Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7152 → Rev 7153

/trunk/lfs/fr/chapter01/changelog.po
6,14 → 6,14
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:35+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473762926.000000\n"
54,17 → 54,77
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:46
#| msgid "2016-08-12"
msgid "2016-09-12"
msgstr "12-09-2016"
#| msgid "2016-09-12"
msgid "2016-09-16"
msgstr "16-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:49
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to texinfo-6.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3803\">*3803</ulink>."
#| "[bdubbs] - Update to gawk-4.1.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3781\">#3781</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to bash-4.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3981\">#381</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Passage à bash-4.4 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3981\">#381</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:53
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to linux-4.0.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3782\">#3782</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to readline-7.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3982\">#382</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Passage à readline-7.0 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3982\">#382</ulink>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:57
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to linux-4.1.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3805\">#3805</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to linux-4.7.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3980\">#380</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Passage à linux-4.7.4 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3980\">#380</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:64
#| msgid "2016-09-12"
msgid "2016-09-14"
msgstr "14-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:67
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to gcc-6.2.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3970\">#3970</ulink>."
msgid ""
"[bdubbs] - Update to vim-8.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3979\">#3979</ulink>."
msgstr ""
"[bdubbs] - Passage à vim-8.0 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3979\">#3979</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:74
msgid "2016-09-12"
msgstr "12-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:77
msgid ""
"[bdubbs] - Update to texinfo-6.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3978\">#3978</ulink>."
msgstr ""
72,17 → 132,13
"root;3978\">#3978</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:56
#| msgid "2016-09-07"
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:84
msgid "2016-09-10"
msgstr "10-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:59
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to e2fsprogs-1.43.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3942\">#3942</ulink>."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:87
msgid ""
"[bdubbs] - Update to e2fsprogs-1.43.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3977\">#3977</ulink>."
91,17 → 147,13
"root;3977\">#3977</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:66
#| msgid "2016-09-07"
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:94
msgid "2016-09-09"
msgstr "09-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:69
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to gawk-4.1.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3788\">#3788</ulink>."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:97
msgid ""
"[bdubbs] - Update to gawk-4.1.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3973\">#3973</ulink>."
111,10 → 163,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:73
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to e2fsprogs-1.43.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3942\">#3942</ulink>."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:101
msgid ""
"[bdubbs] - Update to e2fsprogs-1.43.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3974\">#3974</ulink>."
124,10 → 173,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:77
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to linux-4.7.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3972\">#3972</ulink>."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:105
msgid ""
"[bdubbs] - Update to linux-4.7.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3975\">#3975</ulink>."
137,10 → 183,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:81
#| msgid ""
#| "[bdubbs] - Update to util-linux-2.28. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#| "root;3906\">#3906</ulink>."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:109
msgid ""
"[bdubbs] - Update to util-linux-2.28.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
"root;3976\">#3976</ulink>."
149,14 → 192,13
"root;3976\">#3976</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:88
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:116
msgid "2016-09-07"
msgstr "07-09-2016"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:91
#| msgid "[bdubbs] - LFS-7.9 released."
#: lfs-en/chapter01/changelog.xml:119
msgid "[bdubbs] - LFS-7.10 released."
msgstr "[bdubbs] - Publication de LFS-7.10."
 
191,13 → 233,6
#~ "root;3969\">#3969</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to gcc-6.2.0. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3970\">#3970</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Passage à gcc-6.2.0 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3970\">#3970</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to diffutils-3.4. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3964\">#3964</ulink>."
#~ msgstr ""
1285,13 → 1320,6
#~ msgstr "04-07-2015"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.1.1. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3805\">#3805</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Passage à linux-4.1.1 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3805\">#3805</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to coreutils-8.24. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3806\">#3806</ulink>."
#~ msgstr ""
1367,20 → 1395,6
#~ msgstr "14-05-2015"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to gawk-4.1.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3781\">#3781</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Passage à gawk-4.1.2 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3781\">#3781</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to linux-4.0.3. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3782\">#3782</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "[bdubbs] - Passage à linux-4.0.3 Corrige <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3782\">#3782</ulink>"
 
#~ msgid ""
#~ "[bdubbs] - Update to util-linux-2.26.2. Fixes <ulink url=\"&lfs-ticket-"
#~ "root;3783\">#3783</ulink>."
#~ msgstr ""
/trunk/lfs/fr/chapter01/whatsnew.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 21:03+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473762944.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474491795.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:12
38,6 → 38,11
msgstr "Mis à jour vers&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:42
msgid "Bash &bash-version;"
msgstr "Bash &bash-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:72
msgid "E2fsprogs &e2fsprogs-version;"
msgstr "E2fsprogs &e2fsprogs-version;"
44,7 → 49,6
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:90
#| msgid "Make &make-version;"
msgid "Gawk &gawk-version;"
msgstr "Gawk &gawk-version;"
 
54,6 → 58,11
msgstr "Linux &linux-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:195
msgid "Readline &readline-version;"
msgstr "Readline &readline-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:219
msgid "Texinfo &texinfo-version;"
msgstr "Texinfo &texinfo-version;"
63,6 → 72,12
msgid "Util-Linux &util-linux-version;"
msgstr "Util-Linux &util-linux-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:228
#| msgid "File &file-version;"
msgid "Vim &vim-version;"
msgstr "Vim &vim-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><title>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:251
msgid "Added:"
73,6 → 88,18
msgid "Removed:"
msgstr "Supprimés&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:265
#| msgid "bash-4.3.30-upstream_fixes-1.patch"
msgid "bash-4.3.30-upstream_fixes-3.patch"
msgstr "bash-4.3.30-upstream_fixes-3.patch"
 
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para>
#: lfs-en/chapter01/whatsnew.xml:269
#| msgid "readline-6.3-upstream_fixes-2.patch"
msgid "readline-6.3-upstream_fixes-3.patch"
msgstr "readline-6.3-upstream_fixes-3.patch"
 
#~ msgid "Binutils &binutils-version;"
#~ msgstr "Binutils &binutils-version;"
 
91,9 → 118,6
#~ msgid "Expat-&expat-version;"
#~ msgstr "Expat-&expat-version;"
 
#~ msgid "File &file-version;"
#~ msgstr "File &file-version;"
 
#~ msgid "Flex &flex-version;"
#~ msgstr "Flex &flex-version;"
 
226,10 → 250,6
#~ msgid "&systemd-compat-patch;"
#~ msgstr "&systemd-compat-patch;"
 
#~| msgid "bash-4.3-upstream_fixes-3.patch"
#~ msgid "bash-4.3.30-upstream_fixes-1.patch"
#~ msgstr "bash-4.3.30-upstream_fixes-1.patch"
 
#~ msgid "Tcl-8.6.3"
#~ msgstr "Tcl-8.6.3"
 
236,9 → 256,6
#~ msgid "Automake &automake-version;"
#~ msgstr "Automake &automake-version;"
 
#~ msgid "Bash &bash-version;"
#~ msgstr "Bash &bash-version;"
 
