Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 8138 → Rev 8139

/trunk/blfs/fr/introduction/welcome/changelog.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-06 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 12:26+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1572858449.659470\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1573129607.801339\n"
 
#. type: Content of the changelogs entity
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:4
59,7 → 59,6
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[timtas] - Update to curl-66.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;12527\">#12527</ulink>."
67,8 → 66,8
"[timtas] - Update to curl-7.67.0. Re-Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;12733\">#12733</ulink>."
msgstr ""
"[timtas] - Mise à jour vers curl-66.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;12527\">#12527</ulink>."
"[timtas] - Mise à jour vers curl-7.67.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;12733\">#12733</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:55
78,7 → 77,6
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:58
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[timtas] - Update to xfburn-0.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
#| "root;12726\">#12726</ulink>."
86,8 → 84,8
"[timtas] - Update to xfburn-0.6.1. Re-Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;12726\">#12726</ulink>."
msgstr ""
"[timtas] - Mise à jour vers xfburn-0.6.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-"
"root;12726\">#12726</ulink>."
"[timtas] - Mise à jour vers xfburn-0.6.1. Corrige de nouveau <ulink "
"url=\"&blfs-ticket-root;12726\">#12726</ulink>."
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:65
/trunk/blfs/fr/postlfs/security/nftables.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 12:38+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511954370.755768\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1573130317.159095\n"
 
