Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7108 → Rev 7109

/branches/BLFS_po_dev/appendices/mit-lic.xml
File deleted
/branches/BLFS_po_dev/appendices/creat-comm.xml
File deleted
/branches/BLFS_po_dev/appendices/glossary.xml
File deleted
/branches/BLFS_po_dev/appendices/creat-comm.po
0,0 → 1,773
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 21:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
 
#. type: Content of: <appendix><appendixinfo>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: manuel $</othername> <date>$Date: 2007-07-07 "
"12:32:01 +0200 (sam. 07 juil. 2007) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: manuel $</othername> <date>$Date: 2007-07-07 "
"12:32:01 +0200 (sam. 07 juil. 2007) $</date>"
 
#. type: Content of: <appendix><title>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:16
#, fuzzy
msgid "Creative Commons License"
msgstr "Creative Commons License"
 
#. type: Content of: <appendix><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:18
#, fuzzy
msgid "Creative Commons Legal Code"
msgstr "Creative Commons Legal Code"
 
#. type: Content of: <appendix><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:20
#, fuzzy
msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0"
msgstr "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0"
 
#. type: Content of: <appendix><important><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL "
"SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT "
"RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN \"AS-IS\" "
"BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION "
"PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE."
msgstr ""
"CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE LEGAL "
"SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN ATTORNEY-CLIENT "
"RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS INFORMATION ON AN \"AS-IS\" "
"BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION "
"PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE."
 
#. type: Content of: <appendix><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:31
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "License"
 
#. type: Content of: <appendix><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE "
"COMMONS PUBLIC LICENSE (\"CCPL\" OR \"LICENSE\"). THE WORK IS PROTECTED BY "
"COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS "
"AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED."
msgstr ""
"THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE "
"COMMONS PUBLIC LICENSE (\"CCPL\" OR \"LICENSE\"). THE WORK IS PROTECTED BY "
"COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS "
"AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED."
 
#. type: Content of: <appendix><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:38
#, fuzzy
msgid ""
"BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO "
"BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS "
"CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND "
"CONDITIONS."
msgstr ""
"BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO "
"BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS "
"CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND "
"CONDITIONS."
 
#. type: Content of: <appendix><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:46
#, fuzzy
msgid "Definitions"
msgstr "Definitions"
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:50
#, fuzzy
msgid ""
"\"Collective Work\" means a work, such as a periodical issue, anthology or "
"encyclopedia, in which the Work in its entirety in unmodified form, along "
"with a number of other contributions, constituting separate and independent "
"works in themselves, are assembled into a collective whole. A work that "
"constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work (as "
"defined below) for the purposes of this License."
msgstr ""
"\"Collective Work\" means a work, such as a periodical issue, anthology or "
"encyclopedia, in which the Work in its entirety in unmodified form, along "
"with a number of other contributions, constituting separate and independent "
"works in themselves, are assembled into a collective whole. A work that "
"constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work (as "
"defined below) for the purposes of this License."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:59
#, fuzzy
msgid ""
"\"Derivative Work\" means a work based upon the Work or upon the Work and "
"other pre-existing works, such as a translation, musical arrangement, "
"dramatization, fictionalization, motion picture version, sound recording, "
"art reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which the "
"Work may be recast, transformed, or adapted, except that a work that "
"constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work for "
"the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a"
" musical composition or sound recording, the synchronization of the Work in "
"timed-relation with a moving image (\"synching\") will be considered a "
"Derivative Work for the purpose of this License."
msgstr ""
"\"Derivative Work\" means a work based upon the Work or upon the Work and "
"other pre-existing works, such as a translation, musical arrangement, "
"dramatization, fictionalization, motion picture version, sound recording, "
"art reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which the "
"Work may be recast, transformed, or adapted, except that a work that "
"constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work for "
"the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a"
" musical composition or sound recording, the synchronization of the Work in "
"timed-relation with a moving image (\"synching\") will be considered a "
"Derivative Work for the purpose of this License."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:72
#, fuzzy
msgid ""
"\"Licensor\" means the individual or entity that offers the Work under the "
"terms of this License."
msgstr ""
"\"Licensor\" means the individual or entity that offers the Work under the "
"terms of this License."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:77
#, fuzzy
msgid "\"Original Author\" means the individual or entity who created the Work."
msgstr "\"Original Author\" means the individual or entity who created the Work."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:82
#, fuzzy
msgid ""
"\"Work\" means the copyrightable work of authorship offered under the terms "
"of this License."
msgstr ""
"\"Work\" means the copyrightable work of authorship offered under the terms "
"of this License."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:87
#, fuzzy
msgid ""
"\"You\" means an individual or entity exercising rights under this License "
"who has not previously violated the terms of this License with respect to "
"the Work, or who has received express permission from the Licensor to "
"exercise rights under this License despite a previous violation."
msgstr ""
"\"You\" means an individual or entity exercising rights under this License "
"who has not previously violated the terms of this License with respect to "
"the Work, or who has received express permission from the Licensor to "
"exercise rights under this License despite a previous violation."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:95
#, fuzzy
msgid ""
"\"License Elements\" means the following high-level license attributes as "
"selected by Licensor and indicated in the title of this License: "
"Attribution, Noncommercial, ShareAlike."
msgstr ""
"\"License Elements\" means the following high-level license attributes as "
"selected by Licensor and indicated in the title of this License: "
"Attribution, Noncommercial, ShareAlike."
 
#. type: Content of: <appendix><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:104
#, fuzzy
msgid ""
"Fair Use Rights. Nothing in this license is intended to reduce, limit, or "
"restrict any rights arising from fair use, first sale or other limitations "
"on the exclusive rights of the copyright owner under copyright law or other "
"applicable laws."
msgstr ""
"Fair Use Rights. Nothing in this license is intended to reduce, limit, or "
"restrict any rights arising from fair use, first sale or other limitations "
"on the exclusive rights of the copyright owner under copyright law or other "
"applicable laws."
 
#. type: Content of: <appendix><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:112
#, fuzzy
msgid ""
"License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor"
" hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for "
"the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in "
"the Work as stated below:"
msgstr ""
"License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor"
" hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for "
"the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in "
"the Work as stated below:"
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:120
#, fuzzy
msgid ""
"to reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collective "
"Works, and to reproduce the Work as incorporated in the Collective Works;"
msgstr ""
"to reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collective "
"Works, and to reproduce the Work as incorporated in the Collective Works;"
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:126
#, fuzzy
msgid "to create and reproduce Derivative Works;"
msgstr "to create and reproduce Derivative Works;"
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:130
#, fuzzy
msgid ""
"to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform publicly,"
" and perform publicly by means of a digital audio transmission the Work "
"including as incorporated in Collective Works;"
msgstr ""
"to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform publicly,"
" and perform publicly by means of a digital audio transmission the Work "
"including as incorporated in Collective Works;"
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:137
#, fuzzy
msgid ""
"to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform publicly,"
" and perform publicly by means of a digital audio transmission Derivative "
"Works;"
msgstr ""
"to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform publicly,"
" and perform publicly by means of a digital audio transmission Derivative "
"Works;"
 
#. type: Content of: <appendix><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:144
#, fuzzy
msgid ""
"The above rights may be exercised in all media and formats whether now known"
" or hereafter devised. The above rights include the right to make such "
"modifications as are technically necessary to exercise the rights in other "
"media and formats. All rights not expressly granted by Licensor are hereby "
"reserved, including but not limited to the rights set forth in Sections 4(e)"
" and 4(f)."
msgstr ""
"The above rights may be exercised in all media and formats whether now known"
" or hereafter devised. The above rights include the right to make such "
"modifications as are technically necessary to exercise the rights in other "
"media and formats. All rights not expressly granted by Licensor are hereby "
"reserved, including but not limited to the rights set forth in Sections 4(e)"
" and 4(f)."
 
