/trunk/blfs/fr/general/genlib/apr.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:04+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
40,12 → 40,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:21 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
#| "19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:25 |
120,7 → 123,6 |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/apr\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#. « de Apr » s’élide en <suggestion>d’Apr</suggestion>. |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:85 |
msgid "Installation of Apr" |
msgstr "Installation de Apr" |
136,28 → 138,31 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:91 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &&\n" |
#| "\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --disable-static \\\n" |
#| " --with-installbuilddir=/usr/share/apr-1/build &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &&\n" |
"\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --disable-static \\\n" |
" --with-installbuilddir=/usr/share/apr-1/build &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &&\n" |
"\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --disable-static \\\n" |
" --with-installbuilddir=/usr/share/apr-1/build &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:99 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:97 |
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>." |
msgstr "Pour tester les résultats lancez : <command>make test</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:103 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:101 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
164,18 → 169,18 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:106 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:104 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:110 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:108 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:113 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:111 |
msgid "" |
"<command>sed -i ...</command>: This sed silences several meaningless " |
"warnings from libtool." |
184,55 → 189,55 |
"avertissements inutiles de libtool." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:123 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:121 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:126 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:124 |
msgid "Installed Program" |
msgstr "Programme installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:127 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:125 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:128 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:126 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:132 blfs-en/general/genlib/apr.xml:158 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:130 blfs-en/general/genlib/apr.xml:156 |
msgid "apr-1-config" |
msgstr "apr-1-config" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:135 blfs-en/general/genlib/apr.xml:170 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:133 blfs-en/general/genlib/apr.xml:168 |
msgid "libapr-1.so" |
msgstr "libapr-1.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:138 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:136 |
msgid "/usr/include/apr-1 and /usr/share/apr-1" |
msgstr "/usr/include/apr-1 et /usr/share/apr-1" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:145 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:143 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:150 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:148 |
msgid "<command>apr-1-config</command>" |
msgstr "<command>apr-1-config</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:153 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:151 |
msgid "" |
"is a shell script used to retrieve information about the apr library in the " |
"system. It is typically used to compile and link against the library." |
242,12 → 247,12 |
" quelque chose à la bibliothèque." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:164 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:162 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libapr-1.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libapr-1.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:167 |
#: blfs-en/general/genlib/apr.xml:165 |
msgid "is the Apache Portable Runtime library." |
msgstr "est la bibliothèque Apache Portable Runtime." |
/trunk/blfs/fr/general/genlib/gsl.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:10+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
20,8 → 20,8 |
#. type: Content of the gsl-md5sum entity |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:11 |
msgid "3d90650b7cfe0a6f4b29c2d7b0f86458" |
msgstr "3d90650b7cfe0a6f4b29c2d7b0f86458" |
msgid "905fcbbb97bc552d1037e34d200931a0" |
msgstr "905fcbbb97bc552d1037e34d200931a0" |
#. type: Content of the gsl-size entity |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:12 |
30,22 → 30,27 |
#. type: Content of the gsl-buildsize entity |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:13 |
msgid "211 MB (with tests)" |
msgstr "211 Mo (avec les tests)" |
#| msgid "211 MB (with tests)" |
msgid "188 MB (with tests)" |
msgstr "188 Mo (avec les tests)" |
#. type: Content of the gsl-time entity |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:14 |
msgid "1.8 SBU (with tests)" |
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)" |
#| msgid "1.8 SBU (with tests)" |
msgid "1.9 SBU (with tests)" |
msgstr "1.9 SBU (avec les tests)" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:21 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-09 " |
#| "05:21:13 +0200 (Fri, 09 Sep 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-09 " |
"05:21:13 +0200 (Fri, 09 Sep 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
"23:54:03 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-09 " |
"05:21:13 +0200 (Fri, 09 Sep 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
"23:54:03 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:25 |
63,7 → 68,6 |
msgstr "Introduction à Gsl" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « La » et « GNU » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:35 |
msgid "" |
"The GNU Scientific Library (GSL) is a numerical library for C and C++ " |
146,27 → 150,29 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:96 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
#| "\n" |
#| "make &&\n" |
#| "\n" |
#| "make html</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"\n" |
"make &&\n" |
"\n" |
"make &&\n" |
"make html</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"\n" |
"make &&\n" |
"\n" |
"make &&\n" |
"make html</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:103 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:101 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:107 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:105 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
173,7 → 179,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:110 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:108 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
187,58 → 193,58 |
"cp doc/gsl-ref.html/* /usr/share/doc/gsl-&gsl-version;</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:117 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:115 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:124 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:122 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:127 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:125 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:128 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:126 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:129 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:127 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:133 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:131 |
msgid "gsl-config, gsl-histogram, and gsl-randist" |
msgstr "gsl-config, gsl-histogram et gsl-randist." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:136 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:134 |
msgid "libgslcblas.so and libgsl.so" |
msgstr "libgslcblas.so et libgsl.so." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:139 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:137 |
msgid "/usr/include/gsl and /usr/share/doc/gsl-&gsl-version;" |
msgstr "/usr/include/gsl et /usr/share/doc/gsl-&gsl-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:145 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:143 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:150 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:148 |
msgid "<command>gsl-config</command>" |
msgstr "<command>gsl-config</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:153 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:151 |
msgid "" |
"is a shell script to get the version number and compiler flags of the " |
"installed <application>Gsl</application> library." |
248,19 → 254,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:157 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:155 |
msgid "gsl-config" |
msgstr "gsl-config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:163 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:161 |
msgid "<command>gsl-histogram</command>" |
msgstr "<command>gsl-histogram</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « la » et « GNU » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:166 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:164 |
msgid "" |
"is a demonstration program for the GNU Scientific Library that computes a " |
"histogram from data taken from stdin." |
271,19 → 276,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:170 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:168 |
msgid "gsl-histogram" |
msgstr "gsl-histogram" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:176 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:174 |
msgid "<command>gsl-randist</command>" |
msgstr "<command>gsl-randist</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « la » et « GNU » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:179 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:177 |
msgid "" |
"is a demonstration program for the GNU Scientific Library that generates " |
"random samples from various distributions." |
294,18 → 298,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:183 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:181 |
msgid "gsl-randist" |
msgstr "gsl-randist" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:189 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:187 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgslcblas.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgslcblas.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:192 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:190 |
msgid "" |
"contains functions that implement a C interface to Basic Linear Algebra " |
"Subprograms." |
315,18 → 319,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:196 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:194 |
msgid "libgslcblas.so" |
msgstr "libgslcblas.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:202 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:200 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgsl.so.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgsl.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:205 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:203 |
msgid "" |
"contains functions that provide a collection of numerical routines for " |
"scientific computing." |
336,10 → 340,13 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:209 |
#: blfs-en/general/genlib/gsl.xml:207 |
msgid "libgsl.so" |
msgstr "libgsl.so" |
#~ msgid "3d90650b7cfe0a6f4b29c2d7b0f86458" |
#~ msgstr "3d90650b7cfe0a6f4b29c2d7b0f86458" |
#~ msgid "d8f70abafd3e9f0bae03c52d1f4e8de5" |
#~ msgstr "d8f70abafd3e9f0bae03c52d1f4e8de5" |
/trunk/blfs/fr/general/genlib/icu.po |
---|
20,8 → 20,8 |
#. type: Content of the icu-md5sum entity |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:10 |
msgid "1901302aaff1c1633ef81862663d2917" |
msgstr "1901302aaff1c1633ef81862663d2917" |
msgid "fac212b32b7ec7ab007a12dff1f3aea1" |
msgstr "fac212b32b7ec7ab007a12dff1f3aea1" |
#. type: Content of the icu-size entity |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:11 |
30,22 → 30,29 |
#. type: Content of the icu-buildsize entity |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:12 |
msgid "292 MB (additional 32 MB for the tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "292 MB (additional 32 MB for the tests)" |
msgid "292 MB (add 32 MB for tests)" |
msgstr "292 Mo (32 Mo supplémentaires pour les tests)" |
#. type: Content of the icu-time entity |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:13 |
msgid "2.1 SBU (additional 1.8 SBU for the tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "2.1 SBU (additional 1.8 SBU for the tests)" |
msgid "2.1 SBU (add 1.8 SBU for tests)" |
msgstr "2.1 SBuo (1.8 SBU supplémentaires pour les tests)" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:20 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 " |
#| "16:37:12 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 " |
"16:37:12 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
"03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 " |
"16:37:12 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
"03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:24 |
118,11 → 125,6 |
msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion> |
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre |
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique), |
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution |
#. temporaire</suggestion>. |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:81 |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/icu4c-&icu-" |
132,7 → 134,6 |
"version;-fix_enumeration-1.patch\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#. « de ICU » s’élide en <suggestion>d’ICU</suggestion>. |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:87 |
msgid "ICU Dependencies" |
msgstr "Dépendances de ICU" |
157,7 → 158,6 |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/icu\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#. « de ICU » s’élide en <suggestion>d’ICU</suggestion>. |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:101 |
msgid "Installation of ICU" |
msgstr "Installation de ICU" |
222,12 → 222,6 |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>, |
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est |
#. critiquée par les anglophones. |
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>, |
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est |
#. critiquée par les anglophones. |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:132 |
msgid "" |
"<envar>CC=gcc CXX=g++</envar>: If you prefer to use <command>gcc</command> " |
375,7 → 369,6 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. Ne placez pas d'espace avant le point |
#: blfs-en/general/genlib/icu.xml:227 |
msgid "generates an ICU memory-mappable data file." |
msgstr "génère un fichier de données ICU adressable en mémoire." |
715,6 → 708,9 |
msgid "libicuuc.so" |
msgstr "libicuuc.so" |
#~ msgid "1901302aaff1c1633ef81862663d2917" |
#~ msgstr "1901302aaff1c1633ef81862663d2917" |
#~ msgid "976734806026a4ef8bdd17937c8898b9" |
#~ msgstr "976734806026a4ef8bdd17937c8898b9" |
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libgcrypt.po |
---|
27,32 → 27,39 |
#. type: Content of the libgcrypt-md5sum entity |
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:9 |
msgid "c869e542cc13a1c28d8055487bf7f5c4" |
msgstr "c869e542cc13a1c28d8055487bf7f5c4" |
msgid "74c8b4b2118946dcbfec5ff1cbf97177" |
msgstr "74c8b4b2118946dcbfec5ff1cbf97177" |
#. type: Content of the libgcrypt-size entity |
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:10 |
msgid "2.7 MB" |
msgstr "2.7 Mo" |
msgid "2.8 MB" |
msgstr "2.8 Mo" |
#. type: Content of the libgcrypt-buildsize entity |
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:11 |
msgid "48 MB (with tests and building docs)" |
#, fuzzy |
#| msgid "48 MB (with tests and building docs)" |
msgid "49 MB (with tests and building docs)" |
msgstr "48 Mo (avec les tests et pour construire la documentation)" |
#. type: Content of the libgcrypt-time entity |
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:12 |
msgid "0.7 SBU (with tests and building docs)" |
#, fuzzy |
#| msgid "0.7 SBU (with tests and building docs)" |
msgid "0.9 SBU (with tests and building docs)" |
msgstr "0.7 SBU (avec les tests et pour construire la documentation)" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
#| "13:20:07 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-18 " |
"19:11:22 +0100 (Sun, 18 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-18 " |
"19:11:22 +0100 (Sun, 18 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:23 |
70,9 → 77,6 |
msgstr "Introduction à libgcrypt" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « Bloc de construction » est un anglicisme (building block). Employez |
#. <suggestion>jeu de construction</suggestion>, |
#. <suggestion>pièce</suggestion> (pour désigner un seul morceau). |
#: blfs-en/general/genlib/libgcrypt.xml:33 |
msgid "" |
"The <application>libgcrypt</application> package contains a general purpose " |
409,6 → 413,15 |
msgid "contains the cryptographic API functions." |
msgstr "contient l'API des fonctions de chiffrement." |
#~ msgid "00da7b396fd270e7e762ad0e8dda640d" |
#~ msgstr "00da7b396fd270e7e762ad0e8dda640d" |
#~ msgid "c869e542cc13a1c28d8055487bf7f5c4" |
#~ msgstr "c869e542cc13a1c28d8055487bf7f5c4" |
#~ msgid "2.7 MB" |
#~ msgstr "2.7 Mo" |
#~ msgid "3babc8af8978eeafa1bdbfef066ea943" |
#~ msgstr "3babc8af8978eeafa1bdbfef066ea943" |
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libical.po |
---|
54,12 → 54,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:21 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 " |
#| "02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 " |
"02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 " |
"02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:25 |
173,13 → 176,23 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:129 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>mkdir build &&\n" |
#| "cd build &&\n" |
#| "\n" |
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
#| " -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
#| " -DSHARED_ONLY=yes \\\n" |
#| " .. &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>mkdir build &&\n" |
"cd build &&\n" |
"\n" |
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
" -DSHARED_ONLY=yes \\\n" |
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=/usr/lib \\\n" |
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
" -DSHARED_ONLY=yes \\\n" |
" .. &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
186,14 → 199,15 |
"<userinput>mkdir build &&\n" |
"cd build &&\n" |
"\n" |
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
" -DSHARED_ONLY=yes \\\n" |
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=/usr/lib \\\n" |
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
" -DSHARED_ONLY=yes \\\n" |
" .. &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:139 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:140 |
msgid "" |
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and wish to build the API " |
"documentation, issue:" |
202,18 → 216,18 |
" documentation de l'API, tapez :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:143 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:144 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make docs</userinput>" |
msgstr "<userinput>make docs</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:146 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:147 |
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>." |
msgstr "Pour tester les résultats lancez : <command>make test</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:150 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:151 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
220,14 → 234,13 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:153 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:154 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:156 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:157 |
msgid "" |
"If you have built the API documentation, install by issuing, as <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem> user:" |
236,7 → 249,7 |
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:160 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:161 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -vdm755 /usr/share/doc/libical-&libical-version;/html &&\n" |
246,12 → 259,12 |
"cp -vr apidocs/html/* /usr/share/doc/libical-&libical-version;/html</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:166 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:167 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:169 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:170 |
msgid "" |
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to " |
"apply higher level of the compiler optimizations." |
260,7 → 273,7 |
"utilisé pour appliquer le niveau le plus haut d'optimisation du compilateur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:174 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:175 |
msgid "" |
"<parameter>-DSHARED_ONLY=yes</parameter>: This switch is used in order to " |
"only build the shared libraries." |
269,7 → 282,7 |
"pour seulement construire les bibliothèques partagées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:179 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:180 |
msgid "" |
"<option>-DUSE_BUILTIN_TZDATA=yes</option>: This switch is used in order to " |
"build using your own timezone data." |
278,32 → 291,32 |
"pour construire en utilisant vos propres données de fuseau horaire." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:197 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:198 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:200 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:201 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:201 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:202 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:202 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:203 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:206 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:207 |
msgid "None" |
msgstr "Aucun" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:209 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:210 |
msgid "" |
"libical_cxx.so, libical.so, libicalss_cxx.so, libicalss.so, and " |
"libicalvcal.so" |
311,7 → 324,7 |
"libical_cxx.so, libical.so, libicalss_cxx.so, libicalss.so et libicalvcal.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:213 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:214 |
msgid "" |
"/usr/include/libical, /usr/lib/cmake/LibIcal and /usr/share/doc/libical" |
"-&libical-version;/html" |
320,18 → 333,18 |
"-&libical-version;/html" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:220 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:221 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:225 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:226 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libical.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libical.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:228 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:229 |
msgid "contains the <application>libical</application> API functions." |
msgstr "" |
"contient les fonctions de l'API de <application>libical</application>." |
338,35 → 351,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:232 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:233 |
msgid "libical.so" |
msgstr "libical.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:238 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:239 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libical_cxx.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libical_cxx.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:241 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:242 |
msgid "contains the <application>libical</application> C++ bindings." |
msgstr "contient les binding C++ de <application>libical</application>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:244 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:245 |
msgid "libical_cxx.so" |
msgstr "libical_cxx.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:250 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:251 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libicalss.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libicalss.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:253 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:254 |
msgid "" |
"is a library that allows you to store iCal component data to disk in a " |
"variety of ways." |
376,40 → 389,40 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:257 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:258 |
msgid "libicalss.so" |
msgstr "libicalss.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:263 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:264 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libicalss_cxx.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libicalss_cxx.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:266 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:267 |
msgid "contains the <application>libicalss</application> C++ bindings." |
msgstr "contient les bindings C++ de <application>libicalss</application>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:270 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:271 |
msgid "libicalss_cxx.so" |
msgstr "libicalss_cxx.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:276 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:277 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libicalvcal.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libicalvcal.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:279 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:280 |
msgid "is a vCard/vCalendar C interface." |
msgstr "est une interface C vCard/vCalendar." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:282 |
#: blfs-en/general/genlib/libical.xml:283 |
msgid "libicalvcal.so" |
msgstr "libicalvcal.so" |
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libxml2.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 21:34+0000\n" |
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
55,12 → 55,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:20 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
#| "07:16:27 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"07:16:27 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"07:16:27 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:24 |
200,17 → 203,19 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:128 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr --disable-static --with-history &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr --disable-static --with-history &&\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static --with-history &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr --disable-static --with-history &&\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static --with-history &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:132 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:131 |
msgid "If you downloaded the testsuite, issue the following command:" |
msgstr "" |
"Si vous avez téléchargé la suite de tests, exécutez la commande " |
217,14 → 222,13 |
"suivante :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:134 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:133 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>tar xf ../xmlts&testsuite-version;.tar.gz</userinput>" |
msgstr "<userinput>tar xf ../xmlts&testsuite-version;.tar.gz</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>À</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:137 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:136 |
msgid "" |
"To test the results, issue: <command>make check > check.log</command>. A" |
" summary of the results can be obtained with <command>grep -E " |
239,7 → 243,7 |
"replace <command>check</command> with <command>check-valgrind</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:145 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:144 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
246,18 → 250,18 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:148 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:147 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:152 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:151 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:155 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:154 |
msgid "" |
"<command>sed -i ...</command>: This sed prevents many useless warnings from " |
"being issued from libtool." |
266,7 → 270,7 |
" inutiles de libtool." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:163 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:162 |
msgid "" |
"<parameter>--with-history</parameter>: This switch enables " |
"<application>Readline</application> support when running " |
277,7 → 281,7 |
"ou <command>xmllint</command> sont lancés en mode shell." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:169 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:168 |
msgid "" |
"<option>--with-python=/usr/bin/python3</option>: Add this switch if you want" |
" libxml2 to use Python3 instead of Python2." |
286,32 → 290,32 |
"si vous voulez que libxml2 utilise Python3 au lieu de Python2." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:176 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:175 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:179 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:178 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:180 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:179 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:181 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:180 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:185 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:184 |
msgid "xml2-config, xmlcatalog and xmllint" |
msgstr "xml2-config, xmlcatalog et xmllint" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:188 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:187 |
msgid "" |
"libxml2.so and optionally, the libxml2mod.so " |
"<application>Python</application> module" |
320,7 → 324,7 |
"libxml2mod.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:192 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:191 |
msgid "" |
"/usr/include/libxml2, /usr/lib/cmake/libxml2, " |
"/usr/share/doc/libxml2-&libxml2-version;, " |
333,18 → 337,18 |
"doc/html/libxml2" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:202 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:201 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:207 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:206 |
msgid "<command>xml2-config</command>" |
msgstr "<command>xml2-config</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:210 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:209 |
msgid "" |
"determines the compile and linker flags that should be used to compile and " |
"link programs that use <filename class='libraryfile'>libxml2</filename>." |
355,35 → 359,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:215 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:214 |
msgid "xml2-config" |
msgstr "xml2-config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:221 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:220 |
msgid "<command>xmlcatalog</command>" |
msgstr "<command>xmlcatalog</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:224 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:223 |
msgid "is used to monitor and manipulate XML and SGML catalogs." |
msgstr "est utilisé pour gérer et manipuler des catalogues XML et SGML." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:227 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:226 |
msgid "xmlcatalog" |
msgstr "xmlcatalog" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:233 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:232 |
msgid "<command>xmllint</command>" |
msgstr "<command>xmllint</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:236 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:235 |
msgid "" |
"parses XML files and outputs reports (based upon options) to detect errors " |
"in XML coding." |
393,18 → 397,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:240 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:239 |
msgid "xmllint" |
msgstr "xmllint" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:246 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:245 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxml2.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxml2.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:249 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:248 |
msgid "" |
"provides functions for programs to parse files that use the XML format." |
msgstr "" |
413,7 → 417,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:253 |
#: blfs-en/general/genlib/libxml2.xml:252 |
msgid "libxml2.so" |
msgstr "libxml2.so" |
/trunk/blfs/fr/general/genlib/libxslt.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 08:53+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
50,12 → 50,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
#| "19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"19:00:09 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:23 |
187,23 → 190,25 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:116 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:121 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:120 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:125 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:124 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
210,18 → 215,18 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:128 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:127 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:133 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:132 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:136 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:135 |
msgid "" |
"<command>sed -i ...</command>: This command silences some meaningless " |
"warnings from libtool." |
230,32 → 235,32 |
"avertissements inutiles de libtool." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:146 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:145 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:149 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:148 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:150 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:149 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:151 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:150 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:155 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:154 |
msgid "xslt-config and xsltproc" |
msgstr "xslt-config et xsltproc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:158 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:157 |
msgid "" |
"libexslt.so, libxslt.so and optionally, libxsltmod.so " |
"<application>Python</application> modules" |
264,7 → 269,7 |
"<application>Python</application>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:162 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:161 |
msgid "" |
"/usr/include/libexslt, /usr/include/libxslt, /usr/lib/libxslt-plugins, " |
"/usr/share/doc/libxslt-&libxslt-version;, and /usr/share/doc/libxslt-python" |
275,18 → 280,18 |
"-&libxslt-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:171 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:170 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:176 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:175 |
msgid "<command>xslt-config</command>" |
msgstr "<command>xslt-config</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:179 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:178 |
msgid "" |
"is used to find out the pre-processor, linking and compiling flags necessary" |
" to use the <application>libxslt</application> libraries in 3rd-party " |
298,18 → 303,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:184 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:183 |
msgid "xslt-config" |
msgstr "xslt-config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:190 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:189 |
msgid "<command>xsltproc</command>" |
msgstr "<command>xsltproc</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:193 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:192 |
msgid "is used to apply XSLT stylesheets to XML documents." |
msgstr "" |
"est utilisé pour fournir des feuilles de style XSLT aux documents XML." |
316,35 → 321,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:196 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:195 |
msgid "xsltproc" |
msgstr "xsltproc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:202 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:201 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libexslt.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libexslt.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:205 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:204 |
msgid "is used to provide extensions to XSLT functions." |
msgstr "est utilisée pour fournir des extensions aux fonctions XSLT." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:208 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:207 |
msgid "libexslt.so" |
msgstr "libexslt.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:214 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:213 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxslt.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxslt.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:217 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:216 |
msgid "" |
"provides extensions to the <filename " |
"class=\"libraryfile\">libxml2</filename> libraries to parse files that use " |
356,7 → 361,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:222 |
#: blfs-en/general/genlib/libxslt.xml:221 |
msgid "libxslt.so" |
msgstr "libxslt.so" |
/trunk/blfs/fr/general/genlib/qca.po |
---|
49,12 → 49,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 " |
#| "05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 " |
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 " |
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:23 |
193,11 → 196,22 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:100 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>mkdir build &&\n" |
#| "cd build &&\n" |
#| "\n" |
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$QT5DIR \\\n" |
#| " -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
#| " -DQCA_MAN_INSTALL_DIR:PATH=/usr/share/man \\\n" |
#| " .. &&\n" |
#| "\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>mkdir build &&\n" |
"cd build &&\n" |
"\n" |
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$QT5DIR \\\n" |
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib \\\n" |
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
" -DQCA_MAN_INSTALL_DIR:PATH=/usr/share/man \\\n" |
" .. &&\n" |
208,6 → 222,7 |
"cd build &&\n" |
"\n" |
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$QT5DIR \\\n" |
" -DCMAKE_INSTALL_LIBDIR=lib \\\n" |
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
" -DQCA_MAN_INSTALL_DIR:PATH=/usr/share/man \\\n" |
" .. &&\n" |
215,12 → 230,12 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:110 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:111 |
msgid "To test the results, issue <command>make test</command>." |
msgstr "Pour tester les résultats, tapez <command>make test</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:112 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:113 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
227,18 → 242,18 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:114 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:115 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:119 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:120 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:121 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:122 |
msgid "" |
"<parameter>-DCMAKE_BUILD_TYPE=Release</parameter>: This switch is used to " |
"apply a higher level of compiler optimizations." |
247,7 → 262,7 |
"utilisé pour appliquer le plus haut niveau d'optimisation du compilateur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:124 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:125 |
msgid "" |
"<parameter>-DQCA_MAN_INSTALL_DIR:PATH=/usr/share/man</parameter>: Install " |
"the qca man page in the normal location." |
256,38 → 271,38 |
"Installe les pages de manuel qca à l'emplacement normal." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:130 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:131 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:133 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:134 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:134 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:135 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:135 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:136 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:138 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:139 |
msgid "mozcerts-qt5 and qcatool-qt5" |
msgstr "mozcerts-qt5 et qcatool-qt5" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:139 blfs-en/general/genlib/qca.xml:180 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:140 blfs-en/general/genlib/qca.xml:181 |
msgid "libqca-qt5.so" |
msgstr "libqca-qt5.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:141 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:142 |
msgid "" |
"&qt5-dir;/include/Qca-qt5, &qt5-dir;/lib/cmake/Qca-qt5, and &qt5-dir;/lib" |
"/qca-qt5" |
296,18 → 311,18 |
"qt5" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:149 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:150 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:154 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:155 |
msgid "<command>mozcerts-qt5</command>" |
msgstr "<command>mozcerts-qt5</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:156 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:157 |
msgid "" |
"is a command line tool for converting certdata.txt into outfile.pem files." |
msgstr "" |
316,18 → 331,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:159 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:160 |
msgid "mozcerts-qt5" |
msgstr "mozcerts-qt5" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:165 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:166 |
msgid "<command>qcatool-qt5</command>" |
msgstr "<command>qcatool-qt5</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:167 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:168 |
msgid "" |
"is a command line tool for performing various cryptographic operations with " |
"Qca." |
337,18 → 352,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:170 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:171 |
msgid "qcatool-qt5" |
msgstr "qcatool-qt5" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:176 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:177 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libqca-qt5.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libqca-qt5.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:178 |
#: blfs-en/general/genlib/qca.xml:179 |
msgid "is the Qt Cryptography Architecture (Qca) library." |
msgstr "est la bibliothèque de l'architecture de chiffrement Qt (Qca)." |
/trunk/blfs/fr/general/genutils/imagemagick.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:25+0000\n" |
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
71,12 → 71,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:45 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-04 " |
#| "00:56:34 +0200 (Tue, 04 Oct 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-04 " |
