/trunk/blfs/fr/pst/printing/cups.po |
---|
50,14 → 50,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-12-15 " |
#| "23:30:40 +0000 (Sun, 15 Dec 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-02-21 " |
#| "18:55:55 +0100 (ven., 21 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-02-21 " |
"18:55:55 +0100 (ven., 21 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-02-21 " |
"18:55:55 +0100 (ven., 21 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:23 |
271,7 → 271,7 |
" <*/M> Parallel printer support [CONFIG_PRINTER]</literal>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:154 blfs-en/pst/printing/cups.xml:399 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:154 blfs-en/pst/printing/cups.xml:401 |
msgid "cups" |
msgstr "cups" |
453,8 → 453,8 |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. dev note: make BUILDROOT=<DESTDIR> |
#. install |
#. dev note: make BUILDROOT=<DESTDIR> |
#. install |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:240 |
#, no-wrap |
583,22 → 583,22 |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:309 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:310 |
msgid "<filename>/etc/cups/*</filename>" |
msgstr "<filename>/etc/cups/*</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:312 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:314 |
msgid "/etc/cups/*" |
msgstr "/etc/cups/*" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:318 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:320 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:321 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:323 |
msgid "" |
"Normally, printers are set up via a web browser. The " |
"<application>Cups</application> server will normally connect via the url " |
618,7 → 618,7 |
"<command>lpstat</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:332 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:334 |
msgid "" |
"Configuration of <application>Cups</application> is dependent on the type of" |
" printer and can be complex. Generally, PostScript printers are easier. For " |
633,7 → 633,7 |
"<ulink url=\"http://www.cups.org/documentation.php\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:340 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:342 |
msgid "" |
"For non-PostScript printers to print with <application>Cups</application>, " |
"you need to install <xref linkend=\"gs\"/> to convert PostScript to raster " |
656,12 → 656,12 |
"<application>Cups</application> considèrent cela comme du bricolage." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:354 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:356 |
msgid "Linux PAM Configuration" |
msgstr "Configuration de Linux PAM" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:357 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:359 |
msgid "" |
"If <application>CUPS</application> has been built with <application>Linux " |
"PAM</application> support, you need to create a " |
674,7 → 674,7 |
"correctement avec BLFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:364 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:366 |
msgid "" |
"Issue the following command as the <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem> user to create the configuration file " |
685,7 → 685,7 |
"pour <application>Linux PAM</application> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:369 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:371 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/pam.d/cups << \"EOF\"\n" |
709,7 → 709,7 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:382 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:384 |
msgid "" |
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase " |
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>" |
718,7 → 718,7 |
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:386 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:388 |
msgid "" |
"If you want the <application>Cups</application> print service to start " |
"automatically when the system is booted, install the init script included in" |
729,7 → 729,7 |
" démarrage inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:392 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:394 |
msgid "" |
"To start the <command>cupsd</command> daemon when something tries to access " |
"it, enable the previously installed systemd units by running the following " |
741,39 → 741,39 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:402 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:404 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install-cups</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install-cups</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:404 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:406 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>systemctl enable org.cups.cupsd</userinput>" |
msgstr "<userinput>systemctl enable org.cups.cupsd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:411 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:413 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:414 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:416 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:415 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:417 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:416 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:418 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:420 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:422 |
msgid "" |
"accept, cancel, cupsaccept, cupsaddsmb, cups-config, cupsctl, cupsd, " |
"cupsdisable, cupsenable, cupsfilter, cupsreject, cupstestdsc, cupstestppd, " |
786,7 → 786,7 |
"lprm, lpstat, ppdc, ppdhtml, ppdi, ppdmerge, ppdpo et reject" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:427 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:429 |
msgid "" |
"libcupscgi.so, libcupsimage.so, libcupsmime.so, libcupsppdc.so, and " |
"libcups.so" |
794,7 → 794,7 |
"libcupscgi.so, libcupsimage.so, libcupsmime.so, libcupsppdc.so et libcups.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:431 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:433 |
msgid "" |
"/etc/cups, /usr/{include,lib,share}/cups, /usr/share/doc/cups-&cups-" |
"version;, and /var/{cache,log,run,spool}/cups" |
803,18 → 803,18 |
" et /var/{cache,log,run,spool}/cups" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:440 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:442 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:445 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:447 |
msgid "<command>accept</command>" |
msgstr "<command>accept</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:448 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:450 |
msgid "" |
"instructs the printing system to accept print jobs to the specified " |
"destinations." |
824,18 → 824,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:452 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:454 |
msgid "accept" |
msgstr "accept" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:458 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:460 |
msgid "<command>cancel</command>" |
msgstr "<command>cancel</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:461 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:463 |
msgid "cancels existing print jobs from the print queues." |
msgstr "" |
"annule les tâches d'impression existantes dans les queues d'impression." |
842,35 → 842,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:464 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:466 |
msgid "cancel" |
msgstr "cancel" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:470 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:472 |
msgid "<command>cupsaccept</command>" |
msgstr "<command>cupsaccept</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:473 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:475 |
msgid "accept jobs sent to a destination." |
msgstr "accepte les travaux envoyés à une destination." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:476 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:478 |
msgid "cupsaccept" |
msgstr "cupsaccept" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:482 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:484 |
msgid "<command>cupsaddsmb</command>" |
msgstr "<command>cupsaddsmb</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:485 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:487 |
msgid "" |
"exports printers to the <application>Samba</application> software for use " |
"with Windows clients." |
880,52 → 880,52 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:489 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:491 |
msgid "cupsaddsmb" |
msgstr "cupsaddsmb" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:495 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:497 |
msgid "<command>cups-config</command>" |
msgstr "<command>cups-config</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:498 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:500 |
msgid "is a <application>Cups</application> program configuration utility." |
msgstr "est un outil de configuration pour <application>Cups</application>." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:502 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:504 |
msgid "cups-config" |
msgstr "cups-config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:508 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:510 |
msgid "<command>cupsctl</command>" |
msgstr "<command>cupsctl</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:511 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:513 |