#. type: Content of: <appendix><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:153
#, fuzzy
msgid ""
"Restrictions.The license granted in Section 3 above is expressly made "
"subject to and limited by the following restrictions:"
msgstr ""
"Restrictions.The license granted in Section 3 above is expressly made "
"subject to and limited by the following restrictions:"
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:160
#, fuzzy
msgid ""
"You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly "
"digitally perform the Work only under the terms of this License, and You "
"must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier for, this License"
" with every copy or phonorecord of the Work You distribute, publicly "
"display, publicly perform, or publicly digitally perform. You may not offer "
"or impose any terms on the Work that alter or restrict the terms of this "
"License or the recipients' exercise of the rights granted hereunder. You may"
" not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to "
"this License and to the disclaimer of warranties. You may not distribute, "
"publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform the Work "
"with any technological measures that control access or use of the Work in a "
"manner inconsistent with the terms of this License Agreement. The above "
"applies to the Work as incorporated in a Collective Work, but this does not "
"require the Collective Work apart from the Work itself to be made subject to"
" the terms of this License. If You create a Collective Work, upon notice "
"from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the "
"Collective Work any reference to such Licensor or the Original Author, as "
"requested. If You create a Derivative Work, upon notice from any Licensor "
"You must, to the extent practicable, remove from the Derivative Work any "
"reference to such Licensor or the Original Author, as requested."
msgstr ""
"You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly "
"digitally perform the Work only under the terms of this License, and You "
"must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier for, this License"
" with every copy or phonorecord of the Work You distribute, publicly "
"display, publicly perform, or publicly digitally perform. You may not offer "
"or impose any terms on the Work that alter or restrict the terms of this "
"License or the recipients' exercise of the rights granted hereunder. You may"
" not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to "
"this License and to the disclaimer of warranties. You may not distribute, "
"publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform the Work "
"with any technological measures that control access or use of the Work in a "
"manner inconsistent with the terms of this License Agreement. The above "
"applies to the Work as incorporated in a Collective Work, but this does not "
"require the Collective Work apart from the Work itself to be made subject to"
" the terms of this License. If You create a Collective Work, upon notice "
"from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the "
"Collective Work any reference to such Licensor or the Original Author, as "
"requested. If You create a Derivative Work, upon notice from any Licensor "
"You must, to the extent practicable, remove from the Derivative Work any "
"reference to such Licensor or the Original Author, as requested."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:183
#, fuzzy
msgid ""
"You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly "
"digitally perform a Derivative Work only under the terms of this License, a "
"later version of this License with the same License Elements as this "
"License, or a Creative Commons iCommons license that contains the same "
"License Elements as this License (e.g. Attribution-NonCommercial-ShareAlike "
"2.0 Japan). You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier "
"for, this License or other license specified in the previous sentence with "
"every copy or phonorecord of each Derivative Work You distribute, publicly "
"display, publicly perform, or publicly digitally perform. You may not offer "
"or impose any terms on the Derivative Works that alter or restrict the terms"
" of this License or the recipients' exercise of the rights granted "
"hereunder, and You must keep intact all notices that refer to this License "
"and to the disclaimer of warranties. You may not distribute, publicly "
"display, publicly perform, or publicly digitally perform the Derivative Work"
" with any technological measures that control access or use of the Work in a"
" manner inconsistent with the terms of this License Agreement. The above "
"applies to the Derivative Work as incorporated in a Collective Work, but "
"this does not require the Collective Work apart from the Derivative Work "
"itself to be made subject to the terms of this License."
msgstr ""
"You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly "
"digitally perform a Derivative Work only under the terms of this License, a "
"later version of this License with the same License Elements as this "
"License, or a Creative Commons iCommons license that contains the same "
"License Elements as this License (e.g. Attribution-NonCommercial-ShareAlike "
"2.0 Japan). You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier "
"for, this License or other license specified in the previous sentence with "
"every copy or phonorecord of each Derivative Work You distribute, publicly "
"display, publicly perform, or publicly digitally perform. You may not offer "
"or impose any terms on the Derivative Works that alter or restrict the terms"
" of this License or the recipients' exercise of the rights granted "
"hereunder, and You must keep intact all notices that refer to this License "
"and to the disclaimer of warranties. You may not distribute, publicly "
"display, publicly perform, or publicly digitally perform the Derivative Work"
" with any technological measures that control access or use of the Work in a"
" manner inconsistent with the terms of this License Agreement. The above "
"applies to the Derivative Work as incorporated in a Collective Work, but "
"this does not require the Collective Work apart from the Derivative Work "
"itself to be made subject to the terms of this License."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:205
#, fuzzy
msgid ""
"You may not exercise any of the rights granted to You in Section 3 above in "
"any manner that is primarily intended for or directed toward commercial "
"advantage or private monetary compensation. The exchange of the Work for "
"other copyrighted works by means of digital file-sharing or otherwise shall "
"not be considered to be intended for or directed toward commercial advantage"
" or private monetary compensation, provided there is no payment of any "
"monetary compensation in connection with the exchange of copyrighted works."
msgstr ""
"You may not exercise any of the rights granted to You in Section 3 above in "
"any manner that is primarily intended for or directed toward commercial "
"advantage or private monetary compensation. The exchange of the Work for "
"other copyrighted works by means of digital file-sharing or otherwise shall "
"not be considered to be intended for or directed toward commercial advantage"
" or private monetary compensation, provided there is no payment of any "
"monetary compensation in connection with the exchange of copyrighted works."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:216
#, fuzzy
msgid ""
"If you distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally"
" perform the Work or any Derivative Works or Collective Works, You must keep"
" intact all copyright notices for the Work and give the Original Author "
"credit reasonable to the medium or means You are utilizing by conveying the "
"name (or pseudonym if applicable) of the Original Author if supplied; the "
"title of the Work if supplied; to the extent reasonably practicable, the "
"Uniform Resource Identifier, if any, that Licensor specifies to be "
"associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright "
"notice or licensing information for the Work; and in the case of a "
"Derivative Work, a credit identifying the use of the Work in the Derivative "
"Work (e.g., \"French translation of the Work by Original Author,\" or "
"\"Screenplay based on original Work by Original Author\"). Such credit may "
"be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case"
" of a Derivative Work or Collective Work, at a minimum such credit will "
"appear where any other comparable authorship credit appears and in a manner "
"at least as prominent as such other comparable authorship credit."
msgstr ""
"If you distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally"
" perform the Work or any Derivative Works or Collective Works, You must keep"
" intact all copyright notices for the Work and give the Original Author "
"credit reasonable to the medium or means You are utilizing by conveying the "
"name (or pseudonym if applicable) of the Original Author if supplied; the "
"title of the Work if supplied; to the extent reasonably practicable, the "
"Uniform Resource Identifier, if any, that Licensor specifies to be "
"associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright "
"notice or licensing information for the Work; and in the case of a "
"Derivative Work, a credit identifying the use of the Work in the Derivative "
"Work (e.g., \"French translation of the Work by Original Author,\" or "
"\"Screenplay based on original Work by Original Author\"). Such credit may "
"be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case"
" of a Derivative Work or Collective Work, at a minimum such credit will "
"appear where any other comparable authorship credit appears and in a manner "
"at least as prominent as such other comparable authorship credit."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:236
#, fuzzy
msgid "For the avoidance of doubt, where the Work is a musical composition:"
msgstr "For the avoidance of doubt, where the Work is a musical composition:"
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:242
#, fuzzy
msgid ""
"Performance Royalties Under Blanket Licenses. Licensor reserves the "
"exclusive right to collect, whether individually or via a performance rights"
" society (e.g. ASCAP, BMI, SESAC), royalties for the public performance or "
"public digital performance (e.g. webcast) of the Work if that performance is"
" primarily intended for or directed toward commercial advantage or private "
"monetary compensation."
msgstr ""
"Performance Royalties Under Blanket Licenses. Licensor reserves the "
"exclusive right to collect, whether individually or via a performance rights"
" society (e.g. ASCAP, BMI, SESAC), royalties for the public performance or "
"public digital performance (e.g. webcast) of the Work if that performance is"
" primarily intended for or directed toward commercial advantage or private "
"monetary compensation."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:251
#, fuzzy
msgid ""
"Mechanical Rights and Statutory Royalties. Licensor reserves the exclusive "
"right to collect, whether individually or via a music rights agency or "
"designated agent (e.g. Harry Fox Agency), royalties for any phonorecord You "
"create from the Work (\"cover version\") and distribute, subject to the "
"compulsory license created by 17 USC Section 115 of the US Copyright Act (or"
" the equivalent in other jurisdictions), if Your distribution of such cover "
"version is primarily intended for or directed toward commercial advantage or"
" private monetary compensation. 6. Webcasting Rights and Statutory "
"Royalties. For the avoidance of doubt, where the Work is a sound recording,"
" Licensor reserves the exclusive right to collect, whether individually or "
"via a performance-rights society (e.g. SoundExchange), royalties for the "
"public digital performance (e.g. webcast) of the Work, subject to the "
"compulsory license created by 17 USC Section 114 of the US Copyright Act (or"
" the equivalent in other jurisdictions), if Your public digital performance "
"is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private"
" monetary compensation."
msgstr ""
"Mechanical Rights and Statutory Royalties. Licensor reserves the exclusive "
"right to collect, whether individually or via a music rights agency or "
"designated agent (e.g. Harry Fox Agency), royalties for any phonorecord You "
"create from the Work (\"cover version\") and distribute, subject to the "
"compulsory license created by 17 USC Section 115 of the US Copyright Act (or"
" the equivalent in other jurisdictions), if Your distribution of such cover "
"version is primarily intended for or directed toward commercial advantage or"
" private monetary compensation. 6. Webcasting Rights and Statutory "
"Royalties. For the avoidance of doubt, where the Work is a sound recording,"
" Licensor reserves the exclusive right to collect, whether individually or "
"via a performance-rights society (e.g. SoundExchange), royalties for the "
"public digital performance (e.g. webcast) of the Work, subject to the "
"compulsory license created by 17 USC Section 114 of the US Copyright Act (or"
" the equivalent in other jurisdictions), if Your public digital performance "
"is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private"
" monetary compensation."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:274
#, fuzzy
msgid ""
"Webcasting Rights and Statutory Royalties. For the avoidance of doubt, where"
" the Work is a sound recording, Licensor reserves the exclusive right to "
"collect, whether individually or via a performance-rights society (e.g. "
"SoundExchange), royalties for the public digital performance (e.g. webcast) "
"of the Work, subject to the compulsory license created by 17 USC Section 114"
" of the US Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions), if Your"
" public digital performance is primarily intended for or directed toward "
"commercial advantage or private monetary compensation."
msgstr ""
"Webcasting Rights and Statutory Royalties. For the avoidance of doubt, where"
" the Work is a sound recording, Licensor reserves the exclusive right to "
"collect, whether individually or via a performance-rights society (e.g. "
"SoundExchange), royalties for the public digital performance (e.g. webcast) "
"of the Work, subject to the compulsory license created by 17 USC Section 114"
" of the US Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions), if Your"
" public digital performance is primarily intended for or directed toward "
"commercial advantage or private monetary compensation."
 
#. type: Content of: <appendix><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:289
#, fuzzy
msgid "Representations, Warranties and Disclaimer"
msgstr "Representations, Warranties and Disclaimer"
 
#. type: Content of: <appendix><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:291
#, fuzzy
msgid ""
"UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR "
"OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND"
" CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, "
"WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER "
"DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT "
"DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED "
"WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU."
msgstr ""
"UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR "
"OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND"
" CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, "
"WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER "
"DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT "
"DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED "
"WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU."
 