#~ msgid "Bison &bison-version;"
#~ msgstr "Bison &bison-version;"
 
263,15 → 280,9
#~ msgid "binutils-2.24-multiple_plugins-1.patch"
#~ msgstr "binutils-2.24-multiple_plugins-1.patch"
 
#~ msgid "readline-6.3-upstream_fixes-2.patch"
#~ msgstr "readline-6.3-upstream_fixes-2.patch"
 
#~ msgid "Psmisc &psmisc-version;"
#~ msgstr "Psmisc &psmisc-version;"
 
#~ msgid "Readline &readline-version;"
#~ msgstr "Readline &readline-version;"
 
#~ msgid "Shadow &shadow-version;"
#~ msgstr "Shadow &shadow-version;"
 
/trunk/lfs/fr/chapter03/patches.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 12:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 07:31+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
39,23 → 39,6
"Correctifs suivants seront nécessaires pour construire un système LFS&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:22
msgid "Bash Upstream Fixes Patch - <token>&bash-fixes-patch-size;</token>:"
msgstr ""
"Bash Correctifs d'origine - <token>&bash-fixes-patch-size;</token>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:24
msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&bash-fixes-patch;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&patches-root;&bash-fixes-patch;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:25
msgid "MD5 sum: <literal>&bash-fixes-patch-md5;</literal>"
msgstr "Somme de contrôle MD5&nbsp;: <literal>&bash-fixes-patch-md5;</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:30
msgid "Bc Memory Leak Patch - <token>&bc-memory-leak-patch-size;</token>:"
msgstr ""
148,26 → 131,6
"Somme de contrôle MD5&nbsp;: <literal>&kbd-backspace-patch-md5;</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:78
msgid ""
"Readline Upstream Fixes Patch - <token>&readline-fixes-patch-size;</token>:"
msgstr ""
"Readline Corrections en amont - <token>&readline-fixes-patch-size;</"
"token>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:80
msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&readline-fixes-patch;\"/>"
msgstr ""
"Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&patches-root;&readline-fixes-patch;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:81
msgid "MD5 sum: <literal>&readline-fixes-patch-md5;</literal>"
msgstr ""
"Somme de contrôle MD5&nbsp;: <literal>&readline-fixes-patch-md5;</literal>"
 
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter03/patches.xml:86
msgid ""
"Sysvinit Consolidated Patch - <token>&sysvinit-consolidated-patch-size;</"
212,6 → 175,34
"vous pouvez récupérer tout correctif supplémentaire correspondant aux "
"besoins de votre système."
 
#~ msgid "Bash Upstream Fixes Patch - <token>&bash-fixes-patch-size;</token>:"
#~ msgstr ""
#~ "Bash Correctifs d'origine - <token>&bash-fixes-patch-size;</token>&nbsp;:"
 
#~ msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&bash-fixes-patch;\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&patches-root;&bash-fixes-patch;\"/>"
 
#~ msgid "MD5 sum: <literal>&bash-fixes-patch-md5;</literal>"
#~ msgstr ""
#~ "Somme de contrôle MD5&nbsp;: <literal>&bash-fixes-patch-md5;</literal>"
 
#~ msgid ""
#~ "Readline Upstream Fixes Patch - <token>&readline-fixes-patch-size;</"
#~ "token>:"
#~ msgstr ""
#~ "Readline Corrections en amont - <token>&readline-fixes-patch-size;</"
#~ "token>&nbsp;:"
 
#~ msgid "Download: <ulink url=\"&patches-root;&readline-fixes-patch;\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "Téléchargement&nbsp;: <ulink url=\"&patches-root;&readline-fixes-patch;\"/"
#~ ">"
 
#~ msgid "MD5 sum: <literal>&readline-fixes-patch-md5;</literal>"
#~ msgstr ""
#~ "Somme de contrôle MD5&nbsp;: <literal>&readline-fixes-patch-md5;</literal>"
 
#~ msgid "Gccc ASAN Patch - <token>&gcc-asan-patch-size;</token>:"
#~ msgstr "Gcc correctif ASAN - <token>&gcc-asan-patch-size;</token>:"
 
/trunk/lfs/fr/chapter06/adjusting.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:36+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
190,17 → 190,13
 
