
177,10 → 183,11
"Rien ne vous en empêche. Beaucoup de sites font leur propre arborescence, "
"mais cela complique l'installation de nouveaux logiciels. Les installeurs "
"automatiques cherchent souvent les dépendances dans <filename "
"class='directory'>/usr</filename> et <filename class='directory'>/usr/local</"
"filename> et si le fichier qu'il cherche se trouve plutôt dans <filename "
"class='directory'>/usr/site</filename>, l'installeur échouera probablement "
"sauf si vous lui dites spécifiquement où chercher."
"class='directory'>/usr</filename> et <filename "
"class='directory'>/usr/local</filename> et si le fichier qu'il cherche se "
"trouve plutôt dans <filename class='directory'>/usr/site</filename>, "
"l'installeur échouera probablement sauf si vous lui dites spécifiquement où "
"chercher."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:89
191,8 → 198,8
#: blfs-en/introduction/important/position.xml:91
msgid ""
"All of the BLFS instructions install programs in <filename "
"class='directory'>/usr</filename> with optional instructions to install into "
"<filename class='directory'>/opt</filename> for some specific packages."
"class='directory'>/usr</filename> with optional instructions to install into"
" <filename class='directory'>/opt</filename> for some specific packages."
msgstr ""
"Toutes les instructions de BLFS installent des programmes dans <filename "
"class='directory'>/usr</filename> avec des instructions facultatives pour "
/branches/BLFS_po_dev/introduction/introduction.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187699.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379601.000000\n"
 
#. type: Content of: <part><title>
#: blfs-en/introduction/introduction.xml:16
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/acknowledgments.po
49,8 → 49,8
msgid ""
"All those people listed on the Credits page for submitting patches, "
"instructions and corrections to the book. The former editor would "
"especially like to thank Bruce, Larry and Billy for their enormous inputs to "
"the project."
"especially like to thank Bruce, Larry and Billy for their enormous inputs to"
" the project."
msgstr ""
"Tous les gens listés sur la page Crédits pour leur envoi de correctifs, "
"d'instructions et de corrections du livre. L'ancien éditeur aimerait "
69,13 → 69,13
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:33
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:gerard@&lfs-domainname;\">Gerard Beekmans</ulink> &lt;"
"gerard &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; for starting and writing the vast "
"majority of the LFS project."
"<ulink url=\"mailto:gerard@&lfs-domainname;\">Gerard Beekmans</ulink> "
"&lt;gerard &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; for starting and writing the vast"
" majority of the LFS project."
msgstr ""
"<ulink url=\"mailto:gerard@&lfs-domainname;\">Gerard Beekmans</ulink> &lt;"
"gerard &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; pour avoir commencé et écrit la très "
"grande majorité du projet LFS."
"<ulink url=\"mailto:gerard@&lfs-domainname;\">Gerard Beekmans</ulink> "
"&lt;gerard &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; pour avoir commencé et écrit la "
"très grande majorité du projet LFS."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:38
129,23 → 129,24
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:61
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:strider@linux.com\">Mark Stone</ulink> &lt;mstone &lt;"
"at&gt; linux.com&gt; for donating the original &lfs-domainname; servers."
"<ulink url=\"mailto:strider@linux.com\">Mark Stone</ulink> &lt;mstone "
"&lt;at&gt; linux.com&gt; for donating the original &lfs-domainname; servers."
msgstr ""
"<ulink url=\"mailto:strider@linux.com\">Mark Stone</ulink> &lt;mstone &lt;"
"at&gt; linux.com&gt; pour le don des serveurs &lfs-domainname; d'origine."
"<ulink url=\"mailto:strider@linux.com\">Mark Stone</ulink> &lt;mstone "
"&lt;at&gt; linux.com&gt; pour le don des serveurs &lfs-domainname; "
"d'origine."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:66
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:highos@&lfs-domainname;\">Jesse Tie-Ten-Quee</ulink> &lt;"
"higho &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; for answering many questions on IRC, "
"having a great deal of patience and for not killing the former editor for "
"the joke in the original BLFS announcement!"
"<ulink url=\"mailto:highos@&lfs-domainname;\">Jesse Tie-Ten-Quee</ulink> "
"&lt;higho &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; for answering many questions on "
"IRC, having a great deal of patience and for not killing the former editor "
"for the joke in the original BLFS announcement!"
msgstr ""
"<ulink url=\"mailto:highos@&lfs-domainname;\">Jesse Tie-Ten-Quee</ulink> &lt;"
"higho &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; pour avoir répondu à de nombreuses "
"questions sur IRC, ayant beaucoup de patience et pour ne pas avoir tué "
"<ulink url=\"mailto:highos@&lfs-domainname;\">Jesse Tie-Ten-Quee</ulink> "
"&lt;higho &lt;at&gt; &lfs-domainname;&gt; pour avoir répondu à de nombreuses"
" questions sur IRC, ayant beaucoup de patience et pour ne pas avoir tué "
"l'ancien éditeur pour sa blague dans l'annonce du BLFS d'origine&nbsp;!"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/askhelp.po
47,12 → 47,13
"in your request for help."
msgstr ""
"Si vous rencontrez un problème en utilisant ce livre, et si votre problème "
"n'est pas indiqué dans la FAQ, (<ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/faq"
"\"/>), vous trouverez que la plupart des gens sur Internet Relay Chat (IRC) "
"et sur les listes de diffusion veulent vous aider. Vous pouvez trouver un "
"aperçu des listes de diffusion LFS dans <xref linkend=\"maillists\"/>. Pour "
"nous aider à diagnostiquer et résoudre votre problème, mettez autant "
"d'informations pertinentes que possible dans votre demande d'aide."
"n'est pas indiqué dans la FAQ, (<ulink url=\"http://www.&lfs-"
"domainname;/faq\"/>), vous trouverez que la plupart des gens sur Internet "
"Relay Chat (IRC) et sur les listes de diffusion veulent vous aider. Vous "
"pouvez trouver un aperçu des listes de diffusion LFS dans <xref "
"linkend=\"maillists\"/>. Pour nous aider à diagnostiquer et résoudre votre "
"problème, mettez autant d'informations pertinentes que possible dans votre "
"demande d'aide."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:27
63,30 → 64,31
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:29
msgid "Before asking for help, you should review the following items:"
msgstr ""
"Avant de demander de l'aide, vous devriez revoir les éléments suivants&nbsp;:"
"Avant de demander de l'aide, vous devriez revoir les éléments "
"suivants&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:33
msgid ""
"Is the hardware support compiled into the kernel or available as a module to "
"the kernel? If it is a module, is it configured properly in "
"Is the hardware support compiled into the kernel or available as a module to"
" the kernel? If it is a module, is it configured properly in "
"<filename>modprobe.conf</filename> and has it been loaded? You should use "
"<command>lsmod</command> as the <systemitem class='username'>root</"
"systemitem> user to see if it's loaded. Check the <filename>sys.log</"
"filename> file or run <command>modprobe <replaceable>&lt;driver&gt;</"
"replaceable></command> to review any error message. If it loads properly, "
"you may need to add the <command>modprobe</command> command to your boot "
"scripts."
"<command>lsmod</command> as the <systemitem "
"class='username'>root</systemitem> user to see if it's loaded. Check the "
"<filename>sys.log</filename> file or run <command>modprobe "
"<replaceable>&lt;driver&gt;</replaceable></command> to review any error "
"message. If it loads properly, you may need to add the "
"<command>modprobe</command> command to your boot scripts."
msgstr ""
"Le support du matériel est-il compilé dans le noyau ou disponible comme "
"module du noyau&nbsp;? Si c'est un module, est-il configuré correctement "
"dans <filename>modprobe.conf</filename> et a-t-il été chargé&nbsp;? Vous "
"devriez utiliser <command>lsmod</command> en tant qu'utilisateur <systemitem "
"class='username'>root</systemitem> pour voir s'il est chargé. Vérifiez le "
"devriez utiliser <command>lsmod</command> en tant qu'utilisateur <systemitem"
" class='username'>root</systemitem> pour voir s'il est chargé. Vérifiez le "
"fichier <filename>sys.log</filename> ou lancez <command>modprobe "
"<replaceable>&lt;pilote&gt;</replaceable></command> pour voir un message "
"d'erreur. S'il se charge correctement, il se peut que vous deviez ajouter la "
"commande <command>modprobe</command> à vos scripts de démarrage."
"d'erreur. S'il se charge correctement, il se peut que vous deviez ajouter la"
" commande <command>modprobe</command> à vos scripts de démarrage."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:44
93,39 → 95,40
msgid ""
"Are your permissions properly set, especially for devices? LFS uses groups "
"to make these settings easier, but it also adds the step of adding users to "
"groups to allow access. A simple <command>usermod -G audio <replaceable>&lt;"
"user&gt;</replaceable></command> may be all that's necessary for that user "
"to have access to the sound system. Any question that starts out with "
"<quote>It works as root, but not as ...</quote> requires a thorough review "
"of permissions prior to asking."
"groups to allow access. A simple <command>usermod -G audio "
"<replaceable>&lt;user&gt;</replaceable></command> may be all that's "
"necessary for that user to have access to the sound system. Any question "
"that starts out with <quote>It works as root, but not as ...</quote> "
"requires a thorough review of permissions prior to asking."
msgstr ""
"Vos droits sont-ils bien réglés, surtout pour des périphériques&nbsp;? LFS "
"utilise des groupes pour faciliter ces réglages mais il ajoute aussi l'étape "
"de l'ajout des utilisateurs aux groupes pour leur autoriser l'accés. Un "
"simple <command>usermod -G audio <replaceable>&lt;utilisateur&gt;</"
"replaceable></command> peut être la seule chose nécessaire pour que "
"l'utilisateur ait accès au son. Toute question commençant par <quote>ça "
"marche en root, mais pas sous …</quote> exige une revue complète des droits "
"avant de demander."
"utilise des groupes pour faciliter ces réglages mais il ajoute aussi l'étape"
" de l'ajout des utilisateurs aux groupes pour leur autoriser l'accés. Un "
"simple <command>usermod -G audio "
"<replaceable>&lt;utilisateur&gt;</replaceable></command> peut être la seule "
"chose nécessaire pour que l'utilisateur ait accès au son. Toute question "
"commençant par <quote>ça marche en root, mais pas sous …</quote> exige une "
"revue complète des droits avant de demander."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:53
msgid ""
"BLFS liberally uses <filename class='directory'>/opt/<replaceable>&lt;"
"package&gt;</replaceable></filename>. The main objection to this centers "
"around the need to expand your environment variables for each package placed "
"there (e.g., PATH=$PATH:/opt/kde/bin). In most cases, the package "
"instructions will walk you through the changes, but some will not. The "
"section called <quote><xref linkend=\"beyond\"/></quote> is available to "
"help you check."
"BLFS liberally uses <filename "
"class='directory'>/opt/<replaceable>&lt;package&gt;</replaceable></filename>."
" The main objection to this centers around the need to expand your "
"environment variables for each package placed there (e.g., "
"PATH=$PATH:/opt/kde/bin). In most cases, the package instructions will walk "
"you through the changes, but some will not. The section called <quote><xref "
"linkend=\"beyond\"/></quote> is available to help you check."
msgstr ""
"BLFS utilise de façon libérale <filename class='directory'>/opt/"
"<replaceable>&lt;paquet&gt;</replaceable></filename>. La principale "
"objection à cela se focalise sur le besoin d'étendre vos variables "
"d'environnement pour chaque paquet qui y est placé (comme PATH=$PATH:/opt/"
"kde/bin). Dans la plupart des cas, les instructions du paquet vous guideront "
"à travers les changements, mais pas tous. La section nommée <quote><xref "
"linkend=\"beyond\"/></quote> est disponible pour vous aider à vérifier."
"BLFS utilise de façon libérale <filename "
"class='directory'>/opt/<replaceable>&lt;paquet&gt;</replaceable></filename>."
" La principale objection à cela se focalise sur le besoin d'étendre vos "
"variables d'environnement pour chaque paquet qui y est placé (comme "
"PATH=$PATH:/opt/kde/bin). Dans la plupart des cas, les instructions du "
"paquet vous guideront à travers les changements, mais pas tous. La section "
"nommée <quote><xref linkend=\"beyond\"/></quote> est disponible pour vous "
"aider à vérifier."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:67
183,12 → 186,12
"Expect guidance instead of specific instructions. If you are instructed to "
"read something, please do so. It generally implies that the answer was way "
"too obvious and that the question would not have been asked if a little "
"research was done prior to asking. The volunteers in the mailing list prefer "
"not to be used as an alternative to doing reasonable research on your end. "
"In addition, the quality of your experience with BLFS is also greatly "
"enhanced by this research, and the quality of volunteers is enhanced because "
"they don't feel that their time has been abused, so they are far more likely "
"to participate."
"research was done prior to asking. The volunteers in the mailing list prefer"
" not to be used as an alternative to doing reasonable research on your end."
" In addition, the quality of your experience with BLFS is also greatly "
"enhanced by this research, and the quality of volunteers is enhanced because"
" they don't feel that their time has been abused, so they are far more "
"likely to participate."
msgstr ""
"Attendez-vous à des repères plutôt que des instructions. Si on vous demande "
"de lire quelque chose, merci de le faire. Cela implique en général que la "
204,13 → 207,13
#: blfs-en/introduction/welcome/askhelp.xml:104
msgid ""
"An excellent article on asking for help on the Internet in general has been "
"written by Eric S. Raymond. It is available online at <ulink url=\"http://"
"www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\"/>. Read and follow the hints "
"in that document and you are much more likely to get a response to start "
"with and also to get the help you actually need."
"written by Eric S. Raymond. It is available online at <ulink "
"url=\"http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html\"/>. Read and "
"follow the hints in that document and you are much more likely to get a "
"response to start with and also to get the help you actually need."
msgstr ""
"Un excellent article sur la demande d'aide sur Internet en général a été "
"écrit par Eric S. Raymond. Il est disponible en ligne sur <ulink url="
"\"http://www.gnurou.org/writing/smartquestionsfr\"/>. Lisez et suivez les "
"astuces de ce document et vous serez très probablement beaucoup plus sûr "
"d'obtenir une réponse et d'avoir l'aide dont vous avez réellement besoin."
"écrit par Eric S. Raymond. Il est disponible en ligne sur <ulink "
"url=\"http://www.gnurou.org/writing/smartquestionsfr\"/>. Lisez et suivez "
"les astuces de ce document et vous serez très probablement beaucoup plus sûr"
" d'obtenir une réponse et d'avoir l'aide dont vous avez réellement besoin."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/changelog.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 11:20+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425586.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473247248.000000\n"
 
#. type: Content of the changelogs entity
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:4
38,17 → 38,17
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:19
msgid "Change Log"
msgstr ""
msgstr "Journal des modifications"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:26
msgid "Current release: &version; &ndash; &releasedate;"
msgstr ""
msgstr "Version actuelle&nbsp;: &version; &ndash; &releasedate;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:29
msgid "Changelog Entries:"
msgstr ""
msgstr "Entrées dans l'historique des changements&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:47
56,12 → 56,14
msgid "March 8th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:50
msgid "[bdubbs] - Release of BLFS-7.9."
msgstr ""
msgstr "[bdubbs] - Publication de BLFS-7.9."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:59
msgid ""
"[ken] - Update to firefox-45.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
68,7 → 70,8
"root;7496\">#7496</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:63
msgid ""
"[ken] - Update to nss-3.23. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
80,7 → 83,8
msgid "March 6th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:73
msgid ""
"[pierre] - Update to Exim-4.86.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
92,7 → 96,8
msgid "March 3rd, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:83
msgid ""
"[ken] - shadow : remove spnam.3 and passwd.5 manpages to match LFS (i.e. "
104,12 → 109,14
msgid "March 2nd, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:93
msgid "[bdubbs] - Add section about nvidia firmware."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:96
msgid ""
"[bdubbs] - Update kde package links. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
116,7 → 123,8
"root;7464\">#7464</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:100
msgid ""
"[ken] - Libreoffice by default fails to configure if gtk3 is not present. "
129,17 → 137,19
msgid "March 1st, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:111
msgid "[ken] - make k3b build."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:114
msgid ""
"[ken] - Update to openssl-1.0.2g. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7490\">#7490</ulink>. Because this disables SSLv2 code, packages which "
"link to it (such as curl and Python3, probably others) will need to be "
"root;7490\">#7490</ulink>. Because this disables SSLv2 code, packages which"
" link to it (such as curl and Python3, probably others) will need to be "
"recompiled."
msgstr ""
 
148,7 → 158,8
msgid "February 29th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:127
msgid ""
"[pierre] - Update to icedtea-web-1.6.2. Fixes Fixes <ulink url=\"&blfs-"
160,7 → 171,8
msgid "February 28th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:137
msgid ""
"[bdubbs] - Update to oxygen-icons5-5.19.0. Fixes Fixes <ulink url=\"&blfs-"
167,7 → 179,8
"ticket-root;7466\">#7466</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:141
msgid ""
"[bdubbs] - Update to kf5-5.19.0. Fixes Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
174,7 → 187,8
"root;7468\">#7468</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:145
msgid "[bdubbs] - Add Oxygen-fonts-5.4.3 and Noto Fonts in support of KF5."
msgstr ""
184,11 → 198,12
msgid "February 27th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:155
msgid ""
"[ken] - Fix breakage in xindy resulting from grep-2.23. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7489\">#7489</ulink>."