"00:56:34 +0200 (Tue, 04 Oct 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-04 " |
"00:56:34 +0200 (Tue, 04 Oct 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:49 |
142,9 → 145,6 |
msgstr "Estimation du temps de construction : &imagemagick-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#. Ajouter une espace entre les phrases |
#. Employez <suggestion>État</suggestion> avec majuscule quand il désigne un |
#. pays ou son gouvernement. |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:91 |
msgid "" |
"The <application>ImageMagick</application> source releases are updated " |
172,7 → 172,6 |
"url=\"ftp://ftp.osuosl.org/pub/blfs/conglomeration/ImageMagick/\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#. « de ImageMagick » s’élide en <suggestion>d’ImageMagick</suggestion>. |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:104 |
msgid "ImageMagick Dependencies" |
msgstr "Dépendances de ImageMagick" |
371,7 → 370,6 |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/imagemagick\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#. « de ImageMagick » s’élide en <suggestion>d’ImageMagick</suggestion>. |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:212 |
msgid "Installation of ImageMagick" |
msgstr "Installation de ImageMagick" |
388,10 → 386,18 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:219 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i '/seems to be moved/ s/^/true #/' config/ltmain.sh &&\n" |
#| "\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --enable-hdri \\\n" |
#| " --with-modules \\\n" |
#| " --with-perl \\\n" |
#| " --disable-static &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i '/seems to be moved/ s/^/true #/' config/ltmain.sh &&\n" |
"\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --enable-hdri \\\n" |
" --with-modules \\\n" |
399,9 → 405,7 |
" --disable-static &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i '/seems to be moved/ s/^/true #/' config/ltmain.sh &&\n" |
"\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --enable-hdri \\\n" |
" --with-modules \\\n" |
410,7 → 414,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:230 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:228 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
417,7 → 421,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:233 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:231 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make DOCUMENTATION_PATH=/usr/share/doc/imagemagick-&imagemagick-" |
427,7 → 431,7 |
"version; install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:236 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:234 |
msgid "" |
"To test the installation, issue: <command>make check</command>. A more " |
"comprehensive test is the <application>ImageMagick</application> validation " |
456,19 → 460,18 |
"toujours réussir." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:253 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:251 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:256 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:254 |
msgid "<command>sed ...</command>: Removes a lot of invalid warnings." |
msgstr "" |
"<command>sed ...</command> : Supprime plein d'avertissements invalides." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « de ImageMagick » s’élide en <suggestion>d’ImageMagick</suggestion>. |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:260 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:258 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-hdri</parameter>: Enables building of a high dynamic " |
"range version of ImageMagick." |
477,7 → 480,7 |
"version à espace hautement dynamique de ImageMagick." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:265 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:263 |
msgid "" |
"<parameter>--with-modules</parameter>: Enables support for dynamically " |
"loadable modules." |
486,7 → 489,7 |
"chargeables de façon dynamique." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:270 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:268 |
msgid "" |
"<parameter>--with-perl</parameter>: Enables building and installing of " |
"PerlMagick." |
495,7 → 498,7 |
"l'installation de PerlMagick." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:278 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:276 |
msgid "" |
"<option>--with-gslib</option>: Enables support to use the " |
"<application>Ghostscript</application> shared library." |
504,7 → 507,7 |
"bibliothèque partagée de <application>Ghostscript</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:283 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:281 |
msgid "" |
"<option>--with-rsvg</option>: Enables support to use the " |
"<application>librsvg</application> library." |
513,7 → 516,7 |
"bibliothèque <application>librsvg</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:288 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:286 |
msgid "" |
"<option>--with-autotrace</option>: Enables support to use the " |
"<application>Autotrace</application> library." |
522,7 → 525,7 |
"bibliothèque <application>Autotrace</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:293 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:291 |
msgid "" |
"<option>--with-wmf</option>: Enables support to use the " |
"<application>libwmf</application> library." |
531,7 → 534,7 |
"bibliothèque <application>libwmf</application>.." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:298 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:296 |
msgid "" |
"<option>--with-gvc</option>: Enables support to use " |
"<application>GraphViz</application>." |
540,7 → 543,7 |
"<application>GraphViz</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:303 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:301 |
msgid "" |
"<option>--with-windows-font-dir= " |
"<replaceable><Some/Directory></replaceable></option>: This option " |
551,7 → 554,7 |
"option spécifie le répertoire où les CoreFonts Windows seront installés." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:310 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:308 |
msgid "" |
"<option>--with-dejavu-font-dir= " |
"<replaceable><Some/Directory></replaceable></option>: This option " |
562,7 → 565,7 |
"option spécifie le répertoire ou les polices DejaVu sont installées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:317 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:315 |
msgid "" |
"The options and parameters listed above are the only ones you should have to" |
" pass to the <command>configure</command> script to activate all the " |
576,27 → 579,27 |
"construction si elles sont installées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:326 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:324 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:329 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:327 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:330 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:328 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:331 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:329 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:335 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:333 |
msgid "" |
"magick, Magick++-config, MagickCore-config, and MagickWand-config. " |
"(animate, compare, composite, conjure, convert, display, identify, import, " |
609,7 → 612,7 |
"magick)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:341 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:339 |
msgid "" |
"libMagickCore-6.Q16HDRI.so, libMagickWand-6.Q16HDRI.so and " |
"libMagick++-6.Q16HDRI.so" |
618,7 → 621,7 |
"libMagick++-6.Q16HDRI.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:346 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:344 |
msgid "" |
"/etc/ImageMagick-6, /usr/include/ImageMagick-6, /usr/lib/ImageMagick" |
"-&imagemagick-version;, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-version;/$(uname " |
631,156 → 634,154 |
"version; et /usr/share/ImageMagick-6" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:357 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:355 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:362 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:360 |
msgid "<command>animate</command>" |
msgstr "<command>animate</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:364 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:362 |
msgid "animates a sequence of images." |
msgstr "anime une séquence d'images." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:366 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:364 |
msgid "animate" |
msgstr "animate" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:372 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:370 |
msgid "<command>compare</command>" |
msgstr "<command>compare</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:374 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:372 |
msgid "compares an image to a reconstructed image." |
msgstr "compare une image à une image reconstruite." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:376 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:374 |
msgid "compare" |
msgstr "compare" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:382 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:380 |
msgid "<command>composite</command>" |
msgstr "<command>composite</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:384 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:382 |
msgid "composites various images into the given base image." |
msgstr "assemble diverses images sur l'image de base donnée." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:386 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:384 |
msgid "composite" |
msgstr "composite" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:392 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:390 |
msgid "<command>conjure</command>" |
msgstr "<command>conjure</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:394 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:392 |
msgid "processes a MSL script to create an image." |
msgstr "exécute un script MSL pour créer une image." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:396 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:394 |
msgid "conjure" |
msgstr "conjure" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:402 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:400 |
msgid "<command>convert</command>" |
msgstr "<command>convert</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « des » et « image » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:404 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:402 |
msgid "converts image(s) from one format to another." |
msgstr "convertit une ou plusieurs images d'un format en un autre." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:406 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:404 |
msgid "convert" |
msgstr "convert" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:412 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:410 |
msgid "<command>display</command>" |
msgstr "<command>display</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:414 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:412 |
msgid "displays an image." |
msgstr "affiche une image." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:416 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:414 |
msgid "display" |
msgstr "display" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:422 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:420 |
msgid "<command>identify</command>" |
msgstr "<command>identify</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:424 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:422 |
msgid "describes the format and characteristics of an image file." |
msgstr "décrit le format et les caractéristiques d'un fichier image." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:426 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:424 |
msgid "identify" |
msgstr "identify" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:432 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:430 |
msgid "<command>import</command>" |
msgstr "<command>import</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:434 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:432 |
msgid "captures an X window." |
msgstr "capture une fenêtre X" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:436 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:434 |
msgid "import" |
msgstr "import" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:442 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:440 |
msgid "<command>Magick{++,Core,Wand}-config</command>" |
msgstr "<command>Magick{++,Core,Wand}-config</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « des » et « information » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:444 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:442 |
msgid "" |
"show information about the installed versions of the " |
"<application>ImageMagick</application> libraries." |
790,52 → 791,52 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:447 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:445 |
msgid "Magick-config" |
msgstr "Magick-config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:453 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:451 |
msgid "<command>mogrify</command>" |
msgstr "<command>mogrify</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:455 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:453 |
msgid "transforms an image." |
msgstr "transforme une image." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:457 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:455 |
msgid "mogrify" |
msgstr "mogrify" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:463 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:461 |
msgid "<command>montage</command>" |
msgstr "<command>montage</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:465 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:463 |
msgid "composites various images into a new image." |
msgstr "rassemble plusieurs images sur une nouvelle image." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:467 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:465 |
msgid "montage" |
msgstr "montage" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:473 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:471 |
msgid "<command>stream</command>" |
msgstr "<command>stream</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:475 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:473 |
msgid "" |
"streams one or more pixel components of an image or portion of the image to " |
"your choice of storage formats." |
845,18 → 846,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:478 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:476 |
msgid "stream" |
msgstr "stream" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:484 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:482 |
msgid "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>Image::Magick</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:486 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:484 |
msgid "" |
"allows the reading, manipulation and writing of a large number of image file" |
" formats using the <application>ImageMagick</application> library. Run " |
874,7 → 875,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:493 |
#: blfs-en/general/genutils/imagemagick.xml:491 |
msgid "Image::Magick" |
msgstr "Image::Magick" |
/trunk/blfs/fr/general/genutils/iso-codes.po |
---|
29,8 → 29,8 |
#. type: Content of the iso-codes-md5sum entity |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:9 |
msgid "7401964329590ed5890006614b774651" |
msgstr "7401964329590ed5890006614b774651" |
msgid "423fdab41c2c40555b2edaddd64f129e" |
msgstr "423fdab41c2c40555b2edaddd64f129e" |
#. type: Content of the iso-codes-size entity |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:10 |
39,22 → 39,25 |
#. type: Content of the iso-codes-buildsize entity |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:11 |
msgid "96 MB" |
msgstr "96 Mo" |
msgid "78 MB" |
msgstr "78 Mo" |
#. type: Content of the iso-codes-time entity |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:12 |
msgid "0.1 SBU (add 0.1 SBU for tests)" |
msgstr "0.1 SBU (plus 0.1 SBU pour les tests)" |
msgid "0.2 SBU (with tests)" |
msgstr "0.2 SBU (avec les tests)" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
#| "03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 " |
"16:37:12 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
"17:14:03 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 " |
"16:37:12 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
"17:14:03 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:23 |
118,7 → 121,6 |
msgstr "Estimation du temps de construction : &iso-codes-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#. « de ISO » s’élide en <suggestion>d’ISO</suggestion>. |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:74 |
msgid "ISO Codes Dependencies" |
msgstr "Dépendances de ISO Codes" |
139,7 → 141,6 |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/iso-codes\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#. « de ISO » s’élide en <suggestion>d’ISO</suggestion>. |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:87 |
msgid "Installation of ISO Codes" |
msgstr "Installation de ISO Codes" |
171,11 → 172,16 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:103 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you install <application>ISO codes</application> over a previous " |
#| "installed version, the install step fails creating some symlinks, unless " |
#| "they are previously removed. In order to remove them, run, as <systemitem " |
#| "class=\"username\">root</systemitem>:" |
msgid "" |
"If you install <application>ISO codes</application> over a previous " |
"installed version, the install step fails creating some symlinks, unless " |
"they are previously removed. In order to remove them, run, as <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem>:" |
"installed version, the install step will fail when creating some symlinks. " |
"In order to properly update them, run:" |
msgstr "" |
"Si vous installez <application>ISO codes</application> sur une version " |
"précédemment installée, les étapes d'installation échouent à créer certains " |
184,13 → 190,13 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:109 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:108 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>find /usr/share/xml/iso-codes -type l -delete</userinput>" |
msgstr "<userinput>find /usr/share/xml/iso-codes -type l -delete</userinput>" |
msgid "<userinput>sed -i '/^LN_S/s/s/sfvn/' */Makefile</userinput>" |
msgstr "<userinput>sed -i '/^LN_S/s/s/sfvn/' */Makefile</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:114 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:113 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
197,48 → 203,57 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:117 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:116 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:122 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:121 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:125 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:124 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:126 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:125 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:127 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:126 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:131 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:134 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:130 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:133 |
msgid "None" |
msgstr "Aucun #-# Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:137 |
#: blfs-en/general/genutils/iso-codes.xml:136 |
msgid "/usr/share/iso-codes, /usr/share/xml/iso-codes" |
msgstr "/usr/share/iso-codes, /usr/share/xml/iso-codes" |
#~ msgid "7401964329590ed5890006614b774651" |
#~ msgstr "7401964329590ed5890006614b774651" |
#~ msgid "96 MB" |
#~ msgstr "96 Mo" |
#~ msgid "0.1 SBU (add 0.1 SBU for tests)" |
#~ msgstr "0.1 SBU (plus 0.1 SBU pour les tests)" |
#~ msgid "<userinput>find /usr/share/xml/iso-codes -type l -delete</userinput>" |
#~ msgstr "<userinput>find /usr/share/xml/iso-codes -type l -delete</userinput>" |
#~ msgid "c61f8f02eecf978d3710ff594e43ca7e" |
#~ msgstr "c61f8f02eecf978d3710ff594e43ca7e" |
#~ msgid "78 MB" |
#~ msgstr "78 Mo" |
#~ msgid "33ed5ea7eed84a7609f041c838fc96d7" |
#~ msgstr "33ed5ea7eed84a7609f041c838fc96d7" |
247,6 → 262,3 |
#~ msgid "111 MB (with tests)" |
#~ msgstr "111 Mo (avec les tests)" |
#~ msgid "0.2 SBU (with tests)" |
#~ msgstr "0.2 SBU (avec les tests)" |
/trunk/blfs/fr/general/genutils/shared-mime-info.po |
---|
20,18 → 20,18 |
#. type: Content of the shared-mime-info-md5sum entity |
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:10 |
msgid "c6fea618f135b3b8e676c84cd9153917" |
msgstr "c6fea618f135b3b8e676c84cd9153917" |
msgid "f6dcadce764605552fc956563efa058c" |
msgstr "f6dcadce764605552fc956563efa058c" |
#. type: Content of the shared-mime-info-size entity |
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:11 |
msgid "572 KB" |
msgstr "572 Ko" |
msgid "576 KB" |
msgstr "576 Ko" |
#. type: Content of the shared-mime-info-buildsize entity |
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:12 |
msgid "12 MB" |
msgstr "12 Mo" |
msgid "11 MB" |
msgstr "11 Mo" |
#. type: Content of the shared-mime-info-time entity |
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:13 |
42,12 → 42,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:21 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-10 " |
#| "01:06:11 +0200 (Sat, 10 Sep 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-10 " |
"01:06:11 +0200 (Sat, 10 Sep 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-11 " |
"20:13:05 +0100 (Sun, 11 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-10 " |
"01:06:11 +0200 (Sat, 10 Sep 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-11 " |
"20:13:05 +0100 (Sun, 11 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/genutils/shared-mime-info.xml:25 |
240,6 → 243,15 |
msgid "assists in adding MIME data to the database." |
msgstr "aide à ajouter des données MIME à la base de données." |
#~ msgid "c6fea618f135b3b8e676c84cd9153917" |
#~ msgstr "c6fea618f135b3b8e676c84cd9153917" |
#~ msgid "572 KB" |
#~ msgstr "572 Ko" |
#~ msgid "12 MB" |
#~ msgstr "12 Mo" |
#~ msgid "10abc5c4e6b22223ff05c3bd70ff9e8f" |
#~ msgstr "10abc5c4e6b22223ff05c3bd70ff9e8f" |
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/gegl.po |
---|
45,12 → 45,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:20 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 " |
#| "23:36:54 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 " |
"23:36:54 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-18 " |
"23:36:54 +0100 (Fri, 18 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:24 |
175,20 → 178,7 |
msgstr "Installation de gegl" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:118 |
msgid "If desired, prevent the ouput of numerous invalid warnings:" |
msgstr "" |
"Si vous le voulez, empêchez la sortie de nombreux avertissements " |
"invalides :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:120 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/: #/\" ltmain.sh</userinput>" |
msgstr "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/: #/\" ltmain.sh</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:123 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:119 |
msgid "" |
"Install <application>gegl</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
196,7 → 186,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:126 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:122 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr &&\n" |
206,7 → 196,7 |
"LC_ALL=en_US make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:130 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:126 |
msgid "" |
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. One test is " |
"known to fail." |
215,7 → 205,7 |
" test est connu pour échouer." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:135 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:131 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
222,7 → 212,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:138 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:134 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
236,12 → 226,12 |
"install -v -m644 docs/images/*.{png,ico,svg} /usr/share/gtk-doc/html/gegl/images</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:145 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:141 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:148 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:144 |
msgid "" |
"<command>install -v -m644/docs/*/{css,html} ...</command>: This and the " |
"subsequent commands install all the provided documentation instead of only " |
254,7 → 244,7 |
"<filename>gegl.css</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:155 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:151 |
msgid "" |
"<option>--without-vala</option>: Do not create a " |
"<application>vala</application> API - use this if <command>vapigen</command>" |
265,7 → 255,7 |
"<command>vapigen</command> casse la construction." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:164 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:160 |
msgid "" |
"<envar>LC_ALL=en_US</envar>: In some locales with <xref linkend='ruby'/> " |
"installed, one build component fails and prevents completion of the " |
277,54 → 267,54 |
"problème." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:172 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:168 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:175 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:171 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:176 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:172 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:177 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:173 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:180 blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:198 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:176 blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:194 |
msgid "gegl" |
msgstr "gegl" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:181 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:177 |
msgid "libgegl-0.2.so and libraries in /usr/lib/gegl-0.2" |
msgstr "libgegl-0.2.so et les bibliothèques de /usr/lib/gegl-0.2" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:182 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:178 |
msgid "/usr/include/gegl-0.2" |
msgstr "/usr/include/gegl-0.2" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:187 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:183 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:192 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:188 |
msgid "<command>gegl</command>" |
msgstr "<command>gegl</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:195 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:191 |
msgid "is a commandline tool for working with the XML data model." |
msgstr "" |
"est un outil en ligne de commande pour travailler avec le modèle de données " |
331,13 → 321,13 |
"XML." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:204 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:200 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libgegl-0.2.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgegl-0.2.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:207 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:203 |
msgid "" |
"provides infrastructure to do demand based cached non destructive image " |
"editing on larger than RAM buffers." |
348,10 → 338,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:211 |
#: blfs-en/general/graphlib/gegl.xml:207 |
msgid "libgegl-0.2.so" |
msgstr "libgegl-0.2.so" |
#~ msgid "If desired, prevent the ouput of numerous invalid warnings:" |
#~ msgstr "" |
#~ "Si vous le voulez, empêchez la sortie de nombreux avertissements " |
#~ "invalides :" |
#~ msgid "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/: #/\" ltmain.sh</userinput>" |
#~ msgstr "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/: #/\" ltmain.sh</userinput>" |
#~ msgid "d2df2fe2236e3d5fe5bfc67d1c10cab4" |
#~ msgstr "d2df2fe2236e3d5fe5bfc67d1c10cab4" |
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/jasper.po |
---|
27,8 → 27,8 |
#. type: Content of the jasper-md5sum entity |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:9 |
msgid "ae52fd9d6419159c06fb2401dfec2a54" |
msgstr "ae52fd9d6419159c06fb2401dfec2a54" |
msgid "cebd4d423995521b6d65a19ac3851922" |
msgstr "cebd4d423995521b6d65a19ac3851922" |
#. type: Content of the jasper-size entity |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:10 |
37,8 → 37,8 |
#. type: Content of the jasper-buildsize entity |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:11 |
msgid "17 MB (with tests)" |
msgstr "17 Mo (avec les tests)" |
msgid "20 MB (with tests)" |
msgstr "20 Mo (avec les tests)" |
#. type: Content of the jasper-time entity |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:12 |
48,14 → 48,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-29 " |
#| "03:54:12 +0100 (Tue, 29 Nov 2016) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
#| "23:54:03 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-03 " |
"18:45:41 +0100 (Sat, 03 Dec 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-16 " |
"18:01:15 +0100 (Fri, 16 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-03 " |
"18:45:41 +0100 (Sat, 03 Dec 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-16 " |
"18:01:15 +0100 (Fri, 16 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:23 |
140,10 → 140,16 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:69 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"freeglut\"/> (required for <command>jiv</command>), <xref " |
#| "linkend=\"doxygen\"/> (needed for generating html documentation), and <xref " |
#| "linkend=\"texlive\"/> (needed to regnerate the pdf documention)" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"freeglut\"/> (required for <command>jiv</command>), <xref " |
"linkend=\"doxygen\"/> (needed for generating html documentation), and <xref " |
"linkend=\"texlive\"/> (needed to regnerate the pdf documention)" |
"<xref linkend=\"freeglut\"/> (required for <command>jiv</command>, see " |
"Command Explanations below), <xref linkend=\"doxygen\"/> (needed for " |
"generating html documentation), and <xref linkend=\"texlive\"/> (needed to " |
"regnerate the pdf documention)" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"freeglut\"/> (requis pour <command>jiv</command>), <xref " |
"linkend=\"doxygen\"/> (requis pour générer la documentation html) et <xref " |
150,35 → 156,25 |
"linkend=\"texlive\"/> (requis pour régénérer la documentation pdf)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:74 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:75 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/jasper\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/jasper\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:80 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:81 |
msgid "Installation of JasPer" |
msgstr "Installation de JasPer" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:82 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:83 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>mkdir BUILD &&\n" |
#| "cd BUILD &&\n" |
#| "\n" |
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
#| " -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
#| " -DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS=\"-lGL -lGLU\" \\\n" |
#| " -DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES \\\n" |
#| " .. &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>mkdir BUILD &&\n" |
"cd BUILD &&\n" |
"\n" |
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
" -DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES \\\n" |
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
" -DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES \\\n" |
" .. &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
185,19 → 181,19 |
"<userinput>mkdir BUILD &&\n" |
"cd BUILD &&\n" |
"\n" |
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
" -DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES \\\n" |
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n" |
" -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release \\\n" |
" -DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES \\\n" |
" .. &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:91 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:92 |
msgid "To test the results, issue: <command>make test</command>." |
msgstr "Pour tester les résultats lancez : <command>make test</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:93 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:94 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
204,13 → 200,13 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:95 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:96 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:97 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:98 |
msgid "" |
"If you wish to install the PDF files for the Reference Manual and a tutorial" |
" on the JPEG-2000 standard, run the following commands as the <systemitem " |
221,7 → 217,7 |
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:101 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:102 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/jasper-&jasper-version;/html &&\n" |
231,7 → 227,7 |
"install -v -m644 ../doc/*.pdf /usr/share/doc/jasper-&jasper-version;</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:104 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:105 |
msgid "" |
"If <xref linkend=\"doxygen\"/> was installed, the html documentation was " |
"automatically built. If desired, install these files as the <systemitem " |
242,25 → 238,25 |
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:108 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:109 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>cp -Rv doc/html/* /usr/share/doc/jasper-&jasper-" |
#| "version;/jtml</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>cp -Rv doc/html/* /usr/share/doc/jasper-&jasper-" |
"version;/jtml</userinput>" |
"version;/html</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>cp -Rv doc/html/* /usr/share/doc/jasper-&jasper-" |
"version;/jtml</userinput>" |
"version;/html</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:113 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:114 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:115 |
#| msgid "" |
#| "<parameter>-DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS=\"-lGL -lGLU\"</parameter>: This option " |
#| "is needed so the <command>jiv</command> program can be sucessfully built." |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:116 |
msgid "" |
"<option>-DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS=\"-lGL -lGLU\"</option>: This option is " |
"needed so the <command>jiv</command> program can be sucessfully built. If " |
272,10 → 268,7 |
"requise." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:119 |
#| msgid "" |
#| "<parameter>-DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES</parameter>: This option removes " |
#| "embedded library search paths." |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:120 |
msgid "" |
"<option>-DCMAKE_SKIP_INSTALL_RPATH=YES</option>: This option removes " |
"embedded library search paths." |
284,89 → 277,89 |
" les chemins de recherche des bibliothèques inclus." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:125 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:126 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:128 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:129 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:129 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:130 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:130 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:131 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:133 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:134 |
msgid "imgcmp, imginfo, jasper, and jiv" |
msgstr "imgcmp, imginfo, jasper et jiv" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:134 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:191 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:135 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:192 |
msgid "libjasper.so" |
msgstr "libjasper.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:135 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:136 |
msgid "/usr/include/jasper and /usr/share/doc/jasper-&jasper-version;" |
msgstr "/usr/include/jasper et /usr/share/doc/jasper-&jasper-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:140 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:141 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:145 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:146 |
msgid "<command>imgcmp</command>" |
msgstr "<command>imgcmp</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:147 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:148 |
msgid "compares two images of the same geometry." |
msgstr "compare deux images de la même géométrie." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:149 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:150 |
msgid "imgcmp" |
msgstr "imgcmp" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:155 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:156 |
msgid "<command>imginfo</command>" |
msgstr "<command>imginfo</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:157 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:158 |
msgid "displays information about an image." |
msgstr "affiche des informations sur une image." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:159 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:160 |
msgid "imginfo" |
msgstr "imginfo" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:165 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:166 |
msgid "<command>jasper</command>" |
msgstr "<command>jasper</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:167 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:168 |
msgid "" |
"converts images between formats (BMP, JPS, JPC, JPG, PGX, PNM, MIF, and " |
"RAS)." |
376,35 → 369,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:170 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:171 |
msgid "jasper" |
msgstr "jasper" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:176 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:177 |
msgid "<command>jiv</command>" |
msgstr "<command>jiv</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:178 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:179 |
msgid "displays images." |
msgstr "affiche des images." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:180 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:181 |
msgid "jiv" |
msgstr "jiv" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:186 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:187 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libjasper.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libjasper.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:188 |
#: blfs-en/general/graphlib/jasper.xml:189 |
msgid "" |
"is a library used by programs for reading and writing JPEG2000 format files." |
msgstr "" |
411,6 → 404,9 |
"une bibliothèque utilisée par des programmes de lecture et d'écriture de " |
"fichiers au format JPEG2000." |
#~ msgid "ae52fd9d6419159c06fb2401dfec2a54" |
#~ msgstr "ae52fd9d6419159c06fb2401dfec2a54" |
#~ msgid "4619ec9860c10e557b3f192f5e76f596" |
#~ msgstr "4619ec9860c10e557b3f192f5e76f596" |
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/librsvg.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 22:51+0000\n" |
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
50,12 → 50,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
#| "19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 " |
"19:19:11 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:23 |
142,7 → 145,6 |
msgstr "Recommandées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Pas de correspondance fermante ou ouvrante pour le caractère « ) » |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:85 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/> (For the" |
183,27 → 185,31 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:108 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --enable-vala \\\n" |
#| " --disable-static &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --enable-vala \\\n" |
" --disable-static &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --enable-vala \\\n" |
" --disable-static &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:115 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:114 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:119 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:118 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
210,28 → 216,19 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:122 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:121 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:126 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:125 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:129 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:128 |
msgid "" |
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless " |
"and annoying warnings generated by libtool." |
msgstr "" |
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command> : Ce sed rend muets de nombreux" |
" avertissements inutiles et ennuyeux de libtool." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:134 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-vala</parameter>: This switch enables building of the " |
"Vala bindings. Remove this switch if you don't have <xref linkend=\"vala\"/>" |
" installed." |
241,7 → 238,7 |
"installé <xref linkend=\"vala\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:143 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:137 |
msgid "" |
"<option>--disable-introspection</option>: Use this switch if you have not " |
"installed <application>Gobject Introspection</application>." |
250,53 → 247,53 |
" n'avez pas installé <application>Gobject Introspection</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:153 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:147 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:156 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:150 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:157 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:151 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:158 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:152 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:162 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:156 |
msgid "rsvg-convert and rsvg-view-3" |
msgstr "rsvg-convert et rsvg-view-3" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:165 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:159 |
msgid "librsvg-2.so and libpixbufloader-svg.so" |
msgstr "librsvg-2.so et libpixbufloader-svg.so." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:168 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:162 |
msgid "/usr/include/librsvg-2.0 and /usr/share/gtk-doc/html/rsvg-2.0" |
msgstr "/usr/include/librsvg-2.0 et /usr/share/gtk-doc/html/rsvg-2.0" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:175 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:169 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:180 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:174 |
msgid "<command>rsvg-convert</command>" |
msgstr "<command>rsvg-convert</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:183 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:177 |
msgid "is used to convert images into PNG, PDF, PS, SVG and other formats." |
msgstr "" |