#. type: Content of: <sect1><note><para>
#: lfs-en/chapter06/adjusting.xml:71
#| msgid ""
#| "On 64-bit systems, the path above will be /usr/lib/gcc/x86_64-unknown-"
#| "linux-gnu/5.3.0/../../../../lib64/. This reduces to /usr/lib64 and /usr/"
#| "lib64 is a symlink that points to /usr/lib."
msgid ""
"On 64-bit systems, the path above will be /usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/"
"&gcc-version;/../../../../lib64/. This reduces to /usr/lib64 and /usr/lib64 "
"is a symlink that points to /usr/lib."
msgstr ""
"Sur les systèmes 64-bit, le chemin précédent sera /usr/lib/gcc/x86_64"
"-unknown-linux-gnu/&gcc-version;/../../../../lib64/. Cela se réduit à /usr/"
"Sur les systèmes 64-bit, le chemin précédent sera /usr/lib/gcc/x86_64-"
"unknown-linux-gnu/&gcc-version;/../../../../lib64/. Cela se réduit à /usr/"
"lib64 et /usr/lib64 est un lien symbolique qui pointe vers /usr/lib."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
/trunk/lfs/fr/chapter06/bash.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-26 00:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 12:29+0000\n"
"Last-Translator: admin <amj@tdct.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
75,26 → 75,11
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:43
msgid ""
"First, apply the following patch to fix various bugs that have been "
"addressed upstream:"
msgstr ""
"Tout d'abord, appliquez le correctif suivant pour corriger divers bogues "
"traités en amont&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:46
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&bash-fixes-patch;</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&bash-fixes-patch;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:48
msgid "Prepare Bash for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation de Bash&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:50
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:45
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
108,17 → 93,17
" --with-installed-readline</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:56
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:51
msgid "The meaning of the new configure option:"
msgstr "Voici la signification de la nouvelle option de configure&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:59
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:54
msgid "<parameter>--with-installed-readline</parameter>"
msgstr "<parameter>--with-installed-readline</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:61
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:56
msgid ""
"This option tells Bash to use the <filename class=\"libraryfile\">readline</"
"filename> library that is already installed on the system rather than using "
125,22 → 110,22
"its own readline version."
msgstr ""
"Ce commutateur indique à Bash d'utiliser la bibliothèque <filename class="
"\"libraryfile\">readline</filename> sur le système plutôt que d'utiliser "
"sa propre version de readline."
"\"libraryfile\">readline</filename> sur le système plutôt que d'utiliser sa "
"propre version de readline."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:70
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:65
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:72
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:67
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:74
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:69
msgid ""
"Skip down to <quote>Install the package</quote> if not running the test "
"suite."
149,7 → 134,7
"suite de test."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:77
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:72
msgid ""
"To prepare the tests, ensure that the <systemitem class=\"username\">nobody</"
"systemitem> user can write to the sources tree:"
159,13 → 144,13
"sources&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:79
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:74
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"test\">chown -Rv nobody .</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"test\">chown -Rv nobody .</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:81
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:76
msgid ""
"Now, run the tests as the <systemitem class=\"username\">nobody</systemitem> "
"user:"
174,13 → 159,13
"\"username\">nobody</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:84
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:79
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"test\">su nobody -s /bin/bash -c \"PATH=$PATH make tests\"</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"test\">su nobody -s /bin/bash -c \"PATH=$PATH make tests\"</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:86
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:81
msgid ""
"Install the package and move the main executable to <filename "
"class='directory'>/bin</filename>:"
189,7 → 174,7
"class='directory'>/bin</filename>:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:89
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:84
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">make install\n"
199,7 → 184,7
"mv -vf /usr/bin/bash /bin</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:92
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:87
msgid ""
"Run the newly compiled <command>bash</command> program (replacing the one "
"that is currently being executed):"
208,13 → 193,13
"remplaçant celui en cours d'exécution)&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:95
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:90
#, no-wrap
msgid "<userinput>exec /bin/bash --login +h</userinput>"
msgstr "<userinput>exec /bin/bash --login +h</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:98
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:93
msgid ""
"The parameters used make the <command>bash</command> process an interactive "
"login shell and continue to disable hashing so that new programs are found "
221,47 → 206,46
"as they become available."
msgstr ""
"Les paramètres utilisés font que <command>bash</command> lance un shell de "
"connexion interactif et désactive le hachage, de façon à ce que les "
"nouveaux programme soient découverts au fur et à mesure de leur "
"disponibilité."
"connexion interactif et désactive le hachage, de façon à ce que les nouveaux "
"programme soient découverts au fur et à mesure de leur disponibilité."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:106
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:101
msgid "Contents of Bash"
msgstr "Contenu de Bash"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:109
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:104
msgid "Installed programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:110
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:105
msgid "Installed directory"
msgstr "Répertoire installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:113
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:108
msgid "bash, bashbug, and sh (link to bash)"
msgstr "bash, bashbug et sh (lien vers bash)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:114
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:109
msgid "/usr/share/doc/bash-&bash-version;"
msgstr "/usr/share/doc/bash-&bash-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:119
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:114
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:124
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:119
msgid "<command>bash</command>"
msgstr "<command>bash</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:126
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:121
msgid ""
"A widely-used command interpreter; it performs many types of expansions and "
"substitutions on a given command line before executing it, thus making this "
272,17 → 256,17
"avant de l'exécuter, rendant cet interpréteur très puissant"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:130
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:125
msgid "bash"
msgstr "bash"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:136
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:131
msgid "<command>bashbug</command>"
msgstr "<command>bashbug</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:138
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:133
msgid ""
"A shell script to help the user compose and mail standard formatted bug "
"reports concerning <command>bash</command>"
292,17 → 276,17
"formatés concernant <command>bash</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:141
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:136
msgid "bashbug"
msgstr "bashbug"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:147
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:142
msgid "<command>sh</command>"
msgstr "<command>sh</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:149
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:144
msgid ""
"A symlink to the <command>bash</command> program; when invoked as "
"<command>sh</command>, <command>bash</command> tries to mimic the startup "
316,9 → 300,19
"standard POSIX"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:155
#: lfs-en/chapter06/bash.xml:150
msgid "sh"
msgstr "sh"
 
#~ msgid ""
#~ "First, apply the following patch to fix various bugs that have been "
#~ "addressed upstream:"
#~ msgstr ""
#~ "Tout d'abord, appliquez le correctif suivant pour corriger divers bogues "
#~ "traités en amont&nbsp;:"
 
#~ msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&bash-fixes-patch;</userinput>"
#~ msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&bash-fixes-patch;</userinput>"
 