"[ken] - Fix breakage in xindy resulting from grep-2.23. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7489\">#7489</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
196,7 → 211,8
msgid "February 26th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:165
msgid ""
"[fernando] - Update to LXDE: lxmenu-data-0.1.5, libfm-extra-1.2.4, "
211,7 → 227,8
msgid "February 24th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:179
msgid ""
"[bdubbs] - Update to extra-cmake-modules-5.19.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
218,7 → 235,8
"ticket-root;7467\">#7467</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:183
msgid ""
"[fernando] - Update to mplayer-SVN-r37794. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
230,7 → 248,8
msgid "February 23rd, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:193
msgid ""
"[ken] - gegl requires glib-2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
237,7 → 256,8
"root;7481\">#7481</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:197
msgid ""
"[ken] - fix webkitgtk+-2.10.7 for glibc-2.23. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
244,19 → 264,22
"ticket-root;7484\">#7484</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:201
msgid ""
"[bdubbs] - Some data in Certificates are UTF-8. Set LANG in make-ca.sh to a "
"UTF-8 locale for grep-2.23 and later to work correctly."
"[bdubbs] - Some data in Certificates are UTF-8. Set LANG in make-ca.sh to a"
" UTF-8 locale for grep-2.23 and later to work correctly."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:206
msgid "[ken] - Fix libreoffice for glibc-2.23."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:209
msgid ""
"[fernando] - Update to libgsf-1.14.36. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
268,7 → 291,8
msgid "February 22nd, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:219
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libinput-1.1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
275,7 → 299,8
"root;7477\">#7477</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:223
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ed-1.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
282,7 → 307,8
"root;7458\">#7458</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:227
msgid ""
"[bdubbs] - Update to sg3_utils-1.42. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
294,7 → 320,8
msgid "February 21st, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:237
msgid ""
"[ken] - Update to clutter-gst-3.0.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
301,7 → 328,8
"root;7461\">#7461</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:241
msgid ""
"[bdubbs] - Update to lvm2-2.02.142. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
308,7 → 336,8
"root;7472\">#7472</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:245
msgid ""
"[ken] - Update to eog-3.18.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
315,7 → 344,8
"root;7469\">#7469</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:249
msgid ""
"[ken] - Update to x264-20160220-2245. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
327,14 → 357,16
msgid "February 20th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:259
msgid ""
"[ken] - Libreoffice prefers gtk3, but also wants gtk2. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7482\">#7482</ulink>."
"[ken] - Libreoffice prefers gtk3, but also wants gtk2. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7482\">#7482</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:264
msgid ""
"[ken] - Update to ImageMagick-6.9.3-5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
346,7 → 378,8
msgid "February 19th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:274
msgid ""
"[ken] - Update to poppler-0.41.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
353,7 → 386,8
"root;7474\">#7474</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:278
msgid ""
"[ken] - Update to wayland-1.10.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
360,22 → 394,25
"root;7374\">#7374</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:282
msgid ""
"[ken] - Update to nspr-4.12 and nss-3.22.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7473\">#7473</ulink> and <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7471\">#7471</"
"ulink>."
"root;7473\">#7473</ulink> and <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7471\">#7471</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:287
msgid ""
"[ken] - Update to sqlite-autoconf-3111000 (3.11.0). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7476\">#7476</ulink>."
"[ken] - Update to sqlite-autoconf-3111000 (3.11.0). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7476\">#7476</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:291
msgid ""
"[ken] - Updated to git-2.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
387,7 → 424,8
msgid "February 16th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:301
msgid "[ken] - Libreoffice - multiple languages need to be in quotes."
msgstr ""
397,7 → 435,8
msgid "February 14th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:311
msgid ""
"[fernando] - Lua-5.3.2 and VLC-2.2.2 need to be compiled with Lua compat "
405,7 → 444,8
"url=\"&blfs-ticket-root;7465\">#7465</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:317
msgid ""
"[fernando] - Update to thunderbird-38.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
417,7 → 457,8
msgid "February 12th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:327
msgid ""
"[ken] - Updated to icewm-13.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
424,7 → 465,8
"root;7456\">#7456</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:331
msgid ""
"[bdubbs] - Updated to plasma-5.5.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
431,7 → 473,8
"root;7398\">#7398</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:335
msgid ""
"[bdubbs] - Update to lmdb-0.9.18. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
438,7 → 481,8
"root;7433\">#7433</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:339
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-filters-1.8.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
445,7 → 489,8
"root;7455\">#7455</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:343
msgid ""
"[fernando] - Update to vte-0.42.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
452,7 → 497,8
"root;7454\">#7454</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:347
msgid ""
"[fernando] - Update to postgresql-9.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
459,7 → 505,8
"root;7453\">#7453</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:351
msgid ""
"[fernando] - Update to nano-2.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
466,7 → 513,8
"root;7452\">#7452</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:355
msgid ""
"[fernando] - Update to firefox-44.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
478,7 → 526,8
msgid "February 11th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:365
msgid ""
"[fernando] - Update to mesa-11.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
490,13 → 539,15
msgid "February 10th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:375
msgid ""
"[fernando] - libreoffice-5.1.0 (libreoffice-5.1.0.3): fix some broken links"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:379
msgid ""
"[fernando] - Update to libreoffice-5.1.0 (libreoffice-5.1.0.3). Fixes "
503,7 → 554,8
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7449\">#7449</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:383
msgid ""
"[fernando] - Update to libinput-1.1.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
510,7 → 562,8
"root;7448\">#7448</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:387
msgid ""
"[ken] - Add more external perl modules required by the testsuites of other "
517,7 → 570,8
"modules. Note that Test::MockModule uses Module::Build."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:392
msgid ""
"[ken] - Update to asymptote-2.36. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
524,12 → 578,14
"root;7428\">#7428</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:396
msgid "[ken] - firefox can be built using gtk+-3 instead of gtk+-2."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:400
msgid ""
"[ken] - for libpwquality, cracklib is required : there is no way to disable "
536,19 → 592,21
"it."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:404
msgid ""
"[ken] - libsoup now fails to configure if vala is not present, until told to "
"disable it : add Vala as Recommended and show the option."
"[ken] - libsoup now fails to configure if vala is not present, until told to"
" disable it : add Vala as Recommended and show the option."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:409
msgid ""
"[ken] - Fix the tests for fontforge (a font has moved again, presumably the "
"licence means it cannot be included in the package source) and add wget as a "
"dependency for the tests."
"licence means it cannot be included in the package source) and add wget as a"
" dependency for the tests."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
556,7 → 614,8
msgid "February 9th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:420
msgid ""
"[fernando] - Update to freetype-2.6.3 and freetype-doc-2.6.3. Fixes <ulink "
563,7 → 622,8
"url=\"&blfs-ticket-root;7447\">#7447</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:424
msgid ""
"[fernando] - Update to xorg-server-1.18.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
570,14 → 630,16
"root;7446\">#7446</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:428
msgid ""
"[fernando] - Update to unrarsrc-5.3.11 (unrar-5.3.11). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7445\">#7445</ulink>."
"[fernando] - Update to unrarsrc-5.3.11 (unrar-5.3.11). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7445\">#7445</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:432
msgid ""
"[fernando] - Update to libgcrypt-1.6.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
584,7 → 646,8
"root;7444\">#7444</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:436
msgid ""
"[fernando] - Update to firefox-44.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
596,7 → 659,8
msgid "February 8th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:446
msgid ""
"[fernando] - Update to curl-7.47.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
608,7 → 672,8
msgid "February 7th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:456
msgid ""
"[fernando] - Update to gnumeric-1.12.27. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
615,7 → 680,8
"root;7440 \">#7440 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:460
msgid ""
"[fernando] - Update to libinput-1.1.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
622,7 → 688,8
"root;7439 \">#7439 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:464
msgid ""
"[fernando] - Update to libgsf-1.14.35. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
634,7 → 701,8
msgid "February 6th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:474
msgid ""
"[fernando] - Update to vlc-2.2.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7437 "
641,14 → 709,16
"\">#7437 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:478
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-2.1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7436 "
"\">#7436 </ulink>."
"[fernando] - Update to cups-2.1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7436"
" \">#7436 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:482
msgid ""
"[fernando] - Update to libwnck-3.14.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
655,7 → 725,8
"root;7435 \">#7435 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:486
msgid ""
"[fernando] - Update to openldap-2.4.44. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
662,7 → 733,8
"root;7434 \">#7434 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:490
msgid ""
"[Chris] - Updated dependencies for clutter - it uses libinput, not libevdev."
673,14 → 745,16
msgid "February 5th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:500
msgid ""
"[fernando] - Update to feh-2.14.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7431 "
"\">#7431 </ulink>."
"[fernando] - Update to feh-2.14.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7431"
" \">#7431 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:504
msgid ""
"[fernando] - Update to libinput-1.1.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
687,11 → 761,12
"root;7430 \">#7430 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:508
msgid ""
"[fernando] - Update to unrarsrc-5.3.10 (unrar-5.3.10). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7429 \">#7429 </ulink>."
"[fernando] - Update to unrarsrc-5.3.10 (unrar-5.3.10). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7429 \">#7429 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
699,7 → 774,8
msgid "February 4th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:518
msgid ""
"[fernando] - Update to mercurial-3.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
706,14 → 782,16
"root;7426 \">#7426 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:522
msgid ""
"[fernando] - Update to Regexp-Common-2016020301 (perl module). Fixes <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7425 \">#7425 </ulink>."
"[fernando] - Update to Regexp-Common-2016020301 (perl module). Fixes <ulink"
" url=\"&blfs-ticket-root;7425 \">#7425 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:526
msgid ""
"[fernando] - Update to gnutls-3.4.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
720,7 → 798,8
"root;7424 \">#7424 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:530
msgid ""
"[fernando] - Update to php-7.0.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7421 "
727,7 → 806,8
"\">#7421 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:534
msgid ""
"[fernando] - liblinear-2.1 URL Forbidden: replaced by new unfriendly URL. "
741,7 → 821,8
msgid "February 3rd, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:546
msgid ""
"[fernando] - Update to iso-codes-3.65. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
748,7 → 829,8
"root;7423 \">#7423 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:550
msgid ""
"[fernando] - Update to nss-3.22. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7422 "
760,7 → 842,8
msgid "February 2nd, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:560
msgid ""
"[fernando] - Update to mercurial-3.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
772,7 → 855,8
msgid "February 1st, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:570
msgid ""
"[fernando] - Update to ffmpeg-2.8.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
779,7 → 863,8
"root;7419 \">#7419 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:574
msgid ""
"[fernando] - Update to pixman-0.34.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
791,7 → 876,8
msgid "January 31st, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:584
msgid ""
"[fernando] - Update to mpg123-1.23.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
798,7 → 884,8
"root;7417 \">#7417 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:588
msgid ""
"[fernando] - Update to x265_1.9 (x265-1.9). Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
805,7 → 892,8
"root;7416 \">#7416 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:592
msgid ""
"[fernando] - Update to mariadb-10.1.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
812,7 → 900,8
"root;7415 \">#7415 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:596
msgid ""
"[fernando] - Update to libcap-2.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
819,7 → 908,8
"root;7414 \">#7414 </ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:600
msgid ""
"[fernando] - Replace HTML Tidy-cvs_20101110 with tidy-html5-5.1.25. Fixes "
831,7 → 921,8
msgid "January 30th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:611
msgid ""
"[pierre] - Update to OpenJDK-1.8.0.72. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
843,7 → 934,8
msgid "January 29th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:621
msgid ""
"[fernando] - Update to webkitgtk-2.10.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
850,7 → 942,8
"root;7412\">#7412</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:625
msgid ""
"[fernando] - Update to gnome-calculator-3.18.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
857,7 → 950,8
"ticket-root;7410\">#7410</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:629
msgid ""
"[fernando] - Update to vte-0.42.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
864,7 → 958,8
"root;7409\">#7409</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:633
msgid ""
"[fernando] - Update to gtk+-3.18.7 (gtk+3.18.7). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
871,14 → 966,16
"ticket-root;7408\">#7408</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:637
msgid ""
"[fernando] - Update to mdadm-3.4 (tests not run). Partially fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7407\">#7407</ulink>."
"[fernando] - Update to mdadm-3.4 (tests not run). Partially fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7407\">#7407</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:641
msgid ""
"[fernando] - Update to stunnel-5.30. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
885,7 → 982,8
"root;7406\">#7406</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:645
msgid ""
"[fernando] - Update to openssl-1.0.2f. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
892,7 → 990,8
"root;7405\">#7405</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:649
msgid ""
"[fernando] - Update to nettle-3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
904,7 → 1003,8
msgid "January 27th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:659
msgid ""
"[fernando] - Update to webkitgtk-2.10.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
911,7 → 1011,8
"root;7402\">#7402</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:663
msgid ""
"[fernando] - Update to curl-7.47.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
918,7 → 1019,8
"root;7401\">#7401</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:667
msgid ""
"[fernando] - Update to firefox-44.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
925,7 → 1027,8
"root;7400\">#7400</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:671
msgid ""
"[fernando] - Update to nautilus-3.18.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
932,7 → 1035,8
"root;7399\">#7399</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:675
msgid ""
"[fernando] - Update to xkeyboard-config-2.17. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
939,7 → 1043,8
"ticket-root;7397\">#7397</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:679
msgid ""
"[fernando] - Update to cmake-3.4.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
946,7 → 1051,8
"root;7396\">#7396</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:683
msgid ""
"[fernando] - Update to gnupg-2.1.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
953,7 → 1059,8
"root;7395\">#7395</ulink>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:687
msgid ""
"[fernando] - Re-Update to wicd-1.7.4. Upstream tarball changed, with fixes. "
965,7 → 1072,8
msgid "January 25th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:698
msgid ""
"[fernando] - Update to v4l-utils-1.10.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
972,7 → 1080,8
"root;7393\">#7393</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:702
msgid ""
"[fernando] - Update to libinput-1.1.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
979,7 → 1088,8
"root;7392\">#7392</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:706
msgid ""
"[fernando] - Update to wicd-1.7.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
986,7 → 1096,8
"root;7391\">#7391</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:710
msgid ""
"[fernando] - Update to LVM2.2.02.141. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
993,7 → 1104,8
"root;7390\">#7390</ulink>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:714
msgid ""
"[fernando] - Update to bluefish-2.2.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1005,7 → 1117,8
msgid "January 22nd, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:724
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-filters-1.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1012,20 → 1125,24
"root;7388\">#7388</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:728
msgid ""
"[fernando] - Update to libpng-1.6.21. Replaced apng patch. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7369\">#7369</ulink>."
"[fernando] - Update to libpng-1.6.21. Replaced apng patch. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7369\">#7369</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:732
msgid ""
"[fernando] - VLC-2.2.1: several fixes and disable building with opencv-3.1.0."
"[fernando] - VLC-2.2.1: several fixes and disable building with "
"opencv-3.1.0."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:736
msgid ""
"[fernando] - Update to pulseaudio-8.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1037,7 → 1154,8
msgid "January 21th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:746
msgid ""
"[fernando] - Update to gedit-3.18.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1044,7 → 1162,8
"root;7387\">#7387</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:750
msgid ""
"[fernando] - Update to libsecret-0.18.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1051,14 → 1170,16
"root;7386\">#7386</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:754
msgid ""
"[fernando] - Update to sqlite-autoconf-3100200 (3.10.2). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7385\">#7385</ulink>."
"[fernando] - Update to sqlite-autoconf-3100200 (3.10.2). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7385\">#7385</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:758
msgid ""
"[fernando] - Update to ntp-4.2.8p6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1065,7 → 1186,8
"root;7384\">#7384</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:762
msgid ""
"[fernando] - Update to dhcpcd-6.10.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1072,11 → 1194,12
"root;7383\">#7383</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:766
msgid ""
"[fernando] - Update to Module-Build-0.4216 (perl module). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7380\">#7380</ulink>."
"[fernando] - Update to Module-Build-0.4216 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7380\">#7380</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
1084,7 → 1207,8
msgid "January 20th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:776
msgid ""
"[fernando] - Update to webkitgtk-2.10.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1091,7 → 1215,8
"root;7373\">#7373</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:780
msgid ""
"[fernando] - Update to gstreamer-1.6.3, gst-plugins-base-1.6.3, gst-plugins-"
1099,15 → 1224,17
"libav-1.6.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7379\">#7379</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:786
msgid ""
"[fernando] - Update to bind-9.10.3-P3 (bind9.10.3-P3) and BIND "
"Utilities-9.10.3-P3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7378\">#7378</"
"ulink>."