"est utilisé pour convertir des images en format PNG, PDF, PS, SVG et autres." |
303,19 → 300,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:186 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:180 |
msgid "rsvg-convert" |
msgstr "rsvg-convert" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:192 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:186 |
msgid "<command>rsvg-view-3</command>" |
msgstr "<command>rsvg-view-3</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « 3 » et « simple » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:195 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:189 |
msgid "is a simple GTK+ 3 application that can be used to view an SVG file." |
msgstr "" |
"est une application Gtk+3 simple qui peut être utilisé pour visualiser un " |
323,35 → 319,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:198 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:192 |
msgid "rsvg-view-3" |
msgstr "rsvg-view-3" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:204 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:198 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">librsvg-2.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">librsvg-2.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:207 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:201 |
msgid "provides the functions to render Scalable Vector Graphics." |
msgstr "fournit les fonctions pour afficher du Scalable Vector Graphics." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:210 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:204 |
msgid "librsvg-2.so" |
msgstr "librsvg-2.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:216 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:210 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpixbufloader-svg.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpixbufloader-svg.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:219 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:213 |
msgid "" |
"is the <application>Gdk Pixbuf</application> plugin that allows " |
"<application>GTK+</application> applications to render Scalable Vector " |
362,10 → 358,17 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:224 |
#: blfs-en/general/graphlib/librsvg.xml:218 |
msgid "libpixbufloader-svg.so" |
msgstr "libpixbufloader-svg.so" |
#~ msgid "" |
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless " |
#~ "and annoying warnings generated by libtool." |
#~ msgstr "" |
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command> : Ce sed rend muets de nombreux" |
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool." |
#~ msgid "ad03780e12c56e52474d8edf86976c73" |
#~ msgstr "ad03780e12c56e52474d8edf86976c73" |
/trunk/blfs/fr/general/graphlib/libtiff.po |
---|
40,12 → 40,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:22 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-21 " |
#| "19:25:33 +0100 (Mon, 21 Nov 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-21 " |
"19:25:33 +0100 (Mon, 21 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-21 " |
"19:25:33 +0100 (Mon, 21 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:26 |
153,23 → 156,25 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:108 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" config/ltmain.sh &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" config/ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" config/ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:113 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:112 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:117 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:116 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
176,38 → 181,38 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:121 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:120 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:125 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:124 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:133 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:132 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:136 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:135 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:137 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:136 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:138 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:137 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:142 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:141 |
msgid "" |
"bmp2tiff, fax2ps, fax2tiff, gif2tiff, pal2rgb, ppm2tiff, ras2tiff, raw2tiff," |
" rgb2ycbcr, thumbnail, tiff2bw, tiff2pdf, tiff2ps, tiff2rgba, tiffcmp, " |
220,28 → 225,28 |
"tiffset et tiffsplit" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:148 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:147 |
msgid "libtiff.so and libtiffxx.so" |
msgstr "libtiff.so et libtiffxx.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:151 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:150 |
msgid "/usr/share/doc/tiff-&libtiff-version;" |
msgstr "/usr/share/doc/tiff-&libtiff-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:157 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:156 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:162 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:161 |
msgid "<command>bmp2tiff</command>" |
msgstr "<command>bmp2tiff</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:165 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:164 |
msgid "" |
"converts a Microsoft Windows Device Independent Bitmap image file to a TIFF " |
"image." |
251,69 → 256,69 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:169 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:168 |
msgid "bmp2tiff" |
msgstr "bmp2tiff" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:175 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:174 |
msgid "<command>fax2ps</command>" |
msgstr "<command>fax2ps</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:178 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:177 |
msgid "converts a TIFF facsimile to compressed PostScript file." |
msgstr "convertit un fac-similé TIFF en fichier PostScript compressé." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:181 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:180 |
msgid "fax2ps" |
msgstr "fax2ps" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:187 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:186 |
msgid "<command>fax2tiff</command>" |
msgstr "<command>fax2tiff</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:190 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:189 |
msgid "creates a TIFF Class F fax file from raw fax data." |
msgstr "crée un fichier de fax de Class F TIFF à partir de données fax raw." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:193 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:192 |
msgid "fax2tiff" |
msgstr "fax2tiff" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:199 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:198 |
msgid "<command>gif2tiff</command>" |
msgstr "<command>gif2tiff</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:202 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:201 |
msgid "creates a TIFF file from a GIF87 format image file." |
msgstr "crée un fichier TIFF à partir d'un fichier image au format GIF87." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:205 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:204 |
msgid "gif2tiff" |
msgstr "gif2tiff" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:211 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:210 |
msgid "<command>pal2rgb</command>" |
msgstr "<command>pal2rgb</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:214 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:213 |
msgid "converts a palette color TIFF image to a full color image." |
msgstr "" |
"convertit une palette d'image de couleurs TIFF en une image pleinement en " |
321,208 → 326,205 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:218 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:217 |
msgid "pal2rgb" |
msgstr "pal2rgb" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:224 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:223 |
msgid "<command>ppm2tiff</command>" |
msgstr "<command>ppm2tiff</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:227 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:226 |
msgid "creates a TIFF file from a PPM image file." |
msgstr "crée un fichier TIFF à partir d'un fichier image PPM." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:230 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:229 |
msgid "ppm2tiff" |
msgstr "ppm2tiff" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:236 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:235 |
msgid "<command>ras2tiff</command>" |
msgstr "<command>ras2tiff</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:239 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:238 |
msgid "creates a TIFF file from a Sun rasterfile." |
msgstr "crée un fichier TIFF à partir d'un rasterfile Sun." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:242 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:241 |
msgid "ras2tiff" |
msgstr "ras2tiff" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:248 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:247 |
msgid "<command>raw2tiff</command>" |
msgstr "<command>raw2tiff</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:251 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:250 |
msgid "converts a raw byte sequence into TIFF." |
msgstr "convertit une séquence d'octets raw en TIFF." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:254 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:253 |
msgid "raw2tiff" |
msgstr "raw2tiff" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:260 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:259 |
msgid "<command>rgb2ycbcr</command>" |
msgstr "<command>rgb2ycbcr</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:263 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:262 |
msgid "converts non-YCbCr TIFF images to YCbCr TIFF images." |
msgstr "convertit des images TIFF non-YCbCr TIFF en images YCbCr TIFF." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:266 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:265 |
msgid "rgb2ycbcr" |
msgstr "rgb2ycbcr" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:272 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:271 |
msgid "<command>thumbnail</command>" |
msgstr "<command>thumbnail</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:275 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:274 |
msgid "creates a TIFF file with thumbnail images." |
msgstr "crée un fichier TIFF avec des images thumbnail." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:278 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:277 |
msgid "thumbnail" |
msgstr "thumbnail" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:284 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:283 |
msgid "<command>tiff2bw</command>" |
msgstr "<command>tiff2bw</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:287 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:286 |
msgid "converts a color TIFF image to grayscale." |
msgstr "convertit une image TIFF en couleurs en échelle de gris." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:290 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:289 |
msgid "tiff2bw" |
msgstr "tiff2bw" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:296 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:295 |
msgid "<command>tiff2pdf</command>" |
msgstr "<command>tiff2pdf</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:299 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:298 |
msgid "converts a TIFF image to a PDF document." |
msgstr "convertit une image TIFF en document PDF." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:302 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:301 |
msgid "tiff2pdf" |
msgstr "tiff2pdf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:308 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:307 |
msgid "<command>tiff2ps</command>" |
msgstr "<command>tiff2ps</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:311 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:310 |
msgid "converts a TIFF image to a PostScript file." |
msgstr "convertit une image TIFF en fichier PostScript." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:314 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:313 |
msgid "tiff2ps" |
msgstr "tiff2ps" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:320 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:319 |
msgid "<command>tiff2rgba</command>" |
msgstr "<command>tiff2rgba</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:323 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:322 |
msgid "converts a wide variety of TIFF images into an RGBA TIFF image." |
msgstr "convertit une large variété d'images TIFF en image TIFF RGBA." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:327 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:326 |
msgid "tiff2rgba" |
msgstr "tiff2rgba" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:333 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:332 |
msgid "<command>tiffcmp</command>" |
msgstr "<command>tiffcmp</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:336 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:335 |
msgid "compares two TIFF files." |
msgstr "compare deux fichiers TIFF." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:339 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:338 |
msgid "tiffcmp" |
msgstr "tiffcmp" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:345 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:344 |
msgid "<command>tiffcp</command>" |
msgstr "<command>tiffcp</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:348 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:347 |
msgid "copies (and possibly converts) a TIFF file." |
msgstr "copie (et convertit éventuellement) un fichier TIFF." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:351 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:350 |
msgid "tiffcp" |
msgstr "tiffcp" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:357 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:356 |
msgid "<command>tiffcrop</command>" |
msgstr "<command>tiffcrop</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>, |
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est |
#. critiquée par les anglophones. |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:360 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:359 |
msgid "" |
"selects, copies, crops, converts, extracts and/or processes one or more TIFF" |
" files." |
532,18 → 534,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:364 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:363 |
msgid "tiffcrop" |
msgstr "tiffcrop" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:370 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:369 |
msgid "<command>tiffdither</command>" |
msgstr "<command>tiffdither</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:373 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:372 |
msgid "converts a grayscale image to bilevel using dithering." |
msgstr "" |
"convertit une image en échelle de gris à deux niveaux en utilisant le " |
551,69 → 553,69 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:376 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:375 |
msgid "tiffdither" |
msgstr "tiffdither" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:382 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:381 |
msgid "<command>tiffdump</command>" |
msgstr "<command>tiffdump</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:385 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:384 |
msgid "prints verbatim information about TIFF files." |
msgstr "affiche des informations verbatim sur les fichiers TIFF." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:388 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:387 |
msgid "tiffdump" |
msgstr "tiffdump" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:394 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:393 |
msgid "<command>tiffgt</command>" |
msgstr "<command>tiffgt</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:397 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:396 |
msgid "displays an image stored in a TIFF file." |
msgstr "affiche une image enregistrée dans un fichier TIFF." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:400 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:399 |
msgid "tiffgt" |
msgstr "tiffgt" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:406 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:405 |
msgid "<command>tiffinfo</command>" |
msgstr "<command>tiffinfo</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:409 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:408 |
msgid "prints information about TIFF files." |
msgstr "affiche des informations sur des fichiers TIFF." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:412 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:411 |
msgid "tiffinfo" |
msgstr "tiffinfo" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:418 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:417 |
msgid "<command>tiffmedian</command>" |
msgstr "<command>tiffmedian</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:421 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:420 |
msgid "applies the median cut algorithm to data in a TIFF file." |
msgstr "" |
"applique l'algorithme de coupage de médiane à des données d'un fichier TIFF." |
620,53 → 622,52 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:424 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:423 |
msgid "tiffmedian" |
msgstr "tiffmedian" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:430 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:429 |
msgid "<command>tiffset</command>" |
msgstr "<command>tiffset</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « une » et « en-tête » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:433 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:432 |
msgid "sets the value of a TIFF header to a specified value." |
msgstr "initialise la valeur d'un en-tête TIFF à une valeur spécifiée." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:436 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:435 |
msgid "tiffset" |
msgstr "tiffset" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:442 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:441 |
msgid "<command>tiffsplit</command>" |
msgstr "<command>tiffsplit</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:445 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:444 |
msgid "splits a multi-image TIFF into single-image TIFF files." |
msgstr "regroupe un TIFF multi-images en des fichiers TIFF d'une seule image." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:448 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:447 |
msgid "tiffsplit" |
msgstr "tiffsplit" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:454 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:453 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtiff.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtiff.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:457 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:456 |
msgid "" |
"contains the API functions used by the <application>libtiff</application> " |
"programs as well as other programs to read and write TIFF files." |
677,18 → 678,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:462 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:461 |
msgid "libtiff.so" |
msgstr "libtiff.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:468 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:467 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtiffxx.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtiffxx.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:471 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:470 |
msgid "" |
"contains the C++ API functions used by programs to read and write TIFF " |
"files." |
698,7 → 699,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:475 |
#: blfs-en/general/graphlib/libtiff.xml:474 |
msgid "libtiffxx.so" |
msgstr "libtiffxx.so" |
/trunk/blfs/fr/general/prog/beaker.po |
---|
51,7 → 51,6 |
msgstr "Introduction à Beaker Module" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><para> |
#. « applications » et « Python » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:29 |
msgid "" |
"<application>Beaker</application> is a <application>Python</application> " |
113,18 → 112,28 |
msgid "<xref linkend=\"setuptools\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"setuptools\"/>" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:77 |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:78 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:79 |
msgid "<xref linkend=\"funcsigs\"/> (required for Python-2.7)" |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:83 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Beaker\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/Beaker\"/>" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:83 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:88 |
msgid "Installation of Beaker" |
msgstr "Installation de Beaker" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:87 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:92 |
msgid "" |
"Both <application>Python 2</application> and <application>Python " |
"3</application> modules can be built and installed without any conflicts." |
133,7 → 142,7 |
"3</application> peuvent être construits et installés sans conflits." |
#. type: Content of: <sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:96 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:101 |
msgid "" |
"To install the <application>Python 2</application> module, run the following" |
" command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
143,13 → 152,13 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:101 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:106 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>python setup.py install --optimize=1</userinput>" |
msgstr "<userinput>python setup.py install --optimize=1</userinput>" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:104 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:109 |
msgid "" |
"To install the <application>Python 3</application> module, run the following" |
" command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
159,38 → 168,38 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:109 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:114 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>python3 setup.py install --optimize=1</userinput>" |
msgstr "<userinput>python3 setup.py install --optimize=1</userinput>" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:114 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:119 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contents" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:117 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:122 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:118 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:123 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:119 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:124 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:123 blfs-en/general/prog/beaker.xml:126 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:128 blfs-en/general/prog/beaker.xml:131 |
msgid "None" |
msgstr "Aucun #-# Aucune" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:129 |
#: blfs-en/general/prog/beaker.xml:134 |
msgid "" |
"/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/beaker, " |
"/usr/lib/python&python2-majorver;/site-packages/Beaker-&Beaker-" |
/trunk/blfs/fr/general/prog/cmake.po |
---|
7,8 → 7,8 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:04+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 14:30+0000\n" |
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1479567865.918199\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481466646.546876\n" |
#. type: Content of the cmake-download-http entity |
#: blfs-en/general/prog/cmake.xml:7 |
148,7 → 148,6 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « la » et « GUI » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/prog/cmake.xml:87 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"<xref linkend=\"qt5\"/> (for the Qt-based GUI), <xref " |
"linkend=\"subversion\"/> (for testing), <ulink " |
156,7 → 155,7 |
"url=\"http://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink> (for building " |
"documents)" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"qt5\"/> (pour la GUI basée sur Qt), <xref " |
"<xref linkend=\"qt5\"/> (pour l'interface graphique basée sur Qt), <xref " |
"linkend=\"subversion\"/> (pour tester), <ulink " |
"url=\"https://github.com/libuv/libuv/releases\">libuv</ulink> et <ulink " |
"url=\"http://pypi.python.org/pypi/Sphinx\">Sphinx</ulink> (pour construire " |
/trunk/blfs/fr/general/prog/dbus-python.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 00:20+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 14:31+0000\n" |
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481415659.305513\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481466669.424746\n" |
#. type: Content of the dbus-python-download-http entity |
#: blfs-en/general/prog/dbus-python.xml:7 |
122,12 → 122,11 |
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est |
#. critiquée par les anglophones. |
#: blfs-en/general/prog/dbus-python.xml:72 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/> and <xref linkend=\"python2\"/> and/or <xref " |
"linkend=\"python3\"/>" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/> et <xref linkend=\"python2\"/> et/ou <xref " |
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/> et <xref linkend=\"python2\"/> et <xref " |
"linkend=\"python3\"/>" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead> |
/trunk/blfs/fr/general/prog/gcc-ada.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 00:23+0000\n" |
"Last-Translator: amj <amj@linuxfromscratch.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
95,12 → 95,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:27 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 " |
#| "16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 " |
"16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 " |
"16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:31 blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:34 |
113,7 → 116,6 |
msgstr "Introduction au compilateur GCC Ada" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>en termes de</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:41 |
msgid "" |
"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived " |
130,8 → 132,6 |
" sécurité." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Le verbe « commencent » devrait être à l’infinitif après la préposition « |
#. dessous » |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:49 |
#, fuzzy |
msgid "" |
222,7 → 222,6 |
msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#. « de AdaCore » s’élide en <suggestion>d’AdaCore</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:117 |
#, fuzzy |
msgid "" |
329,7 → 328,6 |
"class=\"directory\">/opt/gnat/bin</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:200 |
#, fuzzy |
msgid "" |
363,7 → 361,6 |
"export PATH=/opt/gnat/bin:$PATH_HOLD</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>côté</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:215 |
#, fuzzy |
msgid "" |
415,8 → 412,25 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:239 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>mkdir build &&\n" |
#| "cd build &&\n" |
#| "\n" |
#| "../configure \\\n" |
#| " --prefix=/usr \\\n" |
#| " --disable-multilib \\\n" |
#| " --with-system-zlib \\\n" |
#| " --enable-languages=ada &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>mkdir build &&\n" |
"<userinput>case $(uname -m) in\n" |
" x86_64)\n" |
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n" |
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n" |
" ;;\n" |
"esac\n" |
"\n" |
"mkdir build &&\n" |
"cd build &&\n" |
"\n" |
"../configure \\\n" |
426,7 → 440,14 |
" --enable-languages=ada &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>mkdir build &&\n" |
"<userinput>case $(uname -m) in\n" |
" x86_64)\n" |
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n" |
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n" |
" ;;\n" |
"esac\n" |
"\n" |
"mkdir build &&\n" |
"cd build &&\n" |
"\n" |
"../configure \\\n" |
437,8 → 458,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:250 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:257 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"If you have installed additional packages such as " |
455,7 → 475,7 |
"tapez :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:257 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:264 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>ulimit -s 32768 &&\n" |
465,7 → 485,7 |
"make -k check</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:263 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:270 |
msgid "" |
"The tests are very long, and the results may be hard to find in the logs, " |
"specially if you use parallel jobs with make. You can get a summary of the " |
476,13 → 496,13 |
"parallèles avec make. Vous pouvez avoir un résumé des tests avec :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:268 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:275 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>" |
msgstr "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:271 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:278 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
489,7 → 509,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:274 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:281 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
511,7 → 531,7 |
" /usr/lib/gcc/*linux-gnu/&gcc-ada-version;/ada{lib,include}</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:284 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:291 |
msgid "" |
"You should now remove the <application>GNAT</application> installation and " |
"perform other cleanups. First, as the <systemitem " |
523,20 → 543,19 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:289 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:296 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>rm -rf /opt/gnat</userinput>" |
msgstr "<userinput>rm -rf /opt/gnat</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:292 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:299 |
#, fuzzy |
msgid "Then, as a normal user:" |
msgstr "ensuite, en tant que simple utilisateur :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:295 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:302 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>export PATH=$PATH_HOLD &&\n" |
546,12 → 565,12 |
"unset PATH_HOLD</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:301 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:308 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:304 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:311 |
msgid "" |
"<command>mkdir build; cd build</command>: The <application>GCC</application>" |
" documentation recommends building the package in a dedicated build " |
562,7 → 581,7 |
"répertoire de construction dédié." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:310 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:317 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-multilib</parameter>: This parameter ensures that files" |
" are created for the specific architecture of your computer." |
571,7 → 590,7 |
" fichiers sont créés pour l'architecture spécifique à votre ordinateur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:315 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:322 |
msgid "" |
"<parameter>--with-system-zlib</parameter>: Uses the system " |
"<application>zlib</application> instead of the bundled one. " |
586,7 → 605,7 |
"fichiers objets LTO (Link Time Optimization)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:323 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:330 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-languages=ada</parameter>: Instructs the build system to" |
" build the Ada tools and compiler. It is unavoidable that the " |
599,7 → 618,7 |
"<application>C++</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:330 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:337 |
msgid "" |
"<option>--with-default-libstdcxx-abi=gcc4-compatible</option>: Use this " |
"switch if you are building <application>GNAT</application> tools using a " |
613,7 → 632,7 |
"recompiler toutes les bibliothèques écrites en C++." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:337 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:344 |
msgid "" |
"<command>ulimit -s 32768</command>: This command prevents several tests from" |
" running out of stack space." |
622,7 → 641,7 |
"tests de tomber à court d'espace sur la pile." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:342 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:349 |
msgid "" |
"<command>make -k check</command>: This command runs the test suite without " |
"stopping if any errors are encountered." |
631,7 → 650,7 |
"tests sans stopper si quelques erreurs sont générées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:347 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:354 |
msgid "" |
"<command>../contrib/test_summary</command>: This command will produce a " |
"summary of the test suite results. You can append <command>| grep -A7 " |
646,7 → 665,7 |
"dans un fichier pour étudier et comparer plus tard." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:355 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:362 |
msgid "" |
"<command>chown -v -R root:root /usr/lib/gcc/*linux-gnu/...</command>: If the" |
" package is built by a user other than root, the ownership of the installed " |
663,27 → 682,27 |
"groupe <systemitem class=\"username\">root</systemitem>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:366 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:373 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:369 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:376 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:370 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:377 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:371 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:378 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:375 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:382 |
msgid "" |
"gnat, gnatbind, gnatchop, gnatclean, gnatfind, gnatkr, gnatlink, gnatls, " |
"gnatmake, gnatname, gnatprep, gnatxref" |
692,7 → 711,7 |
"gnatmake, gnatname, gnatprep, gnatxref" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:379 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:386 |
msgid "" |
"libgnarl.{so,a}, libgnat.{so,a} in <filename class=\"directory\"> " |
"/usr/lib/gcc/<arch-triplet>/&gcc-ada-version;/adalib</filename>" |
702,7 → 721,7 |
"version;/adalib</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:383 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:390 |
msgid "" |
"/usr/lib/gcc/<arch-triplet>/&gcc-ada-version;/ada{include,lib} and " |
"/usr/lib/gcc/<arch-triplet>/&gcc-ada-version;/plugin/include/ada" |
711,7 → 730,7 |
"/usr/lib/gcc/<arch-triplet>/&gcc-ada-version;/plugin/include/ada" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:390 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:397 |
msgid "" |
"Only the Ada specific files are listed here. Others can be found at <ulink " |
"url=\"&lfs-root;/chapter06/gcc.html#contents-gcc\"/> as they were initially " |
723,18 → 742,18 |
"construction de LFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:396 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:403 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:401 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:408 |
msgid "<command>gnat</command>" |
msgstr "<command>gnat</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:404 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:411 |
msgid "" |
"is a wrapper that accepts a number of commands and calls the corresponding " |
"tool from the list below." |
744,35 → 763,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:408 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:415 |
msgid "gnat" |
msgstr "gnat" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:414 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:421 |
msgid "<command>gnatbind</command>" |
msgstr "<command>gnatbind</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:417 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:424 |
msgid "is used to bind compiled objects." |
msgstr "est utilisé pour attacher des objets compilés." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:420 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:427 |
msgid "gnatbind" |
msgstr "gnatbind" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:426 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:433 |
msgid "<command>gnatchop</command>" |
msgstr "<command>gnatchop</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:429 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:436 |
msgid "" |
"is useful for renaming files to meet the standard " |
"<application>Ada</application> default file naming conventions." |
782,18 → 801,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:433 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:440 |
msgid "gnatchop" |
msgstr "gnatchop" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:439 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:446 |
msgid "<command>gnatclean</command>" |
msgstr "<command>gnatclean</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:442 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:449 |
msgid "" |
"is used to remove files associated with a <application>GNAT</application> " |
"project." |
803,18 → 822,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:446 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:453 |
msgid "gnatclean" |
msgstr "gnatclean" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:452 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:459 |
msgid "<command>gnatfind</command>" |
msgstr "<command>gnatfind</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:455 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:462 |
msgid "" |
"is intended for locating definition and/or references to specified entities " |
"in a <application>GNAT</application> project." |
823,18 → 842,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:459 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:466 |
msgid "gnatfind" |
msgstr "gnatfind" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:465 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:472 |
msgid "<command>gnatkr</command>" |
msgstr "<command>gnatkr</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:468 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:475 |
msgid "" |
"is used to determine the crunched name for a given file, when crunched to a " |
"specified maximum length." |
844,18 → 863,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:472 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:479 |
msgid "gnatkr" |
msgstr "gnatkr" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:478 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:485 |
msgid "<command>gnatlink</command>" |
msgstr "<command>gnatlink</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:481 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:488 |
msgid "is used to link programs and build an executable file." |
msgstr "" |
"est utilisé pour lier des programmes et construire un fichier exécutable." |
862,35 → 881,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:484 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:491 |
msgid "gnatlink" |
msgstr "gnatlink" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:490 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:497 |
msgid "<command>gnatls</command>" |
msgstr "<command>gnatls</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:493 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:500 |
msgid "is the compiled unit browser." |
msgstr "est le navigateur d'unités compilées." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:496 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:503 |
msgid "gnatls" |
msgstr "gnatls" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:502 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:509 |
msgid "<command>gnatmake</command>" |
msgstr "<command>gnatmake</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:505 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:512 |
msgid "" |
"is the <application>Ada</application> compiler, which performs compilation, " |
"binding and linking." |
900,18 → 919,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:509 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:516 |
msgid "gnatmake" |
msgstr "gnatmake" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:515 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:522 |
msgid "<command>gnatname</command>" |
msgstr "<command>gnatname</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:518 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:525 |
msgid "" |
"will list the files associated with a <application>GNAT</application> " |
"project." |
920,35 → 939,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:522 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:529 |
msgid "gnatname" |
msgstr "gnatname" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:528 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:535 |
msgid "<command>gnatprep</command>" |
msgstr "<command>gnatprep</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:531 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:538 |
msgid "is the <application>GNAT</application> external preprocessor." |
msgstr "est le préprocesseur externe de <application>GNAT</application>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:534 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:541 |
msgid "gnatprep" |
msgstr "gnatprep" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:540 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:547 |
msgid "<command>gnatxref</command>" |
msgstr "<command>gnatxref</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:543 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:550 |
msgid "" |
"is similar to <command>gnatfind</command>, but generates a full report of " |
"all cross-references." |
958,7 → 977,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:547 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-ada.xml:554 |
msgid "gnatxref" |
msgstr "gnatxref" |
/trunk/blfs/fr/general/prog/gcc-java.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 08:40+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
73,12 → 73,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:25 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 " |
#| "16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 " |
"16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-11-23 " |
"16:14:11 +0100 (Wed, 23 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:29 blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:32 |
170,7 → 173,6 |
msgstr "Compilateur Java d'Eclipse : <ulink url=\"&ecj-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:103 |
#, fuzzy |
msgid "" |
211,7 → 213,6 |
msgstr "Facultatives" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « de AWT » s’élide en <suggestion>d’AWT</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:131 |
#, fuzzy |
msgid "" |
260,8 → 261,36 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:158 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in &&\n" |
#| "sed -i 's/\\(install-data-am:\\).*/\\1/' libffi/include/Makefile.in &&\n" |
#| "sed -i 's/absolute/file normalize/' libjava/testsuite/lib/libjava.exp &&\n" |
#| "sed -i 's/major.*1000.*minor/major/' gcc/java/decl.c &&\n" |