msgid "updates or queries the cupsd.conf file for a server." |
msgstr "met à jour ou interroge le fichier cupsd.conf pour un serveur." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:514 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:516 |
msgid "cupsctl" |
msgstr "cupsctl" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:520 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:522 |
msgid "<command>cupsd</command>" |
msgstr "<command>cupsd</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:523 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:525 |
msgid "is the scheduler for the Common Unix Printing System." |
msgstr "" |
"est le programmeur de tâches du <foreignphrase>Common Unix Printing " |
933,52 → 933,52 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:526 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:528 |
msgid "cupsd" |
msgstr "cupsd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:532 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:534 |
msgid "<command>cupsdisable</command>" |
msgstr "<command>cupsdisable</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:535 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:537 |
msgid "stop printers and classes." |
msgstr "arrête les imprimantes et les classes." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:538 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:540 |
msgid "cupsdisable" |
msgstr "cupsdisable" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:544 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:546 |
msgid "<command>cupsenable</command>" |
msgstr "<command>cupsenable</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:547 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:549 |
msgid "start printers and classes." |
msgstr "démarre les imprimantes et les classes." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:550 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:552 |
msgid "cupsenable" |
msgstr "cupsenable" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:556 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:558 |
msgid "<command>cupsfilter</command>" |
msgstr "<command>cupsfilter</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:559 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:561 |
msgid "" |
"is a front-end to the <application>Cups</application> filter subsystem which" |
" allows you to convert a file to a specific format." |
989,86 → 989,86 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:564 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:566 |
msgid "cupsfilter" |
msgstr "cupsfilter" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:570 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:572 |
msgid "<command>cupsreject</command>" |
msgstr "<command>cupsreject</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:573 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:575 |
msgid "reject jobs sent to a destination." |
msgstr "rejète les travaux envoyés à une destination." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:576 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:578 |
msgid "cupsreject" |
msgstr "cupsreject" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:582 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:584 |
msgid "<command>cupstestdsc</command>" |
msgstr "<command>cupstestdsc</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:585 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:587 |
msgid "tests the conformance of PostScript files." |
msgstr "teste la conformité des fichiers PostScript." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:588 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:590 |
msgid "cupstestdsc" |
msgstr "cupstestdsc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:594 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:596 |
msgid "<command>cupstestppd</command>" |
msgstr "<command>cupstestppd</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:597 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:599 |
msgid "tests the conformance of PPD files." |
msgstr "teste la conformité des fichiers PPD." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:600 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:602 |
msgid "cupstestppd" |
msgstr "cupstestppd" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:606 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:608 |
msgid "<command>ippfind</command>" |
msgstr "<command>ippfind</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:609 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:611 |
msgid "finds internet printing protocol printers." |
msgstr "trouve les imprimantes suivant le protocole d'impression internet." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:612 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:614 |
msgid "ippfind" |
msgstr "ippfind" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:618 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:620 |
msgid "<command>ipptool</command>" |
msgstr "<command>ipptool</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:621 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:623 |
msgid "" |
"sends IPP requests to the specified URI and tests and/or displays the " |
"results." |
1078,18 → 1078,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:625 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:627 |
msgid "ipptool" |
msgstr "ipptool" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:631 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:633 |
msgid "<command>lp</command>" |
msgstr "<command>lp</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:634 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:636 |
msgid "submits files for printing or alters a pending job." |
msgstr "" |
"soumet des fichiers pour qu'ils soient imprimés ou modifie des tâches en " |
1097,18 → 1097,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:637 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:639 |
msgid "lp" |
msgstr "lp" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:643 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:645 |
msgid "<command>lpadmin</command>" |
msgstr "<command>lpadmin</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:646 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:648 |
msgid "" |
"configures printer and class queues provided by " |
"<application>Cups</application>." |
1118,18 → 1118,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:650 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:652 |
msgid "lpadmin" |
msgstr "lpadmin" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:656 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:658 |
msgid "<command>lpc</command>" |
msgstr "<command>lpc</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:659 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:661 |
msgid "" |
"provides limited control over printer and class queues provided by " |
"<application>Cups</application>." |
1139,18 → 1139,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:663 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:665 |
msgid "lpc" |
msgstr "lpc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:669 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:671 |
msgid "<command>lpinfo</command>" |
msgstr "<command>lpinfo</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:672 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:674 |
msgid "" |
"lists the available devices or drivers known to the " |
"<application>Cups</application> server." |
1160,52 → 1160,52 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:676 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:678 |
msgid "lpinfo" |
msgstr "lpinfo" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:682 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:684 |
msgid "<command>lpmove</command>" |
msgstr "<command>lpmove</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:685 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:687 |
msgid "moves the specified job to a new destination." |
msgstr "envoie la tâche spécifiée vers une nouvelle destination." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:688 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:690 |
msgid "lpmove" |
msgstr "lpmove" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:694 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:696 |
msgid "<command>lpoptions</command>" |
msgstr "<command>lpoptions</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:697 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:699 |
msgid "displays or sets printer options and defaults." |
msgstr "affiche ou règle les options de l'imprimante et ceux par défaut." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:700 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:702 |
msgid "lpoptions" |
msgstr "lpoptions" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:706 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:708 |
msgid "<command>lpq</command>" |
msgstr "<command>lpq</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:709 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:711 |
msgid "shows the current print queue status on the named printer." |
msgstr "" |
"affiche le statut actuel de la queue d'impression de l'imprimante " |
1213,35 → 1213,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:712 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:714 |
msgid "lpq" |
msgstr "lpq" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:718 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:720 |
msgid "<command>lpr</command>" |
msgstr "<command>lpr</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:721 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:723 |