"Utilities-9.10.3-P3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7378\">#7378</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:791
msgid ""
"[fernando] - Update to cmake-3.4.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1114,14 → 1241,16
"root;7377\">#7377</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:795
msgid ""
"[fernando] - Update to HTML-Parser-3.72 (perl module). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7376\">#7376</ulink>."
"[fernando] - Update to HTML-Parser-3.72 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7376\">#7376</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:799
msgid ""
"[fernando] - Update to graphite2-1.3.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1133,7 → 1262,8
msgid "January 19th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:809
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-filters-1.7.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1140,7 → 1270,8
"root;7371\">#7371</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:813
msgid ""
"[Chris] - Removed obsolete commands from CUPS instructions - testprint and "
1147,7 → 1278,8
"banner files are no longer installed."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:817
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gparted-0.25.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1159,7 → 1291,8
msgid "January 17th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:827
msgid ""
"[pierre] - Update to LVM2-2.02.140. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1166,7 → 1299,8
"root;7365\">#7365</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:831
msgid ""
"[fernando] - Update to ffmpeg-2.8.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1173,7 → 1307,8
"root;7368\">#7368</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:835
msgid ""
"[fernando] - Update to acpid-2.0.26. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1180,7 → 1315,8
"root;7367\">#7367</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:839
msgid ""
"[fernando] - Update to dbus-glib-0.106. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1187,7 → 1323,8
"root;7366\">#7366</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:843
msgid ""
"[fernando] - Update to gutenprint-5.2.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1199,7 → 1336,8
msgid "January 16th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:853
msgid ""
"[fernando] - Update to fop-2.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1206,14 → 1344,16
"root;7364\">#7364</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:857
msgid ""
"[fernando] - Update to sqlite-autoconf-3100100 (3.10.1). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7363\">#7363</ulink>."
"[fernando] - Update to sqlite-autoconf-3100100 (3.10.1). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7363\">#7363</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:861
msgid ""
"[fernando] - Update to fuse-2.9.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1225,7 → 1365,8
msgid "January 15th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:871
msgid ""
"[fernando] - Fix some gschema deprecated entries in gsettings-desktop-"
1237,7 → 1378,8
msgid "January 14th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:882
msgid ""
"[ken] - Update to openssh-7.1p2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1244,7 → 1386,8
"root;7361\">#7361</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:886
msgid ""
"[ken] - Update to dhcp-4.3.3-P1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1251,7 → 1394,8
"root;7353\">#7353</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:890
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-filters-1.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1258,14 → 1402,16
"root;7360\">#7360</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:894
msgid ""
"[fernando] - Update to gtksourceview-3.18.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7359\">#7359</ulink>."
"[fernando] - Update to gtksourceview-3.18.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7359\">#7359</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:898
msgid ""
"[fernando] - Update to poppler-0.40.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1272,7 → 1418,8
"root;7358\">#7358</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:902
msgid ""
"[fernando] - Update to ConsoleKit2-1.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1284,7 → 1431,8
msgid "January 13th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:912
msgid ""
"[bdubbs] - Update kde5 apps (kate, kdenlive, kmix, konsole) to version "
1291,25 → 1439,29
"15.12.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7321\">#7321</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:917
msgid ""
"[bdubbs] - Update appropriate kde packages to version 15.12.1. Includes "
"kdelibs, ked-runtime, kde-baseapps, kmix, libkcddb, and okular. Fixes <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7354\">#7354</ulink>."
"kdelibs, ked-runtime, kde-baseapps, kmix, libkcddb, and okular. Fixes <ulink"
" url=\"&blfs-ticket-root;7354\">#7354</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:923
msgid "[bdubbs] - Remove reference to configure option demosdir in qt5."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:927
msgid "[bdubbs] - Fix some deprecated entries in gsettings-desktop-schemas."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:931
msgid ""
"[bdubbs] - Update to kdelibs-4.14.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1316,14 → 1468,16
"root;7355\">#7355</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:935
msgid ""
"[fernando] - Add gsettings-desktop-schemas-3.18.1 as required dependency for "
"Yelp-3.18.1."
"[fernando] - Add gsettings-desktop-schemas-3.18.1 as required dependency for"
" Yelp-3.18.1."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:939
msgid ""
"[fernando] - Update to opus-1.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1330,14 → 1484,16
"root;7356\">#7356</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:943
msgid ""
"[fernando] - Update to Business-ISSN-1.001 (perl module). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7352\">#7352</ulink>."
"[fernando] - Update to Business-ISSN-1.001 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7352\">#7352</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:947
msgid ""
"[fernando] - Update to mesa-11.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1344,7 → 1500,8
"root;6984\">#6984</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:951
msgid ""
"[fernando] - Add libunique-1.1.6 as optional dependency for Midori-0.5.11 "
1351,12 → 1508,14
"(built with gtk+2)."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:955
msgid "[fernando] - Move libunique-1.1.6 to \"9. General Libraries\"."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:958
msgid ""
"[fernando] - Update to samba-4.3.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1363,7 → 1522,8
"root;7349\">#7349</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:962
msgid ""
"[fernando] - Update to elfutils-0.165. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1370,7 → 1530,8
"root;7348\">#7348</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:966
msgid ""
"[fernando] - Update to harfbuzz-1.1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1382,7 → 1543,8
msgid "January 12th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:976
msgid ""
"[bdubbs] - Update to KDE Plasma 5.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1389,7 → 1551,8
"root;7327\">#7327</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:980
msgid ""
"[bdubbs] - Update to KDE Frameworks 5.18.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1396,7 → 1559,8
"root;7346\">#7351</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:984
msgid ""
"[bdubbs] - Update to breeze-icons-5.18.0. Part of <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1408,7 → 1572,8
msgid "January 11th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:994
msgid ""
"[fernando] - Update to extra-cmake-modules-5.18.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
1415,14 → 1580,16
"ticket-root;7346\">#7346</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:998
msgid ""
"[fernando] - Update to oxygen-icons5-5.18.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7345\">#7345</ulink>."
"[fernando] - Update to oxygen-icons5-5.18.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7345\">#7345</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1002
msgid ""
"[fernando] - Update to nano-2.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1434,7 → 1601,8
msgid "January 10th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1012
msgid ""
"[fernando] - Update to epiphany-3.18.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1441,7 → 1609,8
"root;7342\">#7342</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1016
msgid ""
"[fernando] - Update to xf86-input-evdev-2.10.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
1448,14 → 1617,16
"ticket-root;7341\">#7341</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1020
msgid ""
"[fernando] - Update to Regexp-Common-2016010801 (perl module). Fixes <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7340\">#7340</ulink>."
"[fernando] - Update to Regexp-Common-2016010801 (perl module). Fixes <ulink"
" url=\"&blfs-ticket-root;7340\">#7340</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1024
msgid ""
"[fernando] - Update to LVM2.2.02.139. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1462,7 → 1633,8
"root;7339\">#7339</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1028
msgid ""
"[fernando] - Update to stunnel-5.29. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1469,7 → 1641,8
"root;7338\">#7338</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1032
msgid ""
"[fernando] - Update to gnutls-3.4.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1481,7 → 1654,8
msgid "January 9th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1042
msgid ""
"[fernando] - Update to thunderbird-38.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1488,7 → 1662,8
"root;7336\">#7336</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1046
msgid ""
"[fernando] - Update to postgresql-9.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1500,7 → 1675,8
msgid "January 8th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1056
msgid ""
"[fernando] - Update to ntp-4.2.8p5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1507,7 → 1683,8
"root;7334\">#7334</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1060
msgid ""
"[fernando] - Update to dhcpcd-6.10.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1514,7 → 1691,8
"root;7333\">#7333</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1064
msgid ""
"[fernando] - Update to php-7.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1521,7 → 1699,8
"root;7332\">#7332</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1068
msgid ""
"[fernando] - Update to Regexp-Common-2016010701 (perl module). Fixes <ulink "
1528,7 → 1707,8
"url=\"&blfs-ticket-root;7331\">#7331</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1072
msgid ""
"[fernando] - Update to URI-1.71 (perl module). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
1535,7 → 1715,8
"ticket-root;7330\">#7330</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1076
msgid ""
"[fernando] - Update to librsvg-2.40.13). Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1542,7 → 1723,8
"root;7329\">#7329</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1080
msgid ""
"[fernando] - Update to giflib-5.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1554,7 → 1736,8
msgid "January 7th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1090
msgid ""
"[fernando] - Update to firefox-43.0.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1561,11 → 1744,12
"root;7326\">#7326</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1094
msgid ""
"[fernando] - Update to sqlite-autoconf-3100000 (3.10.0). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7325\">#7325</ulink>."
"[fernando] - Update to sqlite-autoconf-3100000 (3.10.0). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7325\">#7325</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
1573,7 → 1757,8
msgid "January 5th, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1104
msgid ""
"[fernando] - Update to libevdev-1.4.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1580,7 → 1765,8
"root;7324\">#7324</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1108
msgid ""
"[fernando] - Update to llvm-3.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1587,14 → 1773,16
"root;7323\">#7323</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1112
msgid ""
"[fernando] - Update to unrarsrc-5.3.9 (unrar-5.3.9). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7319\">#7319</ulink>."
"[fernando] - Update to unrarsrc-5.3.9 (unrar-5.3.9). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7319\">#7319</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1116
msgid ""
"[fernando] - Update to pciutils-3.4.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1601,7 → 1789,8
"root;7318\">#7318</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1120
msgid ""
"[fernando] - Update to iso-codes-3.64. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1608,7 → 1797,8
"root;7317\">#7317</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1124
msgid ""
"[fernando] - Update to git-2.7.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1620,14 → 1810,16
msgid "January 3rd, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1134
msgid ""
"[fernando] - Add Unicode-Normalize-1.25 (perl module). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7316\">#7316</ulink>."
"[fernando] - Add Unicode-Normalize-1.25 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7316\">#7316</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1138
msgid ""
"[fernando] - Update to biblatex-biber-2.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1634,7 → 1826,8
"root;7313\">#7313</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1142
msgid ""
"[fernando] - Update to biblatex-3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1641,7 → 1834,8
"root;7285\">#7285</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1146
msgid ""
"[fernando] - Update to xterm-322. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1648,7 → 1842,8
"root;7315\">#7315</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1150
msgid ""
"[fernando] - Update to ImageMagick-6.9.3-0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1660,7 → 1855,8
msgid "January 2nd, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1160
msgid ""
"[fernando] - Update to mercurial-3.6.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1667,7 → 1863,8
"root;7312\">#7312</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1164
msgid ""
"[pierre] - Update to docbook-xsl-1.79.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1679,15 → 1876,17
msgid "January 1st, 2016"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1174
msgid ""
"[fernando] - qemu-2.5.0: Alternative start command giving sound output, "
"supporting vmware graphics card with possibility of new modelines and fixing "
"problems with enable-kvm, between other additions."
"supporting vmware graphics card with possibility of new modelines and fixing"
" problems with enable-kvm, between other additions."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1180
msgid ""
"[fernando] - Update to xterm-321. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1699,7 → 1898,8
msgid "December 31st, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1190
msgid ""
"[fernando] - Update to swig-3.0.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1706,7 → 1906,8
"root;7309\">#7309</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1194
msgid ""
"[fernando] - Update to unixODBC-2.3.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1713,7 → 1914,8
"root;7308\">#7308</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1198
msgid ""
"[fernando] - Update to iso-codes-3.63. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1720,7 → 1922,8
"root;7307\">#7307</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1202
msgid ""
"[fernando] - Update to qemu-2.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1732,7 → 1935,8
msgid "December 30th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1212
msgid ""
"[fernando] - Update to doxygen-1.8.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1739,7 → 1943,8
"root;7306\">#7306</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1216
msgid ""
"[fernando] - Update to wireshark-2.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1746,7 → 1951,8
"root;7305\">#7305</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1220
msgid ""
"[fernando] - Update to xapian-core-1.2.22. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1753,7 → 1959,8
"root;7304\">#7304</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1224
msgid ""
"[fernando] - Update to audacious-3.7.1, audacious-plugins-3.7.1. Fixes "
1760,7 → 1967,8
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7303\">#7303</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1228
msgid ""
"[fernando] - Update to firefox-43.0.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1767,7 → 1975,8
"root;7301\">#7301</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1232
msgid ""
"[fernando] - Update to gnumeric-1.12.26. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1774,7 → 1983,8
"root;7300\">#7300</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1236
msgid ""
"[fernando] - Update to goffice-0.10.26. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1781,7 → 1991,8
"root;7299\">#7299</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1240
msgid ""
"[fernando] - Update to sysstat-11.2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1788,7 → 1999,8
"root;7298\">#7298</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1244
msgid ""
"[fernando] - Update to libpng-1.6.20. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1795,7 → 2007,8
"root;7297\">#7297</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1248
msgid ""
"[fernando] - Update to libical-2.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1807,7 → 2020,8
msgid "December 28th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1258
msgid ""
"[bdubbs] - Updated to plasma-5.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1814,15 → 2028,17
"root;7117\">#7117</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1262
msgid ""
"[bdubbs] - Created new chapter \"Icons\" and moved all icon related packages "
"to this new location. Created sections for oxygen-icons5 and breeze-icons. "
"Completes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
"[bdubbs] - Created new chapter \"Icons\" and moved all icon related packages"
" to this new location. Created sections for oxygen-icons5 and breeze-icons."
" Completes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7180\">#7180</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1268
msgid ""
"[fernando] - Update to libdrm-2.4.66. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1829,7 → 2045,8
"root;7295\">#7295</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1272
msgid ""
"[fernando] - Update to bluez-5.37. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1841,7 → 2058,8
msgid "December 27th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1282
msgid ""
"[bdubbs] - Update to kf5-5.17. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1848,7 → 2066,8
"root;7180\">#7180</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1286
msgid ""
"[fernando] - Update to gnumeric-1.12.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1855,7 → 2074,8
"root;7293\">#7293</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1290
msgid ""
"[fernando] - Update to goffice-0.10.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1867,7 → 2087,8
msgid "December 26th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1300
msgid ""
"[fernando] - Update to tigervnc-1.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1879,7 → 2100,8
msgid "December 25th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1310
msgid ""
"[fernando] - Update to ruby-2.3.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1886,7 → 2108,8
"root;7291\">#7291</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1314
msgid ""
"[fernando] - Update to at_3.1.18 (at-3.1.18). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
1898,7 → 2121,8
msgid "December 24th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1324
msgid ""
"[fernando] - Update to mariadb-10.1.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1905,14 → 2129,16
"root;7289\">#7289</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1328
msgid ""
"[fernando] - Update to network-manager-applet-1.0.10. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7288\">#7288</ulink>."
"[fernando] - Update to network-manager-applet-1.0.10. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7288\">#7288</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1332
msgid ""
"[fernando] - Update to NetworkManager-1.0.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
1919,7 → 2145,8
"ticket-root;7287\">#7287</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1336
msgid ""
"[fernando] - Update to libwebp-0.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1926,7 → 2153,8
"root;7286\">#7286</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1340
msgid ""
"[fernando] - Update to firefox-43.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1938,7 → 2166,8
msgid "December 23rd, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1350
msgid ""
"[fernando] - Update to thunderbird-38.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1945,7 → 2174,8
"root;7284\">#7284</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1354
msgid ""
"[fernando] - Update to mesa-11.0.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1952,7 → 2182,8
"root;7282\">#7282</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1358
msgid ""
"[fernando] - Update to libinput-1.1.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1959,7 → 2190,8
"root;7280\">#7280</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1362
msgid ""
"[fernando] - Update to xf86-video-nouveau-1.0.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
1966,7 → 2198,8
"ticket-root;7279\">#7279</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1366
msgid ""
"[fernando] - Update to libXi-1.7.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1973,7 → 2206,8
"root;7278\">#7278</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1370
msgid ""
"[fernando] - Update to rsync-3.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1980,7 → 2214,8
"root;7277\">#7277</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1374
msgid ""
"[fernando] - Fix build of frei0r-snapshot-27-01-15 with opencv-3.1.0. Fixes "
1987,7 → 2222,8
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7281\">#7281</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1379
msgid ""
"[fernando] - Update to opencv-3.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
1999,7 → 2235,8
msgid "December 21st, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1389
msgid ""
"[bdubbs] - Update KDE4 to version 15.12.0. Fixes Fixes <ulink url=\"&blfs-"
2011,7 → 2248,8
msgid "December 20th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1399
msgid ""
"[fernando] - Update to ffmpeg-2.8.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2018,7 → 2256,8
"root;7275\">#7275</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1403
msgid ""
"[fernando] - libarchive-3.1.2 bsdtar OOM error. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
2025,7 → 2264,8
"ticket-root;7274\">#7274</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1407
msgid ""
"[fernando] - Update to firefox-43.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2037,7 → 2277,8
msgid "December 19th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1417
msgid ""
"[fernando] - Update to libdvdcss-1.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2044,7 → 2285,8
"root;7273\">#7273</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1421
msgid ""
"[fernando] - Update to nautilus-3.18.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2051,7 → 2293,8
"root;7271\">#7271</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1425
msgid ""
"[fernando] - Update to iptables-1.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2058,7 → 2301,8
"root;7270\">#7270</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1429
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-filters-1.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2065,7 → 2309,8
"root;7269\">#7269</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1433
msgid ""
"[fernando] - Update to php-7.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2072,14 → 2317,16
"root;7268\">#7268</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1437
msgid ""
"[fernando] - Update to Archive-Zip-1.56 (perl module). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7267\">#7267</ulink>."