#| "\n" |
#| "cp ../ecj-4.9.jar ./ecj.jar &&\n" |
#| "\n" |
#| "mkdir build &&\n" |
#| "cd build &&\n" |
#| "\n" |
#| "../configure \\\n" |
#| " --prefix=/usr \\\n" |
#| " --disable-multilib \\\n" |
#| " --with-system-zlib \\\n" |
#| " --disable-bootstrap \\\n" |
#| " --enable-java-home \\\n" |
#| " --with-jvm-root-dir=/opt/gcj \\\n" |
#| " --with-antlr-jar=$(pwd)/../../antlr-&antlr-version;-complete.jar \\\n" |
#| " --enable-languages=java &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in &&\n" |
"<userinput>case $(uname -m) in\n" |
" x86_64)\n" |
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n" |
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n" |
" ;;\n" |
"esac\n" |
"\n" |
"sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in &&\n" |
"sed -i 's/\\(install-data-am:\\).*/\\1/' libffi/include/Makefile.in &&\n" |
"sed -i 's/absolute/file normalize/' libjava/testsuite/lib/libjava.exp &&\n" |
"sed -i 's/major.*1000.*minor/major/' gcc/java/decl.c &&\n" |
282,7 → 311,14 |
" --enable-languages=java &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in &&\n" |
"<userinput>case $(uname -m) in\n" |
" x86_64)\n" |
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n" |
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n" |
" ;;\n" |
"esac\n" |
"\n" |
"sed -i 's/\\(install.*:\\) install-.*recursive/\\1/' libffi/Makefile.in &&\n" |
"sed -i 's/\\(install-data-am:\\).*/\\1/' libffi/include/Makefile.in &&\n" |
"sed -i 's/absolute/file normalize/' libjava/testsuite/lib/libjava.exp &&\n" |
"sed -i 's/major.*1000.*minor/major/' gcc/java/decl.c &&\n" |
304,9 → 340,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#. « les » et « test » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:180 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:187 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"If you have installed additional packages such as " |
323,7 → 357,7 |
"tapez :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:187 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:194 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>ulimit -s 32768 &&\n" |
333,7 → 367,7 |
"make -k check</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:193 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:200 |
msgid "" |
"The tests are very long, and the results may be hard to find in the logs, " |
"specially if you use job control with make. You can get a summary of the " |
344,13 → 378,13 |
"parallèles avec make. Vous pouvez avoir un résumé des tests avec :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:198 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:205 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>" |
msgstr "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:201 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:208 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
357,7 → 391,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:204 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:211 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
387,12 → 421,12 |
"ln -sfv ../../../usr/bin/ecj /opt/gcj/bin/javac</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:220 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:227 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:223 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:230 |
msgid "" |
"The first two <command>sed</command> commands prevent the installation of " |
"the <application>libffi</application> library bundled with " |
405,7 → 439,7 |
"linkend=\"libffi\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:230 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:237 |
msgid "" |
"The next two <command>sed</command> commands implement upstream fixes to the" |
" <application>GCC Java</application> compiler and tests." |
414,7 → 448,7 |
"amont au compilateur et aux tests <application>GCC Java</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:235 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:242 |
msgid "" |
"<command>mkdir build; cd build</command>: The <application>GCC</application>" |
" documentation recommends building the package in a dedicated build " |
425,7 → 459,7 |
"répertoire de construction dédié." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:241 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:248 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-multilib</parameter>: This parameter ensures that files" |
" are created for the specific architecture of your computer." |
434,7 → 468,7 |
" fichiers sont créés pour l'architecture spécifique à votre ordinateur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:246 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:253 |
msgid "" |
"<parameter>--with-system-zlib</parameter>: Uses the system " |
"<application>zlib</application> instead of the bundled one." |
443,8 → 477,7 |
"<application>zlib</application> du système à la place de celle empaquetée." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>eux-mêmes</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:251 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:258 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"<parameter>--disable-bootstrap</parameter>: Prevents the C and C++ compilers" |
457,7 → 490,7 |
" vous installez." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:258 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:265 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-java-home</parameter>: Creates a directory layout " |
"similar to that of a JVM." |
466,7 → 499,7 |
"répertoires similaire à une JVM." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:263 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:270 |
msgid "" |
"<parameter>--with-jvm-root-dir=/opt/gcj</parameter>: Installs the JVM in the" |
" specified location." |
475,7 → 508,7 |
"dans un endroit spécifique." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:268 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:275 |
msgid "" |
"<parameter>--with-antlr-jar=...</parameter>: Specifies the location of " |
"<application>ANTLR</application>, which is needed to build " |
486,7 → 519,7 |
"<command>gjdoc</command>. À supprimer si vous n'avez pas téléchargé antlr." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:274 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:281 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-languages=java</parameter>: This command identifies " |
"which language to build. Note it is unavoidable that the " |
499,7 → 532,7 |
"soient reconstruits également." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:281 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:288 |
msgid "" |
"<option>--enable-java-awt=gtk</option>: Allows to build the Java AWT " |
"<application>GTK+2</application> peer. Needed to have a fully functional " |
510,7 → 543,7 |
"pleinement fonctionnelle." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:287 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:294 |
msgid "" |
"<command>ulimit -s 32768</command>: This command prevents several tests from" |
" running out of stack space." |
519,7 → 552,7 |
" tests tombent à court d'espace dans la pile." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:292 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:299 |
msgid "" |
"<command>make -k check</command>: This command runs the test suite without " |
"stopping if any errors are encountered." |
528,7 → 561,7 |
"tests sans stopper si quelques erreurs sont générées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:297 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:304 |
msgid "" |
"<command>../contrib/test_summary</command>: This command will produce a " |
"summary of the test suite results. You can append <command>| grep -A7 " |
543,7 → 576,7 |
"dans un fichier pour étudier et comparer plus tard." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:305 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:312 |
msgid "" |
"<command>chown -v -R root:root /usr/lib/gcc/*linux-gnu/...</command>: If the" |
" package is built by a user other than root, the ownership of the installed " |
558,7 → 591,7 |
"l'utilisateur et le groupe <systemitem class=\"username\">root</systemitem>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:314 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:321 |
msgid "" |
"<command>gcj -o ecj ...</command>: compiles the eclipse compiler to native " |
"code, which is much faster than bytecode. This compiler is then used as a " |
570,17 → 603,17 |
"la JVM." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:322 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:329 |
msgid "Configuring GCC-Java" |
msgstr "Configuration de GCC-Java" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:325 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:332 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:328 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:335 |
msgid "" |
"The configuration is the same as <xref linkend=\"ojdk-conf\"/>, replacing " |
"<filename class=\"directory\">/opt/jdk</filename> with <filename " |
591,27 → 624,27 |
"class=\"directory\">/opt/gcj</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:338 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:345 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:341 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:348 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:342 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:349 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:343 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:350 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:347 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:354 |
msgid "" |
"aot-compile, ecj, gappletviewer, gc-analyze, gcj, gcj-dbtool, gcjh, gij, " |
"gjar, gjarsigner, gjavah, gjdoc, gkeytool, gnative2ascii, gorbd, grmic, " |
626,12 → 659,12 |
"class=\"directory\">/opt/gcj/bin</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:354 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:361 |
msgid "libgcj_bc.so, libgcj.so, libgcj-tools.so, and libgij.so" |
msgstr "libgcj_bc.so, libgcj.so, libgcj-tools.so et libgij.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:357 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:364 |
msgid "" |
"/usr/include/c++/&gcc-java-version;/{gcj,gnu,java,javax,org,sun}, " |
"/usr/lib/gcj-&gcc-java-version;-17, /usr/lib/jvm-exports, /usr/lib/security," |
642,7 → 675,7 |
" /opt/gcj et /usr/share/java" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:365 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:372 |
msgid "" |
"Some programs, libraries, and descriptions are not listed here, but can be " |
"found at <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/gcc.html#contents-gcc\"/> as they" |
654,18 → 687,18 |
"construction de LFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:372 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:379 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:377 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:384 |
msgid "<command>aot-compile</command>" |
msgstr "<command>aot-compile</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:380 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:387 |
msgid "" |
"searches a directory for Java bytecode and uses <command>gcj</command> to " |
"compile it to native code." |
675,36 → 708,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:384 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:391 |
msgid "aot-compile" |
msgstr "aot-compile" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:390 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:397 |
msgid "<command>ecj</command>" |
msgstr "<command>ecj</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:393 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:400 |
msgid "is the Eclipse Java compiler." |
msgstr "est le compilateur Java Eclipse." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:396 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:403 |
msgid "ecj" |
msgstr "ecj" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:402 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:409 |
msgid "<command>gappletviewer</command>" |
msgstr "<command>gappletviewer</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « une » et « applet » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:405 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:412 |
#, fuzzy |
msgid "loads and run a <application>Java</application> applet." |
msgstr "charge et lance une applet <application>Java</application>." |
711,18 → 743,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:408 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:415 |
msgid "gappletviewer" |
msgstr "gappletviewer" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:414 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:421 |
msgid "<command>gc-analyze</command>" |
msgstr "<command>gc-analyze</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:417 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:424 |
msgid "" |
"analyzes garbage collector (GC) memory dumps from " |
"<application>Java</application> code." |
732,18 → 764,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:421 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:428 |
msgid "gc-analyze" |
msgstr "gc-analyze" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:427 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:434 |
msgid "<command>gcj</command>" |
msgstr "<command>gcj</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:430 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:437 |
msgid "" |
"is an ahead-of-time compiler for the <application>Java</application> " |
"language." |
753,18 → 785,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:434 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:441 |
msgid "gcj" |
msgstr "gcj" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:440 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:447 |
msgid "<command>gcj-dbtool</command>" |
msgstr "<command>gcj-dbtool</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:443 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:450 |
msgid "is a tool for creating and manipulating class file mapping databases." |
msgstr "" |
"est un outil pour créer et manipuler des bases de données cartographiques de" |
772,18 → 804,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:446 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:453 |
msgid "gcj-dbtool" |
msgstr "gcj-dbtool" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:452 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:459 |
msgid "<command>gcjh</command>" |
msgstr "<command>gcjh</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:455 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:462 |
msgid "" |
"generates header files from <application>Java</application> class files." |
msgstr "" |
792,18 → 824,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:458 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:465 |
msgid "gcjh" |
msgstr "gcjh" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:464 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:471 |
msgid "<command>gij</command>" |
msgstr "<command>gij</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:467 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:474 |
msgid "is the GNU interpreter for <application>Java</application> bytecode." |
msgstr "" |
"est l'interpréteur GNU pour le code binaire <application>Java</application>." |
810,18 → 842,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:470 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:477 |
msgid "gij" |
msgstr "gij" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:476 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:483 |
msgid "<command>gjar</command>" |
msgstr "<command>gjar</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:479 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:486 |
msgid "" |
"is an (partial) implementation of the <command>jar</command> utility that " |
"comes with Sun's JDK." |
831,18 → 863,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:483 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:490 |
msgid "gjar" |
msgstr "gjar" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:489 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:496 |
msgid "<command>gjarsigner</command>" |
msgstr "<command>gjarsigner</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:492 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:499 |
msgid "is a Java ARchive (JAR) file signing and verification tool." |
msgstr "" |
"est un outil de vérification et signature des fichiers Java ARchive (JAR)." |
849,54 → 881,52 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:495 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:502 |
msgid "gjarsigner" |
msgstr "gjarsigner" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:501 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:508 |
msgid "<command>gjavah</command>" |
msgstr "<command>gjavah</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:504 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:511 |
msgid "generates header files from Java class files." |
msgstr "génère les fichiers d'en-têtes depuis les fichiers de classe Java." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:507 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:514 |
msgid "gjavah" |
msgstr "gjavah" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:513 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:520 |
msgid "<command>gjdoc</command>" |
msgstr "<command>gjdoc</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:516 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:523 |
msgid "is a documentation tool similar to <command>javadoc</command>." |
msgstr "est un outil de documentation similaire à <command>javadoc</command>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:519 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:526 |
msgid "gjdoc" |
msgstr "gjdoc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:525 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:532 |
msgid "<command>gkeytool</command>" |
msgstr "<command>gkeytool</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « clés » et « privés » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#. « certificats » et « publiques » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:528 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:535 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"manages private keys and public certificates in a " |
907,70 → 937,69 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:532 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:539 |
msgid "gkeytool" |
msgstr "gkeytool" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:538 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:545 |
msgid "<command>gnative2ascii</command>" |
msgstr "<command>gnative2ascii</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:541 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:548 |
msgid "is an encoding converter for <application>Java</application>." |
msgstr "est un convertisseur d'encodage pour <application>Java</application>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:544 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:551 |
msgid "gnative2ascii" |
msgstr "gnative2ascii" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:550 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:557 |
msgid "<command>gorbd</command>" |
msgstr "<command>gorbd</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:553 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:560 |
msgid "is an object request broker daemon." |
msgstr "est un démon répartiteur de demandes d'objets." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:556 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:563 |
msgid "gorbd" |
msgstr "gorbd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:562 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:569 |
msgid "<command>grmic</command>" |
msgstr "<command>grmic</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:565 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:572 |
msgid "generates stubs for Remote Method Invocation." |
msgstr "génère des bouts d'appels à une méthode distante." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:568 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:575 |
msgid "grmic" |
msgstr "grmic" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:574 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:581 |
msgid "<command>grmid</command>" |
msgstr "<command>grmid</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:577 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:584 |
#, fuzzy |
msgid "RMI activation system daemon." |
msgstr "est un démon d'activation du système RMI." |
977,36 → 1006,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:580 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:587 |
msgid "grmid" |
msgstr "grmid" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:586 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:593 |
msgid "<command>grmiregistry</command>" |
msgstr "<command>grmiregistry</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:589 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:596 |
msgid "starts a remote object registry on the current host." |
msgstr "démarre un registre objet distant sur l'hôte actuel." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:592 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:599 |
msgid "grmiregistry" |
msgstr "grmiregistry" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:598 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:605 |
msgid "<command>gserialver</command>" |
msgstr "<command>gserialver</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>affiche-le</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:601 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:608 |
#, fuzzy |
msgid "prints the serialVersionUID of the specified class." |
msgstr "affiche le serialVersionUID de la classe spécifiée." |
1013,35 → 1041,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:604 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:611 |
msgid "gserialver" |
msgstr "gserialver" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:610 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:617 |
msgid "<command>gtnameserv</command>" |
msgstr "<command>gtnameserv</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:613 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:620 |
msgid "starts a naming service." |
msgstr "démarre un service de noms." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:616 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:623 |
msgid "gtnameserv" |
msgstr "gtnameserv" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:622 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:629 |
msgid "<command>jcf-dump</command>" |
msgstr "<command>jcf-dump</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:625 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:632 |
msgid "prints information about <application>Java</application> class files." |
msgstr "" |
"affiche des informations sur les fichiers de classe " |
1049,37 → 1077,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:629 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:636 |
msgid "jcf-dump" |
msgstr "jcf-dump" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:635 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:642 |
msgid "<command>jv-convert</command>" |
msgstr "<command>jv-convert</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:638 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:645 |
msgid "converts files from one encoding to another." |
msgstr "convertit des fichiers d'un encodage à l'autre." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:641 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:648 |
msgid "jv-convert" |
msgstr "jv-convert" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:647 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:654 |
msgid "<command>rebuild-gcj-db</command>" |
msgstr "<command>rebuild-gcj-db</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « Faire application » est un anglicisme (to make an application). Employez |
#. <suggestion>poser sa candidature</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:650 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:657 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"Merge the per-solib databases made by <application>aot-compile</application>" |
1090,7 → 1116,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:655 |
#: blfs-en/general/prog/gcc-java.xml:662 |
msgid "rebuild-gcj-db" |
msgstr "rebuild-gcj-db" |
/trunk/blfs/fr/general/prog/gcc.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 08:40+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
52,12 → 52,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 " |
#| "15:17:26 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 " |
"15:17:26 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 " |
"15:17:26 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:23 blfs-en/general/prog/gcc.xml:26 |
120,7 → 123,6 |
"utilisées quand on a compilé <application>Glibc</application> dans LFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para> |
#. Le mot « configure » ne peut pas être un verbe après « dans ». |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:62 |
#, fuzzy |
msgid "" |
206,7 → 208,6 |
msgstr "Installation de GCC" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><important><para> |
#. « bibliothèques » et « existants » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:138 |
#, fuzzy |
msgid "" |
271,8 → 272,25 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:171 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>mkdir build &&\n" |
#| "cd build &&\n" |
#| "\n" |
#| "../configure \\\n" |
#| " --prefix=/usr \\\n" |
#| " --disable-multilib \\\n" |
#| " --with-system-zlib \\\n" |
#| " --enable-languages=c,c++,fortran,go,objc,obj-c++ &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>mkdir build &&\n" |
"<userinput>case $(uname -m) in\n" |
" x86_64)\n" |
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n" |
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n" |
" ;;\n" |
"esac\n" |
"\n" |
"mkdir build &&\n" |
"cd build &&\n" |
"\n" |
"../configure \\\n" |
282,7 → 300,14 |
" --enable-languages=c,c++,fortran,go,objc,obj-c++ &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>mkdir build &&\n" |
"<userinput>case $(uname -m) in\n" |
" x86_64)\n" |
" sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n" |
" -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n" |
" ;;\n" |
"esac\n" |
"\n" |
"mkdir build &&\n" |
"cd build &&\n" |
"\n" |
"../configure \\\n" |
293,7 → 318,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:182 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:189 |
msgid "" |
"If you have installed additional packages such as " |
"<application>Valgrind</application> and <application>GDB</application>, the " |
309,7 → 334,7 |
"vérifications :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:189 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:196 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>ulimit -s 32768 &&\n" |
319,7 → 344,7 |
"make -k check</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:195 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:202 |
msgid "" |
"The tests are very long, and the results may be hard to find in the logs, " |
"specially if you use parallel jobs with make. You can get a summary of the " |
330,13 → 355,13 |
"parallèle avec make. Vous pouvez avoir un résumé des tests avec :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:200 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:207 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>" |
msgstr "<userinput>../contrib/test_summary</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:203 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:210 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
343,7 → 368,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:206 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:213 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
363,7 → 388,7 |
" /usr/lib/gcc/*linux-gnu/&gcc-version;/include{,-fixed}</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:215 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:222 |
msgid "" |
"Some packages expect to find the C preprocessor in <filename " |
"class=\"directory\">/lib</filename> or may refer to the C compiler under the" |
380,7 → 405,7 |
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:223 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:230 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>ln -v -sf ../usr/bin/cpp /lib &&\n" |
394,12 → 419,12 |
"ln -sfv ../../libexec/gcc/$(gcc -dumpmachine)/&gcc-version;/liblto_plugin.so /usr/lib/bfd-plugins/</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:231 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:238 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:234 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:241 |
msgid "" |
"<command>mkdir build; cd build</command>: The <application>GCC</application>" |
" documentation recommends building the package in a dedicated build " |
410,7 → 435,7 |
"répertoire de construction dédié." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:240 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:247 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-multilib</parameter>: This parameter ensures that files" |
" are created for the specific architecture of your computer." |
419,7 → 444,7 |
" fichiers sont créés pour l'architecture spécifique à votre ordinateur." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:245 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:252 |
msgid "" |
"<parameter>--with-system-zlib</parameter>: Uses the system " |
"<application>zlib</application> instead of the bundled one. " |
434,10 → 459,7 |
"fichiers objets LTO \"(Link Time Optimization)\"." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Insérez une espace après la virgule |
#. Insérez une espace après la virgule |
#. Insérez une espace après la virgule |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:253 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:260 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"<parameter>--enable-languages=c,c++,fortran,go,objc,obj-c++</parameter>: " |
450,7 → 472,7 |
"commande pour supprimer des langages non désirés." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:259 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:266 |
msgid "" |
"<option>--with-default-libstdcxx-abi=gcc4-compatible</option>: Use this " |
"switch if you are upgrading from a <application>GCC</application> version " |
463,7 → 485,7 |
" recompiler toutes les bibliothèques écrites en C++." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:266 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:273 |
msgid "" |
"<command>ulimit -s 32768</command>: This command prevents several tests from" |
" running out of stack space." |
472,7 → 494,7 |
"scripts de tomber à court d'espace dans la pile." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:271 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:278 |
msgid "" |
"<command>make -k check</command>: This command runs the test suite without " |
"stopping if any errors are encountered." |
481,7 → 503,7 |
"tests sans s'arrêter si une erreur est rencontrée." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:276 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:283 |
msgid "" |
"<command>../contrib/test_summary</command>: This command will produce a " |
"summary of the test suite results. You can append <command>| grep -A7 " |
496,7 → 518,7 |
"sortie vers un fichier pour visualiser et comparer à l'avenir." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:284 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:291 |
msgid "" |
"<command>mv -v /usr/lib/*gdb.py ...</command>: The installation stage puts " |
"some files used by <application>gdb</application> under the <filename " |
512,7 → 534,7 |
"déplace les fichiers à un autre endroit." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:292 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:299 |
msgid "" |
"<command>chown -v -R root:root /usr/lib/gcc/*linux-gnu/...</command>: If the" |
" package is built by a user other than root, the ownership of the installed " |
527,12 → 549,12 |
"l'utilisateur et le groupe <systemitem class=\"username\">root</systemitem>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:302 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:309 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:305 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:312 |
msgid "" |
"Some program and library names and descriptions are not listed here, but can" |
" be found at <ulink url=\"&lfs-root;/chapter06/gcc.html#contents-gcc\"/> as " |
544,22 → 566,22 |
"installés dans LFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:312 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:319 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:313 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:320 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:314 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:321 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:318 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:325 |
msgid "" |
"gccgo, go, gofmt and gfortran, hard-linked to architecture specific names" |
msgstr "" |
567,7 → 589,7 |
"l'architecture" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:322 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:329 |
msgid "" |
"libgfortran.{so,a}, libgo.{so,a}, libgobegin.a, libgolibbegin.a, libnetgo.a," |
" libobjc.{so,a}, and numerous other run-time libraries and executables" |
576,7 → 598,7 |
" libobjc.{so,a}, et de nombreuses autres bibliothèques et exécutables." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:327 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:334 |
msgid "" |
"/usr/include/c++/&gcc-version;, /usr/libexec/gcc/<arch-triplet>/&gcc-" |
"version;, /usr/lib/gcc/<arch-triplet>/&gcc-version;, /usr/lib/go/&gcc-" |
587,18 → 609,18 |
"version; et /usr/share/gcc-&gcc-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:336 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:343 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:341 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:348 |
msgid "<command>gccgo</command>" |
msgstr "<command>gccgo</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:344 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:351 |
msgid "" |
"is a GCC-based compiler for the <application>Go</application> language." |
msgstr "" |
607,18 → 629,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:348 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:355 |
msgid "gccgo" |
msgstr "gccgo" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:354 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:361 |
msgid "<command>go</command>" |
msgstr "<command>go</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:357 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:364 |
msgid "is a tool for managing <application>Go</application> source code." |
msgstr "" |
"est un outil pour la gestion du code source <application>Go</application>." |
625,18 → 647,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:360 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:367 |
msgid "go" |
msgstr "go" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:366 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:373 |
msgid "<command>gofmt</command>" |
msgstr "<command>gofmt</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:369 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:376 |
msgid "is a tool for formatting <application>Go</application> source code." |
msgstr "" |
"est un outil pour le formatage du code source <application>Go</application>." |
643,18 → 665,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:372 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:379 |
msgid "gofmt" |
msgstr "gofmt" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:378 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:385 |
msgid "<command>gfortran</command>" |
msgstr "<command>gfortran</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:381 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:388 |
msgid "" |
"is a GCC-based compiler for the <application>Fortran</application> language." |
msgstr "" |
663,7 → 685,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:385 |
#: blfs-en/general/prog/gcc.xml:392 |
msgid "gfortran" |
msgstr "gfortran" |
/trunk/blfs/fr/general/prog/guile.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 09:08+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
50,12 → 50,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-17 " |
#| "06:10:40 +0200 (Mon, 17 Oct 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-17 " |
"06:10:40 +0200 (Mon, 17 Oct 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-17 " |
"06:10:40 +0200 (Mon, 17 Oct 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:23 |
172,10 → 175,19 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:102 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/:#/\" build-aux/ltmain.sh &&\n" |
#| "\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --disable-static \\\n" |
#| " --docdir=/usr/share/doc/guile-&guile-version; &&\n" |
#| "make &&\n" |
#| "make html &&\n" |
#| "\n" |
#| "makeinfo --plaintext -o doc/r5rs/r5rs.txt doc/r5rs/r5rs.texi &&\n" |
#| "makeinfo --plaintext -o doc/ref/guile.txt doc/ref/guile.texi</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/:#/\" build-aux/ltmain.sh &&\n" |
"\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --disable-static \\\n" |
" --docdir=/usr/share/doc/guile-&guile-version; &&\n" |
"make &&\n" |
184,9 → 196,7 |
"makeinfo --plaintext -o doc/r5rs/r5rs.txt doc/r5rs/r5rs.texi &&\n" |
"makeinfo --plaintext -o doc/ref/guile.txt doc/ref/guile.texi</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/:#/\" build-aux/ltmain.sh &&\n" |
"\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --disable-static \\\n" |
" --docdir=/usr/share/doc/guile-&guile-version; &&\n" |
"make &&\n" |
198,12 → 208,12 |
#. To test the results, issue: <command> |
#. make check</command>. |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:115 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:113 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:119 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:117 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
210,7 → 220,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:122 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:120 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
246,52 → 256,42 |
"unset DIRNAME</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:141 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:139 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:143 |
msgid "" |
"<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed disables a lot " |
"invalid warnings about moved libraries generated by libtool." |
msgstr "" |
"<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command> : Ce sed désactive " |
"plein d'avertissements invalides à propos de bibliothèques déplacées générés" |
" par libtool." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:153 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:147 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:156 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:150 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:157 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:151 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:158 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:152 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:162 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:156 |
msgid "guild, guile, guile-config, guile-snarf and guile-tools" |
msgstr "guild, guile, guile-config, guile-snarf et guile-tools" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:165 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:159 |
msgid "libguile-2.0.so and libguilereadline-v-18.so" |
msgstr "libguile-2.0.so et libguilereadline-v-18.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:168 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:162 |
msgid "" |
"/usr/include/guile, /usr/lib/guile, /usr/share/doc/guile-&guile-version; and" |
" /usr/share/guile" |
300,18 → 300,18 |
"/usr/share/guile" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:177 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:171 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:182 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:176 |
msgid "<command>guile</command>" |
msgstr "<command>guile</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:185 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:179 |
msgid "" |
"is a stand-alone Scheme interpreter for <application>Guile</application>." |
msgstr "" |
319,18 → 319,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:189 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:183 |
msgid "guile" |
msgstr "guile" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:195 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:189 |
msgid "<command>guile-config</command>" |
msgstr "<command>guile-config</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:198 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:192 |
msgid "" |
"is a <application>Guile</application> script which provides the information " |
"necessary to link your programs against the <application>Guile</application>" |
342,18 → 342,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:204 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:198 |
msgid "guile-config" |
msgstr "guile-config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:210 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:204 |
msgid "<command>guile-snarf</command>" |
msgstr "<command>guile-snarf</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:213 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:207 |
msgid "" |
"is a script to parse declarations in your <application>C</application> code " |
"for <application>Scheme</application> visible <application>C</application> " |
365,18 → 365,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:219 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:213 |
msgid "guile-snarf" |
msgstr "guile-snarf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:225 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:219 |
msgid "<command>guild</command>" |
msgstr "<command>guild</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:228 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:222 |
msgid "" |
"is a wrapper program installed along with <command>guile</command>, which " |
"knows where a particular module is installed and calls it, passing its " |
388,27 → 388,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:233 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:227 |
msgid "guild" |
msgstr "guild" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:239 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:233 |
msgid "<command>guile-tools</command>" |
msgstr "<command>guile-tools</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:242 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:236 |
msgid "is a symlink to <command>guild</command>." |
msgstr "est un lien symbolique pour <command>guild</command>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:245 |
#: blfs-en/general/prog/guile.xml:239 |
msgid "guile-tools" |
msgstr "guile-tools" |
#~ msgid "" |
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command>: This sed disables a lot " |
#~ "invalid warnings about moved libraries generated by libtool." |
#~ msgstr "" |
#~ "<command>sed -i ... build-aux/ltmain.sh</command> : Ce sed désactive " |
#~ "plein d'avertissements invalides à propos de bibliothèques déplacées générés" |
#~ " par libtool." |
#~ msgid "081fdf80cd3a76f260a2a0d87f773d6b" |
#~ msgstr "081fdf80cd3a76f260a2a0d87f773d6b" |
/trunk/blfs/fr/general/prog/perl-modules.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 14:10+0000\n" |
"Last-Translator: Arckazur <tyio@protonmail.com>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