#. type: Content of: <appendix><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:302
#, fuzzy
msgid ""
"Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN"
" NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY "
"SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING "
"OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN "
"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN"
" NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY "
"SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING "
"OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN "
"ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
#. type: Content of: <appendix><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:310
#, fuzzy
msgid "Termination"
msgstr "Termination"
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:315
#, fuzzy
msgid ""
"This License and the rights granted hereunder will terminate automatically "
"upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or "
"entities who have received Derivative Works or Collective Works from You "
"under this License, however, will not have their licenses terminated "
"provided such individuals or entities remain in full compliance with those "
"licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this"
" License."
msgstr ""
"This License and the rights granted hereunder will terminate automatically "
"upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or "
"entities who have received Derivative Works or Collective Works from You "
"under this License, however, will not have their licenses terminated "
"provided such individuals or entities remain in full compliance with those "
"licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this"
" License."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:325
#, fuzzy
msgid ""
"Subject to the above terms and conditions, the license granted here is "
"perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). "
"Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work "
"under different license terms or to stop distributing the Work at any time; "
"provided, however that any such election will not serve to withdraw this "
"License (or any other license that has been, or is required to be, granted "
"under the terms of this License), and this License will continue in full "
"force and effect unless terminated as stated above."
msgstr ""
"Subject to the above terms and conditions, the license granted here is "
"perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). "
"Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work "
"under different license terms or to stop distributing the Work at any time; "
"provided, however that any such election will not serve to withdraw this "
"License (or any other license that has been, or is required to be, granted "
"under the terms of this License), and this License will continue in full "
"force and effect unless terminated as stated above."
 
#. type: Content of: <appendix><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:339
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:344
#, fuzzy
msgid ""
"Each time You distribute or publicly digitally perform the Work or a "
"Collective Work, the Licensor offers to the recipient a license to the Work "
"on the same terms and conditions as the license granted to You under this "
"License."
msgstr ""
"Each time You distribute or publicly digitally perform the Work or a "
"Collective Work, the Licensor offers to the recipient a license to the Work "
"on the same terms and conditions as the license granted to You under this "
"License."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:351
#, fuzzy
msgid ""
"Each time You distribute or publicly digitally perform a Derivative Work, "
"Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same "
"terms and conditions as the license granted to You under this License."
msgstr ""
"Each time You distribute or publicly digitally perform a Derivative Work, "
"Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same "
"terms and conditions as the license granted to You under this License."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:358
#, fuzzy
msgid ""
"If any provision of this License is invalid or unenforceable under "
"applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the "
"remainder of the terms of this License, and without further action by the "
"parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum "
"extent necessary to make such provision valid and enforceable."
msgstr ""
"If any provision of this License is invalid or unenforceable under "
"applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the "
"remainder of the terms of this License, and without further action by the "
"parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum "
"extent necessary to make such provision valid and enforceable."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:367
#, fuzzy
msgid ""
"No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach "
"consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by"
" the party to be charged with such waiver or consent."
msgstr ""
"No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach "
"consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by"
" the party to be charged with such waiver or consent."
 
#. type: Content of:
#. <appendix><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:374
#, fuzzy
msgid ""
"This License constitutes the entire agreement between the parties with "
"respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements "
"or representations with respect to the Work not specified here. Licensor "
"shall not be bound by any additional provisions that may appear in any "
"communication from You. This License may not be modified without the mutual "
"written agreement of the Licensor and You."
msgstr ""
"This License constitutes the entire agreement between the parties with "
"respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements "
"or representations with respect to the Work not specified here. Licensor "
"shall not be bound by any additional provisions that may appear in any "
"communication from You. This License may not be modified without the mutual "
"written agreement of the Licensor and You."
 
#. type: Content of: <appendix><important><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:388
#, fuzzy
msgid ""
"Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty "
"whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be liable "
"to You or any party on any legal theory for any damages whatsoever, "
"including without limitation any general, special, incidental or "
"consequential damages arising in connection to this license. Notwithstanding"
" the foregoing two (2) sentences, if Creative Commons has expressly "
"identified itself as the Licensor hereunder, it shall have all rights and "
"obligations of Licensor."
msgstr ""
"Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty "
"whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be liable "
"to You or any party on any legal theory for any damages whatsoever, "
"including without limitation any general, special, incidental or "
"consequential damages arising in connection to this license. Notwithstanding"
" the foregoing two (2) sentences, if Creative Commons has expressly "
"identified itself as the Licensor hereunder, it shall have all rights and "
"obligations of Licensor."
 
#. type: Content of: <appendix><important><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:396
#, fuzzy
msgid ""
"Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is "
"licensed under the CCPL, neither party will use the trademark \"Creative "
"Commons\" or any related trademark or logo of Creative Commons without the "
"prior written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in "
"compliance with Creative Commons' then-current trademark usage guidelines, "
"as may be published on its website or otherwise made available upon request "
"from time to time."
msgstr ""
"Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is "
"licensed under the CCPL, neither party will use the trademark \"Creative "
"Commons\" or any related trademark or logo of Creative Commons without the "
"prior written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in "
"compliance with Creative Commons' then-current trademark usage guidelines, "
"as may be published on its website or otherwise made available upon request "
"from time to time."
 
#. type: Content of: <appendix><important><para>
#: blfs-en/./appendices/creat-comm.xml:404
#, fuzzy
msgid ""
"Creative Commons may be contacted at <ulink "
"url='http://creativecommons.org/' />."
msgstr ""
"Creative Commons may be contacted at <ulink "
"url='http://creativecommons.org/' />."
/branches/BLFS_po_dev/appendices/glossary.po
0,0 → 1,3015
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 21:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
 
#. type: Content of: <glossary><glossaryinfo>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2014-02-09 "
"11:48:11 +0100 (dim. 09 févr. 2014) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy&nbsp;: chris $</othername> <date>$Date&nbsp;: "
"2012-12-13 08:41:54 +0100 (Thu, 13 Dec 2012) $</date>"
 