"[fernando] - Update to Archive-Zip-1.56 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7267\">#7267</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1441
msgid ""
"[fernando] - Update to libcroco-0.6.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2086,7 → 2333,8
"root;7266\">#7266</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1445
msgid ""
"[fernando] - Update to boost_1_60_0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2093,7 → 2341,8
"root;7265\">#7265</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1449
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libreoffice-5.0.4 (libreoffice-5.0.4.2). Fixes <ulink "
2100,7 → 2349,8
"url=\"&blfs-ticket-root;7264\">#7264</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1453
msgid ""
"[fernando] - Update to samba-4.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2107,7 → 2357,8
"root;7263\">#7263</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1457
msgid ""
"[fernando] - Update to ruby-2.2.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2114,7 → 2365,8
"root;7262\">#7262</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1461
msgid ""
"[fernando] - Update to poppler-0.39.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2126,14 → 2378,16
msgid "December 17th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1471
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libva-1.6.2 and libva-intel-driver-1.6.2. Fixes <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7258\">#7258</ulink>."
"[bdubbs] - Update to libva-1.6.2 and libva-intel-driver-1.6.2. Fixes <ulink"
" url=\"&blfs-ticket-root;7258\">#7258</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1475
msgid ""
"[fernando] - Update to bind-9.10.3-P2 (bind9.10.3-P2) and BIND "
2140,7 → 2394,8
"Utilities-9.10.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7256\">#7256</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1480
msgid ""
"[fernando] - Update to subversion-1.9.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2147,7 → 2402,8
"root;7249\">#7249</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1484
msgid ""
"[fernando] - Update to LVM2.2.02.138. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2159,7 → 2415,8
msgid "December 16th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1494
msgid ""
"[fernando] - Update to firefox-43.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2166,7 → 2423,8
"root;7251\">#7251</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1498
msgid ""
"[fernando] - Update to totem-pl-parser-3.10.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
2173,7 → 2431,8
"ticket-root;7259\">#7259</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1502
msgid ""
"[fernando] - Update to libinput-1.1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2180,14 → 2439,16
"root;7257\">#7257</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1506
msgid ""
"[fernando] - Update to Regexp-Common-2015121601 (perl module). Fixes <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;7255\">#7255</ulink>."
"[fernando] - Update to Regexp-Common-2015121601 (perl module). Fixes <ulink"
" url=\"&blfs-ticket-root;7255\">#7255</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1510
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-filters-1.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2194,7 → 2455,8
"root;7253\">#7253</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1514
msgid ""
"[fernando] - Update to nautilus-3.18.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2201,7 → 2463,8
"root;7250\">#7250</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1518
msgid ""
"[fernando] - Update to gdk-pixbuf-2.32.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2213,7 → 2476,8
msgid "December 15th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1528
msgid ""
"[fernando] - Update to gstreamer-1.6.2, gst-plugins-base-1.6.2, gst-plugins-"
2226,7 → 2490,8
msgid "December 14th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1540
msgid ""
"[fernando] - Update to libcroco-0.6.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2233,7 → 2498,8
"root;7247\">#7247</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1544
msgid ""
"[fernando] - Update to glibmm-2.46.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2245,7 → 2511,8
msgid "December 13th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1554
msgid ""
"[fernando] - Update to libgpg-error-1.21. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2257,7 → 2524,8
msgid "December 12th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1564
msgid ""
"[pierre] - Update to httpd-2.4.18. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2264,7 → 2532,8
"root;7238\">#7238</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1568
msgid ""
"[pierre] - Update to dovecot-2.2.21. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2271,7 → 2540,8
"root;7240\">#7240</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1572
msgid ""
"[pierre] - Update to wget-1.17.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2278,7 → 2548,8
"root;7239\">#7239</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1576
msgid ""
"[fernando] - Update to pinentry-0.9.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2285,7 → 2556,8
"root;7244\">#7244</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1580
msgid ""
"[fernando] - Update to libnl-3.2.27. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2292,7 → 2564,8
"root;7243\">#7243</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1584
msgid ""
"[fernando] - Update to stunnel-5.28. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2299,7 → 2572,8
"root;7241\">#7241</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1588
msgid ""
"[pierre] - Update to gcc-ada-5.3.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2306,7 → 2580,8
"root;7223\">#7223</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1592
msgid ""
"[pierre] - Update to gcc-java-5.3.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2318,7 → 2593,8
msgid "December 11th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1602
msgid ""
"[fernando] - Update to epiphany-3.18.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2325,7 → 2601,8
"root;7237\">#7237</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1606
msgid ""
"[fernando] - Update to gtk+-2.24.29. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2332,7 → 2609,8
"root;7236\">#7236</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1610
msgid ""
"[fernando] - Update to unbound-1.5.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2344,7 → 2622,8
msgid "December 10th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1620
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-filters-1.3.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2351,7 → 2630,8
"root;7234\">#7234</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1624
msgid ""
"[fernando] - Update to cairo-1.14.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2358,7 → 2638,8
"root;7233\">#7233</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1628
msgid ""
"[fernando] - Update to mesa-11.0.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2365,7 → 2646,8
"root;7232\">#7232</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1632
msgid ""
"[fernando] - Update to nmap-7.01. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2377,7 → 2659,8
msgid "December 9th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1642
msgid ""
"[fernando] - Update to libinput-1.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2384,14 → 2667,16
"root;7230\">#7230</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1646
msgid ""
"[fernando] - Update to whois_5.2.11 (whois-5.2.11). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7229\">#7229</ulink>."
"[fernando] - Update to whois_5.2.11 (whois-5.2.11). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7229\">#7229</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1650
msgid ""
"[fernando] - Update to Net-DNS-1.04 (perl module). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
2403,7 → 2688,8
msgid "December 8th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1660
msgid ""
"[fernando] - Update to menu-cache-1.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2410,7 → 2696,8
"root;7227\">#7227</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1664
msgid ""
"[fernando] - Update to dovecot-2.2.20. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2417,7 → 2704,8
"root;7226\">#7226</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1668
msgid ""
"[fernando] - Update to p11-kit-0.23.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2429,11 → 2717,12
msgid "December 7th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1678
msgid ""
"[fernando] - Update to Python-3.5.1 (Python3-3.5.1). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7224\">#7224</ulink>."
"[fernando] - Update to Python-3.5.1 (Python3-3.5.1). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7224\">#7224</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
2441,14 → 2730,16
msgid "December 6th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1688
msgid ""
"[fernando] - Update to Python-2.7.11 (Python2-2.7.11). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7221\">#7221</ulink>."
"[fernando] - Update to Python-2.7.11 (Python2-2.7.11). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7221\">#7221</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1692
msgid ""
"[fernando] - Update to gdb-7.10.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2455,7 → 2746,8
"root;7219\">#7219</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1696
msgid ""
"[fernando] - Update to nano-2.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2462,7 → 2754,8
"root;7218\">#7218</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1700
msgid ""
"[fernando] - Update to gcc-5.3.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2469,7 → 2762,8
"root;7216\">#7216</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1704
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libwww-perl-6.15. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2476,7 → 2770,8
"root;7220\">#7220</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1708
msgid ""
"[pierre] - Update to LVM2-2.02.137. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2488,7 → 2783,8
msgid "December 5th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1718
msgid ""
"[fernando] - Update to gtk+-3.18.6 (gtk+3.18.6). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
2495,21 → 2791,24
"ticket-root;7217\">#7217</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1722
msgid ""
"[fernando] - Update to XML-Simple-2.22 (perl module). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7215\">#7215</ulink>."
"[fernando] - Update to XML-Simple-2.22 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7215\">#7215</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1726
msgid ""
"[fernando] - Update to Archive-Zip-1.55 (perl module). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7214\">#7214</ulink>."
"[fernando] - Update to Archive-Zip-1.55 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7214\">#7214</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1730
msgid ""
"[fernando] - Update to gnupg-2.1.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2521,7 → 2820,8
msgid "December 4th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1740
msgid ""
"[fernando] - Update to php-7.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2528,14 → 2828,16
"root;7212\">#7212</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1744
msgid ""
"[fernando] - Update to XML-Simple-2.21 (perl module). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7211\">#7211</ulink>."
"[fernando] - Update to XML-Simple-2.21 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7211\">#7211</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1748
msgid ""
"[fernando] - Update to stunnel-5.27. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2542,7 → 2844,8
"root;7210\">#7210</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1752
msgid ""
"[fernando] - Update to openssl-1.0.2e. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2554,7 → 2857,8
msgid "December 3rd, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1762
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-2.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2561,7 → 2865,8
"root;7208\">#7208</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1766
msgid ""
"[fernando] - Update to curl-7.46.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2568,7 → 2873,8
"root;7207\">#7207</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1770
msgid ""
"[fernando] - Update to cmake-3.4.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2575,7 → 2881,8
"root;7206\">#7206</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1774
msgid ""
"[fernando] - Update to libassuan-2.4.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2582,7 → 2889,8
"root;7205\">#7205</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1778
msgid ""
"[fernando] - Update to zsh-5.2 and zsh-5.2-doc. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
2594,7 → 2902,8
msgid "December 2nd, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1788
msgid ""
"[fernando] - Update to libass-0.13.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2601,7 → 2910,8
"root;7203\">#7203</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1792
msgid ""
"[fernando] - Update to samba-4.3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2608,7 → 2918,8
"root;7202\">#7202</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1796
msgid ""
"[fernando] - Update to mercurial-3.6.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2615,7 → 2926,8
"root;7201\">#7201</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1800
msgid ""
"[fernando] - Update to dbus-1.10.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2622,7 → 2934,8
"root;7200\">#7200</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1804
msgid ""
"[fernando] - Update to librsvg-2.40.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2629,7 → 2942,8
"root;7199\">#7199</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1808
msgid ""
"[fernando] - Update to libgusb-0.2.8. <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2641,7 → 2955,8
msgid "December 1st, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1818
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-2.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2648,7 → 2963,8
"root;7197\">#7197</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1822
msgid ""
"[fernando] - Update to openldap-2.4.43. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2655,7 → 2971,8
"root;7196\">#7196</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1826
msgid ""
"[fernando] - Update to dhcpcd-6.9.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2662,7 → 2979,8
"root;7194\">#7194</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1830
msgid ""
"[bdubbs] - Update to lmdb-0.9.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2669,7 → 2987,8
"root;7195\">#7195</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1834
msgid ""
"[fernando] - Update to lua-5.3.2. Added optional \"Basic tests\". Fixes "
2681,7 → 3000,8
msgid "November 30th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1844
msgid ""
"[fernando] - Some packages with doc directory not matching version. Fixes "
2688,7 → 3008,8
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7192\">#7192</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1849
msgid ""
"[bdubbs] - Update to qca-2.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2695,7 → 3016,8
"root;7182\">#7182</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1853
msgid ""
"[fernando] - Update to atkmm-2.24.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2707,7 → 3029,8
msgid "November 29th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1863
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libtirpc-1.0.1. This update requires a new patch to "
2714,7 → 3037,8
"rpcbind. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7181\">#7181</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1868
msgid ""
"[fernando] - Update to libisoburn-1.4.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2721,7 → 3045,8
"root;7190\">#7190</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1872
msgid ""
"[fernando] - Update to libburn-1.4.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2728,7 → 3053,8
"root;7189\">#7189</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1876
msgid ""
"[fernando] - Update to libisofs-1.4.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2735,7 → 3061,8
"root;7188\">#7188</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1880
msgid ""
"[fernando] - Update to Unicode-LineBreak-2015.12 (perl module). Fixes "
2742,7 → 3069,8
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7187\">#7187</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1884
msgid ""
"[fernando] - Update to freetype-2.6.2 and freetype-doc-2.6.2. Fixes <ulink "
2754,14 → 3082,16
msgid "November 28th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1894
msgid ""
"[pierre] - Patch Doxygen for building with flex-2.6.0. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7185\">#7185</ulink>."
"[pierre] - Patch Doxygen for building with flex-2.6.0. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7185\">#7185</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1898
msgid ""
"[fernando] - Update to ffmpeg-2.8.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2768,14 → 3098,16
"root;7179\">#7179</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1902
msgid ""
"[fernando] - Update to shared-mime-info-1.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7184\">#7184</ulink>."
"[fernando] - Update to shared-mime-info-1.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7184\">#7184</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1906
msgid ""
"[fernando] - Update to qupzilla-1.8.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2787,7 → 3119,8
msgid "November 27th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1916
msgid ""
"[pierre] - Update to PHP-5.6.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2794,7 → 3127,8
"root;7176\">#7176</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1920
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-filters-1.2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2801,7 → 3135,8
"root;7178\">#7178</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1924
msgid ""
"[fernando] - Update to harfbuzz-1.1.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2813,7 → 3148,8
msgid "November 26th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1934
msgid ""
"[fernando] - Update to mplayer-SVN-r37561. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2820,7 → 3156,8
"root;6916\">#6916</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1938
msgid ""
"[fernando] - Update to opus-1.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2832,7 → 3169,8
msgid "November 25th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1948
msgid ""
"[fernando] - Update to LibRaw-0.17.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2839,7 → 3177,8
"root;7167\">#7167</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1952
msgid ""
"[fernando] - Update to thunderbird-38.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2846,7 → 3185,8
"root;7171\">#7171</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1956
msgid ""
"[fernando] - Update to lxdm-0.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2853,7 → 3193,8
"root;7170\">#7170</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1960
msgid ""
"[fernando] - Update to unrar-5.3.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2860,7 → 3201,8
"root;7169\">#7169</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1964
msgid ""
"[fernando] - Update to harfbuzz-1.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2872,7 → 3214,8
msgid "November 24th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1974
msgid ""
"[fernando] - Update to xf86-input-wacom-0.32.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
2879,7 → 3222,8
"ticket-root;7166\">#7166</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1978
msgid ""
"[fernando] - Update to mariadb-10.1.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2886,14 → 3230,16
"root;7165\">#7165</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1982
msgid ""
"[fernando] - Update to NetworkManager-1.0.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7164\">#7164</ulink>."
"[fernando] - Update to NetworkManager-1.0.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7164\">#7164</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1986
msgid ""
"[fernando] - Update to pcre-8.38. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2900,7 → 3246,8
"root;7163\">#7163</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1990
msgid ""
"[fernando] - Update to libassuan-2.4.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2912,7 → 3259,8
msgid "November 23rd, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2000
msgid ""
"[fernando] - Update to libsndfile-1.0.26. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2919,7 → 3267,8
"root;7161\">#7161</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2004
msgid ""
"[fernando] - Update to xfsprogs-4.3.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2926,7 → 3275,8
"root;7160\">#7160</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2008
msgid ""
"[fernando] - Update to Test-Differences-0.64 (perl module). Fixes <ulink "
2933,7 → 3283,8
"url=\"&blfs-ticket-root;7159\">#7159</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2012
msgid ""
"[fernando] - Update to gnutls-3.4.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2945,7 → 3296,8
msgid "November 22nd, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2022
msgid ""
"[fernando] - Update to mesa-11.0.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2952,17 → 3304,19
"root;7155\">#7155</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2026
msgid ""
"[fernando] - Update to gimp-2.8.16. Split Gimp and Gimp-Help in the same "
"page (statistics, build instructions). Statistics, particularly, were too "
"cluttered, but I believe it could be further simplified, perhaps moving some "
"parts to the text (?). Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7156\">#7156</"
"ulink>."
"cluttered, but I believe it could be further simplified, perhaps moving some"
" parts to the text (?). Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7156\">#7156</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2034
msgid ""
"[pierre] - Update to Libxml2-2.9.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2974,14 → 3328,16
msgid "November 21st, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2044
msgid ""
"[fernando] - Update to network-manager-applet-1.0.8. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7154\">#7154</ulink>."
"[fernando] - Update to network-manager-applet-1.0.8. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7154\">#7154</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2048
msgid ""
"[fernando] - Update to epiphany-3.18.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2988,7 → 3344,8
"root;7153\">#7153</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2052
msgid ""
"[fernando] - Update to glibmm-2.46.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
2995,12 → 3352,13
"root;7151\">#7151</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2056
msgid ""
"[fernando] - Update to krb5-1.14 (MIT Kerberos V5-1.14). Authentication "
"session commented out. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7150\">#7150</"
"ulink>."