76,8 → 76,8 |
#. type: Content of the Business-ISMN-md5sum entity |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:21 |
msgid "e8696a78b4aa8a99869fbb0625c5cc13" |
msgstr "e8696a78b4aa8a99869fbb0625c5cc13" |
msgid "87e36c8ccc9a9434494a849b7cf2fcc5" |
msgstr "87e36c8ccc9a9434494a849b7cf2fcc5" |
#. type: Content of the Business-ISSN-download-http entity |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:23 |
90,8 → 90,8 |
#. type: Content of the Business-ISSN-md5sum entity |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:24 |
msgid "004a95c3a44b1c2915ec62cdee66673d" |
msgstr "004a95c3a44b1c2915ec62cdee66673d" |
msgid "c226db6cdb9dfe77d17ad1d540b49f47" |
msgstr "c226db6cdb9dfe77d17ad1d540b49f47" |
#. type: Content of the Class-Accessor-download-http entity |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:26 |
594,12 → 594,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:169 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-19 " |
#| "05:11:00 +0100 (Sat, 19 Nov 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-19 " |
"05:11:00 +0100 (Sat, 19 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-11 " |
"20:13:05 +0100 (Sun, 11 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-19 " |
"05:11:00 +0100 (Sat, 19 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-11 " |
"20:13:05 +0100 (Sun, 11 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:173 |
944,8 → 947,6 |
msgstr "Capture::Tiny" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « C’est à dire » est une faute de typographie. Employez <suggestion>c'est- |
#. à-dire</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:384 |
#, fuzzy |
msgid "" |
1029,8 → 1030,6 |
msgstr "Data::Compare" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : Compare compare. Correction |
#. : <suggestion>Compare</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:432 |
#, fuzzy |
msgid "" |
1145,8 → 1144,6 |
msgstr "Data::Uniqid" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>dès</suggestion> ? |
#. Les deux mots « des ses » ne peuvent pas se suivre. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:498 |
#, fuzzy |
msgid "" |
1165,11 → 1162,6 |
msgstr "Téléchargement supplémentaire" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion> |
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre |
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique), |
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution |
#. temporaire</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:506 |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/Data-Uniqid-&Data-Uniqid-" |
1451,9 → 1443,8 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><literallayout> |
#. Ne placez pas d'espace avant le point |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:643 |
#, no-wrap, fuzzy |
#, fuzzy, no-wrap |
msgid "" |
"<ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/Package-Stash-XS/\">Package::Stash::XS</ulink>\n" |
"(http://search .cpan.org/dist/Package-Stash-XS/)" |
2052,7 → 2043,6 |
msgstr "IPC::Run3" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « des » et « entrée » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:1019 |
#, fuzzy |
msgid "" |
2546,8 → 2536,6 |
msgstr "LWP::Protocol::https" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « C’est à dire » est une faute de typographie. Employez <suggestion>c'est- |
#. à-dire</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:1294 |
#, fuzzy |
msgid "" |
3225,8 → 3213,6 |
msgstr "Test::Warnings" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « Warnings » est un anglicisme. Employez <suggestion>feux de |
#. détresse</suggestion> (automobile). |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:1774 |
#, fuzzy |
msgid "" |
3258,7 → 3244,6 |
msgstr "Text::BibTex" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Le verbe « noté » devrait être à l’infinitif. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:1796 |
#, fuzzy |
msgid "" |
3409,8 → 3394,6 |
msgstr "Try::Tiny" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : pour pour. Correction : |
#. <suggestion>pour</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:1901 |
#, fuzzy |
msgid "" |
3601,8 → 3584,6 |
msgstr "XML::LibXML::Simple" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : XML XML. Correction : |
#. <suggestion>XML</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2030 |
#, fuzzy |
msgid "" |
3892,7 → 3873,6 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2220 |
#, fuzzy |
msgid "" |
3974,8 → 3954,6 |
msgstr "Installation des modules Perl qui utilisent Build.PL" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « au dessus » est une faute de typographie. Employez <suggestion>au- |
#. dessus</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2252 |
#, fuzzy |
msgid "" |
4039,7 → 4017,6 |
"paquet avant de lancer la méthode d'installation automatique." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Démarrez-le</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2292 |
#, fuzzy |
msgid "" |
4107,10 → 4084,6 |
"<Module2::Name></replaceable></userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Les deux mots « des des » ne peuvent pas se suivre. |
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : des des. Correction : |
#. <suggestion>des</suggestion>. |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>dés</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2316 |
#, fuzzy |
msgid "" |
4127,8 → 4100,6 |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Lorsque l’expression « la plupart » est employée avec un complément, le |
#. verbe s’accorde toujours avec ce complément. |
#: blfs-en/general/prog/perl-modules.xml:2326 |
#, fuzzy |
msgid "" |
4474,6 → 4445,12 |
msgid "libbtparse.so" |
msgstr "libbtparse.so" |
#~ msgid "e8696a78b4aa8a99869fbb0625c5cc13" |
#~ msgstr "e8696a78b4aa8a99869fbb0625c5cc13" |
#~ msgid "004a95c3a44b1c2915ec62cdee66673d" |
#~ msgstr "004a95c3a44b1c2915ec62cdee66673d" |
#~ msgid "53a0a2e68da51fa445c3557e4852d3a4" |
#~ msgstr "53a0a2e68da51fa445c3557e4852d3a4" |
/trunk/blfs/fr/general/prog/pygobject2.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 10:30+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
103,11 → 103,6 |
msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion> |
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre |
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique), |
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution |
#. temporaire</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:75 |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-" |
167,24 → 162,27 |
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:108 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>patch -Np1 -i ../pygobject-&pygobject2-version;-fixes-1.patch &&\n" |
#| "sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr --disable-introspection &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../pygobject-&pygobject2-version;-fixes-1.patch &&\n" |
"sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr --disable-introspection &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../pygobject-&pygobject2-version;-fixes-1.patch &&\n" |
"sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr --disable-introspection &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:114 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:113 |
msgid "This package does not have a working testsuite." |
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle." |
#. type: Content of: <sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:118 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:117 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
191,28 → 189,19 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:121 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:120 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:125 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:124 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:128 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:127 |
msgid "" |
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless " |
"and annoying warnings generated by libtool." |
msgstr "" |
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command> : Ce sed rend muets de nombreux" |
" avertissements inutiles et ennuyeux de libtool." |
#. type: Content of: <sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:133 |
msgid "" |
"<option>--disable-introspection</option>: Omit this switch if you have " |
"installed <xref linkend=\"gobject-introspection\"/>. Note that it conflicts " |
"with <xref linkend=\"pygobject3\"/>." |
222,7 → 211,7 |
" en conflit avec <xref linkend=\"pygobject3\"/>." |
#. type: Content of: <sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:139 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:133 |
msgid "" |
"<option>--disable-docs</option>: This option disables the rebuilding of the " |
"html documentation if <xref linkend=\"libxslt\"/> is installed." |
232,37 → 221,37 |
"installé." |
#. type: Content of: <sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:146 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:140 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:149 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:143 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:150 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:144 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:151 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:145 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:154 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:148 |
msgid "pygobject-codegen-2.0" |
msgstr "pygobject-codegen-2.0" |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:156 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:150 |
msgid "libpyglib-2.0-python.so, _gio.so, unix.so, _glib.so and _gobject.so." |
msgstr "libpyglib-2.0-python.so, _gio.so, unix.so, _glib.so et _gobject.so." |
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:163 |
#: blfs-en/general/prog/pygobject2.xml:157 |
msgid "" |
"/usr/include/pygtk-2.0, /usr/lib/python&python2-majorver;/site-" |
"packages/gtk-2.0/{gio,glib,gobject}, /usr/share/gtk-doc/html/pygobject and " |
271,3 → 260,10 |
"/usr/include/pygtk-2.0, /usr/lib/python&python2-majorver;/site-" |
"packages/gtk-2.0/{gio,glib,gobject}, /usr/share/gtk-doc/html/pygobject et " |
"/usr/share/pygobject/2.0" |
#~ msgid "" |
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless " |
#~ "and annoying warnings generated by libtool." |
#~ msgstr "" |
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command> : Ce sed rend muets de nombreux" |
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool." |
/trunk/blfs/fr/general/prog/python-modules.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 10:38+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
20,12 → 20,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:12 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 10:00:26" |
#| " +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 10:00:26" |
" +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 06:07:13" |
" +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 10:00:26" |
" +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 06:07:13" |
" +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:16 |
101,30 → 104,36 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:81 |
#| msgid "<xref linkend=\"pycairo\"/>" |
msgid "<xref linkend=\"funcsigs\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"funcsigs\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:86 |
msgid "<xref linkend=\"Beaker\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"Beaker\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:86 |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:91 |
msgid "<xref linkend=\"lxml\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"lxml\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:91 |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:96 |
msgid "<xref linkend=\"MarkupSafe\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"MarkupSafe\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:96 |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:101 |
msgid "<xref linkend=\"Jinja2\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"Jinja2\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:101 |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:106 |
msgid "<xref linkend=\"Mako\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"Mako\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:106 |
#: blfs-en/general/prog/python-modules.xml:111 |
msgid "<xref linkend=\"PyYAML\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"PyYAML\"/>" |
/trunk/blfs/fr/general/prog/subversion.po |
---|
43,14 → 43,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:20 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-03 " |
#| "16:27:21 +0100 (Sat, 03 Dec 2016) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-06 " |
#| "04:29:03 +0100 (Tue, 06 Dec 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-06 " |
"04:29:03 +0100 (Tue, 06 Dec 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-06 " |
"04:29:03 +0100 (Tue, 06 Dec 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:24 |
68,7 → 68,6 |
msgstr "Introduction à Subversion" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « le » et « logiciels » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:34 |
#, fuzzy |
msgid "" |
137,7 → 136,6 |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>SQLite</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:84 |
#, fuzzy |
msgid "<xref linkend=\"apr-util\"/> and <xref linkend=\"sqlite\"/>" |
168,7 → 166,6 |
#. url="http://utils.kde.org/projects/kwalletmanager/">KWallet</ulink> |
#. support), |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>SQLite</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:106 |
#, fuzzy |
msgid "" |
235,21 → 232,25 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:149 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --disable-static \\\n" |
#| " --with-apache-libexecdir &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --disable-static \\\n" |
" --with-apache-libexecdir &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --disable-static \\\n" |
" --with-apache-libexecdir &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:156 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:155 |
msgid "" |
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and you wish to build the " |
"API documentation, issue: <command>doxygen doc/doxygen.conf</command>." |
259,7 → 260,7 |
"doc/doxygen.conf</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:161 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:160 |
msgid "" |
"If you passed the <option>--enable-javahl</option> parameter to " |
"<command>configure</command> and wish to build the Java bindings, issue the " |
270,21 → 271,21 |
"Java, tapez la commande :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:166 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:165 |
#, no-wrap |
msgid "<command>make javahl</command>" |
msgstr "<command>make javahl</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:166 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:175 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:223 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:234 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:165 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:174 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233 |
msgid "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" |
msgstr "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:170 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:169 |
msgid "" |
"If you want to compile <application>Perl</application>, " |
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> " |
295,7 → 296,7 |
"tapez les commandes suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:175 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:174 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<command>make swig-pl</command> # for <application>Perl</application>\n" |
311,13 → 312,13 |
"<command>make swig-rb</command> # pour <application>Ruby</application>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:183 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:182 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:187 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:186 |
msgid "" |
"To test the results of the Java bindings build, issue <command>make check-" |
"javahl</command>. The <application>JUnit</application> testing framework " |
332,7 → 333,7 |
"junit=<chemin vers junit></option> à <command>configure</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:196 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:195 |
msgid "" |
"To test the results of any of the <application>SWIG</application> bindings, " |
"you can use any of the following commands: <command>make check-swig-" |
345,7 → 346,7 |
"swig-py</command>, ou <command>make check-swig-rb</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:209 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:208 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
352,7 → 353,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:212 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:211 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
368,7 → 369,7 |
" /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:219 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:218 |
msgid "" |
"If you built the Java bindings, issue the following command as the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user to install them:" |
378,13 → 379,13 |
"installer :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:223 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:222 |
#, no-wrap |
msgid " <command>make install-javahl</command>" |
msgstr "<command>make install-javahl</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:227 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:226 |
msgid "" |
"If you built the <application>Perl</application>, " |
"<application>Python2</application>, or <application>Ruby</application> " |
397,7 → 398,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> pour les installer :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para><screen> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:234 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:233 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<command>make install-swig-pl</command>\n" |
413,22 → 414,13 |
"<command>make install-swig-rb</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:244 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:243 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:247 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:249 |
msgid "" |
"<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several " |
"annoying and useless warnings emitted from libtool." |
msgstr "" |
"<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command> : Ce sed rend muets " |
"divers avertissements ennuyeux et inutiles de libtool." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:255 |
msgid "" |
"<parameter>--with-apache-libexecdir</parameter>: If <xref " |
"linkend=\"apache\"/> is installed, the shared " |
"<application>Apache</application> modules are built. This switch allows to " |
446,7 → 438,7 |
"<application>Apache</application> n'est pas installé." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:265 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:259 |
msgid "" |
"<option>--enable-javahl</option>: enables compilation of Java high level " |
"bindings. Running <command>make javahl</command> is necessary to do the " |
457,7 → 449,7 |
" pour effectuer la compilation." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:271 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:265 |
msgid "" |
"<option>--with-junit=<location of the junit jar file></option>: gives " |
"the location of the junit jar, otherwise the javahl tests cannot be run." |
467,10 → 459,7 |
"être lancés." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:277 |
#| msgid "" |
#| "<option>---disable-gmock</option>: Do not use the Googlemock testing " |
#| "framework." |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:271 |
msgid "" |
"<option>--disable-gmock</option>: Do not use the Googlemock testing " |
"framework." |
479,17 → 468,17 |
"Googlemock." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:284 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:278 |
msgid "Configuring Subversion" |
msgstr "Configuration de Subversion" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:287 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:281 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:290 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:284 |
msgid "" |
"<filename>~/.subversion/config</filename> and " |
"<filename>/etc/subversion/config</filename>" |
498,22 → 487,22 |
"<filename>/etc/subversion/config</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:295 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:289 |
msgid "~/.subversion/config" |
msgstr "~/.subversion/config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:299 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:293 |
msgid "/etc/subversion/config" |
msgstr "/etc/subversion/config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:304 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:298 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:307 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:301 |
msgid "" |
"<filename>/etc/subversion/config</filename> is the " |
"<application>Subversion</application> system-wide configuration file. This " |
526,8 → 515,7 |
"<command>svn</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#. « défaut » et « globaux » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:314 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:308 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"<filename>~/.subversion/config</filename> is the user's personal " |
539,27 → 527,27 |
" défaut globaux réglés dans <filename>/etc/subversion/config</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:323 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:317 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:326 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:320 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:327 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:321 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:328 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:322 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:332 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:326 |
msgid "" |
"svn, svnadmin, svnbench, svndumpfilter, svnfsfs, svnlook, svnmucc, svnrdump," |
" svnserve, svnsync, and svnversion" |
568,7 → 556,7 |
" svnserve, svnsync et svnversion" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:336 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:330 |
msgid "" |
"libsvn_*-1.so and optionally, a Java library, the mod_dav_svn.so and and " |
"mod_authz_svn.so <application>Apache HTTP</application> DSO modules and " |
581,7 → 569,7 |
"<application>Python</application> et <application>Ruby</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:343 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:337 |
msgid "" |
"/usr/include/subversion-1, /usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-" |
"version;/{,auto/}SVN, /usr/lib/python2.7/site-packages/{libsvn,svn}, " |
594,18 → 582,18 |
"/usr/lib/svn-javahl et /usr/share/doc/subversion-&subversion-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:354 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:348 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:359 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:353 |
msgid "<command>svn</command>" |
msgstr "<command>svn</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:362 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:356 |
msgid "" |
"is a command-line client program used to access " |
"<application>Subversion</application> repositories." |
615,18 → 603,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:366 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:360 |
msgid "svn" |
msgstr "svn" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:372 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:366 |
msgid "<command>svnadmin</command>" |
msgstr "<command>svnadmin</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:375 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:369 |
msgid "" |
"is a tool for creating, tweaking or repairing a " |
"<application>Subversion</application> repository." |
636,35 → 624,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:379 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:373 |
msgid "svnadmin" |
msgstr "svnadmin" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:385 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:379 |
msgid "<command>svnbench</command>" |
msgstr "<command>svnbench</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:388 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:382 |
msgid "is a benchmarking tool." |
msgstr "est un outil de test." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:391 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:385 |
msgid "svnbench" |
msgstr "svnbench" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:397 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:391 |
msgid "<command>svndumpfilter</command>" |
msgstr "<command>svndumpfilter</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:400 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:394 |
msgid "" |
"is a program for filtering <application>Subversion</application> repository " |
"dumpfile format streams." |
674,20 → 662,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:404 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:398 |
msgid "svndumpfilter" |
msgstr "svndumpfilter" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:410 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:404 |
msgid "<command>svnfsfs</command>" |
msgstr "<command>svnfsfs</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « au dessus » est une faute de typographie. Employez <suggestion>au- |
#. dessus</suggestion>. |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:413 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:407 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"is the FSFS (FileSystem atop of the FileSystem - " |
700,18 → 686,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:418 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:412 |
msgid "svnfsfs" |
msgstr "svnfsfs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:424 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:418 |
msgid "<command>svnlook</command>" |
msgstr "<command>svnlook</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:427 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:421 |
msgid "" |
"is a tool for inspecting a <application>Subversion</application> repository." |
msgstr "" |
719,18 → 705,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:431 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:425 |
msgid "svnlook" |
msgstr "svnlook" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:437 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:431 |
msgid "<command>svnmucc</command>" |
msgstr "<command>svnmucc</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:440 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:434 |
msgid "" |
"is a Multiple URL Command Client for <application>Subversion</application>." |
msgstr "" |
739,18 → 725,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:443 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:437 |
msgid "svnmucc" |
msgstr "svnmucc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:449 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:443 |
msgid "<command>svnrdump</command>" |
msgstr "<command>svnrdump</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:452 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:446 |
msgid "" |
"is a tool for dumping or loading a remote " |
"<application>Subversion</application> repository." |
760,18 → 746,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:456 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:450 |
msgid "svnrdump" |
msgstr "svnrdump" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:462 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:456 |
msgid "<command>svnserve</command>" |
msgstr "<command>svnserve</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:465 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:459 |
msgid "" |
"is a custom standalone server program, able to run as a daemon process or " |
"invoked by SSH." |
781,18 → 767,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:469 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:463 |
msgid "svnserve" |
msgstr "svnserve" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:475 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:469 |
msgid "<command>svnsync</command>" |
msgstr "<command>svnsync</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:478 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:472 |
msgid "" |
"is a <application>Subversion</application> repository synchronisation tool." |
msgstr "" |
801,18 → 787,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:482 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:476 |
msgid "svnsync" |
msgstr "svnsync" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:488 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:482 |
msgid "<command>svnversion</command>" |
msgstr "<command>svnversion</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:491 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:485 |
msgid "" |
"is used to report the version number and state of a working " |
"<application>Subversion</application> repository copy." |
822,18 → 808,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:495 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:489 |
msgid "svnversion" |
msgstr "svnversion" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:501 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:495 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsvn_*-1.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:504 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:498 |
msgid "" |
"are the support libraries used by the <application>Subversion</application> " |
"programs." |
843,18 → 829,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:508 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:502 |
msgid "libsvn_*-1.so" |
msgstr "libsvn_*-1.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:514 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:508 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_authz_svn.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:517 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:511 |
msgid "" |
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, " |
"used to authenticate users to a <application>Subversion</application> " |
867,18 → 853,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:523 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:517 |
msgid "mod_authz_svn.so" |
msgstr "mod_authz_svn.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:529 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:523 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">mod_dav_svn.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:532 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:526 |
msgid "" |
"is a plug-in module for the <application>Apache</application> HTTP server, " |
"used to make a <application>Subversion</application> repository available to" |
891,10 → 877,17 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:537 |
#: blfs-en/general/prog/subversion.xml:531 |
msgid "mod_dav_svn.so" |
msgstr "mod_dav_svn.so" |
#~ msgid "" |
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several " |
#~ "annoying and useless warnings emitted from libtool." |
#~ msgstr "" |
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command> : Ce sed rend muets " |
#~ "divers avertissements ennuyeux et inutiles de libtool." |
#~ msgid "29121a038f87641055a8183f49e9739f" |
#~ msgstr "29121a038f87641055a8183f49e9739f" |
/trunk/blfs/fr/general/sysutils/colord.po |
---|
40,12 → 40,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:20 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 " |
#| "08:02:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 " |
"08:02:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 " |
"08:02:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:24 |
121,7 → 124,6 |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>SQLite</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:80 |
#, fuzzy |
msgid "" |
147,7 → 149,6 |
msgstr "Recommandées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Insérez une espace après la virgule |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:93 |
#, fuzzy |
msgid "" |
227,9 → 228,21 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:137 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --localstatedir=/var \\\n" |
#| " --with-daemon-user=colord \\\n" |
#| " --enable-vala \\\n" |
#| " --enable-systemd-login=no \\\n" |
#| " --disable-argyllcms-sensor \\\n" |
#| " --disable-bash-completion \\\n" |
#| " --disable-static \\\n" |
#| " --with-systemdsystemunitdir=no &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --with-daemon-user=colord \\\n" |
241,8 → 254,7 |
" --with-systemdsystemunitdir=no &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --with-daemon-user=colord \\\n" |
255,11 → 267,21 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:150 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:149 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --localstatedir=/var \\\n" |
#| " --with-daemon-user=colord \\\n" |
#| " --enable-vala \\\n" |
#| " --disable-argyllcms-sensor \\\n" |
#| " --disable-bash-completion \\\n" |
#| " --disable-static &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --with-daemon-user=colord \\\n" |
269,8 → 291,7 |
" --disable-static &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --localstatedir=/var \\\n" |
" --with-daemon-user=colord \\\n" |
281,7 → 302,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:162 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:160 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
288,13 → 309,13 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:165 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:163 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:168 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:166 |
msgid "" |
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. For unknown " |
"reasons, some tests may fail. Note that the system-wide " |
306,22 → 327,13 |
"<application>D-Bus</application> doit être lancé ou les tests échoueront." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:177 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:175 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:180 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:178 |
msgid "" |
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed command silences several " |
"useless and annoying warnings generated by libtool." |
msgstr "" |
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command> : Cette commande sed rend muets" |
" plusieurs avertissements inutiles et embêtants générés par libtool." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:185 |
msgid "" |
"<parameter>--with-daemon-user=colord</parameter>: This switch is used so the" |
" <command>colord</command> daemon will run as an unprivileged user instead " |
"of <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user." |
332,7 → 344,7 |
"class=\"username\">root</systemitem>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:192 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:185 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-vala</parameter>: This switch enables building of the " |
"Vala bindings. Remove if you don't have <xref linkend=\"vala\"/> installed." |
342,7 → 354,7 |
"linkend=\"vala\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:198 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:191 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-systemd-login=no</parameter>: This parameter fixes " |
"building without <application>systemd</application>, which is not part of " |
355,7 → 367,7 |
"remplacez \"no\" par \"yes\"." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:205 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:198 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-argyllcms-sensor</parameter>: Disables <ulink " |
"url=\"http://www.argyllcms.com/\">ArgllCMS</ulink> sensor driver." |
364,7 → 376,7 |
" de capteur <ulink url=\"http://www.argyllcms.com/\">ArgllCMS</ulink>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:210 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:203 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-bash-completion</parameter>: This switch disables " |
"<application>Bash Completion</application> support for " |
375,7 → 387,7 |
"applications de <application>Colord</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:219 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:212 |
msgid "" |
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=no</parameter>: Disables attempting " |
"to build with systemd libraries." |
384,7 → 396,7 |
"construction avec les bibliothèques systemd." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:224 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:217 |
msgid "" |
"<option>--enable-gtk-doc</option>: Use this switch if <application>GTK-" |
"Doc</application> is installed and you wish to build and install the API " |
395,7 → 407,7 |
"construire et installer la documentation de l'API." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:230 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:223 |
msgid "" |
"<option>--disable-gusb</option>: Use this switch if you don't have " |
"<application>libgusb</application> installed." |
404,7 → 416,7 |
"pas installé <application>libgusb</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:235 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:228 |
msgid "" |
"<option>--disable-udev</option>: Use this switch if you don't have GUdev " |
"installed." |
413,7 → 425,7 |
"pas installé GUdev." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:240 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:233 |
msgid "" |
"<option>--disable-polkit</option>: Use this switch if you don't have " |
"<application>Polkit</application> installed." |
422,37 → 434,37 |
"n'avez pas installé <application>Polkit</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:247 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:240 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:250 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:243 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:251 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:244 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:252 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:245 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:256 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:249 |
msgid "cd-create-profile, cd-fix-profile, cd-iccdump, cd-it8, and colormgr" |
msgstr "cd-create-profile, cd-fix-profile, cd-iccdump, cd-it8 et colormgr" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:259 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:252 |
msgid "libcolord.so, libcolordprivate.so, and libcolorhug.so" |
msgstr "libcolord.so, libcolordprivate.so et libcolorhug.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:262 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:255 |
msgid "" |
"/usr/include/colord-1, /usr/lib/colord-{plugins,sensors}, " |
"/usr/share/color{,d}, /usr/share/gtk-doc/html/colord, and /var/lib/colord" |
461,19 → 473,18 |
"/usr/share/color{,d}, /usr/share/gtk-doc/html/colord et /var/lib/colord" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:272 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:265 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:277 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:270 |
msgid "<command>cd-create-profile</command>" |
msgstr "<command>cd-create-profile</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. Le mot « profiles » ne peut pas être un verbe après « des ». |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:280 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:273 |
#, fuzzy |
msgid "is a Color Manager Profile Creation Tool." |
msgstr "est un outil de créations des profiles de couleurs." |
480,18 → 491,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:283 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:276 |
msgid "cd-create-profile" |
msgstr "cd-create-profile" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:289 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:282 |
msgid "<command>cd-fix-profile</command>" |
msgstr "<command>cd-fix-profile</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:292 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:285 |
msgid "is a tool used to fix metadata in ICC profiles." |
msgstr "" |
"est un outil utilisé pour corriger les métadonnées dans les profiles ICC" |
498,52 → 509,52 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:295 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:288 |
msgid "cd-fix-profile" |
msgstr "cd-fix-profile" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:301 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:294 |
msgid "<command>cd-iccdump</command>" |
msgstr "<command>cd-iccdump</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:304 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:297 |
msgid "dumps the contents of an ICC profile as human readable text." |
msgstr "affiche le contenu d'un profile ICC en texte lisible par un humain." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:307 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:300 |
msgid "cd-iccdump" |
msgstr "cd-iccdump" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:313 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:306 |
msgid "<command>cd-it8</command>" |
msgstr "<command>cd-it8</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:316 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:309 |
msgid "is a Color Manager Testing Tool." |
msgstr "est un outil de tests de gestion de couleurs." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:319 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:312 |
msgid "cd-it8" |
msgstr "cd-it8" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:325 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:318 |
msgid "<command>colormgr</command>" |
msgstr "<command>colormgr</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:328 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:321 |
msgid "" |
"is a text-mode program that allows you to interact with colord on the " |
"command line." |
553,23 → 564,30 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:332 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:325 |
msgid "colormgr" |
msgstr "colormgr" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:338 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:331 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcolord.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcolord.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:341 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:334 |
msgid "contains the <application>Colord</application> API functions." |
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>Colord</application>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:344 |
#: blfs-en/general/sysutils/colord.xml:337 |
msgid "libcolord.so" |
msgstr "libcolord.so" |
#~ msgid "" |
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed command silences several " |
#~ "useless and annoying warnings generated by libtool." |
#~ msgstr "" |
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command> : Cette commande sed rend muets" |
#~ " plusieurs avertissements inutiles et embêtants générés par libtool." |
/trunk/blfs/fr/general/sysutils/dbus.po |
---|
25,8 → 25,8 |
#. type: Content of the dbus-md5sum entity |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:9 |
msgid "bacef77336bbe588efa3124102d5fcdb" |