#. type: Content of: <glossary><title>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:14
#, fuzzy
msgid "Glossary"
msgstr "Glossaire"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><title>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:17
#, fuzzy
msgid "Acronyms"
msgstr "Acronymes"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:21
#, fuzzy
msgid "<acronym>669</acronym>"
msgstr "<acronym>669</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:24
#, fuzzy
msgid "UNIS/Composer 669 Module"
msgstr "UNIS/Composer 669 Module"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:30
#, fuzzy
msgid "<acronym>ABI</acronym>"
msgstr "<acronym>ABI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:33
#, fuzzy
msgid "Application Binary Interface"
msgstr "Application Binary Interface"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:39
#, fuzzy
msgid "<acronym>ADSL</acronym>"
msgstr "<acronym>ADSL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:42
#, fuzzy
msgid "Asymmetric Digital Subscriber Line"
msgstr "Asymmetric Digital Subscriber Line"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:48
#, fuzzy
msgid "<acronym>AFS</acronym>"
msgstr "<acronym>AFS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:51
#, fuzzy
msgid "Andrew File System"
msgstr "Andrew File System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:57
#, fuzzy
msgid "<acronym>AIFF</acronym>"
msgstr "<acronym>AIFF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:60
#, fuzzy
msgid "Audio Interchange File Format"
msgstr "Audio Interchange File Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:66
#, fuzzy
msgid "<acronym>ALSA</acronym>"
msgstr "<acronym>ALSA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:69
#, fuzzy
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:75
#, fuzzy
msgid "<acronym>ANSI</acronym>"
msgstr "<acronym>ANSI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:78
#, fuzzy
msgid "American National Standards Institute"
msgstr "American National Standards Institute"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:84
#, fuzzy
msgid "<acronym>API</acronym>"
msgstr "<acronym>API</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:87
#, fuzzy
msgid "Application Programming Interface"
msgstr "Application Programming Interface"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:93
#, fuzzy
msgid "<acronym>APR</acronym>"
msgstr "<acronym>APR</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:96
#, fuzzy
msgid "Apache Portable Runtime"
msgstr "Apache Portable Runtime"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:102
#, fuzzy
msgid "<acronym>ARP</acronym>"
msgstr "<acronym>ARP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:105
#, fuzzy
msgid "Address Resolution Protocol"
msgstr "Address Resolution Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:111
#, fuzzy
msgid "<acronym>ASCII</acronym>"
msgstr "<acronym>ASCII</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:114
#, fuzzy
msgid "American Standard Code for Information Interchange"
msgstr "American Standard Code for Information Interchange"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:120
#, fuzzy
msgid "<acronym>ASN</acronym>"
msgstr "<acronym>ASN</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:123
#, fuzzy
msgid "Abstract Syntax Notation"
msgstr "Abstract Syntax Notation"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:129
#, fuzzy
msgid "<acronym>ASF</acronym>"
msgstr "<acronym>ASF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:132
#, fuzzy
msgid "Advanced Streaming Format"
msgstr "Advanced Streaming Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:138
#, fuzzy
msgid "<acronym>ATA</acronym>"
msgstr "<acronym>ATA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:141
#, fuzzy
msgid "Advanced Technology Attachment"
msgstr "Advanced Technology Attachment"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:147
#, fuzzy
msgid "<acronym>ATSC</acronym>"
msgstr "<acronym>ATSC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:150
#, fuzzy
msgid "Advanced Television Systems Committee"
msgstr "Advanced Television Systems Committee"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:156
#, fuzzy
msgid "<acronym>ATK</acronym>"
msgstr "<acronym>ATK</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:159
#, fuzzy
msgid "Accessibility ToolKit"
msgstr "Accessibility ToolKit"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:165
#, fuzzy
msgid "<acronym>AVI</acronym>"
msgstr "<acronym>AVI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:168
#, fuzzy
msgid "Audio Video Interleave"
msgstr "Audio Video Interleave"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:174
#, fuzzy
msgid "<acronym>AWT</acronym>"
msgstr "<acronym>AWT</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:177
#, fuzzy
msgid "Abstract Window Toolkit"
msgstr "Abstract Window Toolkit"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:183
#, fuzzy
msgid "<acronym>BER</acronym>"
msgstr "<acronym>BER</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:186
#, fuzzy
msgid "Basic Encoding Rules"
msgstr "Basic Encoding Rules"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:192
#, fuzzy
msgid "<acronym>BIND</acronym>"
msgstr "<acronym>BIND</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:195
#, fuzzy
msgid "Berkeley Internet Name Domain"
msgstr "Berkeley Internet Name Domain"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:201
#, fuzzy
msgid "<acronym>BIOS</acronym>"
msgstr "<acronym>BIOS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:204
#, fuzzy
msgid "Basic Input/Output System"
msgstr "Basic Input/Output System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:210
#, fuzzy
msgid "<acronym>BLFS</acronym>"
msgstr "<acronym>BLFS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:213
#, fuzzy
msgid "Beyond Linux From Scratch"
msgstr "Beyond Linux From Scratch"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:219
#, fuzzy
msgid "<acronym>BMP</acronym>"
msgstr "<acronym>BMP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:222
#, fuzzy
msgid "Bit MaP"
msgstr "Bit MaP"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:228
#, fuzzy
msgid "<acronym>CD</acronym>"
msgstr "<acronym>CD</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:231
#, fuzzy
msgid "Compact Disk"
msgstr "Compact Disk"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:237
#, fuzzy
msgid "<acronym>CDDA</acronym>"
msgstr "<acronym>CDDA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:240
#, fuzzy
msgid "Compact Disc Digital Audio"
msgstr "Compact Disc Digital Audio"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:246
#, fuzzy
msgid "<acronym>CIFS</acronym>"
msgstr "<acronym>CIFS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:249
#, fuzzy
msgid "Common Internet File System"
msgstr "Common Internet File System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><glossseealso>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:250
#, fuzzy
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:256
#, fuzzy
msgid "<acronym>CMS</acronym>"
msgstr "<acronym>CMS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:259
#, fuzzy
msgid "Cryptographic Message Syntax"
msgstr "Cryptographic Message Syntax"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:265
#, fuzzy
msgid "<acronym>CODEC</acronym>"
msgstr "<acronym>CODEC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:268
#, fuzzy
msgid "COmpression/DECompression module"
msgstr "COmpression/DECompression module"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:274
#, fuzzy
msgid "<acronym>CORBA</acronym>"
msgstr "<acronym>CORBA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:277
#, fuzzy
msgid "Common Object Request Broker Architecture"
msgstr "Common Object Request Broker Architecture"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:283
#, fuzzy
msgid "<acronym>CPU</acronym>"
msgstr "<acronym>CPU</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:286
#, fuzzy
msgid "Central Processing Unit"
msgstr "Central Processing Unit"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:292
#, fuzzy
msgid "<acronym>CRD</acronym>"
msgstr "<acronym>CRD</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:295
#, fuzzy
msgid "Color Rendering Dictionary"
msgstr "Color Rendering Dictionary"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:301
#, fuzzy
msgid "<acronym>CSA</acronym>"
msgstr "<acronym>CSA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:304
#, fuzzy
msgid "Color Space Array"
msgstr "Color Space Array"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:310
#, fuzzy
msgid "<acronym>CSS</acronym> (on DVD)"
msgstr "<acronym>CSS</acronym> (on DVD)"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:313
#, fuzzy
msgid "Contents Scrambling System"
msgstr "Contents Scrambling System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:319
#, fuzzy
msgid "<acronym>CSS</acronym>"
msgstr "<acronym>CSS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:322
#, fuzzy
msgid "Cascading Style Sheets"
msgstr "Cascading Style Sheets"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:328
#, fuzzy
msgid "<acronym>CUPS</acronym>"
msgstr "<acronym>CUPS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:331
#, fuzzy
msgid "Common Unix Printing System"
msgstr "Common Unix Printing System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:337
#, fuzzy
msgid "<acronym>CVS</acronym>"
msgstr "<acronym>CVS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:340
#, fuzzy
msgid "Concurrent Versions System"
msgstr "Concurrent Versions System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:346
#, fuzzy
msgid "<acronym>DAO</acronym>"
msgstr "<acronym>DAO</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:349
#, fuzzy
msgid "Disc At Once"
msgstr "Disc At Once"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:355
#, fuzzy
msgid "<acronym>DARPA</acronym>"
msgstr "<acronym>DARPA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:358
#, fuzzy
msgid "Directory Address Resolution Protocol Allocation"
msgstr "Directory Address Resolution Protocol Allocation"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:364
#, fuzzy
msgid "<acronym>DEC</acronym>"
msgstr "<acronym>DEC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:367
#, fuzzy
msgid "Digital Equipment Corporation"
msgstr "Digital Equipment Corporation"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:373
#, fuzzy
msgid "<acronym>DER</acronym>"
msgstr "<acronym>DER</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:376
#, fuzzy
msgid "Distinguished Encoding Rules"
msgstr "Distinguished Encoding Rules"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:382
#, fuzzy
msgid "<acronym>DES</acronym>"
msgstr "<acronym>DES</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:385
#, fuzzy
msgid "Data Encryption Standard"
msgstr "Data Encryption Standard"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:391
#, fuzzy
msgid "<acronym>DHCP</acronym>"
msgstr "<acronym>DHCP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:394
#, fuzzy
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:400
#, fuzzy
msgid "<acronym>DICT</acronym>"
msgstr "<acronym>DICT</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:403
#, fuzzy
msgid "Dictionary Server Protocol (RFC 2229)"
msgstr "Dictionary Server Protocol (RFC 2229)"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:409
#, fuzzy
msgid "<acronym>DIN</acronym>"
msgstr "<acronym>DIN</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:412
#, fuzzy
msgid "German Industrial Norm"
msgstr "German Industrial Norm"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:418
#, fuzzy
msgid "<acronym>DNS</acronym>"
msgstr "<acronym>DNS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:421
#, fuzzy
msgid "Domain Name Service"
msgstr "Domain Name Service"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:427
#, fuzzy
msgid "<acronym>DOS</acronym>"
msgstr "<acronym>DOS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:430
#, fuzzy
msgid "Disk Operating System"
msgstr "Disk Operating System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:436
#, fuzzy
msgid "<acronym>DRI</acronym>"
msgstr "<acronym>DRI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:439
#, fuzzy
msgid "Direct Rendering Infrastructure"
msgstr "Direct Rendering Infrastructure"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:445
#, fuzzy
msgid "<acronym>DSC</acronym>"
msgstr "<acronym>DSC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:448
#, fuzzy
msgid "Document Structuring Conventions"
msgstr "Document Structuring Conventions"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:454
#, fuzzy
msgid "<acronym>DSO</acronym>"
msgstr "<acronym>DSO</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:457
#, fuzzy
msgid "Dynamic Shared Objects"
msgstr "Dynamic Shared Objects"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:463
#, fuzzy
msgid "<acronym>DSSSL</acronym>"
msgstr "<acronym>DSSSL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:466
#, fuzzy
msgid "Document Style Semantics and Specification Language"
msgstr "Document Style Semantics and Specification Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:472
#, fuzzy
msgid "<acronym>DV</acronym>"
msgstr "<acronym>DV</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:475
#, fuzzy
msgid "Digital Video"
msgstr "Digital Video"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:481
#, fuzzy
msgid "<acronym>DVD</acronym>"
msgstr "<acronym>DVD</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:484
#, fuzzy
msgid "Digital Versatile Disk (also Digital Video Disk)"
msgstr "Digital Versatile Disk (also Digital Video Disk)"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:490
#, fuzzy
msgid "<acronym>DVI</acronym>"
msgstr "<acronym>DVI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:493
#, fuzzy
msgid "DeVice Independent"
msgstr "DeVice Independent"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:499
#, fuzzy
msgid "<acronym>ELF</acronym>"
msgstr "<acronym>ELF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:502
#, fuzzy
msgid "Executable and Linking Format"
msgstr "Executable and Linking Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:508
#, fuzzy
msgid "<acronym>EPP</acronym>"
msgstr "<acronym>EPP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:511
#, fuzzy
msgid "Enhanced Parallel Port"
msgstr "Enhanced Parallel Port"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:517
#, fuzzy
msgid "<acronym>EPS</acronym>"
msgstr "<acronym>EPS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:520
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:526
#, fuzzy
msgid "<acronym>ESD</acronym>"
msgstr "<acronym>ESD</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:529
#, fuzzy
msgid "Enlighten Sound Daemon"
msgstr "Enlighten Sound Daemon"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:535
#, fuzzy
msgid "<acronym>ESMTP</acronym>"
msgstr "<acronym>ESMTP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:538
#, fuzzy
msgid "Extended Simple Mail Transfer Protocol"
msgstr "Extended Simple Mail Transfer Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:544
#, fuzzy
msgid "<acronym>FAM</acronym>"
msgstr "<acronym>FAM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:547
#, fuzzy
msgid "File Alteration Monitor"
msgstr "File Alteration Monitor"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:553
#, fuzzy
msgid "<acronym>FAME</acronym>"
msgstr "<acronym>FAME</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:556
#, fuzzy
msgid "Fast Assembly Mpeg Encoder"