"session commented out. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7150\">#7150</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
3008,7 → 3366,8
msgid "November 20th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2067
msgid ""
"[fernando] - Update to nmap-7.00. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3015,7 → 3374,8
"root;7149\">#7149</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2071
msgid ""
"[fernando] - Update to harfbuzz-1.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3022,7 → 3382,8
"root;7148\">#7148</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2075
msgid ""
"[fernando] - Update to babl-0.1.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3034,15 → 3395,17
msgid "November 19th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2085
msgid ""
"[fernando] - Update to xmlto-0.0.28. Links problem not solved. Two (test?) "
"files installed in the ~/Desktop directory, as before. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7145\">#7145</ulink>."
"files installed in the ~/Desktop directory, as before. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7145\">#7145</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2090
msgid ""
"[fernando] - Update to wireshark-2.0.0. Many simplifications in the "
3049,7 → 3412,8
"instructions. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7144\">#7144</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2095
msgid ""
"[fernando] - Update to nspr-4.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3061,7 → 3425,8
msgid "November 18th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2105
msgid ""
"[fernando] - Update to webkitgtk-2.10.4 (webkitgtk+-2.10.4). Fixes <ulink "
3068,7 → 3433,8
"url=\"&blfs-ticket-root;7124\">#7124</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2109
msgid ""
"[fernando] - Update to gtk+-3.18.5 (gtk+3.18.5). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
3075,7 → 3441,8
"ticket-root;7142\">#7142</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2113
msgid ""
"[fernando] - Update to dbus-1.10.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3082,7 → 3449,8
"root;7141\">#7141</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2117
msgid ""
"[fernando] - Update to poppler-0.38.0. Good simplification of instructions. "
3089,7 → 3457,8
"Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7140\">#7140</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2122
msgid ""
"[fernando] - Update to nano-2.4.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3096,7 → 3465,8
"root;7139\">#7139</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2126
msgid "[fernando] - cmake-3.4.0: Minor re-reword of the tests explanations."
msgstr ""
3106,7 → 3476,8
msgid "November 17th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2136
msgid ""
"[fernando] - Update to libinput-1.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3113,7 → 3484,8
"root;7137\">#7137</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2140
msgid ""
"[fernando] - Update to wget-1.17. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3120,7 → 3492,8
"root;7136\">#7136</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2144
msgid ""
"[fernando] - Update to cmake-3.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3127,7 → 3500,8
"root;7135\">#7135</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2148
msgid ""
"[fernando] - Update to taglib-1.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3134,7 → 3508,8
"root;6852\">#6852</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2152
msgid ""
"[bdubbs] - Update to mlt-0.9.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3146,15 → 3521,17
msgid "November 16th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2162
msgid ""
"[ken] - Correction to my change for biblatex-3.1: I had removed all of the "
"Additional Downloads details instead of just the patch, meaning biblatex had "
"no download link."
"Additional Downloads details instead of just the patch, meaning biblatex had"
" no download link."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2167
msgid ""
"[ken] - Fix a build failure in asymptote-2.35 with current libgsl. Fixes "
3161,7 → 3538,8
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7104\">#7104</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2172
msgid ""
"[bdubbs] - Add a modification from upstream to xmlto to fix a regression "
3173,13 → 3551,15
msgid "November 15th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2182
msgid ""
"[fernando] - openjdk: as agreed but not done, make the test suite optional."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2186
msgid ""
"[fernando] - LXQt pre-install instructions: I do want extra lines here, "
3187,7 → 3567,8
"only trying to improve."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2191
msgid ""
"[fernando] - libreoffice: reinstate what should not have been deleted and "
3194,19 → 3575,22
"include verbose, because I like."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2195
msgid "[fernando] - xinit: Nothing has to be anything less yet \"nodump\"."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2199
msgid ""
"[fernando] - FFmpeg-2.8.1 doesn't build with libvpx-1.5.0. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7133\">#7133</ulink>."
"[fernando] - FFmpeg-2.8.1 doesn't build with libvpx-1.5.0. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7133\">#7133</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2203
msgid ""
"[fernando] - Update to libpng-1.6.19. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3213,7 → 3597,8
"root;7129\">#7129</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2207
msgid ""
"[fernando] - Update to GNOME-3.18.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3220,13 → 3605,15
"root;7110\">#7110</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2211
msgid ""
"[bdubbs] - Update to Xorg nouveau driver git version as of commit 1ff13a92."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2215
msgid ""
"[bdubbs] - Update to Xorg Intel driver git version as of commit 0340718. "
3234,7 → 3621,8
"resolve it."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2221
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xf86-video-ati-7.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3241,7 → 3629,8
"root;7123\">#7123</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2225
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xorg-server-1.18.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3248,7 → 3637,8
"root;7108\">#7108</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2229
msgid ""
"[bdubbs] - Clarified qemu install instructions. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
3255,7 → 3645,8
"ticket-root;7132\">#7132</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2233
msgid ""
"[fernando] - Update to xmlto-0.0.27. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3267,7 → 3658,8
msgid "November 14th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2243
msgid ""
"[pierre] - Update to libreoffice-5.0.3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3274,7 → 3666,8
"root;7086\">#7086</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2247
msgid ""
"[fernando] - Update to libsigc++-2.6.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3286,7 → 3679,8
msgid "November 13th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2257
msgid ""
"[fernando] - Update to gtk+-3.18.4 (gtk+3.18.4). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
3293,7 → 3687,8
"ticket-root;7130\">#7130</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2261
msgid ""
"[fernando] - Update to xdg-utils-1.1.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3305,15 → 3700,17
msgid "November 12th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2271
msgid ""
"[ken] - Update to biblatex-biber-2.2 and biblatex-3.1. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7043\">#7043</ulink> and <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"[ken] - Update to biblatex-biber-2.2 and biblatex-3.1. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7043\">#7043</ulink> and <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7044\">#7044</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2276
msgid ""
"[ken] - Update to Unicode::LineBreak-2015.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
3320,7 → 3717,8
"ticket-root;7077\">#7077</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2280
msgid ""
"[ken] - minor clean-up in perl external modules: Test::Deep no longer needs "
3327,7 → 3725,8
"Test::NoWarnings for <emphasis>user</emphasis> tests."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2285
msgid ""
"[fernando] - Update to mupdf-1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3334,7 → 3733,8
"root;7126\">#7126</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2289
msgid ""
"[fernando] - Update to gsl-2.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3341,7 → 3741,8
"root;7122\">#7122</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2293
msgid ""
"[fernando] - Update to at-spi2-core-2.18.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3348,7 → 3749,8
"root;7116\">#7116</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2297
msgid ""
"[fernando] - Update to scons-2.4.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3355,7 → 3757,8
"root;7114\">#7114</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2301
msgid ""
"[fernando] - Update to qpdf-6.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3367,7 → 3770,8
msgid "November 11th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2311
msgid ""
"[ken] - Promote perl modules List::MoreUtils-0.413 and LWP::Protocol-"
3374,20 → 3778,22
"https-6.06 to full membership of the book. They have always been required "
"for biblatex-biber, but when I added that page I persuaded myself they were "
"always pulled in by other modules (LWP::Protocol::https is not necessarily "
"pulled in by anything else, List::MoreUtils is only pulled in by List::"
"AllUtils if you run the testsuites at each level). As a consequence, rewrite "
"the https comments at the end of the LWP module."
"pulled in by anything else, List::MoreUtils is only pulled in by "
"List::AllUtils if you run the testsuites at each level). As a consequence, "
"rewrite the https comments at the end of the LWP module."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2321
msgid ""
"[ken] - asymptote: work around build failure with libgsl-2.0 by disabling it "
"(most users of asymptote probably do not need to link it to libgsl). Fixes "
"[ken] - asymptote: work around build failure with libgsl-2.0 by disabling it"
" (most users of asymptote probably do not need to link it to libgsl). Fixes "
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7104\">#7104</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2327
msgid ""
"[bdubbs] - Update to mesa-11.0.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3394,7 → 3800,8
"root;7119\">#7119</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2331
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libevdev-1.4.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3401,7 → 3808,8
"root;7115\">#7115</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2335
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libvpx-1.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3408,7 → 3816,8
"root;7112\">#7112</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2339
msgid ""
"[fernando] - Update to gtk+-3.18.3 (gtk+3.18.3). Fixes <ulink url=\"&blfs-"
3415,7 → 3824,8
"ticket-root;7109\">#7109</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2343
msgid ""
"[fernando] - Update to mercurial-3.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3422,7 → 3832,8
"root;7106\">#7106</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2347
msgid ""
"[pierre] - Update to LVM2-2.02.134. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3434,7 → 3845,8
msgid "November 10th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2357
msgid ""
"[bdubbs] - Update to Net-DNS-1.03. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3441,7 → 3853,8
"root;7102\">#7102</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2361
msgid ""
"[bdubbs] - Update to alsa-1.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3448,7 → 3861,8
"root;7111\">#7111</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2365
msgid ""
"[fernando] - Update to libsoup-2.52.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3455,7 → 3869,8
"root;7107\">#7107</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2369
msgid ""
"[fernando] - Update to nss-3.21. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3467,7 → 3882,8
msgid "November 9th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2379
msgid ""
"[fernando] - Update to Midnight Commander 4.8.15 (mc-4.8.15). Fixes <ulink "
3474,7 → 3890,8
"url=\"&blfs-ticket-root;7101\">#7101</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2383
msgid ""
"[fernando] - Update to seamonkey-2.39. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3486,7 → 3903,8
msgid "November 8th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2393
msgid ""
"[fernando] - Update to audacious-3.7 and audacious-plugins-3.7. Fixes "
3493,7 → 3911,8
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7099\">#7099</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2397
msgid ""
"[fernando] - Update to at-spi2-core-2.18.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3500,7 → 3919,8
"root;7098\">#7098</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2401
msgid ""
"[fernando] - Update to qpdf-5.2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3507,7 → 3927,8
"root;7097\">#7097</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2405
msgid ""
"[fernando] - Update to glib-2.46.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3519,7 → 3940,8
msgid "November 7th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2415
msgid ""
"[ken] - remove the freetype patch from paps, it is no longer needed with "
3526,7 → 3948,8
"freetype-2.6.1. Thanks to Bruce for confirming this."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2420
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ptlib-2.10.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3533,7 → 3956,8
"root;7094\">#7094</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2424
msgid ""
"[bdubbs] - Update to talloc-2.1.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3540,14 → 3964,16
"root;7095\">#7095</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2428
msgid ""
"[fernando] - Add fix for lxqt.desktop in \"LXQt Desktop Final Instructions"
"\", to be listed in SDDM and LXDM."
"[fernando] - Add fix for lxqt.desktop in \"LXQt Desktop Final "
"Instructions\", to be listed in SDDM and LXDM."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2432
msgid ""
"[fernando] - Update to sddm-0.13.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3554,14 → 3980,16
"root;7090\">#7090</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2436
msgid ""
"[fernando] - Update to QScintilla-gpl-2.9.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7091\">#7091</ulink>."
"[fernando] - Update to QScintilla-gpl-2.9.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7091\">#7091</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2440
msgid ""
"[fernando] - Update to firefox-42.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3568,7 → 3996,8
"root;7085\">#7085</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2444
msgid ""
"[fernando] - Update to sqlite-3.9.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3580,7 → 4009,8
msgid "November 6th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2454
msgid ""
"[bdubbs] - Update to stunnel-5.26. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3587,7 → 4017,8
"root;7083\">#7083</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2458
msgid ""
"[bdubbs] - Update to qemu-2.4.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3594,7 → 4025,8
"root;7087\">#7087</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2462
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libassuan-2.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3601,7 → 4033,8
"root;7088\">#7088</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2466
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xkbcomp-1.3.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3608,7 → 4041,8
"root;7093\">#7093</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2470
msgid ""
"[bdubbs] - Update to pulseaudio-7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3615,7 → 4049,8
"root;7066\">#7066</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2474
msgid ""
"[bdubbs] - Update to bluez-5.36. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3627,7 → 4062,8
msgid "November 4th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2484
msgid ""
"[fernando] - Update to qupzilla-1.8.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3634,7 → 4070,8
"root;7089\">#7089</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2488
msgid ""
"[fernando] - Short descriptions and typo, from Denis Mugnier. Fixes <ulink "
3641,7 → 4078,8
"url=\"&blfs-ticket-root;7082\">#7082</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2492
msgid ""
"[fernando] - Archive liblxqt-mount-0.9.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3648,7 → 4086,8
"root;7092\">#7092</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2496
msgid ""
"[fernando] - Update to LXQt 0.10.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3655,7 → 4094,8
"root;7081\">#7081</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2500
msgid ""
"[fernando] - Update to libqtxdg-1.3.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3662,7 → 4102,8
"root;7074\">#7074</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2504
msgid ""
"[fernando] - Update to libsysstat 0.3.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3669,7 → 4110,8
"root;7073\">#7073</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2508
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gstreamer-1.6.1 and associated plugin packages. Fixes "
3676,7 → 4118,8
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7065\">#7065</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2513
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xf86-input-evdev-2.10.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
3683,7 → 4126,8
"ticket-root;7063\">#7063</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2517
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xorg-Server-1.17.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3690,7 → 4134,8
"root;7053\">#7053</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2521
msgid ""
"[bdubbs] - Update to exo-0.10.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3697,7 → 4142,8
"root;6940\">#6940</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2525
msgid ""
"[bdubbs] - Add phonon-backend-gstreamer compatibility patch. Fixes <ulink "
3709,7 → 4155,8
msgid "November 2nd, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2535
msgid ""
"[bdubbs] - Update Plasma5 section. The page is not yet finished. but "
3716,22 → 4163,27
"should be usable."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2539
msgid "[bdubbs] - Add libxkbcommon and xcb-util-cursor needed for KDE Plasma5."
msgid ""
"[bdubbs] - Add libxkbcommon and xcb-util-cursor needed for KDE Plasma5."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2543
msgid "[bdubbs] - Remove unneeded option from libgpg-error."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2546
msgid "[bdubbs] - Updated KF5 profile initialization scripts."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2549
msgid ""
"[fernando] - Update to xf86-input-synaptics-1.8.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
3738,7 → 4190,8
"ticket-root;7080\">#7080</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2553
msgid ""
"[fernando] - Update to mercurial-3.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3745,7 → 4198,8
"root;7079\">#7079</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2557
msgid ""
"[fernando] - Update to sudo-1.8.15. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3752,7 → 4206,8
"root;7078\">#7078</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2561
msgid ""
"[fernando] - Update to libcroco-0.6.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3759,7 → 4214,8
"root;7076\">#7076</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2565
msgid ""
"[fernando] - Update to gsl-2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3766,7 → 4222,8
"root;7075\">#7075</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2569
msgid ""
"[igor] - Update to unbound-1.5.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3778,7 → 4235,8
msgid "November 1st, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2579
msgid ""
"[fernando] - Update to samba-4.3.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3785,7 → 4243,8
"root;6912\">#6912</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2583
msgid "[bdubbs] - Add lmdb needed for KDE Plasma5."
msgstr ""
3795,7 → 4254,8
msgid "October 31st, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2592
msgid ""
"[fernando] - Update to lxdm-0.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3802,7 → 4262,8
"root;7072\">#7072</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2596
msgid ""
"[fernando] - Update to libwebp-0.4.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3809,7 → 4270,8
"root;7059\">#7059</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2600
msgid ""
"[fernando] - Update to cups-filters-1.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3816,7 → 4278,8
"root;7057\">#7057</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2604
msgid ""
"[fernando] - Update to gparted-0.24.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3823,14 → 4286,16
"root;7056\">#7056</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2608
msgid ""
"[fernando] - Update to unrar-5.3.7 (unrarsrc-5.3.7). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7055\">#7055</ulink>."
"[fernando] - Update to unrar-5.3.7 (unrarsrc-5.3.7). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7055\">#7055</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2612
msgid ""
"[fernando] - Update to dbus-1.10.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3837,7 → 4302,8
"root;7052\">#7052</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2616
msgid ""
"[pierre] - Update to LVM2-2.02.133. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3849,7 → 4315,8
msgid "October 30th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2626
msgid ""
"[fernando] - Update to php-5.6.15. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3856,7 → 4323,8
"root;7064\">#7064</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2630
msgid ""
"[fernando] - Update to cairo-1.14.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3863,14 → 4331,16
"root;7063\">#7063</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2634
msgid ""
"[fernando] - Update to Clearlooks-1.7 (MPlayer Skin). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7062\">#7062</ulink>."