#. type: Content of the nftables-download-http entity
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:7
76,6 → 76,10
"programming interface (API), and userspace uitlities for the in-kernel "
"nf_tables subsystem."
msgstr ""
"Le paquet <application>nftables</application>, conçu comme le successeur "
"d'<xref linkend=\"iptables\"/>, fournit une interface de programmation (API)"
" netlink de bas-niveau et des utilitaires en espace utilisateur pour le "
"sous-système nf_tables du noyau."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:41
138,11 → 142,13
"<xref linkend=\"iptables\"/>, <xref linkend=\"jansson\"/>, and <xref "
"linkend=\"docbook-utils\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"iptables\"/>, <xref linkend=\"jansson\"/> et <xref "
"linkend=\"docbook-utils\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:89
msgid "Optional (runtime)"
msgstr ""
msgstr "Facultatives (à l'exécution)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:92
153,6 → 159,11
"<ulink url=\"https://netfilter.org/projects/ulogd/index.html\"> "
"ulogd</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"https://netfilter.org/projects/conntrack-tools/index.html\"> "
"contrack-tools</ulink> <ulink "
"url=\"https://netfilter.org/projects/nfacct/index.html\"> nfacct</ulink> "
"<ulink url=\"https://netfilter.org/projects/ulogd/index.html\"> "
"ulogd</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:100
170,6 → 181,9
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
"kernel if necessary (add any additional nf_tables features as needed):"
msgstr ""
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez-"
"le si nécessaire (ajoutez les fonctionnalités nf_tables dont vous avez "
"besoin)&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:113
200,6 → 214,11
"module\" that will be used under the \"Netfilter nf_tables support\" "
"section."
msgstr ""
"Ajoutez tous les protocoles de suivi de connexion que vous utiliserez et "
"tous les protocoles que vous voulez utiliser dans la section «&nbsp;Core "
"Netfilter Configuration&nbsp;». En plus, ajoutez tous les «&nbsp;Netfilter "
"nf_tables * module&nbsp;» que vous utiliserez dans la section "
"«&nbsp;Netfilter nf_tables support&nbsp;»."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:133
266,6 → 285,8
"<parameter>--with-python-bin=/usr/bin/python3</parameter>: force use of "
"<application>Python3</application>."
msgstr ""
"<parameter>--with-python-bin=/usr/bin/python3</parameter>&nbsp;: force "
"l'utilisation de <application>Python3</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:172
273,6 → 294,9
"<option>--enable-man-doc</option>: build man pages if <xref "
"linkend=\"asciidoc\"/> is installed (required if adding json support)."
msgstr ""
"<option>--enable-man-doc</option>&nbsp;: construit les pages de manuel si "
"<xref linkend=\"asciidoc\"/> est installé (requis si vous ajoutez la prise "
"en charge de json)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:178
280,6 → 304,8
"<parameter>--with-json</parameter>: build with support for JSON output if "
"<xref linkend=\"jansson\"/> is available."
msgstr ""
"<parameter>--with-json</parameter>&nbsp;: construit la prise en charge du "
"format de sorti JSON si <xref linkend=\"jansson\"/> est disponible."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:183
287,6 → 313,8
"<parameter>--with-xtables</parameter>: build with <xref "
"linkend=\"iptables\"/> libxtables support."
msgstr ""
"<parameter>--with-xtables</parameter>&nbsp;: construit la prise en charge de"
" libxtables d'<xref linkend=\"iptables\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:188
294,6 → 322,9
"<command>mv -v /usr/lib/nftables.so.* ...</command>: Move shared libraries "
"into /lib so they are available before /usr is mounted."
msgstr ""
"<command>mv -v /usr/lib/nftables.so.* ...</command>&nbsp;: déplace les "
"bibliothèques partagées vers /lib pour qu'elles soient disponibles avant le "
"montage de /usr."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:195
308,11 → 339,16
"nor should you enable the <phrase revision=\"sysv\">bootscript.</phrase> "
"<phrase revision=\"systemd\">systemd unit.</phrase>"
msgstr ""
"Si vous voulez utiliser <xref linkend=\"firewalld\"/> pour configurer les "
"règles de votre pare-feu, vous ne devriez pas utiliser la configuration "
"d'exemple fournie ici, et vous ne devriez pas activer <phrase "
"revision=\"sysv\">le script de démarrage</phrase><phrase "
"revision=\"systemd\">l'unité systemd</phrase>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:209
msgid "Masquerading Router"
msgstr ""
msgstr "Routeur masquant"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:212
327,6 → 363,17
"service (think of a remote server giving answers that makes a daemon on your"
" system crash, or even worse, that implements a worm via a buffer-overflow)."
msgstr ""
"Un pare-feu réseau a deux interface, une connectée à un intranet, dans cet "
"exemple <emphasis role=\"strong\">LAN1</emphasis> et une connectée à "
"internet, ici <emphasis role=\"strong\">WAN1</emphasis>. Vous devrez ajuster"
" les valeurs pour qu'elles correspondent à votre système. Pour fournir le "
"plus de sécurité au pare-feu lui-même, assurez-vous qu'il n'y a pas de "
"serveur non nécessaire qui tourne dessus, comme "
"<application>X11</application> et compagnie. En général, le pare-feu lui-"
"même ne devrait pas avoir accès à des services qui ne sont pas de confiance "
"(comme un serveur distant qui donnerait des réponses qui feraient crasher "
"votre système, ou pire, qui implémenterait un vers via un dépassement de "
"tampon)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:227
337,6 → 384,11
" connected to the Internet. You will need to replace these values with "
"appropriate interface names for your system."
msgstr ""
"Dans l'exemple de configuration suivant, <emphasis "
"role=\"strong\">LAN1</emphasis> est utilisé pour l'interface LAN interne, et"
" <emphasis role=\"strong\">WAN1</emphasis> pour l'interface externe "
"connectée à internet. Vous devrez remplacer ces valeurs par les valeurs "
"appropriées correspondant aux noms des ces interfaces sur votre système."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:236
547,6 → 599,10
"external attacks. No one should be able to setup a new connection to any "
"internal service not configured above."
msgstr ""
"Avec cette configuration, votre intranet devrait être raisonnablement "
"sécurisé contre des attaques externes. Personne ne devrait être capable de "
"créer une nouvelle connexion vers un service interne qui n'est pas configuré"
" ci-dessus."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:342
554,6 → 610,8
"There are several other examples in the <filename "
"class=\"directory\">/etc/nftables</filename> directory."
msgstr ""
"Il y a plusieurs autres exemples dans le répertoire <filename "
"class=\"directory\">/etc/nftables</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:349
571,6 → 629,9
"<filename>/etc/rc.d/init.d/nftables</filename> init script included in the "
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
msgstr ""
"Pour configurer le pare-feu nftables au démarrage, installez le script de "
"démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/nftables</filename> inclus dans le "
"paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:359
579,6 → 640,9
"<filename>nftables.service</filename> unit included in the <xref "
"linkend=\"systemd-units\"/> package."
msgstr ""
"Pour configurer le pare-feu nftables au démarrage, installez l'unité "
"<filename>nftables.service</filename> incluse dans le paquet <xref "
"linkend=\"systemd-units\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:368
637,7 → 701,7
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:404
msgid "command line interface for the nf_tables subsystem."
msgstr ""
msgstr "interface en ligne de commande pour le sous-système nf_tables."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:413
648,7 → 712,7
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/postlfs/security/nftables.xml:416
msgid "provides functions for manipulating the nf_tables subsystem."
msgstr ""
msgstr "fournit des fonctions pour manipuler le sous-système nf_tables."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>