msgstr "Fast Assembly Mpeg Encoder"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:562
#, fuzzy
msgid "<acronym>FAQ</acronym>"
msgstr "<acronym>FAQ</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:565
#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Frequently Asked Questions"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:571
#, fuzzy
msgid "<acronym>FAX</acronym>"
msgstr "<acronym>FAX</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:574
#, fuzzy
msgid "Facsimile"
msgstr "Facsimile"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:580
#, fuzzy
msgid "<acronym>FB</acronym>"
msgstr "<acronym>FB</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:583
#, fuzzy
msgid "Frame Buffer"
msgstr "Frame Buffer"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:589
#, fuzzy
msgid "<acronym>FHS</acronym>"
msgstr "<acronym>FHS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:592
#, fuzzy
msgid "File Hierarchy Standard"
msgstr "File Hierarchy Standard"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:598
#, fuzzy
msgid "<acronym>FLAC</acronym>"
msgstr "<acronym>FLAC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:602
#, fuzzy
msgid "Free Lossless Audio <acronym>CODEC</acronym>"
msgstr "Free Lossless Audio <acronym>CODEC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:609
#, fuzzy
msgid "<acronym>FO</acronym>"
msgstr "<acronym>FO</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:612
#, fuzzy
msgid "Formatted Objects"
msgstr "Formatted Objects"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:618
#, fuzzy
msgid "<acronym>FTP</acronym>"
msgstr "<acronym>FTP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:621
#, fuzzy
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "File Transfer Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:627
#, fuzzy
msgid "<acronym>GCC</acronym>"
msgstr "<acronym>GCC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:631
#, fuzzy
msgid "<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection"
msgstr "<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:638
#, fuzzy
msgid "<acronym>GDBM</acronym>"
msgstr "<acronym>GDBM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:642
#, fuzzy
msgid "<acronym>GNU</acronym> DataBase Manager"
msgstr "<acronym>GNU</acronym> DataBase Manager"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:649
#, fuzzy
msgid "<acronym>GDK</acronym>"
msgstr "<acronym>GDK</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:653
#, fuzzy
msgid "<acronym>GTK</acronym>+ Drawing Kit"
msgstr "<acronym>GTK</acronym>+ Drawing Kit"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:660
#, fuzzy
msgid "<acronym>GDM</acronym>"
msgstr "<acronym>GDM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:664
#, fuzzy
msgid "<acronym>GNOME</acronym> Display Manager"
msgstr "<acronym>GNOME</acronym> Display Manager"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:671
#, fuzzy
msgid "<acronym>GID</acronym>"
msgstr "<acronym>GID</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:674
#, fuzzy
msgid "Group IDentity"
msgstr "Group IDentity"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:680
#, fuzzy
msgid "<acronym>GIF</acronym>"
msgstr "<acronym>GIF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:683
#, fuzzy
msgid "Graphics Interchange Format"
msgstr "Graphics Interchange Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:689
#, fuzzy
msgid "<acronym>GLUT</acronym>"
msgstr "<acronym>GLUT</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:692
#, fuzzy
msgid "OpenGL Utility Toolkit"
msgstr "OpenGL Utility Toolkit"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:698
#, fuzzy
msgid "<acronym>GMP</acronym>"
msgstr "<acronym>GMP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:702
#, fuzzy
msgid "<acronym>GNU</acronym> Multiple Precision Arithmetic"
msgstr "<acronym>GNU</acronym> Multiple Precision Arithmetic"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:709
#, fuzzy
msgid "<acronym>GNAT</acronym>"
msgstr "<acronym>GNAT</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:713
#, fuzzy
msgid "<acronym>GNU</acronym> NYU Ada 9x Translator"
msgstr "<acronym>GNU</acronym> NYU Ada 9x Translator"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:720
#, fuzzy
msgid "<acronym>GNOME</acronym>"
msgstr "<acronym>GNOME</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:724
#, fuzzy
msgid "<acronym>GNU</acronym> Network Object Model Environment"
msgstr "<acronym>GNU</acronym> Network Object Model Environment"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:731
#, fuzzy
msgid "<acronym>GNU</acronym>"
msgstr "<acronym>GNU</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:735
#, fuzzy
msgid "<acronym>GNU</acronym>'s Not Unix"
msgstr "<acronym>GNU</acronym>'s Not Unix"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:742
#, fuzzy
msgid "<acronym>GPL</acronym>"
msgstr "<acronym>GPL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:745
#, fuzzy
msgid "General Public License"
msgstr "General Public License"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:751
#, fuzzy
msgid "<acronym>GPM</acronym>"
msgstr "<acronym>GPM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:754
#, fuzzy
msgid "General Purpose Mouse"
msgstr "General Purpose Mouse"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:760
#, fuzzy
msgid "<acronym>GSS</acronym>"
msgstr "<acronym>GSS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:763
#, fuzzy
msgid "Generic Security Service"
msgstr "Generic Security Service"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:769
#, fuzzy
msgid "<acronym>GSSAPI</acronym>"
msgstr "<acronym>GSSAPI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:772
#, fuzzy
msgid "Generic Security Service Application Programming Interface"
msgstr "Generic Security Service Application Programming Interface"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:778
#, fuzzy
msgid "<acronym>GTK</acronym>"
msgstr "<acronym>GTK</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:782
#, fuzzy
msgid "<acronym>GIMP</acronym> ToolKit"
msgstr "<acronym>GIMP</acronym> ToolKit"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:789
#, fuzzy
msgid "<acronym>GUI</acronym>"
msgstr "<acronym>GUI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:792
#, fuzzy
msgid "Graphical User Interface"
msgstr "Graphical User Interface"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:798
#, fuzzy
msgid "<acronym>HFS</acronym>"
msgstr "<acronym>HFS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:801
#, fuzzy
msgid "Hierarchical File System"
msgstr "Hierarchical File System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:807
#, fuzzy
msgid "<acronym>HTML</acronym>"
msgstr "<acronym>HTML</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:810
#, fuzzy
msgid "HyperText Markup Language"
msgstr "HyperText Markup Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:816
#, fuzzy
msgid "<acronym>HTTP</acronym>"
msgstr "<acronym>HTTP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:819
#, fuzzy
msgid "HyperText Transfer Protocol"
msgstr "HyperText Transfer Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:825
#, fuzzy
msgid "<acronym>HTTPS</acronym>"
msgstr "<acronym>HTTPS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:828
#, fuzzy
msgid "HyperText Transfer Protocol Secured"
msgstr "HyperText Transfer Protocol Secured"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:834
#, fuzzy
msgid "<acronym>HUP</acronym>"
msgstr "<acronym>HUP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:837
#, fuzzy
msgid "Hang UP"
msgstr "Hang UP"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:843
#, fuzzy
msgid "<acronym>IANA</acronym>"
msgstr "<acronym>IANA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:846
#, fuzzy
msgid "Internet Assigned Numbers Authority"
msgstr "Internet Assigned Numbers Authority"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:852
#, fuzzy
msgid "<acronym>ICC</acronym>"
msgstr "<acronym>ICC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:855
#, fuzzy
msgid "International Color Consortium"
msgstr "International Color Consortium"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:861
#, fuzzy
msgid "<acronym>ICMP</acronym>"
msgstr "<acronym>ICMP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:864
#, fuzzy
msgid "Internet Control Message Protocol"
msgstr "Internet Control Message Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:870
#, fuzzy
msgid "<acronym>IDE</acronym>"
msgstr "<acronym>IDE</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:873
#, fuzzy
msgid "Integrated Drive Electronics"
msgstr "Integrated Drive Electronics"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:876
#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Integrated Development Environment"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:882
#, fuzzy
msgid "<acronym>IDL</acronym>"
msgstr "<acronym>IDL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:885
#, fuzzy
msgid "Interface Definition Language"
msgstr "Interface Definition Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:891
#, fuzzy
msgid "<acronym>IJS</acronym>"
msgstr "<acronym>IJS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:894
#, fuzzy
msgid "Ink Jet Systems"
msgstr "Ink Jet Systems"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:900
#, fuzzy
msgid "<acronym>ILS</acronym>"
msgstr "<acronym>ILS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:903
#, fuzzy
msgid "Internet Location Server"
msgstr "Internet Location Server"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:909
#, fuzzy
msgid "<acronym>IMAP</acronym>"
msgstr "<acronym>IMAP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:912
#, fuzzy
msgid "Internet Message Access Protocol"
msgstr "Internet Message Access Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:918
#, fuzzy
msgid "<abbrev>IMON</abbrev>"
msgstr "<abbrev>IMON</abbrev>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:921
#, fuzzy
msgid "Inode MONitor"
msgstr "Inode MONitor"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:927
#, fuzzy
msgid "<acronym>IP</acronym>"
msgstr "<acronym>IP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:930
#, fuzzy
msgid "Internet Protocol"
msgstr "Internet Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><glossseealso>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:931
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:937
#, fuzzy
msgid "<acronym>IPX</acronym>"
msgstr "<acronym>IPX</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:940
#, fuzzy
msgid "Internetwork Packet eXchange"
msgstr "Internetwork Packet eXchange"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:946
#, fuzzy
msgid "<acronym>IRC</acronym>"
msgstr "<acronym>IRC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:949
#, fuzzy
msgid "Internet Relay Chat"
msgstr "Internet Relay Chat"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:955
#, fuzzy
msgid "<acronym>ISDN</acronym>"
msgstr "<acronym>ISDN</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:958
#, fuzzy
msgid "Integrated Services Digital Network"
msgstr "Integrated Services Digital Network"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:964
#, fuzzy
msgid "<acronym>ISO</acronym>"
msgstr "<acronym>ISO</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:967
#, fuzzy
msgid "International Standards Organisation"
msgstr "International Standards Organisation"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:973
#, fuzzy
msgid "<acronym>ISP</acronym>"
msgstr "<acronym>ISP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:976
#, fuzzy
msgid "Internet Service Provider"
msgstr "Internet Service Provider"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:982
#, fuzzy
msgid "<acronym>IT</acronym>"
msgstr "<acronym>IT</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:985
#, fuzzy
msgid "ImpulseTracker Module"
msgstr "ImpulseTracker Module"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:991
#, fuzzy
msgid "<acronym>JAI</acronym>"
msgstr "<acronym>JAI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:994
#, fuzzy
msgid "Java Advanced Imaging"
msgstr "Java Advanced Imaging"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1000
#, fuzzy
msgid "<acronym>JAR</acronym>"
msgstr "<acronym>JAR</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1003
#, fuzzy
msgid "Java ARchive"
msgstr "Java ARchive"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1009
#, fuzzy
msgid "<acronym>JDK</acronym>"
msgstr "<acronym>JDK</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1012
#, fuzzy
msgid "Java Development Kit"
msgstr "Java Development Kit"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1018
#, fuzzy
msgid "<acronym>JFIF</acronym>"
msgstr "<acronym>JFIF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1022
#, fuzzy
msgid "<acronym>JPEG</acronym> File Interchange Format"
msgstr "<acronym>JPEG</acronym> File Interchange Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1029
#, fuzzy
msgid "<acronym>JPEG</acronym>"
msgstr "<acronym>JPEG</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1032
#, fuzzy
msgid "Joint Photographic Experts Group"
msgstr "Joint Photographic Experts Group"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1038
#, fuzzy
msgid "<acronym>KDC</acronym>"
msgstr "<acronym>KDC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1041
#, fuzzy
msgid "Key Distribution Center"
msgstr "Key Distribution Center"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1047
#, fuzzy
msgid "<acronym>KDE</acronym>"
msgstr "<acronym>KDE</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1050
#, fuzzy
msgid "KDesktop Environment"
msgstr "KDesktop Environment"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1056
#, fuzzy
msgid "<acronym>LAME</acronym>"
msgstr "<acronym>LAME</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1059
#, fuzzy
msgid "Lame Ain't an MP3 Encoder"
msgstr "Lame Ain't an MP3 Encoder"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1065
#, fuzzy
msgid "<acronym>LAN</acronym>"
msgstr "<acronym>LAN</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1068
#, fuzzy
msgid "Local Area Network"
msgstr "Local Area Network"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1074
#, fuzzy
msgid "<acronym>LDAP</acronym>"
msgstr "<acronym>LDAP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1077
#, fuzzy
msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
msgstr "Lightweight Directory Access Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1083
#, fuzzy
msgid "<acronym>LDIF</acronym>"
msgstr "<acronym>LDIF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1086
#, fuzzy
msgid "Lightweight Data Interchange Format"
msgstr "Lightweight Data Interchange Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1092
#, fuzzy
msgid "<acronym>LFS</acronym>"
msgstr "<acronym>LFS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1095
#, fuzzy
msgid "Linux From Scratch"
msgstr "Linux From Scratch"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1101
#, fuzzy
msgid "<acronym>LGPL</acronym>"
msgstr "<acronym>LGPL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1104
#, fuzzy
msgid "Library General Public License"
msgstr "Library General Public License"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1110
#, fuzzy
msgid "<acronym>LPR</acronym>"
msgstr "<acronym>LPR</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1113
#, fuzzy
msgid "Line PRinter"
msgstr "Line PRinter"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1119
#, fuzzy
msgid "<acronym>LZO</acronym>"
msgstr "<acronym>LZO</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1122