"[fernando] - Update to Clearlooks-1.7 (MPlayer Skin). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7062\">#7062</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2638
msgid ""
"[fernando] - Update to postfix-3.0.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3877,7 → 4347,8
"root;7008\">#7008</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2642
msgid ""
"[fernando] - Update to postgresql-9.4.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3884,7 → 4355,8
"root;7004\">#7004</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2646
msgid ""
"[pierre] - Update to OpenJDK-1.8.0.66. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3891,7 → 4363,8
"root;7047\">#7047</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2650
msgid ""
"[igor] - Update to feh-2.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3903,7 → 4376,8
msgid "October 28th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2660
msgid ""
"[bdubbs] - Add libinput, wayland, and libpwquality for KDE Plasma5. Add "
3911,7 → 4385,8
"yet run properly."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2665
msgid ""
"[fernando] - Update to GNOME-3.18.1 - end. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3918,7 → 4393,8
"root;6950\">#6950</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2669
msgid ""
"[fernando] - Update to webkitgtk-2.10.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3930,7 → 4406,8
msgid "October 27th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2679
msgid ""
"[pierre] - Add a note in the LVM and mdadm pages, warning against versions "
3937,7 → 4414,8
"4.1 and 4.2 of the kernel, which have a broken RAID implementation."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2684
msgid ""
"[fernando] - Update to mesa-11.0.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3944,7 → 4422,8
"root;7051\">#7051</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2688
msgid ""
"[fernando] - Update to xscreensaver-5.34. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3951,7 → 4430,8
"root;7050\">#7050</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2692
msgid ""
"[fernando] - Update to pygobject3-3.18.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3958,7 → 4438,8
"root;7049\">#7049</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2696
msgid ""
"[fernando] - Update to sysstat-11.1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
3965,14 → 4446,16
"root;7046\">#7046</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2700
msgid ""
"[fernando] - Update to gtksourceview-3.18.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7034\">#7034</ulink>."
"[fernando] - Update to gtksourceview-3.18.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7034\">#7034</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2704
msgid ""
"[fernando] - Update to gvfs-1.26.1.1. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-"
3979,21 → 4462,24
"ticket-root;6950\">#6950</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2708
msgid ""
"[fernando] - Update to gnome-keyring-3.18.2. Partially fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;6950\">#6950</ulink>."
"[fernando] - Update to gnome-keyring-3.18.2. Partially fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;6950\">#6950</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2712
msgid ""
"[fernando] - Update to gcr-3.18.0. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6950\">#6950</ulink>."
"[fernando] - Update to gcr-3.18.0. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6950\">#6950</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2716
msgid ""
"[fernando] - Update to gsettings-desktop-schemas-3.18.1. Partially fixes "
4000,7 → 4486,8
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;6950\">#6950</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2721
msgid ""
"[igor] - Update to dovecot-2.2.19. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4012,7 → 4499,8
msgid "October 26th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2731
msgid ""
"[bdubbs] - Update to KDE Fraeworks-5.15. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4019,7 → 4507,8
"root;7015\">#7015</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2735
msgid ""
"[bdubbs] - Update to KDE Applications 15.08.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
4026,11 → 4515,12
"ticket-root;6844\">#6844</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2739
msgid ""
"[bdubbs] - Update to KDE Short Descriptions. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7029\">#7029</ulink>."
"[bdubbs] - Update to KDE Short Descriptions. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;7029\">#7029</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
4038,7 → 4528,8
msgid "October 25th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2750
msgid "[pierre] - LVM2: Update introduction and test sections."
msgstr ""
4048,12 → 4539,14
msgid "October 24th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2759
msgid "[fernando] - x265_1.8: fix to disable static library."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2762
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gnumeric-1.12.24. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4060,7 → 4553,8
"root;7023\">#7023</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2766
msgid ""
"[bdubbs] - Update to goffice-0.10.24. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4067,7 → 4561,8
"root;7022\">#7022</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2770
msgid ""
"[fernando] - libmpeg2-0.5.1: install only shared libraries. Fixes <ulink "
4074,7 → 4569,8
"url=\"&blfs-ticket-root;7045\">#7045</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2774
msgid ""
"[fernando] - Update nspr-4.10.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4081,7 → 4577,8
"root;7041\">#7041</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2778
msgid ""
"[fernando] - Update to nss-3.20.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4088,7 → 4585,8
"root;7040\">#7040</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2782
msgid ""
"[fernando] - Update to gnutls-3.4.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4095,7 → 4593,8
"root;7039\">#7039</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2786
msgid ""
"[fernando] - audiofile-0.3.6: tests DO pass with --disable-static. Fixes "
4102,7 → 4601,8
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7038\">#7038</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2791
msgid ""
"[fernando] - graphviz-2.38.0 fails to build with ghostscript-9.18. Fixes "
4109,11 → 4609,12
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;7037\">#7037</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2796
msgid ""
"[fernando] - Update to ntp-4.2.8p4 - Security update. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7042\">#7042</ulink>."
"[fernando] - Update to ntp-4.2.8p4 - Security update. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7042\">#7042</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
4121,7 → 4622,8
msgid "October 23rd, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2806
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libreoffice-5.0.2.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4128,7 → 4630,8
"root;6975\">#6975</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2810
msgid ""
"[bdubbs] - Update to glib-2.46.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4135,7 → 4638,8
"root;7035\">#7035</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2814
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xinput-1.6.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4142,7 → 4646,8
"root;7036\">#7036</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2818
msgid ""
"[bdubbs] - Update to nfs-utils-1.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4149,7 → 4654,8
"root;6977\">#6977</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2822
msgid ""
"[igor] - Update to python-3.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4161,7 → 4667,8
msgid "October 21st, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2832
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ffmpeg-2.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4168,7 → 4675,8
"root;7018\">#7018</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2836
msgid ""
"[bdubbs] - Update to parole-0.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4175,14 → 4683,16
"root;7031\">#7031</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2840
msgid ""
"[bdubbs] - Update to glib-networking-2.46.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6960\">#6960</ulink>."
"[bdubbs] - Update to glib-networking-2.46.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
"ticket-root;6960\">#6960</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2844
msgid ""
"[bdubbs] - Fix issues in mozilla apps with freetype-2.6.1 and gconf "
4194,7 → 4704,8
msgid "October 19th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2855
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gptfdisk-1.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4201,7 → 4712,8
"root;7033\">#7033</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2859
msgid ""
"[bdubbs] - Update to mariadb-10.1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4208,7 → 4720,8
"root;7030\">#7030</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2863
msgid ""
"[fernando] - Update to pango-1.38.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4215,7 → 4728,8
"root;7014\">#7014</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2867
msgid ""
"[fernando] - Update to gtk+-3.18.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4222,14 → 4736,16
"root;7013\">#7013</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2871
msgid ""
"[fernando] - Update to adwaita-icon-theme-3.18.0. Partially fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;6950\">#6950</ulink>."
"[fernando] - Update to adwaita-icon-theme-3.18.0. Partially fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;6950\">#6950</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2875
msgid ""
"[bdubbs] - Update to qt-5.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4236,7 → 4752,8
"root;7025\">#7025</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2879
msgid ""
"[bdubbs] - Update to httpd-2.4.17. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4243,7 → 4760,8
"root;7010\">#7010</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2883
msgid ""
"[bdubbs] - Update to sane-backends-1.0.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4250,7 → 4768,8
"root;6997\">#6997</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2887
msgid ""
"[bdubbs] - Update to bluez-5.35. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4262,7 → 4781,8
msgid "October 18th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2897
msgid ""
"[bdubbs] - Update to ghostscript-9.18. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4269,7 → 4789,8
"root;6995\">#6995</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2901
msgid ""
"[bdubbs] - Update to librsvg-2.40.11. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4276,7 → 4797,8
"root;6999\">#6999</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2905
msgid ""
"[bdubbs] - Update to talloc-2.1.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4283,7 → 4805,8
"root;7016\">#7016</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2909
msgid ""
"[bdubbs] - Update to at-spi2-core-2.18.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4290,7 → 4813,8
"root;7011\">#7011</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2913
msgid ""
"[bdubbs] - Update to at-spi2-atk-2.18.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4297,7 → 4821,8
"root;7012\">#7012</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2917
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libsoup-2.52.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4304,7 → 4829,8
"root;6961\">#6961</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2921
msgid ""
"[bdubbs] - Update to pygobject-3.18.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4311,7 → 4837,8
"root;6958\">#6958</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2925
msgid ""
"[bdubbs] - Update to pulseaudio-7.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4318,7 → 4845,8
"root;6867\">#6867</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2929
msgid ""
"[fernando] - Update to sqlite-3.9.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4325,7 → 4853,8
"root;7028\">#7028</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2933
msgid ""
"[fernando] - Update to stunnel-5.24. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4332,7 → 4861,8
"root;7002\">#7002</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2937
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libva-intel-driver-1.6.1 / libva-1.6.1. Fixes <ulink "
4339,7 → 4869,8
"url=\"&blfs-ticket-root;6921\">#6921</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2941
msgid ""
"[bdubbs] - Update to xkeyboard-config-2.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4351,7 → 4882,8
msgid "October 17th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2951
msgid ""
"[fernando] - Update to elfutils-0.164. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4358,14 → 4890,16
"root;7027\">#7027</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2955
msgid ""
"[fernando] - libdrm-2.4.65 will build without Valgrind. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7024\">#7024</ulink>."
"[fernando] - libdrm-2.4.65 will build without Valgrind. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7024\">#7024</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2959
msgid ""
"[fernando] - Update to harfbuzz-1.0.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4372,7 → 4906,8
"root;7017\">#7017</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2963
msgid ""
"[fernando] - Update to freetype-2.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4384,7 → 4919,8
msgid "October 16th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2973
msgid ""
"[bdubbs] - Update to clutter-gst-3.0.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4391,7 → 4927,8
"root;6987\">#6987</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2977
msgid ""
"[bdubbs] - Update to clutter-gtk-1.6.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4398,7 → 4935,8
"root;6939\">#6939</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2981
msgid ""
"[bdubbs] - Update to clutter-1.22.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4405,7 → 4943,8
"root;6938\">#6938</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2985
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libgusb-0.2.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4412,7 → 4951,8
"root;6932\">#6932</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2989
msgid ""
"[bdubbs] - Update to soundtouch-1.9.2 Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4419,7 → 4959,8
"root;6913\">#6913</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2993
msgid ""
"[bdubbs] - Update to wireshark-1.12.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4426,7 → 4967,8
"root;7020\">#7020</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:2997
msgid ""
"[bdubbs] - Update to v4l-utils-1.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4433,7 → 4975,8
"root;6951\">#6951</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3001
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gnupg-2.1.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4440,7 → 4983,8
"root;7007\">#7007</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3005
msgid ""
"[bdubbs] - Update to poppler-0.37.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4447,7 → 4991,8
"root;7005\">#7005</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3009
msgid ""
"[bdubbs] - Update to curl-7.45.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4454,7 → 4999,8
"root;7000\">#7000</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3013
msgid ""
"[bdubbs] - Update to icu4c-56_1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4461,7 → 5007,8
"root;7003\">#7003</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3017
msgid ""
"[bdubbs] - Update to liblinear-2.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4468,7 → 5015,8
"root;6976\">#6976</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3021
msgid ""
"[igor] - Update to unrar-5.3.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4480,15 → 5028,17
msgid "October 15th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3031
msgid ""
"[ken] - Update to firefox-41.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;6988\">#6988</ulink> and addresses the firefox part of <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;6998\">#6998</ulink>."
"root;6988\">#6988</ulink> and addresses the firefox part of <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;6998\">#6998</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3037
msgid ""
"[bdubbs] - Update to subversion-1.9.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4495,7 → 5045,8
"root;6959\">#6959</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3041
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libnl-3.2.26. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4502,7 → 5053,8
"root;6973\">#6973</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3045
msgid ""
"[bdubbs] - Update to valgrind-3.11.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4509,14 → 5061,16
"root;6973\">#6973</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3049
msgid ""
"[bdubbs] - Update to Archive-Zip-1.53 (perl module). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;6957\">#6957</ulink>."
"[bdubbs] - Update to Archive-Zip-1.53 (perl module). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;6957\">#6957</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3053
msgid ""
"[bdubbs] - Update to cogl-1.22.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4523,7 → 5077,8
"root;6943\">#6943</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3057
msgid ""
"[bdubbs] - Update to libtasn1-4.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4535,7 → 5090,8
msgid "October 14th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3067
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gnutls-3.4.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4542,7 → 5098,8
"root;6927\">#6927</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3071
msgid ""
"[bdubbs] - Update to cups-filters-1.0.76. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4549,14 → 5106,16
"root;6924\">#6924</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3075
msgid ""
"[fernando] - Update to sqlite-autoconf-3090000 (3.9.0). Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;7019\">#7019</ulink>."
"[fernando] - Update to sqlite-autoconf-3090000 (3.9.0). Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;7019\">#7019</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3079
msgid ""
"[fernando] - Update to sysstat-11.1.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4563,14 → 5122,16
"root;6946\">#6946</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3083
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gstreamer and gst-* to version 1.6.0. Fixes <ulink url="
"\"&blfs-ticket-root;6979\">#6979</ulink>."
"[bdubbs] - Update to gstreamer and gst-* to version 1.6.0. Fixes <ulink url"
"=\"&blfs-ticket-root;6979\">#6979</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3087
msgid ""
"[igor] - Update to libass-0.13.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4577,7 → 5138,8
"root;6992\">#6992</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3091
msgid ""
"[igor] - Update to ffmpeg-2.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4589,11 → 5151,12
msgid "October 12th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3101
msgid ""
"[igor] - Added x265-1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;7009\">#7009</"
"ulink>."
"[igor] - Added x265-1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;7009\">#7009</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
4601,12 → 5164,14
msgid "October 11th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3111
msgid "[bdubbs] - Update locations of files hosted on anduin."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3114
msgid ""
"[igor] - Update to mesa-11.0.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4613,7 → 5178,8
"root;7006\">#7006</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3118
msgid ""
"[igor] - Update to libusb-1.0.20. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4625,7 → 5191,8
msgid "October 10th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3128
msgid ""
"[ken] - add update-desktop-database to the yelp install commands so that "
4637,7 → 5204,8
msgid "October 9th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3138
msgid ""
"[igor] - Update to cmake-3.3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4649,7 → 5217,8
msgid "October 8th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3148
msgid ""
"[pierre] - Fix Inkscape, GParted and Gtkmm2 to build with the new GNU C++ "
4656,7 → 5225,8
"libraries below."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3152
msgid ""
"[pierre] - Update to glib-2.46.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4663,7 → 5233,8
"root;6980\">#6980</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3156
msgid ""
"[pierre] - Update to pangomm-2.38.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4670,7 → 5241,8
"root;6970\">#6970</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3160
msgid ""
"[pierre] - Update to pango-1.38.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4677,7 → 5249,8
"root;6969\">#6969</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3164
msgid ""
"[pierre] - Update to gtkmm3-3.18.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4684,7 → 5257,8
"root;6968\">#6968</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3168
msgid ""
"[pierre] - Update to gdk-pixbuf-2.32.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4691,7 → 5265,8
"root;6967\">#6967</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3172
msgid ""
"[pierre] - Update to cairomm-1.12.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4698,7 → 5273,8
"root;6966\">#6966</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3176
msgid ""
"[pierre] - Update to atkmm-2.24.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4705,7 → 5281,8
"root;6966\">#6966</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3180
msgid ""
"[pierre] - Update to atk-2.18.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4712,7 → 5289,8
"root;6964\">#6964</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3184
msgid ""
"[pierre] - Update to at-spi2-core-2.18.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4719,7 → 5297,8
"root;6963\">#6963</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3188
msgid ""
"[pierre] - Update to at-spi2-atk-2.18.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4726,7 → 5305,8
"root;6962\">#6962</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3192
msgid ""
"[pierre] - Update to gobject-introspection-1.46.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-"
4733,7 → 5313,8
"ticket-root;6954\">#6954</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3196
msgid ""
"[pierre] - Update to glibmm-2.46.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4740,7 → 5321,8
"root;6953\">#6953</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3200
msgid ""
"[pierre] - Update to gtk+3-3.18.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4747,7 → 5329,8
"root;6949\">#6949</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3204
msgid ""
"[pierre] - Update to poppler-0.36.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4754,7 → 5337,8
"root;6919\">#6919</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3208
msgid ""
"[pierre] - Update to libsigc++-2.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4761,7 → 5345,8
"root;6732\">#6732</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3212
msgid ""
"[igor] - Update to libdrm-2.4.65. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4773,7 → 5358,8
msgid "October 7th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3222
msgid ""
"[igor] - Update to libxi-1.7.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4785,7 → 5371,8
msgid "October 6th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3232
msgid ""
"[pierre] - Update to LVM2-2.02.132. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4792,7 → 5379,8
"root;6931\">#6931</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3236
msgid ""
"[ken] - In firefox-41.0 add option to disable gconf, which I forgot to "
4801,7 → 5389,8
"root;6971\">#6971</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3243
msgid ""
"[igor] - Update to mesa-11.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4813,7 → 5402,8
msgid "October 5th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3253
msgid ""
"[igor] - Update to tiff-4.0.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4820,7 → 5410,8
"root;6928\">#6928</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3257
msgid ""
"[igor] - Update to libjpeg-turbo-1.4.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4827,7 → 5418,8
"root;6955\">#6955</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3261
msgid ""
"[igor] - Update to pixman-0.32.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4839,7 → 5431,8
msgid "October 4th, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3271
msgid ""
"[pierre] - Update to mercurial-3.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4846,7 → 5439,8
"root;6989\">#6989</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3275
msgid ""
"[pierre] - Update to git-2.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4853,7 → 5447,8
"root;6759\">#6759</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3279
msgid ""
"[pierre] - Update to gnupg-2.1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4860,7 → 5455,8
"root;6917\">#6917</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3283
msgid ""
"[pierre] - Update to libgcrypt-1.6.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4867,7 → 5463,8
"root;6911\">#6911</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3287
msgid ""
"[pierre] - Update to graphite2-1.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4874,7 → 5471,8
"root;6918\">#6918</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3291
msgid ""
"[pierre] - Update to harfbuzz-1.0.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4881,7 → 5479,8
"root;6986\">#6986</ulink>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3295
msgid ""
"[pierre] - Update to cpio-2.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4893,7 → 5492,8
msgid "October 3rd, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3305
msgid ""
"[pierre] - Update to PHP-5.6.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
4905,7 → 5505,8
msgid "October 1st, 2015"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:3315
msgid "[bdubbs] - Release of BLFS-7.8."