msgid "submits files for printing." |
msgstr "soumet des fichiers pour qu'ils soient imprimés." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:724 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:726 |
msgid "lpr" |
msgstr "lpr" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:730 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:732 |
msgid "<command>lprm</command>" |
msgstr "<command>lprm</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:733 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:735 |
msgid "cancels print jobs that have been queued for printing." |
msgstr "" |
"annule des tâches d'impression envoyées pour impression vers la queue." |
1248,18 → 1248,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:736 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:738 |
msgid "lprm" |
msgstr "lprm" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:742 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:744 |
msgid "<command>lpstat</command>" |
msgstr "<command>lpstat</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:745 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:747 |
msgid "" |
"displays status information about the current classes, jobs, and printers." |
msgstr "" |
1268,35 → 1268,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:749 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:751 |
msgid "lpstat" |
msgstr "lpstat" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:755 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:757 |
msgid "<command>ppdc</command>" |
msgstr "<command>ppdc</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:758 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:760 |
msgid "compiles PPDC source files into one or more PPD files." |
msgstr "compile des fichiers sources PPDC en un ou plusieurs fichiers PPD." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:761 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:763 |
msgid "ppdc" |
msgstr "ppdc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:767 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:769 |
msgid "<command>ppdhtml</command>" |
msgstr "<command>ppdhtml</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:770 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:772 |
msgid "" |
"reads a driver information file and produces a HTML summary page that lists " |
"all of the drivers in a file and the supported options." |
1306,18 → 1306,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:775 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:777 |
msgid "ppdhtml" |
msgstr "ppdhtml" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:781 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:783 |
msgid "<command>ppdi</command>" |
msgstr "<command>ppdi</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:784 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:786 |
msgid "imports one or more PPD files into a PPD compiler source file." |
msgstr "" |
"importe un ou plusieurs fichiers PPD dans un fichier source pour le " |
1325,18 → 1325,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:787 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:789 |
msgid "ppdi" |
msgstr "ppdi" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:793 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:795 |
msgid "<command>ppdmerge</command>" |
msgstr "<command>ppdmerge</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:796 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:798 |
msgid "merges two or more PPD files into a single, multi-language PPD file." |
msgstr "" |
"synchronise deux ou plusieurs fichiers PPD dans un seul fichier PPD multi-" |
1344,18 → 1344,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:800 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:802 |
msgid "ppdmerge" |
msgstr "ppdmerge" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:806 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:808 |
msgid "<command>ppdpo</command>" |
msgstr "<command>ppdpo</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:809 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:811 |
msgid "" |
"extracts UI strings from PPDC source files and updates either a GNU gettext " |
"or Mac OS X strings format message catalog source file for translation." |
1366,18 → 1366,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:814 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:816 |
msgid "ppdpo" |
msgstr "ppdpo" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:820 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:822 |
msgid "<command>reject</command>" |
msgstr "<command>reject</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:823 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:825 |
msgid "" |
"instructs the printing system to reject print jobs to the specified " |
"destinations." |
1387,24 → 1387,24 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:827 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:829 |
msgid "reject" |
msgstr "reject" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:833 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:835 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcups.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcups.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:836 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:838 |
msgid "contains the <application>Cups</application> API functions." |
msgstr "contient les fonctions de l'API de <application>Cups</application>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:839 |
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:841 |
msgid "libcups.so" |
msgstr "libcups.so" |
/trunk/blfs/fr/pst/printing/gs.po |
---|
65,14 → 65,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:32 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-03-23 " |
#| "20:21:56 +0000 (Mon, 23 Mar 2020) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-03-24 " |
#| "14:10:41 +0000 (Tue, 24 Mar 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-03-24 " |
"14:10:41 +0000 (Tue, 24 Mar 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-03-24 " |
"14:10:41 +0000 (Tue, 24 Mar 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:36 |
90,7 → 90,7 |
msgstr "Introduction à Ghostscript" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:45 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:46 |
msgid "" |
"<application>Ghostscript</application> is a versatile processor for " |
"PostScript data with the ability to render PostScript to different targets. " |
102,106 → 102,106 |
" de cups." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:51 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:53 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:54 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:57 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:57 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:62 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:60 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:67 |
msgid "Download MD5 sum: &gs-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &gs-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:63 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:72 |
msgid "Download size: &gs-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &gs-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:66 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:77 |
msgid "Estimated disk space required: &gs-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &gs-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:69 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:82 |
msgid "Estimated build time: &gs-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &gs-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:73 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:87 |
msgid "Additional Downloads" |
msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:74 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:89 |
msgid "If you wish, you can download additional fonts." |
msgstr "" |
"Si vous le souhaitez, vous pouvez télécharger des polices supplémentaires." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:77 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:93 |
msgid "Standard Fonts" |
msgstr "Polices standards" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:79 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:96 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>" |
msgstr "" |
"Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:82 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:101 |
msgid "Download MD5 sum: &gs-standard-fonts-md5sum;" |
msgstr "" |
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &gs-standard-fonts-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:85 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:106 |
msgid "Download size: &gs-standard-fonts-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &gs-standard-fonts-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:90 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:112 |
msgid "Other Fonts" |
msgstr "Autres polices" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:92 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:115 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:95 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:120 |
msgid "Download MD5 sum: &gs-other-fonts-md5sum;" |
msgstr "" |
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &gs-other-fonts-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:98 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:125 |
msgid "Download size: &gs-other-fonts-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &gs-other-fonts-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:102 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:130 |