#, fuzzy
msgid "Lempel-Ziv-Oberhumer"
msgstr "Lempel-Ziv-Oberhumer"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1128
#, fuzzy
msgid "<acronym>LZW</acronym>"
msgstr "<acronym>LZW</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1131
#, fuzzy
msgid "Lempel-Ziv-Welch"
msgstr "Lempel-Ziv-Welch"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1137
#, fuzzy
msgid "<acronym>MAC</acronym>"
msgstr "<acronym>MAC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1140
#, fuzzy
msgid "Media Access Control"
msgstr "Media Access Control"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1146
#, fuzzy
msgid "<acronym>MCOP</acronym>"
msgstr "<acronym>MCOP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1149
#, fuzzy
msgid "Multimedia COmmunication Protocol"
msgstr "Multimedia COmmunication Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1155
#, fuzzy
msgid "<acronym>MCU</acronym>"
msgstr "<acronym>MCU</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1158
#, fuzzy
msgid "Multipoint Control Unit"
msgstr "Multipoint Control Unit"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1164
#, fuzzy
msgid "<acronym>MD</acronym>"
msgstr "<acronym>MD</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1167
#, fuzzy
msgid "Message-Digest"
msgstr "Message-Digest"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1173
#, fuzzy
msgid "<acronym>MDA</acronym>"
msgstr "<acronym>MDA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1176
#, fuzzy
msgid "Mail Delivery Agent"
msgstr "Mail Delivery Agent"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1182
#, fuzzy
msgid "<acronym>MED</acronym>"
msgstr "<acronym>MED</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1185
#, fuzzy
msgid "MED/OctaMED Module"
msgstr "MED/OctaMED Module"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1191
#, fuzzy
msgid "<acronym>MIDI</acronym>"
msgstr "<acronym>MIDI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1194
#, fuzzy
msgid "Musical Instrument Digital Interface"
msgstr "Musical Instrument Digital Interface"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1200
#, fuzzy
msgid "<acronym>MIF</acronym>"
msgstr "<acronym>MIF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1203
#, fuzzy
msgid "Maker Interchange Format"
msgstr "Maker Interchange Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1209
#, fuzzy
msgid "<acronym>MII</acronym>"
msgstr "<acronym>MII</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1212
#, fuzzy
msgid "Media Independent Interface"
msgstr "Media Independent Interface"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1218
#, fuzzy
msgid "<acronym>MIME</acronym>"
msgstr "<acronym>MIME</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1221
#, fuzzy
msgid "Multipurpose Internet Mail Extensions"
msgstr "Multipurpose Internet Mail Extensions"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1227
#, fuzzy
msgid "<acronym>MIT</acronym>"
msgstr "<acronym>MIT</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1230
#, fuzzy
msgid "Massachusetts Institute of Technology"
msgstr "Massachusetts Institute of Technology"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1236
#, fuzzy
msgid "<acronym>MNG</acronym>"
msgstr "<acronym>MNG</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1239
#, fuzzy
msgid "Multiple-image Network Graphics"
msgstr "Multiple-image Network Graphics"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1245
#, fuzzy
msgid "<acronym>MOD</acronym>"
msgstr "<acronym>MOD</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1248
#, fuzzy
msgid "ProTracker Module"
msgstr "ProTracker Module"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1254
#, fuzzy
msgid "<acronym>MP3</acronym>"
msgstr "<acronym>MP3</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1257
#, fuzzy
msgid "MPEG-1 audio layer 3"
msgstr "MPEG-1 audio layer 3"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1263
#, fuzzy
msgid "<acronym>MPEG</acronym>"
msgstr "<acronym>MPEG</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1266
#, fuzzy
msgid "Moving Picture Experts Group"
msgstr "Moving Picture Experts Group"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1272
#, fuzzy
msgid "<acronym>MSL</acronym>"
msgstr "<acronym>MSL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1275
#, fuzzy
msgid "Magick Scripting Language"
msgstr "Magick Scripting Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1281
#, fuzzy
msgid "<acronym>MTA</acronym>"
msgstr "<acronym>MTA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1284
#, fuzzy
msgid "Mail Transport Agent"
msgstr "Mail Transport Agent"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1290
#, fuzzy
msgid "<acronym>MTM</acronym>"
msgstr "<acronym>MTM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1293
#, fuzzy
msgid "MultiTracker Module"
msgstr "MultiTracker Module"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1299
#, fuzzy
msgid "<acronym>MUA</acronym>"
msgstr "<acronym>MUA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1302
#, fuzzy
msgid "Mail User Agent"
msgstr "Mail User Agent"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1308
#, fuzzy
msgid "<acronym>NASM</acronym>"
msgstr "<acronym>NASM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1311
#, fuzzy
msgid "Netwide ASseMbler"
msgstr "Netwide ASseMbler"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1317
#, fuzzy
msgid "<acronym>NNTP</acronym>"
msgstr "<acronym>NNTP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1320
#, fuzzy
msgid "Network News Transfer Protocol"
msgstr "Network News Transfer Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1326
#, fuzzy
msgid "<acronym>NFS</acronym>"
msgstr "<acronym>NFS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1329
#, fuzzy
msgid "Network File System"
msgstr "Network File System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1335
#, fuzzy
msgid "<acronym>NIS</acronym>"
msgstr "<acronym>NIS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1338
#, fuzzy
msgid "Network Information Service"
msgstr "Network Information Service"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1344
#, fuzzy
msgid "<acronym>NPTL</acronym>"
msgstr "<acronym>NPTL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1347
#, fuzzy
msgid "Native Posix Thread Library"
msgstr "Native Posix Thread Library"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1353
#, fuzzy
msgid "<acronym>NSPR</acronym>"
msgstr "<acronym>NSPR</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1356
#, fuzzy
msgid "Netscape Portable Runtime"
msgstr "Netscape Portable Runtime"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1362
#, fuzzy
msgid "<acronym>NSS</acronym>"
msgstr "<acronym>NSS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1365
#, fuzzy
msgid "Network Security Services"
msgstr "Network Security Services"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1371
#, fuzzy
msgid "<acronym>NTP</acronym>"
msgstr "<acronym>NTP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1374
#, fuzzy
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Network Time Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1380
#, fuzzy
msgid "<acronym>OAF</acronym>"
msgstr "<acronym>OAF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1383
#, fuzzy
msgid "Object Activation Framework"
msgstr "Object Activation Framework"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1389
#, fuzzy
msgid "<acronym>ODBC</acronym>"
msgstr "<acronym>ODBC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1392
#, fuzzy
msgid "Open DataBase Connectivity"
msgstr "Open DataBase Connectivity"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1398
#, fuzzy
msgid "<acronym>OMF</acronym>"
msgstr "<acronym>OMF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1401
#, fuzzy
msgid "Open Metadata Framework"
msgstr "Open Metadata Framework"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1407
#, fuzzy
msgid "<acronym>ORB</acronym>"
msgstr "<acronym>ORB</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1410
#, fuzzy
msgid "Object Request Broker"
msgstr "Object Request Broker"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><glossseealso>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1411
#, fuzzy
msgid "CORBA"
msgstr "CORBA"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1417
#, fuzzy
msgid "<acronym>ORDBMS</acronym>"
msgstr "<acronym>ORDBMS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1420
#, fuzzy
msgid "Object Relational Database Management System"
msgstr "Object Relational Database Management System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1426
#, fuzzy
msgid "<acronym>OS</acronym>"
msgstr "<acronym>OS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1429
#, fuzzy
msgid "Operating System"
msgstr "Operating System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1435
#, fuzzy
msgid "<acronym>OSF</acronym>"
msgstr "<acronym>OSF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1438
#, fuzzy
msgid "Open Software Foundation"
msgstr "Open Software Foundation"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1444
#, fuzzy
msgid "<acronym>OSS</acronym>"
msgstr "<acronym>OSS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1447
#, fuzzy
msgid "Open Sound System"
msgstr "Open Sound System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1453
#, fuzzy
msgid "<acronym>PAM</acronym>"
msgstr "<acronym>PAM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1456
#, fuzzy
msgid "Pluggable authentication Modules"
msgstr "Pluggable authentication Modules"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1462
#, fuzzy
msgid "<acronym>PBM</acronym>"
msgstr "<acronym>PBM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1465
#, fuzzy
msgid "Portable BitMap"
msgstr "Portable BitMap"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1471
#, fuzzy
msgid "<acronym>PCI</acronym>"
msgstr "<acronym>PCI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1474
#, fuzzy
msgid "Peripheral Component Interconnect"
msgstr "Peripheral Component Interconnect"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1480
#, fuzzy
msgid "<acronym>PCL</acronym>"
msgstr "<acronym>PCL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1483
#, fuzzy
msgid "Printer Control Language"
msgstr "Printer Control Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1489
#, fuzzy
msgid "<acronym>PCM</acronym>"
msgstr "<acronym>PCM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1492
#, fuzzy
msgid "Pulse Code Modulation"
msgstr "Pulse Code Modulation"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1498
#, fuzzy
msgid "<acronym>PDC</acronym>"
msgstr "<acronym>PDC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1501
#, fuzzy
msgid "Primary Domain Controller"
msgstr "Primary Domain Controller"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1507
#, fuzzy
msgid "<acronym>PDF</acronym>"
msgstr "<acronym>PDF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1510
#, fuzzy
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1516
#, fuzzy
msgid "<acronym>PEAR</acronym>"
msgstr "<acronym>PEAR</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1519
#, fuzzy
msgid "PHP Extension and Application Repository"
msgstr "PHP Extension and Application Repository"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1525
#, fuzzy
msgid "<acronym>PGM</acronym>"
msgstr "<acronym>PGM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1528
#, fuzzy
msgid "Portable Grey Map"
msgstr "Portable Grey Map"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1534
#, fuzzy
msgid "<acronym>PGP</acronym>"
msgstr "<acronym>PGP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1537
#, fuzzy
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1543
#, fuzzy
msgid "<acronym>PHP</acronym>"
msgstr "<acronym>PHP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1546
#, fuzzy
msgid "PHP Hypertext Preprocessor"
msgstr "PHP Hypertext Preprocessor"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1552
#, fuzzy
msgid "<acronym>PIM</acronym>"
msgstr "<acronym>PIM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1555
#, fuzzy
msgid "Personal Information Manager"
msgstr "Personal Information Manager"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1561
#, fuzzy
msgid "<acronym>PLIP</acronym>"
msgstr "<acronym>PLIP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1564
#, fuzzy
msgid "Parallel Line Internet Protocol"
msgstr "Parallel Line Internet Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1570
#, fuzzy
msgid "<acronym>PNG</acronym>"
msgstr "<acronym>PNG</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1573
#, fuzzy
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1579
#, fuzzy
msgid "<acronym>PO</acronym>"
msgstr "<acronym>PO</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1582
#, fuzzy
msgid "Portable Object"
msgstr "Portable Object"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1588
#, fuzzy
msgid "<acronym>POD</acronym>"
msgstr "<acronym>POD</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1591
#, fuzzy
msgid "Plain Old Documentation"
msgstr "Plain Old Documentation"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1597
#, fuzzy
msgid "<acronym>POP</acronym>"
msgstr "<acronym>POP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1600
#, fuzzy
msgid "Post Office Protocol"
msgstr "Post Office Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1606
#, fuzzy
msgid "<acronym>PPD</acronym>"
msgstr "<acronym>PPD</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1609
#, fuzzy
msgid "PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript Printer Description"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1615
#, fuzzy
msgid "<acronym>PPM</acronym>"
msgstr "<acronym>PPM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1618
#, fuzzy
msgid "Portable Pixel Map"
msgstr "Portable Pixel Map"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1624
#, fuzzy
msgid "<acronym>PPP</acronym>"
msgstr "<acronym>PPP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1627
#, fuzzy
msgid "Point to Point Protocol"
msgstr "Point to Point Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1633
#, fuzzy
msgid "<acronym>PPPoE</acronym>"
msgstr "<acronym>PPPoE</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1636
#, fuzzy
msgid "Point to Point Protocol over Ethernet"
msgstr "Point to Point Protocol over Ethernet"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1642
#, fuzzy
msgid "<acronym>PS</acronym>"
msgstr "<acronym>PS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1645
#, fuzzy
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1651
#, fuzzy
msgid "<acronym>RADIUS</acronym>"
msgstr "<acronym>RADIUS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1654
#, fuzzy
msgid "Remote Authentication Dial-In User Service"
msgstr "Remote Authentication Dial-In User Service"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1660
#, fuzzy
msgid "<acronym>RAM</acronym>"
msgstr "<acronym>RAM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1663
#, fuzzy
msgid "Random Access Memory"
msgstr "Random Access Memory"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1669
#, fuzzy
msgid "<acronym>RARP</acronym>"
msgstr "<acronym>RARP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1672
#, fuzzy
msgid "Reverse Address Resolution Protocol"
msgstr "Reverse Address Resolution Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1678
#, fuzzy
msgid "<acronym>RCS</acronym>"
msgstr "<acronym>RCS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1681
#, fuzzy
msgid "Revision Control System"
msgstr "Revision Control System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1687