msgstr "bacef77336bbe588efa3124102d5fcdb" |
msgid "3f7b013ce8f641cd4c897acda0ef3467" |
msgstr "3f7b013ce8f641cd4c897acda0ef3467" |
#. type: Content of the dbus-size entity |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:10 |
35,7 → 35,9 |
#. type: Content of the dbus-buildsize entity |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:11 |
msgid "26 MB (50 MB for the tests)" |
#, fuzzy |
#| msgid "26 MB (50 MB for the tests)" |
msgid "26 MB (add 34 MB for the tests)" |
msgstr "26 Mo (50 Mo pour les tests)" |
#. type: Content of the dbus-time entity |
45,12 → 47,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 " |
#| "19:08:18 +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 " |
"19:08:18 +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
"13:20:07 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-27 " |
"19:08:18 +0100 (Sun, 27 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
"13:20:07 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:23 |
68,10 → 73,6 |
msgstr "Introduction à D-Bus" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « session » et « utilisateur » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#. « au dessus » est une faute de typographie. Employez <suggestion>au- |
#. dessus</suggestion>. |
#. « éléments » et « général » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:33 |
#, fuzzy |
msgid "" |
193,7 → 194,6 |
msgstr "Installation de D-Bus" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « groupe » et « systèmes » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:124 |
#, fuzzy |
msgid "" |
288,7 → 288,6 |
msgstr "Voir ci-dessous pour les instructions de test." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para> |
#. « La » et « meilleur » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:168 |
#, fuzzy |
msgid "" |
329,7 → 328,6 |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Lancez-la</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:188 |
#, fuzzy |
msgid "" |
423,8 → 421,6 |
"systemctl start multi-user.target</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « Les » et « test » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#. Le verbe « échouent » devrait être à la 3e personne du singulier. |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:230 |
#, fuzzy |
msgid "" |
475,9 → 471,6 |
"make check</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « au dessus » est une faute de typographie. Employez <suggestion>au- |
#. dessus</suggestion>. |
#. « un » et « construction » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:253 |
#, fuzzy |
msgid "" |
528,7 → 521,6 |
"construire et l'installer, effacez ce paramètre." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Supprimez-le</suggestion> ? |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:287 |
#, fuzzy |
msgid "" |
655,9 → 647,6 |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#. « et/ou » est un anglicisme (and/or). Employez <suggestion>et</suggestion>, |
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est |
#. critiquée par les anglophones. |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:365 |
#, fuzzy |
msgid "" |
769,7 → 758,6 |
"disponibles. Voici quelques suggestions et exemples :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#. « des » et « option » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:426 |
#, fuzzy |
msgid "" |
811,7 → 799,6 |
"<filename>~/.xinitrc</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:454 |
#, fuzzy |
msgid "" |
876,7 → 863,7 |
"/execute-session-scripts-using-kdm.txt\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:494 blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:665 |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:494 blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:666 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
908,7 → 895,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:508 blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:655 |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:508 blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:656 |
msgid "libdbus-1.so" |
msgstr "libdbus-1.so" |
933,7 → 920,6 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « sockets » et « superflues » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:529 |
#, fuzzy |
msgid "is used to clean up leftover sockets in a directory." |
1052,9 → 1038,14 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:605 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<application>D-Bus</application> traffic generator and test tool; it is a " |
#| "multi-purpose tool for debugging and profiling " |
#| "<application>D-Bus</application>." |
msgid "" |
"<application>D-Bus</application> traffic generator and test tool; it is a " |
"multi-purpose tool for debugging and profiling " |
"is a <application>D-Bus</application> traffic generator and test tool; it is" |
" a multi-purpose tool for debugging and profiling " |
"<application>D-Bus</application>." |
msgstr "" |
"générateur de trafic <application>D-Bus</application> et outil de tests; " |
1075,11 → 1066,17 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:619 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "update environment used for <application>D-Bus</application> session " |
#| "services; it updates the list of environment variables used by <command" |
#| ">dbus-daemon --session</command> when it activates session services without " |
#| "using systemd." |
msgid "" |
"update environment used for <application>D-Bus</application> session " |
"services; it updates the list of environment variables used by <command" |
">dbus-daemon --session</command> when it activates session services without " |
"using systemd." |
"is used to update the environment used for <application>D-Bus</application> " |
"session services; it updates the list of environment variables used by " |
"<command>dbus-daemon --session</command> when it activates session services " |
"without using systemd." |
msgstr "" |
"met à jour l'environnement utilisé pour les services de session de " |
"<application>D-Bus</application> ; il met à jour la liste des variables" |
1088,35 → 1085,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:626 |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:627 |
msgid "dbus-update-activation-environment" |
msgstr "dbus-update-activation-environment" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:632 |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:633 |
msgid "<command>dbus-uuidgen</command>" |
msgstr "<command>dbus-uuidgen</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:635 |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:636 |
msgid "is used to generate a universally unique ID." |
msgstr "est utilisé pour générer ou lire un ID universellement unique." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:638 |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:639 |
msgid "dbus-uuidgen" |
msgstr "dbus-uuidgen" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:644 |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:645 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libdbus-1.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libdbus-1.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:647 |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:648 |
msgid "" |
"contains the API functions used by the <application>D-Bus</application> " |
"message daemon. <application>D-Bus</application> is first a library that " |
1131,7 → 1128,7 |
"utilise cette bibliothèque pour implémenter un démon de bus de messages" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:668 |
#: blfs-en/general/sysutils/dbus.xml:669 |
msgid "" |
"A list of the installed files, along with their short descriptions can be " |
"found at <phrase revision=\"sysv\"> <ulink url=\"&lfs-" |
1144,6 → 1141,9 |
"#contents-dbus\"/></phrase><phrase revision=\"systemd\"><ulink url=\"&lfs-" |
"rootd;/chapter06/dbus.html#contents-dbus\"/></phrase>." |
#~ msgid "bacef77336bbe588efa3124102d5fcdb" |
#~ msgstr "bacef77336bbe588efa3124102d5fcdb" |
#~ msgid "495676d240eb982921b3ad1343526849" |
#~ msgstr "495676d240eb982921b3ad1343526849" |
/trunk/blfs/fr/general/sysutils/modemmanager.po |
---|
46,12 → 46,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/sysutils/modemmanager.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 " |
#| "02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 " |
"02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 " |
"00:25:21 +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-20 " |
"02:24:22 +0200 (Tue, 20 Sep 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 " |
"00:25:21 +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/modemmanager.xml:23 |
72,10 → 75,6 |
msgstr "Introduction à ModemManager" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « niveau » et « unifiée » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#. « large » et « mobiles » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#. « quelque soit » est incorrect. Employez <suggestion>Quel que |
#. soit</suggestion>. |
#: blfs-en/general/sysutils/modemmanager.xml:33 |
#, fuzzy |
msgid "" |
372,8 → 371,6 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#. « quelque soit » est incorrect. Employez <suggestion>Quel que |
#. soit</suggestion>. |
#: blfs-en/general/sysutils/modemmanager.xml:234 |
#, fuzzy |
msgid "" |
/trunk/blfs/fr/general/sysutils/sysstat.po |
---|
27,8 → 27,8 |
#. type: Content of the sysstat-md5sum entity |
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:9 |
msgid "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375" |
msgstr "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375" |
msgid "5986da64af934d8cecc7bca7ebe43752" |
msgstr "5986da64af934d8cecc7bca7ebe43752" |
#. type: Content of the sysstat-size entity |
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:10 |
37,8 → 37,8 |
#. type: Content of the sysstat-buildsize entity |
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:11 |
msgid "6.4 MB" |
msgstr "6.4 Mo" |
msgid "6.5 MB" |
msgstr "6.5 Mo" |
#. type: Content of the sysstat-time entity |
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:12 |
47,12 → 47,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-15 " |
#| "21:08:33 +0100 (Tue, 15 Nov 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-15 " |
"21:08:33 +0100 (Tue, 15 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
"03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-15 " |
"21:08:33 +0100 (Tue, 15 Nov 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
"03:03:22 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:23 |
323,7 → 326,6 |
" accès en écriture à cet emplacement." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#. « des » et « information » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/general/sysutils/sysstat.xml:156 |
#, fuzzy |
msgid "" |
605,6 → 607,12 |
msgid "tapestat" |
msgstr "tapestat" |
#~ msgid "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375" |
#~ msgstr "39d81da0e1a41e5ed8268b34b4caf375" |
#~ msgid "6.4 MB" |
#~ msgstr "6.4 Mo" |
#~ msgid "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b" |
#~ msgstr "8b25010d8b1845a26adbefa85e246d5b" |
/trunk/blfs/fr/gnome/applications/evolution.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:07+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 17:37+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
58,12 → 58,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-26 " |
#| "12:46:30 +0200 (Mon, 26 Sep 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-26 " |
"12:46:30 +0200 (Mon, 26 Sep 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-26 " |
"12:46:30 +0200 (Mon, 26 Sep 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:23 |
127,7 → 130,6 |
msgstr "Estimation du temps de construction : &evolution-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#. « de Evolution » s’élide en <suggestion>d’Evolution</suggestion>. |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:74 |
msgid "Evolution Dependencies" |
msgstr "Dépendances de Evolution" |
178,7 → 180,6 |
#. <ulink url="https://spamassassin.apache.org/"> |
#. SpamAssassin</ulink> |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « des » et « Contact » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:102 |
#, fuzzy |
msgid "" |
206,7 → 207,6 |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/evolution\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#. « de Evolution » s’élide en <suggestion>d’Evolution</suggestion>. |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:123 |
msgid "Installation of Evolution" |
msgstr "Installation de Evolution" |
223,9 → 223,16 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:130 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --sysconfdir=/etc \\\n" |
#| " --disable-gtkspell \\\n" |
#| " --disable-pst-import \\\n" |
#| " --disable-libcryptui &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --disable-gtkspell \\\n" |
" --disable-pst-import \\\n" |
232,8 → 239,7 |
" --disable-libcryptui &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --sysconfdir=/etc \\\n" |
" --disable-gtkspell \\\n" |
" --disable-pst-import \\\n" |
241,12 → 247,12 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:139 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:138 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:143 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:142 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
253,28 → 259,19 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:146 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:145 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:151 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:150 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:154 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:161 |
msgid "" |
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This command prevents the build " |
"procedure from outputting a lot of invalid warnings." |
msgstr "" |
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command> : Cette commande évite que la " |
"procédure de construction de sorte plein d'avertissements invalides." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:167 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-libcryptui</parameter>: This switch disables the usage " |
"of libcryptui because it is not part of BLFS. Omit this switch if you have " |
"it installed and wish to use it." |
284,7 → 281,7 |
"paramètre si vous l'avez installé et souhaitez l'utiliser." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:173 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:167 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-gtkspell</parameter>: This switch is used to disable " |
"the gtkspell plugin because <application>GtkSpell</application> is not part " |
295,7 → 292,7 |
"ne fait pas partie de BLFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:179 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:173 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-pst-import</parameter>: This switch is used to disable " |
"the pst-import plugin because <application>libpst</application> is not part " |
306,7 → 303,7 |
"ne fait pas partie de BLFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:193 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:187 |
msgid "" |
"<option>--with-openldap</option>: This switch will enable " |
"<application>OpenLDAP</application> support in " |
317,7 → 314,7 |
"<application>Evolution</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:199 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:193 |
msgid "" |
"<option>--enable-contact-maps</option>: Use this switch if you have " |
"installed the necessary dependencies and wish to build the Contact Maps " |
328,34 → 325,34 |
" Cartes des Contacts." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:210 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:204 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contents" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:213 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:207 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:214 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:208 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:215 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:209 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:219 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:267 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:213 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:261 |
msgid "evolution" |
msgstr "evolution" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:222 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:216 |
msgid "" |
"libeabutil.so, libecontacteditor.so, libecontactlisteditor.so, libemail-" |
"engine.so, libessmime.so, libevolution-addressbook-importers.so, " |
374,7 → 371,7 |
"greffons dans /usr/lib/evolution/{modules,plugins}" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:242 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:236 |
msgid "" |
"/usr/include/evolution, /usr/lib/evolution, /usr/libexec/evolution, " |
"/usr/share/evolution, /usr/share/gtk-doc/html/{evolution-mail-composer" |
389,18 → 386,18 |
"/usr/share/help/*/evolution" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:255 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:249 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:260 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:254 |
msgid "<command>evolution</command>" |
msgstr "<command>evolution</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:263 |
#: blfs-en/gnome/applications/evolution.xml:257 |
msgid "" |
"is an email, calendar and address book suite for the " |
"<application>GNOME</application> Desktop." |
408,6 → 405,13 |
"est une suite de courriel, de calendrier et de carnet d'adresses pour le " |
"bureau <application>GNOME</application>." |
#~ msgid "" |
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This command prevents the build " |
#~ "procedure from outputting a lot of invalid warnings." |
#~ msgstr "" |
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command> : Cette commande évite que la " |
#~ "procédure de construction de sorte plein d'avertissements invalides." |
#~ msgid "a23101c768da96477d24763b01925836" |
#~ msgstr "a23101c768da96477d24763b01925836" |
/trunk/blfs/fr/gnome/applications/network-manager-applet.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:07+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 04:07+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-10-01 12:22+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
40,12 → 40,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:21 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 " |
#| "02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 " |
"02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 " |
"03:06:29 +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 " |
"02:15:44 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 " |
"03:06:29 +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:25 |
63,7 → 66,6 |
msgstr "Introduction à NetworkManager Applet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « une » et « GUI » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:35 |
#, fuzzy |
msgid "" |
151,16 → 153,16 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:91 |
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>" |
#, fuzzy |
#| msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>" |
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/> and <xref linkend=\"ModemManager\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:94 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:95 |
msgid "Required (Runtime)" |
msgstr "Requises (Exécution)" |
#. <xref linkend="lxpolkit"/> |
#. or |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:97 |
msgid "<xref linkend=\"polkit-gnome\"/>" |
173,11 → 175,16 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:102 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"ModemManager\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-" |
#| "bluetooth/\"> GNOME Bluetooth</ulink>, and <ulink url=\"&gnome-download-http" |
#| ";/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-broadband-provider-info</ulink> " |
#| "(runtime)" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"ModemManager\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-" |
"bluetooth/\"> GNOME Bluetooth</ulink>, and <ulink url=\"&gnome-download-http" |
";/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-broadband-provider-info</ulink> " |
"(runtime)" |
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-bluetooth/\"> GNOME " |
"Bluetooth</ulink>, and <ulink url=\"&gnome-download-http;/mobile-broadband-" |
"provider-info\"> mobile-broadband-provider-info</ulink> (runtime)" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"ModemManager\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/gnome-" |
"bluetooth/\"> GNOME Bluetooth</ulink> et <ulink url=\"&gnome-download-http" |
185,13 → 192,19 |
"(runtime)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:109 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:108 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"gnome-bluetooth\"/>, <xref linkend=\"ModemManager\"/>, " |
#| "<ulink url=\"&gnome-download-http;/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-" |
#| "broadband-provider-info</ulink> (runtime), and <ulink " |
#| "url=\"http://www.digip.org/jansson/\">Jansson</ulink> (for the team " |
#| "configuration editor)" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"gnome-bluetooth\"/>, <xref linkend=\"ModemManager\"/>, " |
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-" |
"broadband-provider-info</ulink> (runtime), and <ulink " |
"url=\"http://www.digip.org/jansson/\">Jansson</ulink> (for the team " |
"configuration editor)" |
"<xref linkend=\"gnome-bluetooth\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http" |
";/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-broadband-provider-info</ulink> " |
"(runtime), and <ulink url=\"http://www.digip.org/jansson/\">Jansson</ulink> " |
"(for the team configuration editor)" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"gnome-bluetooth\"/>, <xref linkend=\"ModemManager\"/>, " |
"<ulink url=\"&gnome-download-http;/mobile-broadband-provider-info\"> mobile-" |
200,18 → 213,18 |
"configuration team)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:116 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:114 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/network-manager-applet\"/>" |
msgstr "" |
"Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/network-manager-applet\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:123 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:121 |
msgid "Installation of NetworkManager Applet" |
msgstr "Installation de NetworkManager Applet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:126 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:124 |
msgid "" |
"Install <application>NetworkManager Applet</application> by running the " |
"following commands:" |
220,7 → 233,7 |
"commandes suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:130 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:128 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
236,13 → 249,13 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:137 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:135 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:141 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:139 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
249,18 → 262,18 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:144 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:142 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:149 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:147 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:164 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:162 |
msgid "" |
"<parameter>--without-team</parameter>: This switch disables the team " |
"configuration editor since it requires <application>Jansson</application> " |
271,53 → 284,53 |
"<application>Jansson</application> qui n'est pas actuellement dans BLFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:172 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:170 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:175 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:173 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:176 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:174 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:177 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:175 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:181 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:179 |
msgid "nm-applet and nm-connection-editor" |
msgstr "nm-applet et nm-connection-editor" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:184 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:182 |
msgid "libnma.so and libnm-gtk.so" |
msgstr "libnma.so et libnm-gtk.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:187 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:185 |
msgid "/usr/{include,share}/{libnma,libnm-gtk} and /usr/share/nm-applet" |
msgstr "/usr/{include,share}/{libnma,libnm-gtk} et /usr/share/nm-applet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:194 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:192 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:199 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:197 |
msgid "<command>nm-connection-editor</command>" |
msgstr "<command>nm-connection-editor</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:202 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:200 |
msgid "allows users to view and edit network connection settings." |
msgstr "" |
"autorise les utilisateurs à voir et éditer les paramètres des connexions " |
325,18 → 338,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:205 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:203 |
msgid "nm-connection-editor" |
msgstr "nm-connection-editor" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:211 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:209 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnma.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnma.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:214 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:212 |
msgid "" |
"contains internal functions for the <application>Network Manager GTK+ " |
"Interface</application>." |
346,18 → 359,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:218 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:216 |
msgid "libnma.so" |
msgstr "libnma.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:224 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:222 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libnm-gtk.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libnm-gtk.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:227 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:225 |
msgid "" |
"contains the <application>NetworkManager</application> " |
"<application>GTK+</application> bindings." |
367,7 → 380,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:231 |
#: blfs-en/gnome/applications/network-manager-applet.xml:229 |
msgid "libnm-gtk.so" |
msgstr "libnm-gtk.so" |
/trunk/blfs/fr/gnome/platform/rest.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:07+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 09:47+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
50,12 → 50,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-10-29 11:56:12" |
#| " +0200 (Sat, 29 Oct 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-10-29 11:56:12" |
" +0200 (Sat, 29 Oct 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-10-29 11:56:12" |
" +0200 (Sat, 29 Oct 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45" |
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:23 |
180,25 → 183,28 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:107 |
#, no-wrap |
#| msgid "" |
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &&\n" |
#| "./configure --prefix=/usr \\\n" |
#| " --with-ca-certificates=/etc/ssl/ca-bundle.crt &&\n" |
#| "make</userinput>" |
msgid "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --with-ca-certificates=/etc/ssl/ca-bundle.crt &&\n" |
"make</userinput>" |
msgstr "" |
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" build/ltmain.sh &&\n" |
"./configure --prefix=/usr \\\n" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
" --with-ca-certificates=/etc/ssl/ca-bundle.crt &&\n" |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:113 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:112 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:117 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:116 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
205,28 → 211,19 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:120 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:119 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:125 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:124 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:128 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:127 |
msgid "" |
"<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several " |
"useless and annoying warnings generated by libtool." |
msgstr "" |
"<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command> : Ce sed rend muets de " |
"nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:133 |
msgid "" |
"<parameter>--with-ca-certificates=/etc/ssl/ca-bundle.crt</parameter>: This " |
"switch sets the location of the BLFS <xref linkend=\"cacerts\"/> bundle." |
msgstr "" |
235,70 → 232,70 |
"linkend=\"cacerts\"/> de BLFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:143 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:137 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contents" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:146 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:140 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:147 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:141 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:148 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:142 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:152 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:146 |
msgid "None" |
msgstr "Aucun" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:155 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:149 |
msgid "librest-0.7.so and librest-extras-0.7.so" |
msgstr "librest-0.7.so et librest-extras-0.7.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:158 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:152 |
msgid "/usr/include/rest-0.7 and /usr/share/gtk-doc/html/rest-0.7" |
msgstr "/usr/include/rest-0.7 et /usr/share/gtk-doc/html/rest-0.7" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:165 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:159 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:170 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:164 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">librest-0.7.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">librest-0.7.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:173 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:167 |
msgid "contains the RESTful Web API Query functions." |
msgstr "contient les fonctions des requêtes API web RESTful." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:176 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:170 |
msgid "librest-0.7.so" |
msgstr "librest-0.7.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:182 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:176 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">librest-extras-0.7.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">librest-extras-0.7.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:185 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:179 |
msgid "contains extra RESTful Web API Query functions." |
msgstr "" |
"contient des fonctions supplémentaires pour les requêtes API web RESTful." |
305,9 → 302,16 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:188 |
#: blfs-en/gnome/platform/rest.xml:182 |
msgid "librest-extras-0.7.so" |
msgstr "librest-extras-0.7.so" |
#~ msgid "" |
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command>: This sed silences several " |
#~ "useless and annoying warnings generated by libtool." |
#~ msgstr "" |
#~ "<command>sed -i ... build/ltmain.sh</command> : Ce sed rend muets de " |
#~ "nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool." |
#~ msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>" |
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>" |
/trunk/blfs/fr/introduction/important/beyond.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:22+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:41+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1475065356.337438\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481744503.845101\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:12 |
243,7 → 243,6 |
#. « Voire même » est un pléonasme. Employez <suggestion>voire</suggestion>, |
#. <suggestion>même</suggestion>. |
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:119 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"If you are having a problem compiling the package, try searching the LFS " |
"archives at <ulink url=\"http://www.&lfs-domainname;/search.html\"/> for the" |
264,13 → 263,13 |
" Souvent une distribution a déjà corrigé le problème (beaucoup d'entre elles" |
" utilisent les versions de développement des paquets, donc elles voient les " |
"changements plus tôt que nous qui utilisons en général les versions stables " |
"publiées). Mais faites attention - tous les constructeurs ont tendance à " |
"publiées). Mais faites attention - tous les constructeurs ont tendance à " |
"utiliser des correctifs qui ne sont plus nécessaires et à faire des " |
"corrections qui ne sont requises que du fait de leurs choix propres quant à " |
"la manière de construire un paquet. Il se peut qu'il vous faille des " |
"recherches approfondies pour trouver la correction pour la version du paquet" |
" que vous essayez d'utiliser, voire même pour trouver le paquet (les noms " |
"sont parfois différents de ceux auxquels on s'attend, comme " |
" que vous essayez d'utiliser, voire pour trouver le paquet (les noms sont " |
"parfois différents de ceux auxquels on s'attend, comme " |
"<application>ghostscript</application> qui a parfois un préfixe ou un " |
"suffixe dans son nom), mais les remarques suivantes peuvent vous " |
"aider :" |
299,7 → 298,6 |
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution |
#. temporaire</suggestion>. |
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:141 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"Debian <ulink url=\"ftp://ftp.uk.debian.org/debian/pool\"/> (use your " |
"country's version if there is one) - the source will be in .tar.gz tarballs " |
315,7 → 313,7 |
"archives .tar.gz (soit le source <filename " |
"class='extension'>.orig</filename> en amont, soit un " |
"<filename>dfsg</filename> contenant les parties conformes à la charte du " |
"logiciel libre de Debian, accompagné par les fichiers .diff.gz ou .tar.gz " |
"logiciel libre de Debian) accompagnées par les fichiers .diff.gz ou .tar.gz " |
"versionnés. Ces suppléments montrent souvent la manière dont le paquet est " |
"construit et ils peuvent contenir des correctifs. Dans les versions " |
".diff.gz, tous les correctifs créent des fichiers dans <filename " |
346,7 → 344,6 |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#. « le ebuild » s’élide en <suggestion>l’ebuild</suggestion>. |
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:162 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"Gentoo - the mirrors for ebuilds and patches seem to be well-hidden, and " |
"they change frequently. Also, if you have found a mirror, you need to know " |
388,7 → 385,6 |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#. Ajouter une espace entre les phrases |
#: blfs-en/introduction/important/beyond.xml:180 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"Slackware - the official package browser is currently broken. The site at " |
"<ulink url=\"http://slackbuilds.org/\"/> has current and previous versions " |
/trunk/blfs/fr/introduction/important/bootscripts.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:11+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:42+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1477131065.976672\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481744534.799282\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:12 |
74,7 → 74,6 |
#. type: Content of: <sect1><para> |
#. « chaque » et « scripts » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:41 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"The BLFS Bootscripts package will be used throughout the BLFS book for " |
"startup scripts. Unlike LFS, each init script has a separate install target" |
89,9 → 88,9 |
"service at the appropriate run-level." |
msgstr "" |
"Le paquet BLFS Bootscripts sera utilisé tout au long du livre BLFS pour les " |
"scripts de démarrage. Contrairement à LFS, chaque scripts de démarrage a une" |
" cible d'installation distincte dans le paquet BLFS Bootscripts. Il vous est" |
" recommandé de conserver le répertoire source du paquet jusqu'à ce que vous " |
"scripts de démarrage. Contrairement à LFS, chaque script de démarrage a une " |
"cible d'installation distincte dans le paquet BLFS Bootscripts. Il vous est " |
"recommandé de conserver le répertoire source du paquet jusqu'à ce que vous " |
"ayez terminé votre système BLFS. Quand un script est demandé dans le paquet " |
"BLFS Bootscripts, allez simplement dans le répertoire et en tant " |
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, exécutez la" |
117,7 → 116,6 |
#. Vérifiez l’accord en nombre entre « Toutes » et « version ». |
#. « les » et « version » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/introduction/important/bootscripts.xml:59 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"From time to time the bootscripts are updated to accommodate new packages or" |
" to make minor corrections. All versions of the bootscripts are located at " |
125,5 → 123,5 |
msgstr "" |
"De temps en temps les scripts de démarrage sont mis à jour pour s'adapter à " |
"de nouveaux paquets ou pour faire des corrections mineures. Toutes les " |
"version des scripts de démarrage se trouvent à l'adresse <ulink url" |
"versions des scripts de démarrage se trouvent à l'adresse <ulink url" |
"=\"&sources-anduin-http;/blfs-bootscripts/\"/>." |
/trunk/blfs/fr/introduction/important/building-notes.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:19+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:43+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1471425555.000000\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481744622.560499\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:12 |
61,7 → 61,6 |
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : dans dans. Correction : |
#. <suggestion>dans</suggestion>. |
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:28 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"While you can keep the source files anywhere you like, we assume that you " |
"have unpacked the package and changed into the directory created by the " |
72,8 → 71,8 |
"Si vous pouvez mettre les fichiers sources là où vous voulez, nous supposons" |
" que vous avez déballé le paquet et êtes allé dans le répertoire créé par le" |
" processus de déballage (le répertoire de 'construction'). Nous supposons " |
"aussi que vous avez décompressé les correctifs requis et qu'ils sont dans " |
"dans le répertoire de niveau immédiatement supérieur au répertoire de " |
"aussi que vous avez décompressé les correctifs requis et qu'ils sont dans le" |
" répertoire de niveau immédiatement supérieur au répertoire de " |
"'construction'." |
#. type: Content of: <sect1><para> |
327,7 → 326,6 |
#. Ne placez pas d'espace après une parenthèse ouvrante |
#. « processus » et « simultanées » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:141 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"For many modern systems with multiple processors (or cores) the compilation " |
"time for a package can be reduced by performing a \"parallel make\" by " |
335,12 → 333,12 |
"processors are available. For instance, a Core2Duo can support two " |
"simultaneous processes with:" |
msgstr "" |
"Pour la plupart des systèmes modernes avec des processeurs multiples ( ou " |
"Pour la plupart des systèmes modernes avec des processeurs multiples (ou " |
"cœurs) le temps de compilation pour un paquet peut être réduit en effectuant" |
" une « construction parallèle » soit en initialisant une variable " |
"d'environnement, soit en disant au programme make combien de processeurs " |
"sont disponibles. Par exemple, un Core2Duo peut supporter deux processus " |
"simultanées avec :" |
"simultanés avec :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:147 |
393,16 → 391,15 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Après l’auxiliaire « est », le verbe devrait être au participe passé. |
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:167 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"If this occurs, the best way to proceed is to drop back to a single " |
"processor build. Adding '-j1' to a make command will override the similar " |
"setting in the MAKEFLAGS environment variable." |
msgstr "" |
"Si cela arrive, la meilleure chose à faire est revenir à la construction " |
"avec un seul processeur. En ajoutant « -j1 » à une commande make," |
" cela écrasera l'initialisation similaire dans une variable d'environnement " |
"MAKEFLAGS." |
"Si cela arrive, la meilleure chose à faire est de recommencer la " |
"construction avec un seul processeur. En ajoutant « -j1 » à une " |
"commande make, cela écrasera l'initialisation similaire dans une variable " |
"d'environnement MAKEFLAGS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:174 |
832,14 → 829,13 |
#. <suggestion>ou</suggestion>. Par ailleurs, « and/or » est une tournure est |
#. critiquée par les anglophones. |
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:343 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"Finally, keep in mind that there are many ways to automate and/or script the" |
" build commands. There is not a single <quote>correct</quote> way to do it. " |
"Your imagination is the only limit." |
msgstr "" |
"Enfin, gardez à l'esprit qu'il y a de nombreux moyens d'automatiser et/ou de" |
" scripter les commandes de construction. Il n'y a pas <quote>une " |
"Enfin, gardez à l'esprit qu'il y a de nombreux moyens d'automatiser ou de " |
"scripter les commandes de construction. Il n'y a pas <quote>une " |
"seule</quote> manière de procéder. Votre imagination est la seule limite." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
1017,7 → 1013,6 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. « de ImageMagick » s’élide en <suggestion>d’ImageMagick</suggestion>. |
#: blfs-en/introduction/important/building-notes.xml:429 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"The above command removes all .la files with the exception of those that " |
"have \"Image\" as a part of the path. These .la files are used by the " |
/trunk/blfs/fr/introduction/important/libraries.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 17:11+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:44+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1480871496.642308\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481744691.964770\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:12 |
71,7 → 71,6 |
#. <suggestion>en concert</suggestion>, <suggestion>en spectacle</suggestion>, |
#. <suggestion>en public</suggestion>. |
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:36 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"In the past, essential programs such as a shell were often linked statically" |
" so that some form of minimal recovery system would exist even if shared " |
164,7 → 163,6 |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#. Après l’auxiliaire « a », le verbe devrait être au participe passé |
#: blfs-en/introduction/important/libraries.xml:71 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"One way to identify when a static library is used, is to deal with it at the" |