msgid "Ghostscript Dependencies" |
msgstr "Dépendances de Ghostscript" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:104 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:132 |
msgid "Recommended" |
msgstr "Recommandées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:106 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:134 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"cups\"/> (required for building the <quote>cups</quote> " |
227,12 → 227,12 |
"linkend=\"openjpeg2\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:118 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:146 |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:120 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:148 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref " |
250,17 → 250,17 |
"linkend=\"x-window-system\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:128 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:156 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:133 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:161 |
msgid "Installation of Ghostscript" |
msgstr "Installation de Ghostscript" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:137 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:165 |
msgid "" |
"The <application>Ghostscript</application> build system is not user-" |
"friendly. In order to use system copies of various graphics libraries, you " |
271,7 → 271,7 |
"graphiques, vous devez le faire en utilisant les méthodes traditionnelles." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:144 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:172 |
msgid "" |
"<application>Ghostscript</application> includes (old) copies of several " |
"libraries. Some of these seem to have been patched to fix known " |
289,7 → 289,7 |
"<application>Ghostscript</application> pour créer un lien vers elles." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:154 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:182 |
msgid "" |
"If you have installed the recommended dependencies on your system, remove " |
"the copies of <application>freetype</application>, " |
303,18 → 303,18 |
"<application>openjpeg</application> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:161 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:189 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>rm -rf freetype lcms2mt jpeg libpng openjpeg</userinput>" |
msgstr "<userinput>rm -rf freetype lcms2mt jpeg libpng openjpeg</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:163 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:192 |
msgid "Compile <application>Ghostscript</application>:" |
msgstr "Compilez <application>Ghostscript</application> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:165 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:195 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>rm -rf zlib &&\n" |
334,7 → 334,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:175 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:205 |
msgid "" |
"The shared library depends on <xref linkend=\"gtk3\"/>. It is only used by " |
"external programs like <xref linkend=\"asymptote\"/>, <xref " |
347,7 → 347,7 |
"linkend=\"imagemagick\"/> et <xref linkend=\"texlive\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:183 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:213 |
msgid "" |
"To compile the shared library <filename " |
"class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>, run the following additional " |
358,13 → 358,13 |
"supplémentaires suivantes en tant qu'utilisateur non privilégié :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:188 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:218 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make so</userinput>" |
msgstr "<userinput>make so</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:191 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:221 |
msgid "" |
"This package does not come with a test suite. A set of example files may be" |
" used for testing, but it is only possible after installation of the " |
375,7 → 375,7 |
"du paquet." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:197 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:227 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
382,18 → 382,18 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:200 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:230 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:202 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:233 |
msgid "If you want the shared library too:" |
msgstr "Si vous souhaitez aussi la bibliothèque partagée :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:204 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:236 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make soinstall &&\n" |
405,7 → 405,7 |
"ln -sfvn ghostscript /usr/include/ps</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:208 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:241 |
msgid "Now make the documentation accessible from the normal place:" |
msgstr "" |
"Maintenant rendez la documentation accessible depuis l'endroit normal :" |
413,7 → 413,7 |
#. Starting with 9.23, the install does not seem to copy the examples any |
#. more |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:211 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:245 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>mv -v /usr/share/doc/ghostscript/&gs-version; /usr/share/doc/ghostscript-&gs-version; &&\n" |
425,7 → 425,7 |
"cp -a examples/ /usr/share/ghostscript/&gs-version;/</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:216 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:250 |
msgid "" |
"If you have downloaded the fonts, unpack them to <filename " |
"class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</filename> and ensure the " |
440,7 → 440,7 |
"class=\"groupname\">root</systemitem>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:223 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:257 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>tar -xvf ../ghostscript-fonts-std-8.11.tar.gz -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &&\n" |
452,7 → 452,7 |
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:228 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:262 |
msgid "" |
"You can now test the rendering of various postscript and pdf files from the " |
"<filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-version;/examples " |
464,7 → 464,7 |
" de fenêtrage X) :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:233 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:267 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-" |
474,12 → 474,12 |
"version;/examples/tiger.eps</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:238 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:272 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:241 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:275 |
msgid "" |
"<command>rm -rf zlib </command>: <application>zlib</application> was " |
"installed as part of LFS." |
488,7 → 488,7 |
" installé par LFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:246 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:280 |
msgid "" |
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>: This option makes " |
"<command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename> slightly smaller." |
497,7 → 497,7 |
"<command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> un peu plus petits." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:251 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:285 |
msgid "" |
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>: Remove this option if you've " |
"not installed <xref linkend=\"libtiff\"/>." |
506,7 → 506,7 |
"si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"libtiff\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:256 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:290 |
msgid "" |
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>: Some packages " |
"(<application>ImageMagick</application> is one) need the " |
520,7 → 520,7 |
"installent les en-têtes." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:263 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:297 |
msgid "" |
"<command>ln -sfvn ghostscript /usr/include/ps</command>: Some packages " |
"expect to find the interface headers in an alternate location." |
529,7 → 529,7 |
"paquets s'attendent à trouver les en-têtes d'interface à un autre endroit." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:268 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:302 |
msgid "" |
"<command>mv -v /usr/share/doc/ghostscript/&gs-version; " |
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</command>: This moves the " |
540,7 → 540,7 |
"documentation là où elle devrait se trouver." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:274 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:308 |
msgid "" |
"<option>--disable-cups</option>: this option will save a tiny amount of " |
"space by not linking <command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename>" |
551,22 → 551,22 |
"bibliothèques <xref linkend=\"cups\"/> si vous les avez installées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:281 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:315 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:283 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:317 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:284 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:318 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:285 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:319 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