#~ msgid "Install the package:"
#~ msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
/trunk/lfs/fr/chapter06/gettext.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 15:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 21:03+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471534436.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474491814.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:14
161,16 → 161,19
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:79
#| msgid ""
#| "autopoint, envsubst, gettext, gettext.sh, gettextize, hostname, "
#| "msgattrib, msgcat, msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, "
#| "msgfmt, msggrep, msginit, msgmerge, msgunfmt, msguniq, ngettext, recode-"
#| "sr-latin, and xgettext"
msgid ""
"autopoint, envsubst, gettext, gettext.sh, gettextize, hostname, msgattrib, "
"msgcat, msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, msgfmt, "
"msggrep, msginit, msgmerge, msgunfmt, msguniq, ngettext, recode-sr-latin, "
"and xgettext"
"autopoint, envsubst, gettext, gettext.sh, gettextize, msgattrib, msgcat, "
"msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, msgfmt, msggrep, "
"msginit, msgmerge, msgunfmt, msguniq, ngettext, recode-sr-latin, and xgettext"
msgstr ""
"autopoint, envsubst, gettext, gettext.sh, gettextize, hostname, msgattrib, "
"msgcat, msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, msgfmt, "
"msggrep, msginit, msgmerge, msgunfmt, msguniq, ngettext, recode-sr-latin et "
"xgettext"
"autopoint, envsubst, gettext, gettext.sh, gettextize, msgattrib, msgcat, "
"msgcmp, msgcomm, msgconv, msgen, msgexec, msgfilter, msgfmt, msggrep, "
"msginit, msgmerge, msgunfmt, msguniq, ngettext, recode-sr-latin et xgettext"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:83
282,26 → 285,11
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:149
msgid "<command>hostname</command>"
msgstr "<command>hostname</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:151
msgid "Displays a network hostname in various forms"
msgstr "Affiche un nom d'hôte réseau sous plusieurs formats"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:153
msgid "hostname"
msgstr "hostname"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:159
msgid "<command>msgattrib</command>"
msgstr "<command>msgattrib</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:161
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:151
msgid ""
"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes "
"and manipulates the attributes"
310,17 → 298,17
"manipule les attributs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:164
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:154
msgid "msgattrib"
msgstr "msgattrib"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:170
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:160
msgid "<command>msgcat</command>"
msgstr "<command>msgcat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:172
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:162
msgid ""
"Concatenates and merges the given <filename class=\"extension\">.po</"
"filename> files"
329,17 → 317,17
"filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:175
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:165
msgid "msgcat"
msgstr "msgcat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:181
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:171
msgid "<command>msgcmp</command>"
msgstr "<command>msgcmp</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:183
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:173
msgid ""
"Compares two <filename class=\"extension\">.po</filename> files to check "
"that both contain the same set of msgid strings"
348,17 → 336,17
"vérifier que les deux contiennent le même ensemble de chaînes msgid"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:186
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:176
msgid "msgcmp"
msgstr "msgcmp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:192
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:182
msgid "<command>msgcomm</command>"
msgstr "<command>msgcomm</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:194
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:184
msgid ""
"Finds the messages that are common to the given <filename class=\"extension"
"\">.po</filename> files"
367,47 → 355,47
"\">.po</filename> donnés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:197
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:187
msgid "msgcomm"
msgstr "msgcomm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:203
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:193
msgid "<command>msgconv</command>"
msgstr "<command>msgconv</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:205
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:195
msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding"
msgstr "Convertit un catalogue de traduction en un autre codage de caractères"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:208
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:198
msgid "msgconv"
msgstr "msgconv"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:214
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:204
msgid "<command>msgen</command>"
msgstr "<command>msgen</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:216
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:206
msgid "Creates an English translation catalog"
msgstr "Crée un catalogue de traduction anglais"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:218
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:208
msgid "msgen"
msgstr "msgen"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:224
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:214
msgid "<command>msgexec</command>"
msgstr "<command>msgexec</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:226
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:216
msgid "Applies a command to all translations of a translation catalog"
msgstr ""
"Applique une commande pour toutes les traductions d'un catalogue de "
414,33 → 402,33
"traduction"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:229
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:219
msgid "msgexec"
msgstr "msgexec"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:235
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:225
msgid "<command>msgfilter</command>"
msgstr "<command>msgfilter</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:237
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:227
msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog"
msgstr ""
"Applique un filtre à toutes les traductions d'un catalogue de traductions"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:240
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:230
msgid "msgfilter"
msgstr "msgfilter"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:246
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:236
msgid "<command>msgfmt</command>"
msgstr "<command>msgfmt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:248
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:238
msgid "Generates a binary message catalog from a translation catalog"
msgstr ""
"Génère un catalogue binaire de messages à partir d'un catalogue de "
447,17 → 435,17
"traductions"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:251
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:241
msgid "msgfmt"
msgstr "msgfmt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:257
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:247
msgid "<command>msggrep</command>"
msgstr "<command>msggrep</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:259
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:249
msgid ""
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern or "
"belong to some given source files"
466,17 → 454,17
"modèle donné ou appartenant à d'autres sources données"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:262
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:252
msgid "msggrep"
msgstr "msggrep"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:268
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:258
msgid "<command>msginit</command>"
msgstr "<command>msginit</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:270
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:260
msgid ""
"Creates a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file, "
"initializing the meta information with values from the user's environment"
485,63 → 473,63
"initialise l'environnement de l'utilisateur"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:274
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:264
msgid "msginit"
msgstr "msginit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:280
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:270
msgid "<command>msgmerge</command>"
msgstr "<command>msgmerge</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:282
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:272
msgid "Combines two raw translations into a single file"
msgstr "Combine deux traductions brutes en un seul fichier"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:284
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:274
msgid "msgmerge"
msgstr "msgmerge"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:290
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:280
msgid "<command>msgunfmt</command>"
msgstr "<command>msgunfmt</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:292
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:282
msgid "Decompiles a binary message catalog into raw translation text"
msgstr ""
"Décompile un catalogue de messages binaires en un texte brut de la traduction"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:295
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:285
msgid "msgunfmt"
msgstr "msgunfmt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:301
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:291
msgid "<command>msguniq</command>"
msgstr "<command>msguniq</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:303
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:293
msgid "Unifies duplicate translations in a translation catalog"
msgstr "Unifie les traductions dupliquées en un catalogue de traduction"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:305
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:295
msgid "msguniq"
msgstr "msguniq"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:311
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:301
msgid "<command>ngettext</command>"
msgstr "<command>ngettext</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:313
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:303
msgid ""
"Displays native language translations of a textual message whose grammatical "
"form depends on a number"
550,32 → 538,32
"forme grammaticale dépend d'un nombre"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:316
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:306
msgid "ngettext"
msgstr "ngettext"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:322
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:312
msgid "<command>recode-sr-latin</command>"
msgstr "<command>recode-sr-latin</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:324
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:314
msgid "Recodes Serbian text from Cyrillic to Latin script"
msgstr "Recode du texte serbe de l'écrit cyrillique au latin"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:326
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:316
msgid "recode-sr-latin"
msgstr "recode-sr-latin"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:332
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:322
msgid "<command>xgettext</command>"
msgstr "<command>xgettext</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:334
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:324
msgid ""
"Extracts the translatable message lines from the given source files to make "
"the first translation template"
584,17 → 572,17
"donnés pour réaliser la première traduction de modèle"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:337
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:327
msgid "xgettext"
msgstr "xgettext"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:343
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:333
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libasprintf</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libasprintf</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:345
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:335
msgid ""
"defines the <emphasis>autosprintf</emphasis> class, which makes C formatted "
"output routines usable in C++ programs, for use with the <emphasis>&lt;"
607,17 → 595,17
"iostream&gt;</emphasis>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:350
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:340
msgid "libasprintf"
msgstr "libasprintf"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:356
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:346
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgettextlib</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgettextlib</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:358
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:348
msgid ""
"a private library containing common routines used by the various Gettext "
"programs; these are not intended for general use"
627,17 → 615,17
"générale"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:361
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:351
msgid "libgettextlib"
msgstr "libgettextlib"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:367
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:357
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgettextpo</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgettextpo</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:369
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:359
msgid ""
"Used to write specialized programs that process <filename class=\"extension"
"\">.po</filename> files; this library is used when the standard applications "
652,17 → 640,17
"<command>msgattrib</command> et <command>msgen</command>)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:376
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:366
msgid "libgettextpo"
msgstr "libgettextpo"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:382
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:372
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgettextsrc</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgettextsrc</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:384
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:374
msgid ""
"A private library containing common routines used by the various Gettext "
"programs; these are not intended for general use"
672,17 → 660,17
"générale"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:387
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:377
msgid "libgettextsrc"
msgstr "libgettextsrc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:393
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:383
msgid "<filename class=\"libraryfile\">preloadable_libintl</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">preloadable_libintl</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:395
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:385
msgid ""
"A library, intended to be used by LD_PRELOAD that assists <filename class="
"\"libraryfile\">libintl</filename> in logging untranslated messages"
692,10 → 680,19
"non traduits."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:399
#: lfs-en/chapter06/gettext.xml:389
msgid "preloadable_libintl"
msgstr "preloadable_libintl"
 
#~ msgid "<command>hostname</command>"
#~ msgstr "<command>hostname</command>"
 
#~ msgid "Displays a network hostname in various forms"
#~ msgstr "Affiche un nom d'hôte réseau sous plusieurs formats"
 
#~ msgid "hostname"
#~ msgstr "hostname"
 
#~ msgid "<command>config.charset</command>"
#~ msgstr "<command>config.charset</command>"
 