msgstr ""
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/contact.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187704.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379620.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/contact.xml:12
28,8 → 28,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-02-06 "
"06:15:51 +0100 (Mon, 06 Feb 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy&nbsp;: bdubbs $</othername> <date>$Date&nbsp;: "
"2012-02-06 06:15:51 +0100 (lun. 06 févr. 2012) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2012-02-06 "
"06:15:51 +0100 (Mon, 06 Feb 2012) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/contact.xml:16
42,6 → 42,6
"Please direct your emails to one of the BLFS mailing lists. See <xref "
"linkend=\"maillists\"/> for more information on the available mailing lists."
msgstr ""
"Merci d'adresser vos messages électroniques à une des listes de diffusion de "
"BLFS. Voir <xref linkend=\"maillists\"/> pour plus d'informations sur les "
"Merci d'adresser vos messages électroniques à une des listes de diffusion de"
" BLFS. Voir <xref linkend=\"maillists\"/> pour plus d'informations sur les "
"listes de diffusion disponibles."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/conventions.po
7,8 → 7,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187704.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379621.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:12
28,8 → 28,8
"<othername>$LastChangedBy: fernando $</othername> <date>$Date: 2015-11-13 "
"15:24:57 +0100 (Fri, 13 Nov 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (mer. 04 avril 2007) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: fernando $</othername> <date>$Date: 2015-11-13 "
"15:24:57 +0100 (Fri, 13 Nov 2015) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:16
63,9 → 63,9
"noted in the surrounding text. It is also used to identify references to "
"specific commands."
msgstr ""
"Ce style de texte est conçu pour être tapé exactement de la même façon qu'il "
"est vu sauf si le texte indique le contraire. Il est aussi utilisé dans les "
"sections d'explications pour identifier les commandes référencées."
"Ce style de texte est conçu pour être tapé exactement de la même façon qu'il"
" est vu sauf si le texte indique le contraire. Il est aussi utilisé dans les"
" sections d'explications pour identifier les commandes référencées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:31
86,8 → 86,8
msgstr ""
"Ce style de texte (texte à largeur fixe) montre une sortie d'écran, "
"généralement le résultat de commandes. Ce format est aussi utilisé pour "
"afficher des noms de fichiers, comme <filename>/boot/grub/grub.conf</"
"filename>"
"afficher des noms de fichiers, comme "
"<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:40
153,17 → 153,17
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:69
msgid ""
"This type of section is used mainly when creating configuration files. The "
"first command (in bold) tells the system to create the file <filename>$LFS/"
"etc/group</filename> from whatever is typed on the following lines until the "
"sequence EOF is encountered. Therefore, this whole section is generally "
"typed as seen."
"first command (in bold) tells the system to create the file "
"<filename>$LFS/etc/group</filename> from whatever is typed on the following "
"lines until the sequence EOF is encountered. Therefore, this whole section "
"is generally typed as seen."
msgstr ""
"Ce format est utilisé principalement lors de la création de fichiers de "
"configuration. La première commande indique au système de créer le fichier "
"<filename>$LFS/etc/group</filename> à partir de ce qui est saisi jusqu'à ce "
"que la séquence de fin de fichier (<foreignphrase>End Of File</"
"foreignphrase>) (EOF) soit rencontrée. Donc, cette section entière est "
"généralement saisie de la même façon."
"que la séquence de fin de fichier (<foreignphrase>End Of "
"File</foreignphrase>) (EOF) soit rencontrée. Donc, cette section entière est"
" généralement saisie de la même façon."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:76
173,12 → 173,12
#. type: Content of: <sect1><sect2><blockquote><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:79
msgid ""
"This form of text is used to encapsulate text that should be modified and is "
"not to be typed as seen, or copy and pasted. Note that the square brackets "
"This form of text is used to encapsulate text that should be modified and is"
" not to be typed as seen, or copy and pasted. Note that the square brackets "
"are not part of the text, but should be substituted for as well."
msgstr ""
"Ce format est utilisé pour intégrer du texte qui ne devra pas être saisi tel "
"quel et qui ne devra pas être copié-collé. Remarquez que les crochets ne "
"Ce format est utilisé pour intégrer du texte qui ne devra pas être saisi tel"
" quel et qui ne devra pas être copié-collé. Remarquez que les crochets ne "
"font pas partie du texte mais devraient être remplacés aussi."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
226,8 → 226,8
"the package. Omitted from the list are packages in LFS and required "
"dependencies of other required packages."
msgstr ""
"Ces dépendances sont les paquets prérequis minimum requis pour construire le "
"paquet. Les paquets omis de cette liste sont les paquets de LFS et les "
"Ces dépendances sont les paquets prérequis minimum requis pour construire le"
" paquet. Les paquets omis de cette liste sont les paquets de LFS et les "
"dépendances requises par d'autres paquets requis."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
239,10 → 239,10
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:110
msgid ""
"These dependencies are those that the BLFS editors have determined are "
"important to give the package reasonable capabilities. Package installation "
"instructions assume thay are installed. If a recommended package is not "
"desired, the instructions may need to be modified to accommodate the missing "
"package."
"important to give the package reasonable capabilities. Package installation"
" instructions assume thay are installed. If a recommended package is not "
"desired, the instructions may need to be modified to accommodate the missing"
" package."
msgstr ""
"Ces dépendances sont celles que les éditeurs de BLFS ont déterminée comme "
"importante pour donner au paquet des possibilités raisonnables. Les "
259,10 → 259,10
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:118
msgid ""
"These dependencies are those that the package may use. Integration of "
"optional dependencies may be automatic by the package or may need additional "
"instructions not presented by BLFS. Optional packages may be listed without "
"corresponding BLFS instructions. In this case it is up to the user to "
"determine appropriate installation instructions."
"optional dependencies may be automatic by the package or may need additional"
" instructions not presented by BLFS. Optional packages may be listed "
"without corresponding BLFS instructions. In this case it is up to the user "
"to determine appropriate installation instructions."
msgstr ""
"Ces dépendances sont celles que le paquet peut utiliser. L’intégration de "
"dépendances facultatives peut être automatiquement faite par le paquet ou "
319,32 → 319,38
"<filename>config</filename>. La signification des différentes entrées "
"est&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:149
msgid "<emphasis role=\"bold\">Master section</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Master section</emphasis>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:150
msgid "top level menu item"
msgstr "item supérieur du menu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:153
msgid "<emphasis role=\"bold\">Subsection</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Subsection</emphasis>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:154
msgid "submenu item"
msgstr "item du sous menu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:158
msgid "<emphasis role=\"bold\">Required parameter</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Required parameter</emphasis>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:160
msgid ""
"the option could be either built-in or not selected: it must be selected"
352,12 → 358,14
"l'option peut être soit «&nbsp;built-in&nbsp;» ou «&nbsp;not "
"selected&nbsp;»&nbsp;: elle doit être sélectionnée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:166
msgid "<emphasis role=\"bold\">Required parameter (not as module)</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Required parameter (not as module)</emphasis>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:170
msgid ""
"the option could be either built-in, module, or not selected: it must be "
367,14 → 375,14
"«&nbsp;not selected&nbsp;»: elle doit être sélectionnée comme «&nbsp;built-"
"in&nbsp;»"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:176
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Required parameter (could be a module)</emphasis>"
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">Required parameter (could be a module)</emphasis>"
msgid "<emphasis role=\"bold\">Required parameter (could be a module)</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Required parameter (could be a module)</emphasis>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:180
msgid ""
"the option could be either built-in, module, or not selected: it must be "
384,44 → 392,49
"«&nbsp;not selected&nbsp;»&nbsp;: elle doit être sélectionnée, soit comme "
"«&nbsp;built-in&nbsp;» soit comme «&nbsp;module&nbsp;»"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:186
msgid "<emphasis role=\"bold\">Optional parameter</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Optional parameter</emphasis>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:189
msgid ""
"rarely used: the option could be either built-in, module, or not selected: "
"it may be selected at will"
msgstr ""
"rarement utilisé: l'option peut être soit «&nbsp;built-in&nbsp;», «&nbsp;"
"module&nbsp;», ou «&nbsp;not selected&nbsp;»: elle peut être sélectionnée "
"comme vous voulez"
"rarement utilisé: l'option peut être soit «&nbsp;built-in&nbsp;», "
"«&nbsp;module&nbsp;», ou «&nbsp;not selected&nbsp;»: elle peut être "
"sélectionnée comme vous voulez"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:195
msgid "<emphasis role=\"bold\">Incompatible parameter</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Incompatible parameter</emphasis>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:198
msgid ""
"the option could be either built-in or not selected: it must <emphasis>not</"
"emphasis> be selected"
"the option could be either built-in or not selected: it must "
"<emphasis>not</emphasis> be selected"
msgstr ""
"l'option peut être soit «&nbsp;built-in&nbsp;», ou «&nbsp;not "
"selected&nbsp;»&nbsp;: elle ne doit <emphasis>pas</emphasis> être "
"sélectionnée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:204
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Incompatible parameter (even as module)</emphasis>"
msgid "<emphasis role=\"bold\">Incompatible parameter (even as module)</emphasis>"
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">Incompatible parameter (even as module)</emphasis>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><para><blockquote><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:207
msgid ""
"the option could be either built-in, module, or not selected: it must "
428,15 → 441,15
"<emphasis>not</emphasis> be selected"
msgstr ""
"l'option peut être soit «&nbsp;built-in&nbsp;», «&nbsp;module&nbsp;», ou "
"«&nbsp;not selected&nbsp;»&nbsp;: elle ne doit <emphasis>pas</emphasis> être "
"sélectionnée"
"«&nbsp;not selected&nbsp;»&nbsp;: elle ne doit <emphasis>pas</emphasis> être"
" sélectionnée"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:215
msgid ""
"Note that, depending on other selections, the angle brackets (&lt;&gt;) may "
"appear as braces ({}), if the option cannot be unselected, or even dashes (-"
"*- or -M-), when the choice is imposed. The help text about the option "
"appear as braces ({}), if the option cannot be unselected, or even dashes "
"(-*- or -M-), when the choice is imposed. The help text about the option "
"specifies the other selections on which this option relies, and how those "
"other selections are set."
msgstr ""
465,13 → 478,13
"appropriate hardware, the speedup is not linear and to some extent depends "
"on the individual package and specific hardware used."
msgstr ""
"Comme dans LFS, chaque paquet dans BLFS a un temps de construction d'indiqué "
"en Unité de construction Standard (SBU). Ces temps sont relatifs au temps "
"Comme dans LFS, chaque paquet dans BLFS a un temps de construction d'indiqué"
" en Unité de construction Standard (SBU). Ces temps sont relatifs au temps "
"mis pour construire binutils dans LFS et sont destinés à fournir quelques "
"indications sur le temps que va mettre le paquet à se construire. La plupart "
"des temps sont indiqués pour construire le paquet avec un seul processeur ou "
"cœur. Dans quelques cas, longs, les constructions sont lancées et testées "
"sur des systèmes multi-cœur et les temps SBU sont indiqués avec un "
"indications sur le temps que va mettre le paquet à se construire. La plupart"
" des temps sont indiqués pour construire le paquet avec un seul processeur "
"ou cœur. Dans quelques cas, longs, les constructions sont lancées et testées"
" sur des systèmes multi-cœur et les temps SBU sont indiqués avec un "
"commentaire tel que 'parallélisation=4'. Cette valeur indique que le test a "
"été réalisé en utilisant plusieurs cœurs. Notez que cela peut augmenter la "
"vitesse de construction sur des systèmes avec le matériel approprié, "
482,9 → 495,9
#: blfs-en/introduction/welcome/conventions.xml:237
msgid ""
"Some packages do not support parallel builds and using -j1 for the make "
"command is required. Packages that are known to have such limits are marked "
"as such in the text."
"command is required. Packages that are known to have such limits are marked"
" as such in the text."
msgstr ""
"Certains paquets ne supportent pas la construction parallèle et "
"l'utilisation de -j1 pour la commande make est requise. Les paquets qui sont "
"connus pour avoir ces limites sont marqués comme tel dans le texte."
"l'utilisation de -j1 pour la commande make est requise. Les paquets qui sont"
" connus pour avoir ces limites sont marqués comme tel dans le texte."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/credits.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187705.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379624.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/credits.xml:12
28,8 → 28,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-10-01 "
"17:52:43 +0200 (Thu, 01 Oct 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy&nbsp;: bdubbs $</othername> <date>$Date&nbsp;: "
"2012-05-12 23:08:45 +0200 (Sat, 12 May 2012) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-10-01 "
"17:52:43 +0200 (Thu, 01 Oct 2015) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/credits.xml:16
39,14 → 39,14
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/credits.xml:18
msgid ""
"Many people have contributed both directly and indirectly to BLFS. This page "
"lists all of those we can think of. We may well have left people out and if "
"you feel this is the case, drop us a line. Many thanks to all of the LFS "
"community for their assistance with this project."
"Many people have contributed both directly and indirectly to BLFS. This page"
" lists all of those we can think of. We may well have left people out and "
"if you feel this is the case, drop us a line. Many thanks to all of the LFS"
" community for their assistance with this project."
msgstr ""
"Beaucoup de gens ont contribué directement et indirectement à BLFS. Cette "
"page liste tous ceux auxquels nous pensons. Il se peut bien qu'on en oublie, "
"et si vous en voyez, faites-le nous savoir. Grands merci à toute la "
"page liste tous ceux auxquels nous pensons. Il se peut bien qu'on en oublie,"
" et si vous en voyez, faites-le nous savoir. Grands merci à toute la "
"communauté LFS pour son aide à ce projet."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
93,8 → 93,8
#: blfs-en/introduction/welcome/credits.xml:42
msgid ""
"The list of contributors is far too large to provide detailed information "
"about the contributions for each contributor. Over the years, the following "
"individuals have provided significant inputs to the book:"
"about the contributions for each contributor. Over the years, the following"
" individuals have provided significant inputs to the book:"
msgstr ""
"La liste des contributeurs est beaucoup trop longue pour fournir des "
"informations détaillées sur les contributions de chacun des contributeurs. "
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/maillists.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187705.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379624.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/maillists.xml:12
29,7 → 29,7
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (mer. 04 avril 2007) $</date>"
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/maillists.xml:16
43,9 → 43,9
"used for the development of the BLFS book. These lists include, among "
"others, the main development and support lists."
msgstr ""
"Le serveur &lfs-domainname; héberge un certain nombre de listes de diffusion "
"utilisées pour le développement du livre BLFS. Ces listes comprennent, entre "
"autres, les listes de développement et de support principales."
"Le serveur &lfs-domainname; héberge un certain nombre de listes de diffusion"
" utilisées pour le développement du livre BLFS. Ces listes comprennent, "
"entre autres, les listes de développement et de support principales."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/maillists.xml:22
55,5 → 55,5
"domainname;/mail.html\"/>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations sur les listes disponibles, la manière de s'y "
"abonner, l'emplacement des archives, etc., visitez <ulink url=\"http://www."
"&lfs-domainname;/mail.html\"/>."
"abonner, l'emplacement des archives, etc., visitez <ulink url=\"http://www"
".&lfs-domainname;/mail.html\"/>."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/mirrors.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187705.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379624.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/mirrors.xml:12
29,7 → 29,7
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (mer. 04 avril 2007) $</date>"
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/mirrors.xml:16
39,12 → 39,12
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/mirrors.xml:18
msgid ""
"The BLFS project has a number of mirrors set up world-wide to make it easier "
"and more convenient for you to access the website. Please visit the <ulink "
"The BLFS project has a number of mirrors set up world-wide to make it easier"
" and more convenient for you to access the website. Please visit the <ulink "
"url=\"http://www.&lfs-domainname;/mirrors.html\"/> website for the list of "
"current mirrors."
msgstr ""
"Le projet BLFS a un certain nombre de miroirs paramétrés dans le monde "
"entier pour vous faciliter l'accès au site Internet. Merci de visiter le "
"site Internet <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/mirrors.html\"/> pour "
"la liste des miroirs actuels."