#, fuzzy
msgid "<acronym>RFC</acronym>"
msgstr "<acronym>RFC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1690
#, fuzzy
msgid "Request For Comments"
msgstr "Request For Comments"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1696
#, fuzzy
msgid "<acronym>RGB</acronym>"
msgstr "<acronym>RGB</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1699
#, fuzzy
msgid "Red Green Blue"
msgstr "Red Green Blue"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1705
#, fuzzy
msgid "<acronym>RGBA</acronym>"
msgstr "<acronym>RGBA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1708
#, fuzzy
msgid "Red Green Blue Alpha"
msgstr "Red Green Blue Alpha"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1714
#, fuzzy
msgid "<acronym>ROM</acronym>"
msgstr "<acronym>ROM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1717
#, fuzzy
msgid "Read-Only Memory"
msgstr "Read-Only Memory"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1723
#, fuzzy
msgid "<acronym>RP</acronym>"
msgstr "<acronym>RP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1726
#, fuzzy
msgid "Roaring Penguin"
msgstr "Roaring Penguin"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1732
#, fuzzy
msgid "<acronym>RPC</acronym>"
msgstr "<acronym>RPC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1735
#, fuzzy
msgid "Remote Procedure Call"
msgstr "Remote Procedure Call"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1741
#, fuzzy
msgid "<acronym>RTC</acronym>"
msgstr "<acronym>RTC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1744
#, fuzzy
msgid "Real Time Clock"
msgstr "Real Time Clock"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1750
#, fuzzy
msgid "<acronym>RTP</acronym>"
msgstr "<acronym>RTP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1753
#, fuzzy
msgid "Real Time Protocol"
msgstr "Real Time Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1759
#, fuzzy
msgid "<acronym>RW</acronym>"
msgstr "<acronym>RW</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1762
#, fuzzy
msgid "Read Write"
msgstr "Read Write"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1768
#, fuzzy
msgid "<acronym>S3M</acronym>"
msgstr "<acronym>S3M</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1771
#, fuzzy
msgid "ScreamTracker Version 3 Module"
msgstr "ScreamTracker Version 3 Module"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1777
#, fuzzy
msgid "<acronym>S/MIME</acronym>"
msgstr "<acronym>S/MIME</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1781
#, fuzzy
msgid "Secure/<acronym>MIME</acronym>"
msgstr "Secure/<acronym>MIME</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1788
#, fuzzy
msgid "<acronym>SANE</acronym>"
msgstr "<acronym>SANE</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1791
#, fuzzy
msgid "Scanner Access Now Easy"
msgstr "Scanner Access Now Easy"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1797
#, fuzzy
msgid "<acronym>SASL</acronym>"
msgstr "<acronym>SASL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1800
#, fuzzy
msgid "Simple Authentication and Security Layer"
msgstr "Simple Authentication and Security Layer"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1806
#, fuzzy
msgid "<acronym>SATA</acronym>"
msgstr "<acronym>SATA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1809
#, fuzzy
msgid "Serial Advanced Technology Attachment"
msgstr "Serial Advanced Technology Attachment"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1815
#, fuzzy
msgid "<acronym>SBU</acronym>"
msgstr "<acronym>SBU</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1818
#, fuzzy
msgid "Standard Build Unit"
msgstr "Standard Build Unit"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1824
#, fuzzy
msgid "<acronym>SCSI</acronym>"
msgstr "<acronym>SCSI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1827
#, fuzzy
msgid "Small Computer System Interface"
msgstr "Small Computer System Interface"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1833
#, fuzzy
msgid "<acronym>SDK</acronym>"
msgstr "<acronym>SDK</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1836
#, fuzzy
msgid "Software Development Kit"
msgstr "Software Development Kit"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1842
#, fuzzy
msgid "<acronym>SGML</acronym>"
msgstr "<acronym>SGML</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1845
#, fuzzy
msgid "Standard Generalized Markup Language"
msgstr "Standard Generalized Markup Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1851
#, fuzzy
msgid "<acronym>SMART</acronym>"
msgstr "<acronym>SMART</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1854
#, fuzzy
msgid "Self Monitoring Analysis and Reporting Technology"
msgstr "Self Monitoring Analysis and Reporting Technology"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1860
#, fuzzy
msgid "<acronym>SMB</acronym>"
msgstr "<acronym>SMB</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1863
#, fuzzy
msgid "Server Message Block"
msgstr "Server Message Block"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1869
#, fuzzy
msgid "<acronym>SMIL</acronym>"
msgstr "<acronym>SMIL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1872
#, fuzzy
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
msgstr "Synchronized Multimedia Integration Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1878
#, fuzzy
msgid "<acronym>SMTP</acronym>"
msgstr "<acronym>SMTP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1881
#, fuzzy
msgid "Simple Mail Transfer Protocol"
msgstr "Simple Mail Transfer Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1887
#, fuzzy
msgid "<acronym>SQL</acronym>"
msgstr "<acronym>SQL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1890
#, fuzzy
msgid "Structured Query Language"
msgstr "Structured Query Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1896
#, fuzzy
msgid "<acronym>SSH</acronym>"
msgstr "<acronym>SSH</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1899
#, fuzzy
msgid "Secure SHell"
msgstr "Secure SHell"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1905
#, fuzzy
msgid "<acronym>SSL</acronym>"
msgstr "<acronym>SSL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1908
#, fuzzy
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1914
#, fuzzy
msgid "<acronym>SUID</acronym>"
msgstr "<acronym>SUID</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1917
#, fuzzy
msgid "Set User IDentity"
msgstr "Set User IDentity"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1923
#, fuzzy
msgid "<acronym>SVG</acronym>"
msgstr "<acronym>SVG</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1926
#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1932
#, fuzzy
msgid "<acronym>SVGA</acronym>"
msgstr "<acronym>SVGA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1935
#, fuzzy
msgid "Super Video Graphics Array"
msgstr "Super Video Graphics Array"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1941
#, fuzzy
msgid "<acronym>TCL</acronym>"
msgstr "<acronym>TCL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1944
#, fuzzy
msgid "Tool Command Language"
msgstr "Tool Command Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1950
#, fuzzy
msgid "<acronym>TCP</acronym>"
msgstr "<acronym>TCP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1953
#, fuzzy
msgid "Transmission Control Protocol"
msgstr "Transmission Control Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1959
#, fuzzy
msgid "<acronym>TGT</acronym>"
msgstr "<acronym>TGT</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1962
#, fuzzy
msgid "Ticket-Granting Ticket"
msgstr "Ticket-Granting Ticket"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1968
#, fuzzy
msgid "<acronym>TIFF</acronym>"
msgstr "<acronym>TIFF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1971
#, fuzzy
msgid "Tag(ged) Image File Format"
msgstr "Tag(ged) Image File Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1977
#, fuzzy
msgid "<acronym>TLS</acronym>"
msgstr "<acronym>TLS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1980
#, fuzzy
msgid "Transport Layer Security"
msgstr "Transport Layer Security"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1986
#, fuzzy
msgid "<acronym>TTF</acronym>"
msgstr "<acronym>TTF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1989
#, fuzzy
msgid "TrueType Font"
msgstr "TrueType Font"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1995
#, fuzzy
msgid "<acronym>TTS</acronym>"
msgstr "<acronym>TTS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:1998
#, fuzzy
msgid "Text To Speech"
msgstr "Text To Speech"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2004
#, fuzzy
msgid "<acronym>UCS</acronym>"
msgstr "<acronym>UCS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2007
#, fuzzy
msgid "Universal Character Set"
msgstr "Universal Character Set"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2013
#, fuzzy
msgid "<acronym>UDF</acronym>"
msgstr "<acronym>UDF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2016
#, fuzzy
msgid "Universal Disk Format"
msgstr "Universal Disk Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2022
#, fuzzy
msgid "<acronym>UID</acronym>"
msgstr "<acronym>UID</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2025
#, fuzzy
msgid "User IDentity"
msgstr "User IDentity"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2031
#, fuzzy
msgid "<acronym>UDP</acronym>"
msgstr "<acronym>UDP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2034
#, fuzzy
msgid "User Datagram Protocol"
msgstr "User Datagram Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2040
#, fuzzy
msgid "<acronym>UI</acronym>"
msgstr "<acronym>UI</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2043
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "User Interface"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2049
#, fuzzy
msgid "<acronym>UML</acronym>"
msgstr "<acronym>UML</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2052
#, fuzzy
msgid "Unified Modelling Language"
msgstr "Unified Modelling Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2058
#, fuzzy
msgid "<acronym>URL</acronym>"
msgstr "<acronym>URL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2061
#, fuzzy
msgid "Uniform Resource Locator"
msgstr "Uniform Resource Locator"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2067
#, fuzzy
msgid "<acronym>USB</acronym>"
msgstr "<acronym>USB</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2070
#, fuzzy
msgid "Universal Serial Bus"
msgstr "Universal Serial Bus"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2076
#, fuzzy
msgid "<acronym>USR</acronym>"
msgstr "<acronym>USR</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2079
#, fuzzy
msgid "Upstream Ready"
msgstr "Upstream Ready"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2085
#, fuzzy
msgid "<acronym>UTF</acronym>"
msgstr "<acronym>UTF</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2088
#, fuzzy
msgid "UCS Transformation Format"
msgstr "UCS Transformation Format"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2094
#, fuzzy
msgid "<acronym>UUCP</acronym>"
msgstr "<acronym>UUCP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2097
#, fuzzy
msgid "Unix-to-Unix Copy Protocol"
msgstr "Unix-to-Unix Copy Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2103
#, fuzzy
msgid "<acronym>VCD</acronym>"
msgstr "<acronym>VCD</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2106
#, fuzzy
msgid "Video Compact Disk"
msgstr "Video Compact Disk"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2112
#, fuzzy
msgid "<acronym>VESA</acronym>"
msgstr "<acronym>VESA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2115
#, fuzzy
msgid "Video Electronics Standards Association"
msgstr "Video Electronics Standards Association"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2121
#, fuzzy
msgid "<acronym>VGA</acronym>"
msgstr "<acronym>VGA</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2124
#, fuzzy
msgid "Video Graphics Array"
msgstr "Video Graphics Array"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2130
#, fuzzy
msgid "<acronym>VNC</acronym>"
msgstr "<acronym>VNC</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2133
#, fuzzy
msgid "Virtual Network Computer"
msgstr "Virtual Network Computer"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2139
#, fuzzy
msgid "<acronym>VOB</acronym>"
msgstr "<acronym>VOB</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2142
#, fuzzy
msgid "Video OBject"
msgstr "Video OBject"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2148
#, fuzzy
msgid "<acronym>VOIP</acronym>"
msgstr "<acronym>VOIP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2151
#, fuzzy
msgid "Voice Over IP"
msgstr "Voice Over IP"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2157
#, fuzzy
msgid "<acronym>W3C</acronym>"
msgstr "<acronym>W3C</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2160
#, fuzzy
msgid "World Wide Web Consortium"
msgstr "World Wide Web Consortium"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2166
#, fuzzy
msgid "<acronym>WAV</acronym>"
msgstr "<acronym>WAV</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2169
#, fuzzy
msgid "Waveform Audio"
msgstr "Waveform Audio"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2175
#, fuzzy
msgid "<acronym>WWW</acronym>"
msgstr "<acronym>WWW</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2178
#, fuzzy
msgid "World Wide Web"
msgstr "World Wide Web"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2184
#, fuzzy
msgid "<acronym>XDMCP</acronym>"
msgstr "<acronym>XDMCP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2187
#, fuzzy
msgid "XDisplay Manager Control Protocol"
msgstr "XDisplay Manager Control Protocol"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2193
#, fuzzy
msgid "<acronym>XM</acronym>"
msgstr "<acronym>XM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2196
#, fuzzy
msgid "FastTracker Module"
msgstr "FastTracker Module"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2202
#, fuzzy
msgid "<acronym>XML</acronym>"
msgstr "<acronym>XML</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2205
#, fuzzy
msgid "eXtensible Markup Language"
msgstr "eXtensible Markup Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2211
#, fuzzy
msgid "<acronym>XSL</acronym>"
msgstr "<acronym>XSL</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2214
#, fuzzy
msgid "eXtensible Style Language"
msgstr "eXtensible Style Language"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2220
#, fuzzy
msgid "<acronym>XSLT</acronym>"
msgstr "<acronym>XSLT</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2223
#, fuzzy
msgid "eXtensible Style Language Transformation"
msgstr "eXtensible Style Language Transformation"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2229
#, fuzzy
msgid "<acronym>XSM</acronym>"
msgstr "<acronym>XSM</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2232
#, fuzzy
msgid "X/Open System Management"
msgstr "X/Open System Management"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2238
#, fuzzy
msgid "<acronym>XMMS</acronym>"
msgstr "<acronym>XMMS</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2241
#, fuzzy
msgid "XMultiMedia System"
msgstr "XMultiMedia System"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2247
#, fuzzy
msgid "<acronym>YP</acronym>"
msgstr "<acronym>YP</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2250
#, fuzzy
msgid "Yellow Pages"
msgstr "Yellow Pages"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossterm>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2256
#, fuzzy
msgid "<acronym>YUV</acronym>"
msgstr "<acronym>YUV</acronym>"
 