574,7 → 574,7 |
#. have any bdf tools from xorg ] but they are still referenced in |
#. base/unixinst.mak |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:289 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:323 |
msgid "" |
"dvipdf, eps2eps, gs, gsbj, gsc (from soinstall), gsdj, gsdj500, gslj, gslp, " |
"gsnd, gsx (from soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, pf2afm, pfbtopfa, " |
587,12 → 587,12 |
"ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2 et unix-lpr.sh" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:298 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:332 |
msgid "libgs.so and /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so" |
msgstr "libgs.so et /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:301 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:335 |
msgid "" |
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript, and " |
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;" |
601,18 → 601,18 |
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:310 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:344 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:315 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:349 |
msgid "<command>gs</command>" |
msgstr "<command>gs</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:318 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:352 |
msgid "" |
"is an interpreter for Adobe Systems' PostScript(tm) and Portable Document " |
"Format (PDF)." |
622,18 → 622,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:322 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:356 |
msgid "gs" |
msgstr "gs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:328 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:362 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:331 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:365 |
msgid "" |
"provides <application>Ghostscript</application> functionality to other " |
"programs, such as <application>GSView</application>, " |
647,12 → 647,12 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:337 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:371 |
msgid "libgs.so" |
msgstr "libgs.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:344 |
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:378 |
msgid "" |
"<application>Ghostscript</application> provides many different scripts used " |
"to convert PostScript, PDF, and other formats. Please refer to the HTML " |
/trunk/blfs/fr/pst/printing/gutenprint.po |
---|
46,14 → 46,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:20 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-27 " |
#| "20:12:57 +0000 (Tue, 27 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
#| "01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:24 |
71,7 → 71,7 |
msgstr "Introduction à Gutenprint" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:33 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:34 |
msgid "" |
"The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-" |
"Print</application>) package contains high quality drivers for many brands " |
88,62 → 88,62 |
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:44 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:45 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:47 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:49 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:50 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:54 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:53 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:59 |
msgid "Download MD5 sum: &gutenprint-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &gutenprint-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:56 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:64 |
msgid "Download size: &gutenprint-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &gutenprint-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:59 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:69 |
msgid "Estimated disk space required: &gutenprint-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &gutenprint-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:62 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:74 |
msgid "Estimated build time: &gutenprint-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &gutenprint-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:66 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:79 |
msgid "Gutenprint Dependencies" |
msgstr "Dépendances de Gutenprint" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:70 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:83 |
msgid "Recommended" |
msgstr "Recommandées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:72 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:85 |
msgid "<xref linkend=\"cups\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:76 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:89 |
msgid "Recommended (at runtime)" |
msgstr "Recommandées (à l'éxécution)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:78 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:91 |
msgid "" |
"Two families of DyeSub photo printers each require another library at " |
"runtime. Unless you have one of these devices you will not want these " |
154,7 → 154,7 |
" n'avez pas besoin de ces bibliothèques." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:84 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:97 |
msgid "" |
"For the Sinfonia S6145 and the Ciaat Brava 21, <ulink " |
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>," |
171,7 → 171,7 |
" pour les instructions sur comment construire et tester." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:92 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:105 |
msgid "" |
"For the Mitsubishi D70 family and the similar Kodak 305, <ulink " |
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>," |
188,12 → 188,12 |
"instructions de construction et de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:100 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:113 |
msgid "Optional (to Regenerate Documentation)" |
msgstr "Facultatives (pour régénérer la documentation)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:102 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:115 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref " |
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/>, and <xref " |
204,17 → 204,17 |
"linkend=\"docbook-utils\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:108 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:121 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:114 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:127 |
msgid "Kernel Configuration" |
msgstr "Configuration du noyau" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:117 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:130 |
msgid "" |
"If you intend to use <application>escputil</application> with a USB-" |
"connected Epson Stylus printer for commands such as <command>--ink-" |
229,7 → 229,7 |
"dans la configuration de votre noyau et recompilez-le :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:124 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:137 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<literal>Device Drivers --->\n" |
245,17 → 245,17 |
" <*/M> USB Printer support [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:131 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:144 |
msgid "escputil for usb printers" |
msgstr "escputil pour les imprimantes usb" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:137 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:150 |
msgid "Installation of Gutenprint" |
msgstr "Installation de Gutenprint" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:139 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:153 |
msgid "" |
"Install <application>Gutenprint</application> by running the following " |
"commands:" |
264,7 → 264,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:142 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:157 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n" |
282,7 → 282,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:152 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:168 |
msgid "" |
"To test the results, issue: <command>make check</command>. The tests take a" |
" very long time and use a lot of disk space. When last tested (version " |
299,7 → 299,7 |
" lancé avant les tests). Remarquez que les tests n'utilisaient qu'un CPU." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:159 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:177 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
306,7 → 306,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:161 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:180 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
324,12 → 324,12 |
" /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:171 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:190 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:173 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:193 |
msgid "" |
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>: This command is used so that" |
" the package documentation is installed in the conventional <filename " |
343,17 → 343,17 |
"class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:185 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:206 |
msgid "Configuring Gutenprint" |