/trunk/lfs/fr/chapter06/iproute2.po
6,8 → 6,8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 16:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 21:03+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473330574.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474491837.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:14
90,11 → 90,11
msgstr ""
"Le programme <command>arpd</command> inclus dans ce paquet ne sera pas "
"construit car il dépend de Berkeley DB, qui n'est pas installé dans LFS. "
"Cependant, les fichiers de documentation et un dossier pour "
"<command>arpd</command> seront installés. Empêchez-le en appliquant la "
"commande ci-dessous. Si vous avez besoin du binaire <command>arpd</command>"
", vous pouvez trouver des instructions pour la compilation de Berkeley DB "
"dans le livre BLFS sur <ulink url=\"&blfs-book;server/databases.html#db\"/>."
"Cependant, les fichiers de documentation et un dossier pour <command>arpd</"
"command> seront installés. Empêchez-le en appliquant la commande ci-"
"dessous. Si vous avez besoin du binaire <command>arpd</command>, vous "
"pouvez trouver des instructions pour la compilation de Berkeley DB dans le "
"livre BLFS sur <ulink url=\"&blfs-book;server/databases.html#db\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:53
236,6 → 236,11
msgid "<command>genl</command>"
msgstr "<command>genl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:125
msgid "Generic netlink utility frontend"
msgstr "interface à l'utilitaire netlink générique"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/iproute2.xml:127
msgid "genl"
/trunk/lfs/fr/chapter06/libcap.po
6,9 → 6,9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-26 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 12:29+0000\n"
"Last-Translator: admin <amj@tdct.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 21:04+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1461846549.312883\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474491859.000000\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
#: lfs-en/chapter06/libcap.xml:14
52,8 → 52,8
"privileges."
msgstr ""
"Le paquet Libcap implémente les interfaces niveau utilisateur avec les "
"fonctions POSIX 1003.1e disponibles dans les noyaux Linux. Ces possibilité"
"ss établissent le partage des pouvoirs avec les privilèges root dans un "
"fonctions POSIX 1003.1e disponibles dans les noyaux Linux. Ces possibilitéss "
"établissent le partage des pouvoirs avec les privilèges root dans un "
"ensemble de droits distincts."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
140,9 → 140,9
"avoids an installation error if the kernel or file system does not support "
"extended capabilities."
msgstr ""
"Ce paramètre passe la tentative d'utiliser <command>setcap</command> sur "
"lui-même. Cela évite une erreur d'installation si le noyau ou le système "
"de fichiers ne supportent pas les possibilités étendues."
"Ce paramètre passe la tentative d'utiliser <command>setcap</command> sur lui-"
"même. Cela évite une erreur d'installation si le noyau ou le système de "
"fichiers ne supportent pas les possibilités étendues."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/libcap.xml:75
152,10 → 152,10
"file in <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> will need to be "
"recreated:"
msgstr ""
"Il faut déplacer les bibliothèques partagées dans <filename class="
"\"directory\">/lib</filename>, et, par suite, il faudra recréer le fichier "
"<filename class=\"extension\">.so</filename> de <filename class=\"directory"
"\">/usr/lib</filename>&nbsp;:"
"Il faut déplacer les bibliothèques partagées dans <filename class=\"directory"
"\">/lib</filename>, et, par suite, il faudra recréer le fichier <filename "
"class=\"extension\">.so</filename> de <filename class=\"directory\">/usr/"
"lib</filename>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/libcap.xml:80
261,5 → 261,23
msgid "libcap"
msgstr "libcap"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/libcap.xml:145
#| msgid "<command>getcap</command>"
msgid "<command>setcap</command>"
msgstr "<command>setcap</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/libcap.xml:147
#| msgid "Examines file capabilities"
msgid "Sets file capabilities"
msgstr "Définit les possibilités d'un fichier"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/libcap.xml:149
#| msgid "getcap"
msgid "setcap"
msgstr "setcap"
 