#. type: Content of: <glossary><glossdiv><glossentry><glossdef><para>
#: blfs-en/./appendices/glossary.xml:2259
#, fuzzy
msgid "Luminance-Bandwidth-Chrominance"
msgstr "Luminance-Bandwidth-Chrominance"
/branches/BLFS_po_dev/appendices/mit-lic.po
0,0 → 1,87
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 21:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
 
#. type: Content of: <appendix><appendixinfo>
#: blfs-en/./appendices/mit-lic.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: randy $</othername> <date>$Date: 2013-02-12 "
"01:13:43 +0100 (mar. 12 févr. 2013) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2008-05-28 "
"20:22:08 +0200 (mer. 28 mai 2008) $</date>"
 
#. type: Content of: <appendix><title>
#: blfs-en/./appendices/mit-lic.xml:16
#, fuzzy
msgid "The MIT License"
msgstr "The MIT License"
 
#. type: Content of: <appendix><para>
#: blfs-en/./appendices/mit-lic.xml:18
#, fuzzy
msgid "Copyright &copy; &copyrightdate; &copyholder;"
msgstr "Copyright &copy; &copyrightdate; &copyholder;"
 
#. type: Content of: <appendix><para>
#: blfs-en/./appendices/mit-lic.xml:20
#, fuzzy
msgid ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy"
" of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
msgstr ""
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy"
" of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
"deal in the Software without restriction, including without limitation the "
"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or "
"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is "
"furnished to do so, subject to the following conditions:"
 
#. type: Content of: <appendix><para>
#: blfs-en/./appendices/mit-lic.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
"all copies or substantial portions of the Software."
msgstr ""
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in "
"all copies or substantial portions of the Software."
 
#. type: Content of: <appendix><para>
#: blfs-en/./appendices/mit-lic.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR"
" IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS"
" IN THE SOFTWARE."
msgstr ""
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR"
" IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE "
"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS"
" IN THE SOFTWARE."