msgstr "Configuration de Gutenprint" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:188 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:209 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:190 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:212 |
msgid "" |
"For <application>CUPS</application> to see newly installed print drivers, it" |
" has to be restarted (as the <systemitem " |
364,19 → 364,19 |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>) :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:194 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:217 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>" |
msgstr "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:196 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:219 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>" |
msgstr "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:203 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:229 |
msgid "" |
"Then point your web browser to <ulink url=\"http://localhost:631/\"/> to add" |
" a new printer to <application>CUPS</application>." |
386,27 → 386,27 |
"<application>CUPS</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:211 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:238 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:214 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:241 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:215 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:242 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:216 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:243 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:220 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:247 |
msgid "" |
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, and " |
"testpattern" |
414,7 → 414,7 |
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil et testpattern" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:224 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:251 |
msgid "" |
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so and optionally, various " |
"<application>CUPS</application> filters and backend drivers under " |
425,7 → 425,7 |
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:229 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:256 |
msgid "" |
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 and " |
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;" |
434,18 → 434,18 |
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:237 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:264 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:242 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:269 |
msgid "<command>cups-calibrate</command>" |
msgstr "<command>cups-calibrate</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:244 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:272 |
msgid "" |
"calibrates the color output of printers using the " |
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> or " |
457,52 → 457,52 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:249 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:278 |
msgid "cups-calibrate" |
msgstr "cups-calibrate" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:255 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:284 |
msgid "<command>cups-genppd.5.2</command>" |
msgstr "<command>cups-genppd.5.2</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:258 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:287 |
msgid "generates Gutenprint PPD files for use with CUPS." |
msgstr "génère les fichiers PPD de Gutenprint pour l'utilisation avec CUPS." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:261 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:290 |
msgid "cups-genppd.5.2" |
msgstr "cups-genppd.5.2" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:267 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:296 |
msgid "<command>cups-genppdupdate</command>" |
msgstr "<command>cups-genppdupdate</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:270 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:299 |
msgid "regenerates the Gutenprint PPD files in use by CUPS." |
msgstr "régénère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:273 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:302 |
msgid "cups-genppdupdate" |
msgstr "cups-genppdupdate" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:279 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:308 |
msgid "<command>escputil</command>" |
msgstr "<command>escputil</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:281 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:311 |
msgid "" |
"is a command line utility to perform various maintenance tasks on Epson " |
"Stylus inkjet printers." |
512,18 → 512,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:284 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:315 |
msgid "escputil" |
msgstr "escputil" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:303 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:336 |
msgid "<command>testpattern</command>" |
msgstr "<command>testpattern</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:306 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:339 |
msgid "is a test program to learn how to use libgutenprint." |
msgstr "" |
"est un programme de test pour apprendre comment utiliser libgutenprint." |
530,7 → 530,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:309 |
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:342 |
msgid "testpattern" |
msgstr "testpattern" |
/trunk/blfs/fr/pst/printing/printing.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:15+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 12:00+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
24,7 → 24,7 |
msgstr "Impression" |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/printing/printing.xml:18 |
#: blfs-en/pst/printing/printing.xml:19 |
msgid "" |
"This chapter contains spooling printer management systems and ghostscript " |
"applications to render PostScript for display on terminals or paper." |
/trunk/blfs/fr/pst/ps/a2ps.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 04:01+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:59+0000\n" |
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
56,14 → 56,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:21 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-22 " |
#| "01:00:23 +0000 (Thu, 22 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
#| "01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:25 |
72,7 → 72,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:28 blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:246 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:28 blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:293 |
msgid "a2ps" |
msgstr "a2ps" |
82,7 → 82,7 |
msgstr "Introduction à a2ps" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:34 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:35 |
msgid "" |
"<application>a2ps</application> is a filter utilized mainly in the " |
"background and primarily by printing scripts to convert almost every input " |
96,7 → 96,7 |
"en PostScript)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:42 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:45 |
msgid "" |
"<application>a2ps</application> cannot convert UTF-8 encoded text to " |
"PostScript. The issue is discussed in detail in the <xref linkend=\"locale-" |
113,49 → 113,53 |
"PostScript." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:51 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:55 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:54 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:59 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&a2ps-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&a2ps-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:57 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:64 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&a2ps-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&a2ps-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:60 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:69 |
msgid "Download MD5 sum: &a2ps-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &a2ps-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:63 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:74 |
msgid "Download size: &a2ps-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &a2ps-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:66 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:79 |
msgid "Estimated disk space required: &a2ps-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &a2ps-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:69 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:84 |
msgid "Estimated build time: &a2ps-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &a2ps-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:73 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:89 |
msgid "Additional Downloads" |
msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:76 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:93 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "International fonts: <ulink url=\"&sources-anduin-" |
#| "http;/i18n-fonts/i18n-fonts-&i18n-fonts-version;.tar.bz2\"/>" |
msgid "" |
"International fonts: <ulink url=\"&sources-anduin-" |
"International fonts: <ulink url= \"&sources-anduin-" |
"http;/i18n-fonts/i18n-fonts-&i18n-fonts-version;.tar.bz2\"/>" |
msgstr "" |
"Polices internationales : <ulink url=\"&sources-anduin-" |
162,17 → 166,17 |
"http;/i18n-fonts/i18n-fonts-&i18n-fonts-version;.tar.bz2\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:81 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:99 |