#~ msgid "Contains the libcap API functions"
#~ msgstr "Contient les fonctions de l'API de libcap"
/trunk/lfs/fr/chapter06/perl.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 12:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:34+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
81,9 → 81,9
"First create a basic <filename>/etc/hosts</filename> file to be referenced "
"in one of Perl's configuration files as well as the optional test suite:"
msgstr ""
"Tout d'abord, créer un fichier <filename>/etc/hosts</filename> basique "
"pour être référencé dans un des fichiers de configuration de Perl en "
"tant que suite de tests optionnelle&nbsp;:"
"Tout d'abord, créer un fichier <filename>/etc/hosts</filename> basique pour "
"être référencé dans un des fichiers de configuration de Perl en tant que "
"suite de tests optionnelle&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:48
122,11 → 122,11
"package is built. Alternatively, use the command exactly as below to use the "
"defaults that Perl auto-detects:"
msgstr ""
"Si vous voulez avoir un contrôle total sur la façon dont Perl est "
"configuré, vous pouvez supprimer les options <quote>-des</quote> de la "
"commande suivante et contrôler à la main la façon dont ce paquet est "
"construit. Alternativement, utilisez exactement la commande ci-dessous pour "
"utiliser les paramètres par défaut que détecte Perl automatiquement&nbsp;:"
"Si vous voulez avoir un contrôle total sur la façon dont Perl est configuré, "
"vous pouvez supprimer les options <quote>-des</quote> de la commande "
"suivante et contrôler à la main la façon dont ce paquet est construit. "
"Alternativement, utilisez exactement la commande ci-dessous pour utiliser "
"les paramètres par défaut que détecte Perl automatiquement&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:69
300,26 → 300,11
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:155
msgid "<command>a2p</command>"
msgstr "<command>a2p</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:157
msgid "Translates awk to Perl"
msgstr "Traduit awk en perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:159
msgid "a2p"
msgstr "a2p"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:165
msgid "<command>c2ph</command>"
msgstr "<command>c2ph</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:167
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:157
msgid "Dumps C structures as generated from <command>cc -g -S</command>"
msgstr ""
"Affiche les structures C comme si elles étaient générées à partir de "
326,101 → 311,51
"<command>cc -g -S</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:170
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:160
msgid "c2ph"
msgstr "c2ph"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:176
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:166
msgid "<command>corelist</command>"
msgstr "<command>corelist</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:178
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:168
msgid "A commandline frontend to Module::CoreList"
msgstr "Une interface en ligne de commande pour Module::CoreList"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:180
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:170
msgid "corelist"
msgstr "corelist"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:186
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:176
msgid "<command>cpan</command>"
msgstr "<command>cpan</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:188
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:178
msgid ""
"Interact with the Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) from the "
"command line"
msgstr ""
"Interagit avec le réseau d'archive Perl global "
"(<foreignphrase>Comprehensive Perl Archive Network</foreignphrase>, "
"CPAN) à partir de la ligne de commande"
"Interagit avec le réseau d'archive Perl global (<foreignphrase>Comprehensive "
"Perl Archive Network</foreignphrase>, CPAN) à partir de la ligne de commande"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:191
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:181
msgid "cpan"
msgstr "cpan"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:197
msgid "<command>cpan2dist</command>"
msgstr "<command>cpan2dist</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:199
msgid "The CPANPLUS distribution creator"
msgstr "Le créateur de distribution CPANPLUS"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:201
msgid "cpan2dist"
msgstr "cpan2dist"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:207
msgid "<command>cpanp</command>"
msgstr "<command>cpanp</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:209
msgid "The CPANPLUS launcher"
msgstr "Le lanceur CPANPLUS"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:211
msgid "cpanp"
msgstr "cpanp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:217
msgid "<command>cpanp-run-perl</command>"
msgstr "<command>cpanp-run-perl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:219
msgid ""
"Perl script that is used to enable flushing of the output buffer after each "
"write in spawned processes"
msgstr ""
"Script Perl qui est utilisé pour activer la mise en rouge du tampon de "
"sortie après chaque écriture dans des processus démarrés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:222
msgid "cpanp-run-perl"
msgstr "cpanp-run-perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:228
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:187
msgid "<command>enc2xs</command>"
msgstr "<command>enc2xs</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:230
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:189
msgid ""
"Builds a Perl extension for the Encode module from either Unicode Character "
"Mappings or Tcl Encoding Files"
430,47 → 365,32
"<foreignphrase>Tcl Encoding Files</foreignphrase>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:233
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:192
msgid "enc2xs"
msgstr "enc2xs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:239
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:198
msgid "<command>encguess</command>"
msgstr "<command>encguess</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:241
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:200
msgid "Guess the encoding type of one or several files"
msgstr "Devine le type d'encodage d'un ou plusieurs fichiers"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:243
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:202
msgid "encguess"
msgstr "encguess"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:249
msgid "<command>find2perl</command>"
msgstr "<command>find2perl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:251
msgid "Translates <command>find</command> commands to Perl"
msgstr "Traduit les commandes <command>find</command> en Perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:253
msgid "find2perl"
msgstr "find2perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:259
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:208
msgid "<command>h2ph</command>"
msgstr "<command>h2ph</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:261
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:210
msgid ""
"Converts <filename class=\"extension\">.h</filename> C header files to "
"<filename class=\"extension\">.ph</filename> Perl header files"
480,17 → 400,17
"filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:265
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:214
msgid "h2ph"
msgstr "h2ph"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:271
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:220
msgid "<command>h2xs</command>"
msgstr "<command>h2xs</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:273
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:222
msgid ""
"Converts <filename class=\"extension\">.h</filename> C header files to Perl "
"extensions"
499,51 → 419,51
"filename> en extensions Perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:276
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:225
msgid "h2xs"
msgstr "h2xs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:282
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:231
msgid "<command>instmodsh</command>"
msgstr "<command>instmodsh</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:284
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:233
msgid ""
"Shell script for examining installed Perl modules, and can even create a "
"tarball from an installed module"
msgstr ""
"Script shell pour examiner les modules Perl installés, et pouvant même cré"
"er une archive tar à partir d'un module installé"
"Script shell pour examiner les modules Perl installés, et pouvant même créer "
"une archive tar à partir d'un module installé"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:287
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:236
msgid "instmodsh"
msgstr "instmodsh"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:293
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:242
msgid "<command>json_pp</command>"
msgstr "<command>json_pp</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:295
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:244
msgid "Converts data between certain input and output formats"
msgstr "Convertit des données entre certains formats d'entrée et de sortie"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:297
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:246
msgid "json_pp"
msgstr "json_pp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:303
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:252
msgid "<command>libnetcfg</command>"
msgstr "<command>libnetcfg</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:305
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:254
msgid ""
"Can be used to configure the <filename class=\"libraryfile\">libnet</"
"filename> Perl module"
552,17 → 472,17
"\"libraryfile\">libnet</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:308
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:257
msgid "libnetcfg"
msgstr "libnetcfg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:314
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:263
msgid "<command>perl</command>"
msgstr "<command>perl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:316
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:265
msgid ""
"Combines some of the best features of C, <command>sed</command>, "
"<command>awk</command> and <command>sh</command> into a single swiss-army "
573,32 → 493,32
"style couteau suisse"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:320
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:269
msgid "perl"
msgstr "perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:326
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:275
msgid "<command>perl&perl-version;</command>"
msgstr "<command>perl&perl-version;</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:328
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:277
msgid "A hard link to <command>perl</command>"
msgstr "Un lien vers <command>perl</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:330
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:279
msgid "perl&perl-version;"
msgstr "perl&perl-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:336
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:285
msgid "<command>perlbug</command>"
msgstr "<command>perlbug</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:338
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:287
msgid ""
"Used to generate bug reports about Perl, or the modules that come with it, "
"and mail them"
607,36 → 527,36
"l'accompagnant et pour les envoyer par courrier électronique"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:341
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:290
msgid "perlbug"
msgstr "perlbug"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:347
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:296
msgid "<command>perldoc</command>"
msgstr "<command>perldoc</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:349
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:298
msgid ""
"Displays a piece of documentation in pod format that is embedded in the Perl "
"installation tree or in a Perl script"
msgstr ""
"Affiche une partie de la documentation au format pod, embarquée dans le ré"
"pertoire d'installation de Perl ou dans un script Perl"
"Affiche une partie de la documentation au format pod, embarquée dans le "
"répertoire d'installation de Perl ou dans un script Perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:352
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:301
msgid "perldoc"
msgstr "perldoc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:358
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:307
msgid "<command>perlivp</command>"
msgstr "<command>perlivp</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:360
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:309
msgid ""
"The Perl Installation Verification Procedure; it can be used to verify that "
"Perl and its libraries have been installed correctly"
645,34 → 565,34
"pour vérifier que Perl et ses bibliothèques ont été installés correctement"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:364
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:313
msgid "perlivp"
msgstr "perlivp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:370
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:319
msgid "<command>perlthanks</command>"
msgstr "<command>perlthanks</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:372
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:321
msgid "Used to generate thank you messages to mail to the Perl developers"
msgstr ""
"Utilisé pour générer des messages de remerciements par mail aux dé"
"veloppeurs de Perl"
"Utilisé pour générer des messages de remerciements par mail aux développeurs "
"de Perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:375
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:324
msgid "perlthanks"
msgstr "perlthanks"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:381
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:330
msgid "<command>piconv</command>"
msgstr "<command>piconv</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:383
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:332
msgid ""
"A Perl version of the character encoding converter <command>iconv</command>"
msgstr ""
680,17 → 600,17
"command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:386
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:335
msgid "piconv"
msgstr "piconv"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:392
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:341
msgid "<command>pl2pm</command>"
msgstr "<command>pl2pm</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:394
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:343
msgid ""
"A rough tool for converting Perl4 <filename class=\"extension\">.pl</"
"filename> files to Perl5 <filename class=\"extension\">.pm</filename> modules"
700,124 → 620,108
"pm</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:398
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:347
msgid "pl2pm"
msgstr "pl2pm"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:404
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:353
msgid "<command>pod2html</command>"
msgstr "<command>pod2html</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:406
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:355
msgid "Converts files from pod format to HTML format"
msgstr "Convertit des fichiers à partir du format pod vers le format HTML"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:408
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:357
msgid "pod2html"
msgstr "pod2html"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:414
msgid "<command>pod2latex</command>"
msgstr "<command>pod2latex</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:416
msgid "Converts files from pod format to LaTeX format"
msgstr "Convertit des fichiers à partir du format pod vers le format LaTeX"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:418
msgid "pod2latex"
msgstr "pod2latex"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:424
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:363
msgid "<command>pod2man</command>"
msgstr "<command>pod2man</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:426
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:365
msgid "Converts pod data to formatted *roff input"
msgstr ""
"Convertit des fichiers à partir du format pod vers une entrée formatée "
"*roff"
"Convertit des fichiers à partir du format pod vers une entrée formatée *roff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:428
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:367
msgid "pod2man"
msgstr "pod2man"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:434
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:373
msgid "<command>pod2text</command>"
msgstr "<command>pod2text</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:436
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:375
msgid "Converts pod data to formatted ASCII text"
msgstr "Convertit des fichiers à partir du format pod vers du texte ANSI"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:438
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:377
msgid "pod2text"
msgstr "pod2text"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:444
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:383
msgid "<command>pod2usage</command>"
msgstr "<command>pod2usage</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:446
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:385
msgid "Prints usage messages from embedded pod docs in files"
msgstr "Affiche les messages d'usage à partir des documents embarqués pod"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:448
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:387
msgid "pod2usage"
msgstr "pod2usage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:454
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:393
msgid "<command>podchecker</command>"
msgstr "<command>podchecker</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:456
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:395
msgid "Checks the syntax of pod format documentation files"
msgstr "Vérifie la syntaxe du format pod des fichiers de documentation"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:458
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:397
msgid "podchecker"
msgstr "podchecker"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:464
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:403
msgid "<command>podselect</command>"
msgstr "<command>podselect</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:466
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:405
msgid "Displays selected sections of pod documentation"
msgstr "Affiche les sections sélectionnées de la documentation pod"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:468
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:407
msgid "podselect"
msgstr "podselect"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:474
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:413
msgid "<command>prove</command>"
msgstr "<command>prove</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:476
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:415
msgid "Command line tool for running tests against the Test::Harness module"
msgstr ""
"Outil en ligne de commande pour lancer des tests liés au module Test::"
824,65 → 728,65
"Harness."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:479
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:418
msgid "prove"
msgstr "prove"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:485
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:424
msgid "<command>pstruct</command>"
msgstr "<command>pstruct</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:487
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:426
msgid "Dumps C structures as generated from <command>cc -g -S</command> stabs"
msgstr ""
"Affiche les structures C générées à partir de <command>cc -g -S</"
"command> stabs"
"Affiche les structures C générées à partir de <command>cc -g -S</command> "
"stabs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:490
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:429
msgid "pstruct"
msgstr "pstruct"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:496
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:435
msgid "<command>ptar</command>"
msgstr "<command>ptar</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:498
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:437
msgid "A <command>tar</command>-like program written in Perl"
msgstr "Un programme du genre <command>tar</command> écrit en Perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:500
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:439
msgid "ptar"
msgstr "ptar"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:506
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:445
msgid "<command>ptardiff</command>"
msgstr "<command>ptardiff</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:508
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:447
msgid ""
"A Perl program that compares an extracted archive with an unextracted one"
msgstr "Un programme Perl qui compare une archive extraite et une non extraite"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:511
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:450
msgid "ptardiff"
msgstr "ptardiff"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:517
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:456
msgid "<command>ptargrep</command>"
msgstr "<command>ptargrep</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:519
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:458
msgid ""
"A Perl program that applies pattern matching to the contents of files in a "
"tar archive"
891,86 → 795,138
"fichiers d'une archive tar"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:522
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:461
msgid "ptargrep"
msgstr "ptargrep"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:528
msgid "<command>s2p</command>"
msgstr "<command>s2p</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:530
msgid "Translates <command>sed</command> scripts to Perl"
msgstr "Traduit les scripts <command>sed</command> en perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:532
msgid "s2p"
msgstr "s2p"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:538
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:467
msgid "<command>shasum</command>"
msgstr "<command>shasum</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:540
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:469
msgid "Prints or checks SHA checksums"
msgstr "Affiche ou vérifie des sommes de contrôle SHA"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:542
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:471
msgid "shasum"
msgstr "shasum"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:548
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:477
msgid "<command>splain</command>"
msgstr "<command>splain</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:550
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:479
msgid "Is used to force verbose warning diagnostics in Perl"
msgstr ""
"Utilisé pour forcer la verbosité des messages d'avertissement avec Perl"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:552
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:481
msgid "splain"
msgstr "splain"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:558
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:487
msgid "<command>xsubpp</command>"
msgstr "<command>xsubpp</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:560
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:489
msgid "Converts Perl XS code into C code"
msgstr "Convertit le code Perl XS en code C"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:562
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:491
msgid "xsubpp"
msgstr "xsubpp"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:568
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:497
msgid "<command>zipdetails</command>"
msgstr "<command>zipdetails</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:570
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:499
msgid "Displays details about the internal structure of a Zip file"
msgstr "Affiche des détails sur la structure interne d'un fichier Zip"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:572
#: lfs-en/chapter06/perl.xml:501
msgid "zipdetails"
msgstr "zipdetails"
 