" end of the installation of every package. Write a script to find all the " |
179,12 → 177,12 |
"compilation." |
msgstr "" |
"Une manière d'identifier si une bibliothèque statique est utilisée est de " |
"s'en préoccuper à la fin de l'installation de chaque paquet. écrivez un " |
"s'en préoccuper à la fin de l'installation de chaque paquet. Écrivez un " |
"script pour trouver toutes les bibliothèques statiques dans <filename " |
"class=\"directory\">/usr/lib</filename> ou bien partout où vous installez, " |
"puis soit déplacez-les dans un autre répertoire de sorte que l'éditeur de " |
"liens ne les trouve plus, soit renommez-les pour que libfoo.a devienne par " |
"exemple libfoo.a.hidden. Vous pouvez alors restaurer temporairement une " |
"exemple libfoo.a.hidden. Vous pouvez alors restaurer temporairement une " |
"bibliothèque statique si nécessaire, et noter les paquets qui en ont besoin." |
" Vous pouvez choisir d'exclure de glibc certaines bibliothèques statiques si" |
" vous faites cela (<filename>libc_nonshared.a, libg.a, libieee.a, libm.a, " |
/trunk/blfs/fr/introduction/important/locale-issues.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:18+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:46+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1471425509.000000\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481744802.487011\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:12 |
30,15 → 30,13 |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#. « Problèmes » et « liées » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:16 |
#, fuzzy |
msgid "Locale Related Issues" |
msgstr "Problèmes liées aux locales" |
msgstr "Problèmes liés aux locales" |
#. type: Content of: <sect1><para> |
#. « problèmes » et « liées » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#. « des » et « en-têtes » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:18 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"This page contains information about locale related problems and issues. In " |
"the following paragraphs you'll find a generic overview of things that can " |
47,12 → 45,12 |
"of the headings below. The severity ratings below use the following " |
"criteria:" |
msgstr "" |
"Cette page contient des informations sur les problèmes liées aux locales. " |
"Cette page contient des informations sur les problèmes liés aux locales. " |
"Dans les paragraphes suivants, vous trouverez un aperçu générique de ce qui " |
"peut vous arriver lors de la configuration de votre système pour diverses " |
"locales. Beaucoup (mais pas tous) des problèmes existants liés aux locales " |
"peuvent être classés et rangés sous une des en-têtes ci-dessous. Les niveaux" |
" de sévérité indiqués ci-dessous utilisent les critères suivants :" |
"locales. Beaucoup (mais pas tous) des problèmes existants liés aux locales " |
"peuvent être classés et rangés sous un des en-têtes ci-dessous. Les niveaux " |
"de sévérité indiqués ci-dessous utilisent les critères suivants :" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:27 |
155,10 → 153,9 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#. Voulez-vous dire <suggestion>non-textes</suggestion> ? |
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:80 |
#, fuzzy |
msgid "Severity: High for non-text documents, low for text documents" |
msgstr "" |
"Sévérité : Haute pour des documents non textes, basse pour des " |
"Sévérité : Haute pour des documents non-textes, basse pour des " |
"documents textes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
165,7 → 162,6 |
#. « caractères » et « ASCII » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#. Voulez-vous dire <suggestion>non-ASCII</suggestion> ? |
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:83 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"Some programs, <xref linkend=\"nano\"/> or <xref linkend=\"joe\"/> for " |
"example, assume that documents are always in the encoding implied by the " |
178,7 → 174,7 |
" exemple, supposent que les documents sont toujours dans l'encodage impliqué" |
" par la locale actuelle. Si cette supposition peut être valide pour les " |
"documents créés par l'utilisateur, ce n'est pas sûr pour ceux externes. " |
"Quand cette supposition échoue, les caractères non ASCII s'affichent mal et " |
"Quand cette supposition échoue, les caractères non-ASCII s'affichent mal et " |
"le document peut devenir illisible." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
295,7 → 291,6 |
#. « caractères » et « ASCII » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#. Voulez-vous dire <suggestion>non-ASCII</suggestion> ? |
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:145 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"The <xref linkend=\"zip\"/> and <xref linkend=\"unzip\"/> have this problem " |
"because they hard-code the expected filename encoding. " |
312,7 → 307,7 |
"entre les encodages CP850 (DOS) et ISO-8859-1 (UNIX) et il utilise cette " |
"table lorsqu'il extrait des archives créées sous DOS ou Microsoft Windows. " |
"Cette supposition ne marche cependant que pour les États-Unis et pas pour " |
"tous ceux qui utilisent une locale UTF-8. Les caractères non ASCII seront " |
"tous ceux qui utilisent une locale UTF-8. Les caractères non-ASCII seront " |
"rognés dans les noms de fichiers extraits." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
338,7 → 333,6 |
#. « caractères » et « ASCII » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#. Voulez-vous dire <suggestion>non-ASCII</suggestion> ? |
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:170 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"In other cases, a similar problem is caused by importing filenames from a " |
"system using a different locale with a tool that is not locale-aware (e.g., " |
349,7 → 343,7 |
"Dans d'autres cas, un problème similaire vient de l'importation de noms de " |
"fichiers d'un système utilisant une locale différente avec un outil non " |
"conscient de la locale (comme <xref linkend=\"openssh\"/>). Pour éviter de " |
"rogner les caractères non ASCII lors du transfert de fichiers vers un " |
"rogner les caractères non-ASCII lors du transfert de fichiers vers un " |
"système ayant une locale différente, vous pouvez utiliser une des méthodes " |
"suivantes :" |
397,7 → 391,6 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#. « client » et « conscients » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:200 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"Transfer the files via FTP using RFC2640-aware server (this currently means " |
"only wu-ftpd, which has bad security history) and client (e.g., lftp)." |
404,7 → 397,7 |
msgstr "" |
"Transférer les fichiers par FTP en utilisant un serveur (cela signifie " |
"actuellement seulement wu-ftpd, qui a une mauvaise histoire question " |
"sécurité) et un client conscients du RFC2640 (comme lftp)." |
"sécurité) et un client conscient du RFC2640 (comme lftp)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/introduction/important/locale-issues.xml:206 |
/trunk/blfs/fr/introduction/important/patches.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:18+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:47+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1471425520.000000\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481744821.554207\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/introduction/important/patches.xml:12 |
67,7 → 67,6 |
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution |
#. temporaire</suggestion>. |
#: blfs-en/introduction/important/patches.xml:35 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"In short, the book only includes patches that are either required or " |
"recommended. There is a <ulink url=\"http://www.&lfs-" |
/trunk/blfs/fr/introduction/important/pkgmgt.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:12+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:48+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1477131121.020835\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481744897.779912\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:12 |
87,7 → 87,6 |
#. type: Content of: <sect1><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>Visitez-le</suggestion> ? |
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:43 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"There are some hints written on the topic of package management. Visit the " |
"<ulink url=\"&hints-root;\">Hints subproject</ulink> and see if one of them " |
143,7 → 142,6 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#. « paquets » et « liées » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:69 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"If a package containing a shared library is updated, and if the name of the " |
"library changes, then all the packages dynamically linked to the library " |
160,8 → 158,8 |
"recompiled." |
msgstr "" |
"Si un paquet contenant une bibliothèque partagée est mise à jour et si le " |
"nom de cette dernière est modifié, alors les paquets liées dynamiquement à " |
"la bibliothèque devront être recompilés pour être liés à la nouvelle " |
"nom de cette dernière est modifié, alors les paquets liés dynamiquement à la" |
" bibliothèque devront être recompilés pour être liés à la nouvelle " |
"bibliothèque. (Remarquez qu'il n'y a aucune corrélation entre la version du " |
"paquet et le nom de la bibliothèque.) Par exemple, considérez un paquet " |
"foo-1.2.3 qui installe une bibliothèque partagée de nom <filename " |
372,7 → 370,6 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#. Cette phrase ne commence pas par une majuscule |
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:180 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"In this technique, a file is timestamped before the installation of the " |
"package. After the installation, a simple use of the <command>find</command>" |
384,7 → 381,7 |
"l'installation du paquet. Après l'installation, une simple utilisation de la" |
" commande <command>find</command> avec les options appropriées peut générer " |
"une trace de tous les fichiers installés après que le fichier temps ne soit " |
"créé. install-log est un gestionnaire de paquets écrit avec cette approche." |
"créé. install-log est un gestionnaire de paquets écrit avec cette approche." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:186 |
441,7 → 438,6 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#. Voulez-vous écrire <suggestion>sûr</suggestion> ? |
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:212 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"In this scheme, the package installation is faked into a separate tree as " |
"described in the Symlink style package management. After the installation, a" |
451,9 → 447,9 |
msgstr "" |
"Dans ce schéma, l'installation d'un paquet est faussée dans un répertoire " |
"séparé comme décrit plus haut. Après l'installation, une archive du paquet " |
"est créée en utilisant les fichiers installés. L'archive est ensuite " |
"utilisée pour installer le paquet soit sur la machine locale soit même sur " |
"d'autres machines." |
"est créée en utilisant les fichiers installés. L'archive est ensuite " |
"utilisée pour installer le paquet sur la machine locale voire sur d'autres " |
"machines." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/introduction/important/pkgmgt.xml:218 |
/trunk/blfs/fr/introduction/important/systemd-units.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:27+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:48+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1475065663.173614\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481744913.964760\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:12 |
64,7 → 64,6 |
#. type: Content of: <sect1><para> |
#. « des » et « Unité » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/introduction/important/systemd-units.xml:41 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"The BLFS Systemd Units package will be used throughout the BLFS book for " |
"systemd unit files. Each systemd unit has a separate install target. It is " |
76,8 → 75,8 |
"This command installs the systemd unit to its proper location (along with " |
"any auxiliary configuration scripts) and also enables it by default." |
msgstr "" |
"Le paquet des Unité Systemd de BLFS sera utilisé tout au long du livre BLFS " |
"pour les fichiers unités de systemd. Chaque unité systemd a une cible " |
"Le paquet des Unités Systemd de BLFS sera utilisé tout au long du livre BLFS" |
" pour les fichiers unités de systemd. Chaque unité systemd a une cible " |
"d'installation séparée. Il est recommandé que vous gardiez le répertoire des" |
" sources du paquet sous le coude durant la finalisation de votre système " |
"BLFS. Lorsqu'une unité est demandée depuis les Unités Systemd de BLFS, " |
/trunk/blfs/fr/introduction/welcome/acknowledgments.po |
---|
7,7 → 7,7 |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:19+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:48+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1471425568.000000\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481744925.743314\n" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:12 |
45,7 → 45,6 |
#. « la » et « Crédits » ne semblent pas bien accordés en genre. |
#. « page » et « Crédits » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
#: blfs-en/introduction/welcome/acknowledgments.xml:23 |
#, fuzzy |
msgid "" |
"All those people listed on the Credits page for submitting patches, " |
"instructions and corrections to the book. The former editor would " |
53,7 → 52,7 |
" the project." |
msgstr "" |
"Tous les gens listés sur la page Crédits pour leur envoi de correctifs, " |
"d'instructions et de corrections du livre. L'ancien éditeur aimerait " |
"d'instructions et de corrections du livre. L'ancien éditeur aimerait " |
"particulièrement remercier Bruce, Larry et Billy pour leurs entrées énormes " |
"dans le projet." |
/trunk/blfs/fr/introduction/welcome/changelog.po |
---|
6,8 → 6,8 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-11 04:06+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-08 20:41+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:05+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 19:54+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
16,7 → 16,7 |
"Language: fr\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
"X-Generator: Pootle 2.7\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481229703.251965\n" |
"X-POOTLE-MTIME: 1481745255.650842\n" |
#. type: Content of the changelogs entity |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:4 |
26,14 → 26,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:15 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-09 " |
#| "10:20:16 +0100 (Fri, 09 Dec 2016) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-12-15 " |
#| "03:25:58 +0100 (Thu, 15 Dec 2016) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-10 23:29:23" |
" +0100 (Sat, 10 Dec 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-18 " |
"19:11:22 +0100 (Sun, 18 Dec 2016) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-10 23:29:23" |
" +0100 (Sat, 10 Dec 2016) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-18 " |
"19:11:22 +0100 (Sun, 18 Dec 2016) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:19 |
52,26 → 52,445 |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:46 |
#| msgid "December 8th, 2016" |
msgid "December 18th, 2016" |
msgstr "18 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:49 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "[pierre] - Update to iso-codes-3.71. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
#| "root;8536\">#8536</ulink>." |
msgid "" |
"[pierre] - Update to sshfs-2.8 (replaces sshfs-fuse). Fixes <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8653\">#8653</ulink>." |
msgstr "" |
"[pierre] - Mise à jour vers iso-codes-3.71. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8536\">#8536</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:53 |
#| msgid "" |
#| "[pierre] - Update to ffmpeg-3.2.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
#| "root;8614\">#8614</ulink>." |
msgid "" |
"[pierre] - Update to libXpm-3.5.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8649\">#8649</ulink>." |
msgstr "" |
"[pierre] - Mise à jour vers libXpm-3.5.12. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8649\">#8649</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:57 |
#| msgid "" |
#| "[pierre] - Update to bind-9.11.0-P1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
#| "root;8498\">#8498</ulink>." |
msgid "" |
"[pierre] - Update to unbound-1.6.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8648\">#8648</ulink>." |
msgstr "" |
"[pierre] - Mise à jour vers unbound-1.6.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8648\">#8648</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:61 |
#| msgid "" |
#| "[igor] - Update to libgcrypt-1.7.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
#| "root;8076\">#8076</ulink>." |
msgid "" |
"[pierre] - Update to libgcrypt-1.7.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8645\">#8645</ulink>." |
msgstr "" |
"[pierre] - Mise à jour vers libgcrypt-1.7.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8645\">#8645</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:68 |
#| msgid "December 7th, 2016" |
msgid "December 17th, 2016" |
msgstr "17 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:71 |
msgid "" |
"[dj] - Merge changes from nosym branch. Adjust gcc installation for new " |
"library directories. Remove all sed commands for ltmain.sh. Explicitly " |
"define libdir for freeglut, libdbusmenuqt, libical, oxygen-fonts, and qca." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:80 |
#| msgid "December 5th, 2016" |
msgid "December 15th, 2016" |
msgstr "15 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:83 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "[bdubbs] - Update to qtwebkit-5.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
#| "root;7944\">#7944</ulink>." |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to qt5 and QtWebkit-5.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8644\">#8644</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers qtwebkit-5.6.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;7944\">#7944</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:87 |
msgid "[dj] - Added Python 2 module funcsigs-1.0.2." |
msgstr "" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:90 |
#| msgid "" |
#| "[renodr] - Update to gdk-pixbuf-2.36.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
#| "root;8322\">#8322</ulink>." |
msgid "" |
"[renodr] - Update to gdk-pixbuf-2.36.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8642\">#8642</ulink>." |
msgstr "" |
"[renodr] - Mise à jour vers gdk-pixbuf-2.36.1. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8642\">#8642</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:97 |
msgid "December 14th, 2016" |
msgstr "14 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:100 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to audacious{,-plugins}-3.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8617\">#8617</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers audacious{,-plugins}-3.8.1. Corrige <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8617\">#8617</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:104 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "[bdubbs] - Update to network-manager-applet-1.2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
#| "ticket-root;7751\">#7751</ulink>." |
msgid "" |
"[bdubbs] - Promote ModemManager to recommended in network-manager-applet. " |
"Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8569\">#8569</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers network-manager-applet-1.2.0. Corrige <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;7751\">#7751</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:109 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to lxsession-0.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8637\">#8637</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers lxsession-0.5.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8637\">#8637</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:113 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to pcmanfm-1.2.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8633\">#8633</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers pcmanfm-1.2.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8633\">#8633</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:117 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "[bdubbs] - Update to libva and libva-intel-driver-1.7.2. Fixes <ulink url" |
#| "=\"&blfs-ticket-root;8262\">#8262</ulink>." |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libfm and libfn-extra-1.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8632\">#8632</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers libva et libva-intel-driver-1.7.2. Corrige " |
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8262\">#8262</ulink>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:121 |
#, fuzzy |
#| msgid "[bdubbs] - Add lmdb needed for KDE Plasma5." |
msgid "[bdubbs] - Add lxqt-build-tools-0.3.0 needed for libsysstat-0.3.3." |
msgstr "[bdubbs] - Ajout de lmdb requis par KDE Plasma5." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:125 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libsysstat-0.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8636\">#8636</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers libsysstat-0.3.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8636\">#8636</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:129 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to firefox-50.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8641\">#8641</ulink>." |
msgstr "" |
"[pierre] - Mise à jour vers firefox-50.1.0. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8641\">#8641</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:133 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to ffmpeg-3.2.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8614\">#8614</ulink>." |
msgstr "" |
"[pierre] - Mise à jour vers ffmpeg-3.2.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8614\">#8614</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:140 |
msgid "December 12th, 2016" |
msgstr "12 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:143 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to hexchat-2.12.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8635\">#8635</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers hexchat-2.12.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8635\">#8635</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:147 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to zsh-5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8639\">#8639</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers zsh-5.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8639\">#8639</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:151 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to jasper-2.0.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8630\">#8630</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers jasper-2.0.6. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8630\">#8630</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:155 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gsl-2.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8627\">#8627</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers gsl-2.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8627\">#8627</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:159 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gnutls-3.5.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8625\">#8625</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers gnutls-3.5.7. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8625\">#8625</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:163 |
msgid "" |
"[ken] - Reduce the old Xorg fonts to just Type1 and ttf, with (only) the " |
"adobe 100dpi bitmap fonts plus old libXfont and bdftopcf moved to new " |
"'x7legacy' page. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8621\">#8621</ulink>." |
msgstr "" |
"[ken] - Réduction des vieille polices Xorg à seulement Type1 et ttf, avec " |
"(seulement) le déplacement des polices bitmaps d'adobe en 100ppp et des " |
"vieux libXfont et bdftopcf vers une nouvelle page 'x7legacy'. Corrige <ulink" |
" url=\"&blfs-ticket-root;8621\">#8621</ulink>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:169 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to xf86-input-wacom-0.34.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8612\">#8612</ulink>." |
msgstr "" |
"[renodr] - Mise à jour vers xf86-input-wacom-0.34.0. Corrige <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8612\">#8612</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:173 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to dbus-1.10.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8580\">#8580</ulink>." |
msgstr "" |
"[renodr] - Mise à jour vers dbus-1.10.14. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8580\">#8580</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:177 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to cairo-1.14.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8620\">#8620</ulink>." |
msgstr "" |
"[renodr] - Mise à jour vers cairo-1.14.8. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8620\">#8620</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:181 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to libgcrypt-1.7.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8629\">#8629</ulink>." |
msgstr "" |
"[renodr] - Mise à jour vers libgcrypt-1.7.4. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8629\">#8629</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:188 |
msgid "December 11th, 2016" |
msgstr "11 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:191 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libevdev-1.5.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8593\">#8593</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers libevdev-1.5.5. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8593\">#8593</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:195 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to icu4c-58.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8623\">#8623</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers icu4c-58.2. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8623\">#8623</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:199 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to iso-codes-3.72. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8622\">#8622</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers iso-codes-3.72. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8622\">#8622</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:203 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libinput-1.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8616\">#8616</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers libinput-1.5.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8616\">#8616</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:207 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to sysstat-11.5.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8615\">#8615</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers sysstat-11.5.3. Corrige <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8615\">#8615</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:211 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to Business-ISSN-1.002 (Perl module). Fixes <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8611\">#8611</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers Business-ISSN-1.002 (module Perl). Corrige " |
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8611\">#8611</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:215 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to Business-ISMN-1.131 (perl module). Fixes <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8610\">#8610</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers Business-ISMN-1.131 (module perl). Corrige " |
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8610\">#8610</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:219 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to shared-mime-info-1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8609\">#8609</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Mise à jour vers shared-mime-info-1.8. Corrige <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8609\">#8609</ulink>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:223 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Add Linux-PAM configureation to Plasma. Fixes <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8597\">#8597</ulink>." |
msgstr "" |
"[bdubbs] - Ajout de la configuration Linux-PAM à Plasma. Corrige <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8597\">#8597</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:230 |
msgid "December 10th, 2016" |
msgstr "10 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:49 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:233 |
msgid "" |
"[dj] - Fix PKI directory creation in make-ca.sh-20161210 and add message " |
"about --force switch when updating with same version of certdata.txt." |
msgstr "" |
"[dj] - Correction du répertoire pour la création de la PKI dans make-" |
"ca.sh-20161210 et ajout d'un message à propos de l'option --force pour la " |
"mise à jour avec la même version de certdata.txt." |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:57 |
#| msgid "December 9th, 2015" |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:241 |
msgid "December 9th, 2016" |
msgstr "9 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:60 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:244 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to harfbuzz-1.3.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8608\">#8608</ulink>." |
80,13 → 499,13 |
"ticket-root;8608\">#8608</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:67 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:251 |
msgid "December 8th, 2016" |
msgstr "8 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:70 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:254 |
msgid "" |
"[dj] - Update to chromium-55.0.2883.75. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8618\">#8618</ulink>." |
95,13 → 514,13 |
"ticket-root;8618\">#8618</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:77 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:261 |
msgid "December 7th, 2016" |
msgstr "7 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:80 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:264 |
msgid "" |
"[ken] - Remove mpost from texlive shell_escape_commands. Fixes <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8619\">#8619</ulink>." |
110,13 → 529,13 |
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8619\">#8619</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:87 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:271 |
msgid "December 5th, 2016" |
msgstr "5 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:90 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:274 |
msgid "" |
"[ken] - Update to mutt-1.7.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8607\">#8607</ulink>." |
126,7 → 545,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:94 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:278 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to php-7.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8596\">#8596</ulink>." |
136,7 → 555,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:98 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:282 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to nss-3.27.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8599\">#8599</ulink>." |
146,7 → 565,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:102 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:286 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libunistring-0.9.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8598\">#8598</ulink>." |
156,7 → 575,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:106 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:290 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to vala-0.34.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8605\">#8605</ulink>." |
166,7 → 585,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:110 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:294 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to MIT Kerberos V5-1.15. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8600\">#8600</ulink>." |
176,7 → 595,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:114 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:298 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to glib-2.50.2. Partially fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8426\">#8426</ulink>." |
186,7 → 605,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:118 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:302 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to Beaker-1.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8470\">#8470</ulink>." |
196,7 → 615,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:122 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:306 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to setuptools-30.2.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8329\">#8329</ulink>." |
205,13 → 624,13 |
"ticket-root;8329\">#8329</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:129 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:313 |
msgid "December 4th, 2016" |
msgstr "4 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:132 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:316 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to mercurial-4.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8595\">#8595</ulink>." |
221,7 → 640,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:136 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:320 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to rpcbind-0.2.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8592\">#8592</ulink>." |
231,7 → 650,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:140 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:324 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to cmake-3.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8591\">#8591</ulink>." |
241,7 → 660,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:144 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:328 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to babl-0.1.22. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8586\">#8586</ulink>." |
250,13 → 669,13 |
"root;8586\">#8586</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:151 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:335 |
msgid "December 3rd, 2016" |
msgstr "3 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:154 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:338 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to gstreamer-1.10.2, gst-libav-1.10.2, gst-plugins-" |
"bad-1.10.2, gst-plugins-base-1.10.2, gst-plugins-good-1.10.2, gst-plugins-" |
270,7 → 689,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:161 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:345 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to git-2.11.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8587\">#8587</ulink>." |
280,7 → 699,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:165 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:349 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to libdrm-2.4.74. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8585\">#8585</ulink>." |
290,7 → 709,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:169 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:353 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to mesa-13.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8583\">#8583</ulink>." |
300,7 → 719,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:173 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:357 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to sqlite-3.15.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8582\">#8582</ulink>." |
310,7 → 729,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:177 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:361 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to subversion-1.9.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8581\">#8581</ulink>." |
319,13 → 738,13 |
"ticket-root;8581\">#8581</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:184 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:368 |
msgid "December 2nd, 2016" |
msgstr "2 Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:187 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:371 |
msgid "" |
"[ken] - Update to firefox-50.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8584\">#8584</ulink>." |
334,13 → 753,13 |
"root;8584\">#8584</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:195 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:379 |
msgid "December 1st, 2016" |
msgstr "1er Décembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:198 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:382 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to highlight-3.33. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8500\">#8500</ulink>." |
349,13 → 768,13 |
"ticket-root;8500\">#8500</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:205 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:389 |
msgid "November 28th, 2016" |
msgstr "28 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:208 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:392 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to thunderbird-45.5.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8553\">#8553</ulink>." |
365,7 → 784,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:212 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:396 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gtksourceview-3.22.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8578\">#8578</ulink>." |
375,7 → 794,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:216 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:400 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to ncftp-3.2.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8577\">#8577</ulink>." |
385,7 → 804,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:220 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:404 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to jasper-2.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8576\">#8576</ulink>." |
395,7 → 814,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:224 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:408 |
msgid "" |
"[dj] - Update to systemd-232. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8549\">#8549</ulink>." |
404,13 → 823,13 |
"root;8549\">#8549</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:231 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:415 |
msgid "November 27th, 2016" |
msgstr "27 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:234 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:418 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to nghttp2-1.17.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8575\">#8575</ulink>." |
420,7 → 839,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:238 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:422 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to links-2.14. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8574\">#8574</ulink>." |
430,7 → 849,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:242 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:426 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to tunnel-5.38. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8573\">#8573</ulink>." |
440,7 → 859,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:246 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:430 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to ffmpeg-3.2.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8572\">#8572</ulink>." |
450,7 → 869,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:250 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:434 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to udisks-2.1.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8571\">#8571</ulink>." |
460,7 → 879,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:254 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:438 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.8.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8570\">#8570</ulink>." |
470,7 → 889,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:258 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:442 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libdrm-2.4.73. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8532\">#8532</ulink>." |
480,7 → 899,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:262 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:446 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to LVM2.2.02.167. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;7940\">#7940</ulink>." |
490,7 → 909,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:266 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:450 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to mupdf-1.10, and add a patch for generating shared " |
"libraries (courtesy of Armin K). Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
502,7 → 921,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:271 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:455 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to lxpanel-0.9.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8561\">#8561</ulink>." |
512,7 → 931,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:275 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:459 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to lxde-common-0.99.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8560\">#8560</ulink>." |
522,7 → 941,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:279 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:463 |
msgid "" |
"[dj] - Update to dbus-1.10.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8424\">#8424</ulink>." |
532,18 → 951,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:283 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:467 |
msgid "[dj] - Added lxml-3.6.4." |
msgstr "[dj] Ajout de lxml-3.6.4." |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:289 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:473 |
msgid "November 26th, 2016" |
msgstr "26 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:292 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:476 |
msgid "" |
"[dj] - Curl uses OpenSSL by default, use --with-ca-path instead of --with-" |
"ca-bundle, and remove mk-ca-bundle.pl." |
553,7 → 972,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:296 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:480 |
msgid "" |
"[dj] - Use versioned make-ca.sh script and update to make-ca.sh-20161126." |
msgstr "" |
561,13 → 980,13 |
"make-ca.sh-20161126." |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:303 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:487 |
msgid "November 25th, 2016" |
msgstr "25 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:306 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:490 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libinput-1.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8568\">#8568</ulink>." |
577,7 → 996,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:310 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:494 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to tcsh-6.20.00. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8567\">#8567</ulink>." |