msgid "a2ps Dependencies" |
msgstr "Dépendances de a2ps" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:83 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:101 |
msgid "Recommended" |
msgstr "Recommandées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:85 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:103 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"psutils\"/>, and <xref linkend=\"cups\"/> (otherwise, " |
"<application>a2ps</application> will use the <command>cat " |
185,12 → 189,12 |
"sortie vers l'imprimante)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:92 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:110 |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:94 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:112 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, <xref " |
"linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>) <xref " |
207,17 → 211,17 |
"url=\"http://www.gnu.org/software/ghostview/ghostview.html\">Ghostview</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:102 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:120 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/A2PS\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/A2PS\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:108 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:126 |
msgid "Installation of a2ps" |
msgstr "Installation de a2ps" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:110 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:129 |
msgid "" |
"Install <application>a2ps</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
225,7 → 229,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:113 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:133 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>autoconf &&\n" |
251,7 → 255,7 |
"touch doc/*.info</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:124 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:145 |
msgid "" |
"To test the results, issue: <command>make check</command>. The " |
"<filename>printers.tst</filename> test will fail, as there is no default " |
271,7 → 275,7 |
"déroulement du programme et cela peut être ignoré." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:132 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:156 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
278,13 → 282,13 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:134 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:159 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:136 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:162 |
msgid "" |
"If desired, install the downloaded i18n-fonts by running the following " |
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
294,7 → 298,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:139 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:166 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>tar -xf ../i18n-fonts-&i18n-fonts-version;.tar.bz2 &&\n" |
314,12 → 318,12 |
"popd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:150 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:177 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:152 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:180 |
msgid "" |
"<command>autoconf</command>: This command is used to recreate the " |
"<command>configure</command> script. This is required because there is an " |
334,7 → 338,7 |
"qu'il n'a trouvé aucune fonction mktime." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:158 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:188 |
msgid "" |
"<command>sed -i \"s/GPERF --version |/& head -n 1 |/\" " |
"configure</command>: This fixes a bug in the handling of the version output " |
345,7 → 349,7 |
"sortie de la version de <command>gperf</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:162 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:194 |
msgid "" |
"<command>sed -i \"s|/usr/local/share|/usr/share|\" configure</command>: This" |
" command modifies the <command>configure</command> script to search for " |
359,7 → 363,7 |
" les instructions de BLFS." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:167 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:201 |
msgid "" |
"<parameter>--sysconfdir=/etc/a2ps</parameter>: Configuration data is " |
"installed in <filename class=\"directory\">/etc/a2ps</filename> instead of " |
371,7 → 375,7 |
"class=\"directory\">/usr/etc</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:171 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:207 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-shared</parameter>: This switch enables building the " |
"dynamic <filename class='libraryfile'>liba2ps</filename> library." |
381,7 → 385,7 |
"class='libraryfile'>liba2ps</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:174 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:212 |
msgid "" |
"<parameter>--with-medium=letter</parameter>: This switch changes the default" |
" paper format to US letter. It can either be given here or set in " |
400,12 → 404,18 |
"larges. Voir <filename>/etc/a2ps/a2ps.cfg</filename> après l'installation." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:182 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:222 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<command>touch doc/*.info</command>: This command avoids trying to " |
#| "regenerate the info files. This is an older package and the current .texi " |
#| "files will produce errors preventing <command>make install</command> from " |
#| "working properly." |
msgid "" |
"<command>touch doc/*.info</command>: This command avoids trying to " |
"regenerate the info files. This is an older package and the current .texi " |
"files will produce errors preventing <command>make install</command> from " |
"working properly." |
"regenerate the info files. This is an older package and the current " |
"<filename class=\"extension\">.texi</filename> files will produce errors " |
"preventing <command>make install</command> from working properly." |
msgstr "" |
"<command>touch doc/*.info</command>: Cette commande évite d'essayer de " |
"régénérer les fichiers info. C'est un ancien paquet et les fichiers .texi " |
413,19 → 423,23 |
"travailler correctement." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:190 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:231 |
msgid "Configuring a2ps" |
msgstr "Configuration de a2ps" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:193 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:234 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:195 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:237 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<filename>/etc/a2ps/a2ps.cfg</filename>, <filename>/etc/a2ps/a2ps-" |
#| "site.cfg</filename>" |
msgid "" |
"<filename>/etc/a2ps/a2ps.cfg</filename>, <filename>/etc/a2ps/a2ps-" |
"<filename>/etc/a2ps/a2ps.cfg</filename> and <filename>/etc/a2ps/a2ps-" |
"site.cfg</filename>" |
msgstr "" |
"<filename>/etc/a2ps/a2ps.cfg</filename>, <filename>/etc/a2ps/a2ps-" |
432,22 → 446,22 |
"site.cfg</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:199 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:242 |
msgid "/etc/a2ps/a2ps.cfg" |
msgstr "/etc/a2ps/a2ps.cfg" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:203 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:246 |
msgid "/etc/a2ps/a2ps-site.cfg" |
msgstr "/etc/a2ps/a2ps-site.cfg" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:209 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:252 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:211 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:255 |
msgid "" |
"Information about configuring <application>a2ps</application> can be found " |
"in the comments contained in the above files, and also by running " |
458,27 → 472,27 |
"fichiers ci-dessous et également en lançant <command>info a2ps</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:220 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:265 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:223 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:268 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:224 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:269 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:225 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:270 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:228 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:273 |
msgid "" |
"a2ps, card, composeglyphs, fixnt, fixps, ogonkify, pdiff, psmandup, psset, " |
"and texi2dvi4a2ps" |
487,28 → 501,28 |
"et texi2dvi4a2ps" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:230 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:275 |
msgid "liba2ps.{so,a} and filter data" |
msgstr "liba2ps.{so,a} et filter data" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:231 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:276 |
msgid "/etc/a2ps and /usr/share/a2ps" |
msgstr "/etc/a2ps et /usr/share/a2ps" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:236 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:281 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:241 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:286 |
msgid "<command>a2ps</command>" |
msgstr "<command>a2ps</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:243 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:289 |
msgid "" |
"is a filter, utilized primarily by printing scripts, that converts standard " |
"input or supported files to PostScript." |
517,47 → 531,47 |