#~ msgid "<command>a2p</command>"
#~ msgstr "<command>a2p</command>"
 
#~ msgid "Translates awk to Perl"
#~ msgstr "Traduit awk en perl"
 
#~ msgid "a2p"
#~ msgstr "a2p"
 
#~ msgid "<command>cpan2dist</command>"
#~ msgstr "<command>cpan2dist</command>"
 
#~ msgid "The CPANPLUS distribution creator"
#~ msgstr "Le créateur de distribution CPANPLUS"
 
#~ msgid "cpan2dist"
#~ msgstr "cpan2dist"
 
#~ msgid "<command>cpanp</command>"
#~ msgstr "<command>cpanp</command>"
 
#~ msgid "The CPANPLUS launcher"
#~ msgstr "Le lanceur CPANPLUS"
 
#~ msgid "cpanp"
#~ msgstr "cpanp"
 
#~ msgid "<command>cpanp-run-perl</command>"
#~ msgstr "<command>cpanp-run-perl</command>"
 
#~ msgid ""
#~ "Perl script that is used to enable flushing of the output buffer after "
#~ "each write in spawned processes"
#~ msgstr ""
#~ "Script Perl qui est utilisé pour activer la mise en rouge du tampon de "
#~ "sortie après chaque écriture dans des processus démarrés"
 
#~ msgid "cpanp-run-perl"
#~ msgstr "cpanp-run-perl"
 
#~ msgid "<command>find2perl</command>"
#~ msgstr "<command>find2perl</command>"
 
#~ msgid "Translates <command>find</command> commands to Perl"
#~ msgstr "Traduit les commandes <command>find</command> en Perl"
 
#~ msgid "find2perl"
#~ msgstr "find2perl"
 
#~ msgid "<command>pod2latex</command>"
#~ msgstr "<command>pod2latex</command>"
 