587,7 → 1006,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:314 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:498 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gtksourceview-3.22.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8512\">#8512</ulink>." |
597,7 → 1016,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:318 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:502 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gtk+-3.22.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8466\">#8466</ulink>." |
607,7 → 1026,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:322 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:506 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to vala-0.34.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8464\">#8464</ulink>." |
617,7 → 1036,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:326 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:510 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gparted-0.27.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8453\">#8453</ulink>." |
627,7 → 1046,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:330 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:514 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to webkitgtk-2.14.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8429\">#8429</ulink>." |
636,13 → 1055,13 |
"ticket-root;8429\">#8429</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:337 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:521 |
msgid "November 24th, 2016" |
msgstr "24 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:340 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:524 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to nghttp2-1.16.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8566\">#8566</ulink>." |
652,18 → 1071,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:344 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:528 |
msgid "[dj] - Updated make-ca.sh to 20161124." |
msgstr "[dj] - Mise à jour de make-ca.sh vers 20161124." |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:350 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:534 |
msgid "November 23rd, 2016" |
msgstr "23 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:353 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:537 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libpaper_1.1.24+nmu5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8535\">#8535</ulink>." |
673,7 → 1092,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:357 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:541 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to ntp-4.2.8p9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8559\">#8559</ulink>." |
683,7 → 1102,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:361 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:545 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to ruby-2.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8558\">#8558</ulink>." |
693,7 → 1112,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:365 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:549 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gnupg-2.1.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8552\">#8552</ulink>." |
703,7 → 1122,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:369 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:553 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gpgme-1.8.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8542\">#8542</ulink>." |
713,7 → 1132,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:373 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:557 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to npth-1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8563\">#8563</ulink>." |
723,7 → 1142,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:377 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:561 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to pinentry-1.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8564\">#8564</ulink>." |
732,13 → 1151,13 |
"ticket-root;8564\">#8564</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:384 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:568 |
msgid "November 22nd, 2016" |
msgstr "22 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:387 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:571 |
msgid "" |
"[pierre] - Update gstreamer, gstreamer-vaapi, gst-plugins-base, gst-plugins-" |
"good, gst-plugins-bad, gst-plugins-ugly, gst-libav to 1.10.1. Fixes <ulink " |
750,7 → 1169,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:393 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:577 |
msgid "" |
"[renodr] - Update to postfix-3.1.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8387\">#8387</ulink>." |
759,19 → 1178,19 |
"ticket-root;8387\">#8387</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:400 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:584 |
msgid "November 21st, 2016" |
msgstr "21 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:403 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:587 |
msgid "[ken] - Disable static library in rarian." |
msgstr "[ken] - Désactivation des bibliothèques statiques dans rarian." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:406 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:590 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to lxpanel-0.9.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8555\">#8555</ulink>." |
781,7 → 1200,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:410 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:594 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to slang-2.3.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8551\">#8551</ulink>." |
791,7 → 1210,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:414 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:598 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to ruby-2.3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8544\">#8544</ulink>." |
801,7 → 1220,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:418 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:602 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to mlt-6.4.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8545\">#8545</ulink>." |
811,7 → 1230,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:422 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:606 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to jasper-1.900.29. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8543\">#8543</ulink>." |
821,7 → 1240,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:426 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:610 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to tiff-4.0.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8554\">#8554</ulink>." |
831,7 → 1250,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:430 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:614 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to cairomm-1.12.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8539\">#8539</ulink>." |
840,13 → 1259,13 |
"ticket-root;8539\">#8539</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:437 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:621 |
msgid "November 20th, 2016" |
msgstr "20 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:440 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:624 |
msgid "" |
"[ken] - Update to xorg Synaptics Driver-1.9.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8547\">#8547</ulink>." |
856,7 → 1275,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:444 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:628 |
msgid "" |
"[ken] - Update to xorg WMware Driver-13.2.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8546\">#8546</ulink>." |
866,7 → 1285,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:448 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:632 |
msgid "" |
"[ken] - Update to xorg ATI Driver-7.8.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8541\">#8541</ulink>." |
875,13 → 1294,13 |
"ticket-root;8541\">#8541</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:455 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:639 |
msgid "November 19th, 2016" |
msgstr "19 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:458 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:642 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to perl module Log::Log4perl-1.48. Fixes <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8538\">#8538</ulink>." |
891,7 → 1310,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:462 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:646 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to xorg-server-1.19.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8534\">#8534</ulink>." |
901,7 → 1320,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:466 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:650 |
msgid "" |
"[dj] - Update to Chromium-54.0.2840.100. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8518\">#8518</ulink>." |
910,13 → 1329,13 |
"ticket-root;8518\">#8518</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:473 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:657 |
msgid "November 18th, 2016" |
msgstr "18 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:476 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:660 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gegl-0.3.10. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8509\">#8509</ulink>." |
926,7 → 1345,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:480 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:664 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to babl-0.1.20. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8508\">#8508</ulink>." |
936,7 → 1355,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:484 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:668 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Add SDL2-2.0.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8490\">#8490</ulink>." |
946,7 → 1365,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:488 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:672 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to iso-codes-3.71. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8536\">#8536</ulink>." |
956,7 → 1375,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:492 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:676 |
msgid "" |
"[pierre] - Revert to ICU-58.1, with a patch to fix a regression preventing " |
"the Mozilla applications to run. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
968,7 → 1387,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:497 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:681 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to PHP-7.0.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8519\">#8519</ulink>." |
978,7 → 1397,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:501 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:685 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to mercurial-4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8501\">#8501</ulink>." |
988,7 → 1407,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:505 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:689 |
msgid "" |
"[dj] - Update to ninja-1.7.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8515\">#8515</ulink>." |
998,7 → 1417,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:509 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:693 |
msgid "" |
"[dj] - Introduce complete PKI setup for CA Certificates page. Fixes <ulink " |
"url=\"&blfs-ticket-root;8507\">#8507</ulink>." |
1007,13 → 1426,13 |
"certificats CA. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8507\">#8507</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:516 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:700 |
msgid "November 17th, 2016" |
msgstr "17 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:519 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:703 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to kf5-apps-16.08.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8284\">#8284</ulink>." |
1023,7 → 1442,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:523 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:707 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to kf5-5.28. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8287\">#8287</ulink>." |
1033,7 → 1452,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:527 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:711 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to plasma5-5.8.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8260\">#8250</ulink>." |
1042,13 → 1461,13 |
"ticket-root;8260\">#8250</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:534 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:718 |
msgid "November 16th, 2016" |
msgstr "16 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:537 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:721 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to mesa-13.0.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8531\">#8531</ulink>." |
1058,7 → 1477,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:541 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:725 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to poppler-0.49.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8530\">#8530</ulink>." |
1068,7 → 1487,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:545 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:729 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libgpg-error-1.25. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8529\">#8529</ulink>." |
1078,7 → 1497,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:549 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:733 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to cmake-3.7.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8524\">#8524</ulink>." |
1087,13 → 1506,13 |
"root;8524\">#8524</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:556 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:740 |
msgid "November 15th, 2016" |
msgstr "15 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:559 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:743 |
msgid "" |
"[ken] - Update to firefox-50.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8533\">#8533</ulink>." |
1103,7 → 1522,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:563 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:747 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to mlt-6.4.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8526\">#8526</ulink>." |
1113,7 → 1532,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:567 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:751 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libusb-1.0.21. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8525\">#8525</ulink>." |
1123,7 → 1542,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:571 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:755 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to graphite2-1.3.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8523\">#8523</ulink>." |
1133,7 → 1552,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:575 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:759 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libxkbcommon-0.7.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8522\">#8522</ulink>." |
1143,7 → 1562,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:579 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:763 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to stunnel-5.37. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8510\">#8510</ulink>." |
1153,7 → 1572,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:583 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:767 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to sysstat-11.5.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8505\">#8505</ulink>." |
1163,7 → 1582,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:587 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:771 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gnutls-3.5.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8504\">#8504</ulink>." |
1173,7 → 1592,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:591 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:775 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to scons-2.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8502\">#8502</ulink>." |
1183,7 → 1602,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:595 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:779 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to feh-2.18. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8495\">#8495</ulink>." |
1193,7 → 1612,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:599 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:783 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.8.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8521\">#8521</ulink>." |
1203,7 → 1622,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:603 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:787 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to menu-cache-1.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8513\">#8513</ulink>." |
1213,7 → 1632,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:607 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:791 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to xfce4-terminal-0.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8492\">#8492</ulink>." |
1223,7 → 1642,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:611 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:795 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to bluez-5.43. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8485\">#8485</ulink>." |
1233,7 → 1652,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:615 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:799 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to fltk-1.3.4. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8445\">#8445</ulink>." |
1242,14 → 1661,13 |
"root;8445\">#8445</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:622 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:806 |
msgid "November 14th, 2016" |
msgstr "14 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:625 |
#, fuzzy |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:809 |
msgid "" |
"[renodr] - Revert to icu-57.1. This fixes various problems with " |
"<application>Firefox</application>, <application>Seamonkey</application>, " |
1263,7 → 1681,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:631 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:815 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libva-1.7.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8517\">#8517</ulink>." |
1273,7 → 1691,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:635 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:819 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libinput-1.5.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8520\">#8520</ulink>." |
1282,13 → 1700,13 |
"ticket-root;8520\">#8520</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:642 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:826 |
msgid "November 13th, 2016" |
msgstr "13 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:645 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:829 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to mesa-13.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8452\">#8452</ulink>." |
1298,7 → 1716,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:649 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:833 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to jasper-1.900.28. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8499\">#8499</ulink>." |
1308,7 → 1726,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:653 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:837 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to sqlite-3.15.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8506\">#8506</ulink>." |
1318,7 → 1736,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:657 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:841 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to vim-8.0.069. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8511\">#8511</ulink>." |
1328,7 → 1746,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:661 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:845 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to mariadb-10.1.19. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8513\">#8513</ulink>." |
1338,7 → 1756,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:665 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:849 |
msgid "" |
"[ken] - Fix Net-tools build breakage with 4.8 kernel headers, originally " |
"reported by John Burrell." |
1348,18 → 1766,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:669 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:853 |
msgid "[dj] - Add polkit configuration for Network Manager." |
msgstr "[dj] - Ajout de la configuration de polkit pour Network Manager." |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:675 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:859 |
msgid "November 11th, 2016" |
msgstr "11 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:678 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:862 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to libreoffice-5.2.3. Add a patch to build with ICU-58.1. " |
"Recommend to build the Java backends, to allow using " |
1372,13 → 1790,13 |
"url=\"&blfs-ticket-root;8503\">#8503</ulink>." |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:687 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:871 |
msgid "November 9th, 2016" |
msgstr "9 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:690 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:874 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to git-2.10.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8488\">#8488</ulink>." |
1388,7 → 1806,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:694 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:878 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to xfsprogs-4.8.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8487\">#8487</ulink>." |
1398,7 → 1816,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:698 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:882 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to bridge-utils-1.6. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8486\">#8486</ulink>." |
1407,13 → 1825,13 |
"ticket-root;8486\">#8486</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:705 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:889 |
msgid "November 8th, 2016" |
msgstr "8 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:708 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:892 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.8.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8478\">#8478</ulink>." |
1422,13 → 1840,13 |
"ticket-root;8478\">#8478</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:715 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:899 |
msgid "November 6th, 2016" |
msgstr "6 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:718 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:902 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to bind-9.11.0-P1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8498\">#8498</ulink>." |
1438,7 → 1856,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:722 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:906 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to curl-7.51.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8497\">#8497</ulink>." |
1448,7 → 1866,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:726 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:910 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to dovecot-2.2.26.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8483\">#8483</ulink>." |
1458,7 → 1876,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:730 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:914 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to neon-0.30.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8491\">#8491</ulink>." |
1467,13 → 1885,13 |
"root;8491\">#8491</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:737 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:921 |
msgid "November 4th, 2016" |
msgstr "4 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:740 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:924 |
msgid "" |
"[renodr] - Added MIT Kerberos V5 to the optional dependencies for libsoup." |
msgstr "" |
1480,13 → 1898,13 |
"[renodr] - Ajout de MIT Kerberos V5 en dépendance facultative de libsoup." |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:747 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:931 |
msgid "November 2nd, 2016" |
msgstr "2 Novembre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:750 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:934 |
msgid "" |
"[dj] - Adjust LXDM PAM configuration to use system configuration files." |
msgstr "" |
1495,14 → 1913,13 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:754 |
#, fuzzy |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:938 |
msgid "Install LXDM sytemd unit file." |
msgstr "installation du fichier l'unité systemd de LXDM." |
msgstr "Installation du fichier l'unité systemd de LXDM." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:757 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:941 |
msgid "" |
"[dj] - Update to nghttp2-1.16.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8472\">#8472</ulink>." |
1512,7 → 1929,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:761 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:945 |
msgid "" |
"[dj] - Update to Chromium-54.0.2840.90. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8494\">#8494</ulink>." |
1521,13 → 1938,13 |
"ticket-root;8494\">#8494</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:768 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:952 |
msgid "October 31st, 2016" |
msgstr "31 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:771 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:955 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to valgrind-3.12.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8480\">#8480</ulink>." |
1537,7 → 1954,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:775 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:959 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to taglib-1.11.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8482\">#8482</ulink>." |
1547,7 → 1964,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:779 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:963 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to harfbuzz-1.3.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8479\">#8479</ulink>." |
1557,7 → 1974,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:783 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:967 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to postgresql-9.6.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8484\">#8484</ulink>." |
1567,7 → 1984,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:787 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:971 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to whois-5.2.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8489\">#8489</ulink>." |
1577,7 → 1994,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:791 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:975 |
msgid "" |
"[ken] - Firefox-49.0.2 (CVE-2016-528{7,8}). Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8457\">#8457</ulink>." |
1587,7 → 2004,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:795 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:979 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update llvm dependencies. Thansk to Samuel for the patch. Fixes " |
"<ulink url=\"&blfs-ticket-root;8465\">#8465</ulink>." |
1596,13 → 2013,13 |
"correctif. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8465\">#8465</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:803 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:987 |
msgid "October 30th, 2016" |
msgstr "30 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:806 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:990 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to qupzilla-2.0.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8477\">#8477</ulink>." |
1612,7 → 2029,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:810 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:994 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to xfconf-4.12.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8476\">#8476</ulink>." |
1622,7 → 2039,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:814 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:998 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to xfce4-panel-4.12.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8475\">#8475</ulink>." |
1632,7 → 2049,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:818 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1002 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libXi-1.7.8. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8473\">#8473</ulink>." |
1642,7 → 2059,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:822 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1006 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libpcap-1.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8471\">#8471</ulink>." |
1652,7 → 2069,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:826 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1010 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to jasper-1.900.16. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8469\">#8469</ulink>." |
1662,7 → 2079,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:830 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1014 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to xapian-1.4.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8468\">#8468</ulink>." |
1672,7 → 2089,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:834 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1018 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libarchive-3.2.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8467\">#8467</ulink>." |
1682,7 → 2099,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:838 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1022 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to ffmpeg-3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8458\">#8458</ulink>." |
1691,13 → 2108,13 |
"root;8458\">#8458</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:845 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1029 |
msgid "October 29th, 2016" |
msgstr "29 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:848 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1032 |
msgid "" |
"[dj] - Update to chromium-54.0.2840.71. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8433\">#8433</ulink>." |
1707,7 → 2124,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:852 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1036 |
msgid "" |
"[dj] - Updated CA Certificates generation method using the mk-ca-bundle.pl " |
"script included with curl." |
1717,7 → 2134,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:856 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1040 |
msgid "[dj] - Fix build error in UDisks1 with newer GLibc." |
msgstr "" |
"[dj] - Correction d'une erreur de construction dans UDisks1 avec un GLibc " |
1724,13 → 2141,13 |
"récent." |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:862 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1046 |
msgid "October 23rd, 2016" |
msgstr "23 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:865 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1049 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libcdio-0.94. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8463\">#8463</ulink>." |
1740,7 → 2157,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:869 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1053 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to hexchat-2.12.3. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8462\">#8462</ulink>." |
1750,7 → 2167,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:873 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1057 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libpng-1.6.26. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8461\">#8461</ulink>." |
1760,7 → 2177,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:877 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1061 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to nmap-7.31. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8454\">#8454</ulink>." |
1770,7 → 2187,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:881 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1065 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to nspr-4.13.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8454\">#8454</ulink>." |
1780,7 → 2197,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:885 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1069 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to ICU-58.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8451\">#8451</ulink>." |
1790,7 → 2207,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:889 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1073 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to gpgme-1.7.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8449\">#8449</ulink>." |
1800,7 → 2217,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:893 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1077 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to hdparm-9.50. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8450\">#8450</ulink>." |
1809,14 → 2226,13 |
"root;8450\">#8450</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:900 |
#, fuzzy |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1084 |
msgid "October 22nd,2016" |
msgstr "22 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:903 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1087 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to lximage-qt-0.5.0, obconf-qt-0.11.0, qterminal-0.7.0, " |
"qtermwidget-0.7.0, and add pavucontrol-qt-0.1.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
1828,7 → 2244,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:908 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1092 |
msgid "" |
"[ken] - Texlive : when I changed the source patch to -2 I forgot to change " |
"the command where it is applied." |
1837,14 → 2253,13 |
"j'ai oublié de changer la commande qui l'applique." |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:915 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1099 |
msgid "October 20th, 2016" |
msgstr "20 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:918 |
#, fuzzy |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1102 |
msgid "" |
"[ken] - Firefox : remove Note about gtk3 scrollbars not working properly in " |
"BLFS-7.10. It is a theme issue, e.g. with at least one xfce theme. Details " |
1854,12 → 2269,12 |
"[ken] - Firefox : suppression de la Note sur les barres de défilement " |
"gtk3 qui ne fonctionnent pas correctement dans BLFS-7.10. C'est un problème " |
"de thème, par exemple avec au moins un thème xfce. Les détails se trouvent " |
"dans les notes utilisateur. Résout <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"dans les notes utilisateur. Corrige <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8330\">#8330</ulink>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:924 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1108 |
msgid "" |
"[ken] - Update to List::AllUtils-0.12 (perl module). Fixes <ulink url" |
"=\"&blfs-ticket-root;8446\">#8446</ulink>." |
1869,7 → 2284,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:928 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1112 |
msgid "" |
"[ken] - Update to Text::BibTeX-0.77 (perl module). Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8335\">#8335</ulink>." |
1879,7 → 2294,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:932 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1116 |
msgid "" |
"[ken] - Update to biblatex-biber-2.6 with biblatex-3.5 and various changes " |
"to required perl modules. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
1891,7 → 2306,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:937 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1121 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to OpenJDK-18.0.112. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8448\">#8448</ulink>." |
1900,13 → 2315,13 |
"ticket-root;8448\">#8448</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:944 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1128 |
msgid "October 19th, 2016" |
msgstr "19 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:947 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1131 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to hdparm-9.49. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8444\">#8444</ulink>." |
1916,7 → 2331,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:951 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1135 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to xfce4-terminal-0.8.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8447\">#8447</ulink>." |
1925,13 → 2340,13 |
"=\"&blfs-ticket-root;8447\">#8447</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:958 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1142 |
msgid "October 18th, 2016" |
msgstr "18 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:961 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1145 |
msgid "" |
"[pierre] - Add libfm-qt-0.11.1, lxqt-admin-0.11.0, lxqt-kidletime-5.25.0, " |
"and lxqt-l10n-0.11.0, as part of <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
1943,7 → 2358,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:966 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1150 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to liblxqt-0.11.0, lxqt-about-0.11.0, lxqt-common-0.11.0, " |
"lxqt-config-0.11.0, lxqt-globalkeys-0.11.0, lxqt-notificationd-0.11.0, lxqt-" |
1961,7 → 2376,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:975 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1159 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to libqtxdg-2.0.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8310\">#8310</ulink>." |
1971,7 → 2386,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:979 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1163 |
msgid "" |
"[pierre] - Update to libsysstat-0.3.2. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8309\">#8309</ulink>." |
1980,13 → 2395,13 |
"ticket-root;8309\">#8309</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:986 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1170 |
msgid "October 17th, 2016" |
msgstr "17 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:989 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1173 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to fontforge-dist-20161004. Fixes <ulink url=\"&blfs-" |
"ticket-root;8410\">#8410</ulink>." |
1996,7 → 2411,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:993 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1177 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to cups-2.2.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8408\">#8408</ulink>." |
2006,7 → 2421,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:997 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1181 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to sqlite-3.15.0. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8441\">#8441</ulink>." |
2015,13 → 2430,13 |
"ticket-root;8441\">#8441</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1004 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1188 |
msgid "October 16th, 2016" |
msgstr "16 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1007 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1191 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to php-7.0.12. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8437\">#8437</ulink>." |
2031,7 → 2446,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1011 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1195 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to guile-2.0.13. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8436\">#8436</ulink>." |
2041,7 → 2456,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1015 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1199 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to jasper-1.900.5. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8432\">#8432</ulink>." |
2050,13 → 2465,13 |
"ticket-root;8432\">#8432</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1022 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1206 |
msgid "October 14th, 2016" |
msgstr "14 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1025 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1209 |
msgid "" |
"[ken] - perl modules: remove Encode variants from the listed deps for " |
"MIME::Charset (dep for Unicode::LineBreak), they are optional and only allow" |
2071,7 → 2486,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1032 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1216 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libnotify-0.7.7. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8438\">#8438</ulink>." |
2081,7 → 2496,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1036 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1220 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to xscreensaver-5.36. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8430\">#8430</ulink>." |
2091,7 → 2506,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1040 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1224 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to ristretto-0.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8411\">#8411</ulink>." |
2101,7 → 2516,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1044 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1228 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to sudo-1.8.18p1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8428\">#8428</ulink>." |
2111,7 → 2526,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1048 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1232 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Clarified the location of the discussion about removing unneeded " |
"noto fonts. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-root;8419\">#8419</ulink>." |
2122,7 → 2537,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1053 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1237 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to btrfs-progs-v4.8.1. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8434\">#8434</ulink>." |
2131,13 → 2546,13 |
"ticket-root;8434\">#8434</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1060 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1244 |
msgid "October 11th, 2016" |
msgstr "11 Octobre 2016" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1063 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1247 |
msgid "" |
"[ken] Add wget as a dependency for the testsuite of perl module " |
"Unicode::LineBreak." |
2147,7 → 2562,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1067 |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1251 |
msgid "" |
"[bdubbs] - Update to libsamplerate-0.1.9. Fixes <ulink url=\"&blfs-ticket-" |
"root;8423\">#8423</ulink>." |
2157,7 → 2572,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/introduction/welcome/changelog.xml:1071 |