"site Internet <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/mirrors.html\"/> pour"
" la liste des miroirs actuels."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/newsserver.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187705.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379624.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/newsserver.xml:12
29,7 → 29,7
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (mer. 04 avril 2007) $</date>"
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/newsserver.xml:16
39,22 → 39,22
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/newsserver.xml:18
msgid ""
"All the mailing lists hosted at &lfs-domainname; are also accessible via the "
"NNTP server. All messages posted to a mailing list will be copied to its "
"All the mailing lists hosted at &lfs-domainname; are also accessible via the"
" NNTP server. All messages posted to a mailing list will be copied to its "
"correspondent newsgroup. Note, however, that as this is written, it is not "
"possible to write to the mailing lists via the NNTP service."
msgstr ""
"Toutes les listes de diffusion hébergées sur &lfs-domainname; sont aussi "
"accessibles par le serveur NNTP. Tous les messages postés sur une liste de "
"diffusion seront copiés sur son newsgroup correspondant. Remarquez toutefois "
"que, comme c'est écrit, il n'est pas possible d'écrire aux listes de "
"diffusion seront copiés sur son newsgroup correspondant. Remarquez toutefois"
" que, comme c'est écrit, il n'est pas possible d'écrire aux listes de "
"diffusion par le service NNTP."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/newsserver.xml:25
msgid ""
"The news server can be reached at <ulink url=\"news:news.&lfs-domainname;"
"\">news.&lfs-domainname;</ulink>."
"The news server can be reached at <ulink url=\"news:news.&lfs-"
"domainname;\">news.&lfs-domainname;</ulink>."
msgstr ""
"Vous pouvez accéder au serveur de nouvelles par <ulink url=\"news:news.&lfs-"
"domainname;\">news.&lfs-domainname;</ulink>."
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/packages.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187705.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379625.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/packages.xml:12
28,8 → 28,8
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2012-12-19 "
"20:57:20 +0100 (Wed, 19 Dec 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy&nbsp;: randy $</othername> <date>$Date&nbsp;: "
"2012-12-19 20:57:20 +0100 (Wed, 19 Dec 2012) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2012-12-19 "
"20:57:20 +0100 (Wed, 19 Dec 2012) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/packages.xml:16
46,8 → 46,8
"continuous flux. Packages are sometimes moved or updated and the exact URL "
"specified is not always available."
msgstr ""
"Dans les instructions BLFS, chaque paquet a deux références pour trouver les "
"fichiers sources d'un paquet&mdash;un lien HTTP et un lien FTP (il se peut "
"Dans les instructions BLFS, chaque paquet a deux références pour trouver les"
" fichiers sources d'un paquet&mdash;un lien HTTP et un lien FTP (il se peut "
"que certains paquets ne listent qu'un de ces liens). On a fait tous nos "
"efforts pour s'assurer que ces liens sont soignés. Cependant, le World Wide "
"Web est en évolution constante. Des paquets sont parfois déplacés ou mis à "
63,8 → 63,8
"you can't find the BLFS package you need, get it there."
msgstr ""
"Pour contourner ce problème, l'équipe BLFS, avec l'aide de <ulink "
"url='http://www.serverbeach.com'>Server Beach</ulink>, a rendu disponible un "
"site HTTP/FTP sur <emphasis>anduin.&lfs-domainname;</emphasis>. Ce site "
"url='http://www.serverbeach.com'>Server Beach</ulink>, a rendu disponible un"
" site HTTP/FTP sur <emphasis>anduin.&lfs-domainname;</emphasis>. Ce site "
"contient toutes les sources des versions exactes des paquets utilisés dans "
"BLFS. Si vous ne pouvez pas trouver le paquet BLFS, vous devez le récupérer "
"là-bas."
74,17 → 74,17
msgid ""
"We would like to ask a favor, however. Although this is a public resource "
"for you to use, please do not abuse it. We have already had one unthinking "
"individual download over 3 GB of data, including multiple copies of the same "
"files that are placed at different locations (via symlinks) to make finding "
"the right package easier. This person clearly did not know what files he "
"individual download over 3 GB of data, including multiple copies of the same"
" files that are placed at different locations (via symlinks) to make finding"
" the right package easier. This person clearly did not know what files he "
"needed and downloaded everything. The best place to download files is the "
"site or sites set up by the source code developer. Please try there first."
msgstr ""
"Nous aimerions cependant vous demander une faveur. Bien que ce soit une "
"ressource publique pour vous, merci de ne pas en abuser. Nous avons déjà eu "
"un nombre impensable de téléchargements de plus de 3 Go de données, incluant "
"plusieurs copies des mêmes fichiers situés sur les différents endroits (via "
"des liens symboliques) pour faciliter la recherche du bon paquet. Cette "
"un nombre impensable de téléchargements de plus de 3 Go de données, incluant"
" plusieurs copies des mêmes fichiers situés sur les différents endroits (via"
" des liens symboliques) pour faciliter la recherche du bon paquet. Cette "
"personne ne savait clairement pas les fichiers dont elle avait besoin et "
"elle a tout téléchargé. Le meilleur endroit pour télécharger des fichiers "
"est le site ou les sites du développeur du code source. Merci d'essayer "
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/version.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187706.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379625.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/version.xml:12
29,7 → 29,7
"03:20:50 +0200 (Sun, 11 May 2008) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2008-05-11 "
"03:20:50 +0200 (dim. 11 mai 2008) $</date>"
"03:20:50 +0200 (Sun, 11 May 2008) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/version.xml:16
40,11 → 40,11
#: blfs-en/introduction/welcome/version.xml:18
msgid ""
"This is BLFS-BOOK version &version; dated &releasedate;. This is the "
"development branch of the BLFS book, currently targeting the LFS development "
"book. If this version (&version;) is older than a month, it's likely that "
"development branch of the BLFS book, currently targeting the LFS development"
" book. If this version (&version;) is older than a month, it's likely that "
"your mirror hasn't been synchronized recently and a newer version is "
"probably available for download or viewing. Check one of the mirror sites at "
"<ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/mirrors.html\"/> for an updated "
"probably available for download or viewing. Check one of the mirror sites at"
" <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/mirrors.html\"/> for an updated "
"version."
msgstr ""
"Il s'agit de BLFS-BOOK version &version; datée du &releasedate;. C'est la "
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/welcome.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187706.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379625.000000\n"
 
#. type: Content of: <chapter><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/welcome.xml:16
33,8 → 33,9
msgstr ""
"Le livre «&nbsp;Beyond Linux From Scratch&nbsp;» est conçu pour repartir de "
"là où le livre LFS s'arrête. Mais contrairement au livre LFS, il n'est pas "
"conçu pour être suivi strictement. La lecture de la partie <xref linkend="
"\"whichsections\"/> de ce chapitre devrait vous guider à travers le livre."
"conçu pour être suivi strictement. La lecture de la partie <xref "
"linkend=\"whichsections\"/> de ce chapitre devrait vous guider à travers le "
"livre."
 
#. type: Content of: <chapter><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/welcome.xml:23
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/which.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187706.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379626.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/which.xml:12
28,8 → 28,8
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2012-12-19 "
"20:57:20 +0100 (Wed, 19 Dec 2012) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy&nbsp;: randy $</othername> <date>$Date&nbsp;: "
"2012-12-19 20:57:20 +0100 (Wed, 19 Dec 2012) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2012-12-19 "
"20:57:20 +0100 (Wed, 19 Dec 2012) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/which.xml:16
41,15 → 41,15
msgid ""
"Unlike the Linux From Scratch book, BLFS isn't designed to be followed in a "
"linear manner. This is because LFS provides instructions on how to create a "
"base system which is capable of turning into anything from a web server to a "
"multimedia desktop system. BLFS attempts to guide you in the process of "
"going from the base system to your intended destination. Choice is very much "
"involved."
"base system which is capable of turning into anything from a web server to a"
" multimedia desktop system. BLFS attempts to guide you in the process of "
"going from the base system to your intended destination. Choice is very much"
" involved."
msgstr ""
"Contrairement au livre Linux From Scratch, BLFS n'est pas conçu pour être "
"suivi de façon linéaire. En effet, LFS fournit des instructions sur la façon "
"de créer un système de base capable de fonctionner sur n'importe quoi, d'un "
"serveur web à un système de bureau multimédia. BLFS tente de vous guider "
"suivi de façon linéaire. En effet, LFS fournit des instructions sur la façon"
" de créer un système de base capable de fonctionner sur n'importe quoi, d'un"
" serveur web à un système de bureau multimédia. BLFS tente de vous guider "
"dans le processus de partir du système de base vers votre destination "
"choisie. Vous avez vraiment le choix."
 
65,10 → 65,10
msgstr ""
"Quiconque lisant ce livre voudra lire certaines sections. La partie <xref "
"linkend=\"introduction\"/>, que vous lisez actuellement, contient des "
"informations générales. Notez surtout les informations du <xref linkend="
"\"important\"/>, car elles contiennent des commentaires sur la manière de "
"déballer les logiciels, les problèmes liés à l'utilisation de locales "
"différentes, et divers autres aspects valables pour tout le livre."
"informations générales. Notez surtout les informations du <xref "
"linkend=\"important\"/>, car elles contiennent des commentaires sur la "
"manière de déballer les logiciels, les problèmes liés à l'utilisation de "
"locales différentes, et divers autres aspects valables pour tout le livre."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/which.xml:32
84,8 → 84,8
"La partie sur la <xref linkend=\"postlfs\"/> est là où la plupart des gens "
"voudront aller de suite. Elle ne parle pas que de configuration, mais aussi "
"de Sécurité (<xref linkend=\"postlfs-security\"/>), de systèmes de fichiers "
"(<xref linkend=\"postlfs-filesystems\"/>), d'éditeurs (<xref linkend="
"\"postlfs-editors\"/>) et de Shells (<xref linkend=\"postlfs-shells\"/>). "
"(<xref linkend=\"postlfs-filesystems\"/>), d'éditeurs (<xref linkend"
"=\"postlfs-editors\"/>) et de Shells (<xref linkend=\"postlfs-shells\"/>). "
"En effet, il se peut que vous souhaitiez vous reporter à certaines parties "
"de ce chapitre (surtout les sections sur les éditeurs et les systèmes de "
"fichiers) pendant la construction de votre système LFS."
97,10 → 97,11
"through the <xref linkend=\"general\"/> part of the book. This part "
"contains information on many items which are prerequisites for other "
"sections of the book as well as some items (such as <xref linkend=\"general-"
"prog\"/>) which are useful in their own right. Note that you don't have to "
"install all of these libraries and packages found in this part to start with "
"as each BLFS installation procedure tells you which packages it depends upon "
"so you can choose the program you want to install and see what it needs."
"prog\"/>) which are useful in their own right. Note that you don't have to"
" install all of these libraries and packages found in this part to start "
"with as each BLFS installation procedure tells you which packages it depends"
" upon so you can choose the program you want to install and see what it "
"needs."
msgstr ""
"Suite à ces éléments de base, la plupart des gens voudront naviguer dans la "
"partie <xref linkend=\"general\"/> du livre. Cette partie contient des "
108,18 → 109,19
"sections du livre, ainsi que des éléments (tels que <xref linkend=\"general-"
"prog\"/>) utiles en eux-mêmes. Remarquez que vous n'êtes pas obligés "
"d'installer dès le départ tous les paquets et toutes les bibliothèques qui "
"se trouvent dans cette partie vu que chaque procédure d'installation de BLFS "
"vous dit de quels paquets elle dépend, donc vous pouvez choisir le programme "
"que vous voulez installer et voir ce dont il a besoin."
"se trouvent dans cette partie vu que chaque procédure d'installation de BLFS"
" vous dit de quels paquets elle dépend, donc vous pouvez choisir le "
"programme que vous voulez installer et voir ce dont il a besoin."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/which.xml:51
msgid ""
"Likewise, most people will probably want to look at the <xref linkend="
"\"basicnet\"/> part. It deals with connecting to the Internet or your LAN "
"(<xref linkend=\"basicnet-connect\"/>) using a variety of methods such as "
"DHCP and PPP, and with items such as Networking Libraries (<xref linkend="
"\"basicnet-netlibs\"/>) and various basic networking programs and utilities."
"Likewise, most people will probably want to look at the <xref "
"linkend=\"basicnet\"/> part. It deals with connecting to the Internet or "
"your LAN (<xref linkend=\"basicnet-connect\"/>) using a variety of methods "
"such as DHCP and PPP, and with items such as Networking Libraries (<xref "
"linkend=\"basicnet-netlibs\"/>) and various basic networking programs and "
"utilities."
msgstr ""
"De même, la plupart des utilisateurs voudront probablement regarder la "
"partie <xref linkend=\"basicnet\"/>. Elle traite de la connexion à Internet "
132,10 → 134,10
#: blfs-en/introduction/welcome/which.xml:58
msgid ""
"Once you have dealt with these basics, you may wish to configure more "
"advanced network services. These are dealt with in the <xref linkend="
"\"server\"/> part of the book. Those wanting to build servers should find a "
"good starting point there. Note that this section also contains information "
"on various database packages."
"advanced network services. These are dealt with in the <xref "
"linkend=\"server\"/> part of the book. Those wanting to build servers "
"should find a good starting point there. Note that this section also "
"contains information on various database packages."
msgstr ""
"Une fois que vous avez vu ces bases, il se peut que vous souhaitiez "
"configurer des services réseaux plus avancés. Ils sont traités dans la "
149,30 → 151,30
msgid ""
"The next parts of the book principally deal with desktop systems. This "
"portion of the book starts with a part talking about <xref linkend=\"x\"/>. "
"This part also deals with some generic X-based libraries (<xref linkend=\"x-"
"lib\"/>). After this, <xref linkend=\"kde\"/> and <xref linkend=\"gnome\"/> "
"are given their own parts which are followed by one on <xref linkend=\"xsoft"
"\"/>."
"This part also deals with some generic X-based libraries (<xref "
"linkend=\"x-lib\"/>). After this, <xref linkend=\"kde\"/> and <xref "
"linkend=\"gnome\"/> are given their own parts which are followed by one on "
"<xref linkend=\"xsoft\"/>."
msgstr ""
"Les parties suivantes du livre traitent principalement des systèmes de "
"bureau. Ces parties du livre débutent avec une partie sur <xref linkend=\"x"
"\"/>. Cette partie gère aussi quelques bibliothèques génériques basées sur "
"X (<xref linkend=\"x-lib\"/>). Après cela, <xref linkend=\"kde\"/> et <xref "
"linkend=\"gnome\"/> ont leur propre partie (suivie par une sur <xref linkend="
"\"xsoft\"/>)."
"bureau. Ces parties du livre débutent avec une partie sur <xref "
"linkend=\"x\"/>. Cette partie gère aussi quelques bibliothèques génériques "
"basées sur X (<xref linkend=\"x-lib\"/>). Après cela, <xref "
"linkend=\"kde\"/> et <xref linkend=\"gnome\"/> ont leur propre partie "
"(suivie par une sur <xref linkend=\"xsoft\"/>)."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/which.xml:70
msgid ""
"The book then moves on to deal with <xref linkend=\"multimedia\"/> packages. "
"Note that many people may want to use the <xref linkend=\"alsa\"/> "
"The book then moves on to deal with <xref linkend=\"multimedia\"/> packages."
" Note that many people may want to use the <xref linkend=\"alsa\"/> "
"instructions from this chapter quite near the start of their BLFS journey; "
"they are placed here simply because it is the most logical place for them."
msgstr ""
"Le livre se déplace ensuite sur les paquets <xref linkend=\"multimedia\"/>. "
"Remarquez que beaucoup de gens peuvent vouloir utiliser les instructions de "
"<xref linkend=\"alsa\"/> de ce chapitre au tout début de leur cheminement "
"BLFS&nbsp;; elles ne sont mises ici que parce que c'est leur place la plus "
"Le livre se déplace ensuite sur les paquets <xref linkend=\"multimedia\"/>."
" Remarquez que beaucoup de gens peuvent vouloir utiliser les instructions "
"de <xref linkend=\"alsa\"/> de ce chapitre au tout début de leur cheminement"
" BLFS&nbsp;; elles ne sont mises ici que parce que c'est leur place la plus "
"logique."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
/branches/BLFS_po_dev/introduction/welcome/wiki.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-14 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471187706.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379626.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:12
29,7 → 29,7
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2007-04-04 "
"21:42:53 +0200 (mer. 04 avril 2007) $</date>"
"21:42:53 +0200 (Wed, 04 Apr 2007) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:16
43,9 → 43,9
"instructions at <ulink url='&blfs-wiki;'/>. Comments are welcome from all "
"users."
msgstr ""
"Le projet BLFS a créé un Wiki pour que les utilisateurs commentent les pages "
"et les instructions sur <ulink url='&blfs-wiki;'/>. Les commentaires de tous "
"les utilisateurs sont bienvenus."
"Le projet BLFS a créé un Wiki pour que les utilisateurs commentent les pages"
" et les instructions sur <ulink url='&blfs-wiki;'/>. Les commentaires de "
"tous les utilisateurs sont bienvenus."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/wiki.xml:22