#~ msgid "Converts files from pod format to LaTeX format"
#~ msgstr "Convertit des fichiers à partir du format pod vers le format LaTeX"
 
#~ msgid "pod2latex"
#~ msgstr "pod2latex"
 
#~ msgid "<command>s2p</command>"
#~ msgstr "<command>s2p</command>"
 
#~ msgid "Translates <command>sed</command> scripts to Perl"
#~ msgstr "Traduit les scripts <command>sed</command> en perl"
 
#~ msgid "s2p"
#~ msgstr "s2p"
 
#~ msgid "<command>psed</command>"
#~ msgstr "<command>psed</command>"
 
/trunk/lfs/fr/chapter06/readline.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-26 00:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:35+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
80,21 → 80,6
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:44
msgid ""
"First install some patches to fix various bugs that have been addressed "
"upstream:"
msgstr ""
"Tout d'abord, installez des correctifs pour corriger des bogues traités en "
"amont&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:47
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&readline-fixes-patch;</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&readline-fixes-patch;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:49
msgid ""
"Reinstalling Readline will cause the old libraries to be moved to &lt;"
"libraryname&gt;.old. While this is normally not a problem, in some cases it "
"can trigger a linking bug in <command>ldconfig</command>. This can be "
101,13 → 86,13
"avoided by issuing the following two seds:"
msgstr ""
"La réinstallation de Readline aura pour conséquence que les vieilles "
"bibliothèques seront déplacées vers &lt;nom_bibliotheque&gt;.old. Même "
"si cela n'est pas normalement un problème, cela peut dans certains cas "
"provoquer un bogue de lien dans <command>ldconfig</command>. Cela peut ê"
"tre évité en effectuant les deux seds suivants&nbsp;:"
"bibliothèques seront déplacées vers &lt;nom_bibliotheque&gt;.old. Même si "
"cela n'est pas normalement un problème, cela peut dans certains cas "
"provoquer un bogue de lien dans <command>ldconfig</command>. Cela peut être "
"évité en effectuant les deux seds suivants&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:54
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:49
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"pre\">sed -i '/MV.*old/d' Makefile.in\n"
117,12 → 102,12
"sed -i '/{OLDSUFF}/c:' support/shlib-install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:57
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:52
msgid "Prepare Readline for compilation:"
msgstr "Préparez la compilation de Readline&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:59
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:54
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr \\\n"
134,28 → 119,28
" --docdir=/usr/share/doc/readline-&readline-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:63
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:58
msgid "Compile the package:"
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:65
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:60
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"make\">make SHLIB_LIBS=-lncurses</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"make\">make SHLIB_LIBS=-lncurses</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:68
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:63
msgid "The meaning of the make option:"
msgstr "Voici la signification de l'option de make&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:71
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:66
msgid "<parameter>SHLIB_LIBS=-lncurses</parameter>"
msgstr "<parameter>SHLIB_LIBS=-lncurses</parameter>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:73
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:68
msgid ""
"This option forces Readline to link against the <filename class=\"libraryfile"
"\">libncurses</filename> (really, <filename class=\"libraryfile"
166,32 → 151,32
"\"libraryfile\">libncursesw</filename>)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:81
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:76
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:83
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:78
msgid "Install the package:"
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:85
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:80
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">make SHLIB_LIBS=-lncurses install</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">make SHLIB_LIBS=-lncurses install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:87
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:82
msgid ""
"Now move the dynamic libraries to a more appropriate location and fix up "
"some symbolic links:"
msgstr ""
"Maintenant, déplacez les bibliothèques dynamiques à un endroit plus adé"
"quat et corrigez certains liens symboliques&nbsp;:"
"Maintenant, déplacez les bibliothèques dynamiques à un endroit plus adéquat "
"et corrigez certains liens symboliques&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:90
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:85
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/lib{readline,history}.so.* /lib\n"
199,44 → 184,42
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libhistory.so ) /usr/lib/libhistory.so</userinput>"
msgstr ""
"<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/lib/lib{readline,history}.so.* /lib\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libreadline.so) /usr/lib/libreadline."
"so\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libhistory.so ) "
"/usr/lib/libhistory.so</userinput>"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libreadline.so) /usr/lib/libreadline.so\n"
"ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libhistory.so ) /usr/lib/libhistory.so</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:94
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:89
msgid "If desired, install the documentation:"
msgstr "Si désiré, installez la documentation&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:96
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:91
#, no-wrap
msgid "<userinput remap=\"install\">install -v -m644 doc/*.{ps,pdf,html,dvi} /usr/share/doc/readline-&readline-version;</userinput>"
msgstr "<userinput remap=\"install\">install -v -m644 doc/*.{ps,pdf,html,dvi} /usr/share/doc/readline-&readline-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:101
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:96
msgid "Contents of Readline"
msgstr "Contenu de Readline"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:104
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:99
msgid "Installed libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:105
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:100
msgid "Installed directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:108
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:103
msgid "libhistory.so and libreadline.so"
msgstr "libhistory.so et libreadline.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:109
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:104
msgid ""
"/usr/include/readline, /usr/share/readline, and /usr/share/doc/readline-"
"&readline-version;"
245,17 → 228,17
"&readline-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:115
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:110
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:120
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:115
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libhistory</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libhistory</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:122
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:117
msgid "Provides a consistent user interface for recalling lines of history"
msgstr ""
"Fournit une interface utilisateur cohérente pour rappeler des lignes dans "
262,17 → 245,17
"l'historique"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:125
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:120
msgid "libhistory"
msgstr "libhistory"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:131
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:126
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libreadline</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libreadline</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:133
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:128
msgid ""
"Aids in the consistency of user interface across discrete programs that need "
"to provide a command line interface"
281,6 → 264,16
"discrets qui ont besoin d'une interface en ligne de commande"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:136
#: lfs-en/chapter06/readline.xml:131
msgid "libreadline"
msgstr "libreadline"
 
#~ msgid ""
#~ "First install some patches to fix various bugs that have been addressed "
#~ "upstream:"
#~ msgstr ""
#~ "Tout d'abord, installez des correctifs pour corriger des bogues traités "
#~ "en amont&nbsp;:"
 
#~ msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&readline-fixes-patch;</userinput>"
#~ msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&readline-fixes-patch;</userinput>"
/trunk/lfs/fr/chapter07/networkd.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 12:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-21 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:36+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: \n"
515,15 → 515,12
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: lfs-en/chapter07/networkd.xml:248
#| msgid ""
#| "If using a staic address, create the <filename>/etc/hosts</filename> file "
#| "by running this command instead:"
msgid ""
"If using a static address, create the <filename>/etc/hosts</filename> file "
"by running this command instead:"
msgstr ""
"Si vous utilisez une adresse statique, créez le fichier "
"<filename>/etc/hosts</filename> en lançant plutôt cette commande&nbsp;:"
"Si vous utilisez une adresse statique, créez le fichier <filename>/etc/"
"hosts</filename> en lançant plutôt cette commande&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: lfs-en/chapter07/networkd.xml:251