"l'entrée standard or des fichiers supportés en PostScript." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:252 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:299 |
msgid "<command>card</command>" |
msgstr "<command>card</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:254 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:302 |
msgid "prints a reference card of a given program's options." |
msgstr "imprime une carte de référence des options d'un programme donné." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:256 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:305 |
msgid "card" |
msgstr "card" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:262 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:311 |
msgid "<command>composeglyphs</command>" |
msgstr "<command>composeglyphs</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:264 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:314 |
msgid "creates a composite font program." |
msgstr "crée un programme de polices composites." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:266 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:317 |
msgid "composeglyphs" |
msgstr "composeglyphs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:272 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:323 |
msgid "<command>fixnt</command>" |
msgstr "<command>fixnt</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:274 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:326 |
msgid "" |
"is supposed to fix the problems in the PostScript files generated by the " |
"Microsoft PostScript driver under Windows NT (3.5 and 4.0)." |
567,18 → 581,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:278 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:331 |
msgid "fixnt" |
msgstr "fixnt" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:284 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:337 |
msgid "<command>fixps</command>" |
msgstr "<command>fixps</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:286 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:340 |
msgid "tries to fix common PostScript problems that break postprocessing." |
msgstr "" |
"essaie de corriger des problèmes habituels PostScript qui cassent le " |
586,18 → 600,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:289 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:344 |
msgid "fixps" |
msgstr "fixps" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:295 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:350 |
msgid "<command>ogonkify</command>" |
msgstr "<command>ogonkify</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:297 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:353 |
msgid "" |
"provides international support for Postscript by performing various munging " |
"of PostScript files related to printing in different languages." |
607,35 → 621,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:301 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:358 |
msgid "ogonkify" |
msgstr "ogonkify" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:307 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:364 |
msgid "<command>pdiff</command>" |
msgstr "<command>pdiff</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:309 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:367 |
msgid "produces a pretty comparison between files." |
msgstr "fournit une comparaison jolie entre des fichiers." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:311 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:370 |
msgid "pdiff" |
msgstr "pdiff" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:317 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:376 |
msgid "<command>psmandup</command>" |
msgstr "<command>psmandup</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:319 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:379 |
msgid "" |
"tries to produce a version of a given PostScript file to print in manual " |
"duplex." |
645,18 → 659,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:322 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:383 |
msgid "psmandup" |
msgstr "psmandup" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:328 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:389 |
msgid "<command>psset</command>" |
msgstr "<command>psset</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:330 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:392 |
msgid "" |
"produces a version of a given PostScript file with a protected call to the " |
"PostScript operator 'setpagedevice'. Typical use is making a file print " |
668,23 → 682,25 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:335 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:398 |
msgid "psset" |
msgstr "psset" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:341 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:404 |
msgid "<command>texi2dvi4a2ps</command>" |
msgstr "<command>texi2dvi4a2ps</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:343 |
msgid "compiles Texinfo and LaTeX files to DVI or PDF" |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:407 |
#, fuzzy |
#| msgid "compiles Texinfo and LaTeX files to DVI or PDF" |
msgid "compiles Texinfo and LaTeX files to DVI or PDF." |
msgstr "compile des fichiers Texinfo et LaTeX en DVI ou PDF" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:345 |
#: blfs-en/pst/ps/a2ps.xml:410 |
msgid "texi2dvi4a2ps" |
msgstr "texi2dvi4a2ps" |
/trunk/blfs/fr/pst/ps/enscript.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 04:01+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 16:37+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
56,14 → 56,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:23 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-20 " |
#| "21:28:58 +0000 (Tue, 20 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
#| "01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:27 |
81,7 → 81,7 |
msgstr "Introduction à Enscript" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:36 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:37 |
msgid "" |
"<application>Enscript</application> converts ASCII text files to PostScript," |
" HTML, RTF, ANSI and overstrikes." |
90,7 → 90,7 |
"PostScript, HTML, RTF, ANSI et en surimpression." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:42 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:45 |
msgid "" |
"<application>Enscript</application> cannot convert UTF-8 encoded text to " |
"PostScript. The issue is discussed in detail in the <xref linkend=\"locale-" |
107,67 → 107,67 |
"convertir du texte encodé en UTF-8 en PostScript." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:51 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:55 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:54 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:59 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&enscript-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&enscript-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:57 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:64 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&enscript-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&enscript-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:60 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:69 |
msgid "Download MD5 sum: &enscript-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &enscript-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:63 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:74 |
msgid "Download size: &enscript-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &enscript-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:66 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:79 |
msgid "Estimated disk space required: &enscript-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &enscript-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:69 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:84 |
msgid "Estimated build time: &enscript-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &enscript-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:81 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:99 |
msgid "Enscript Dependencies" |
msgstr "Dépendances de Enscript" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:83 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:101 |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:85 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:103 |
msgid "<xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>)" |
msgstr "<xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-installer\"/>)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:88 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:106 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Enscript\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/Enscript\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:93 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:111 |
msgid "Installation of Enscript" |
msgstr "Installation de Enscript" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:95 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:114 |
msgid "" |
"Install <application>Enscript</application> by running the following " |
"commands:" |
176,7 → 176,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:98 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:118 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
200,7 → 200,7 |
"popd</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:108 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:129 |
msgid "" |
"If you have <xref linkend=\"texlive\"/> installed, you can create Postscript" |
" and PDF documentation by issuing (does not support parallel make):" |
210,19 → 210,19 |
"parallèle) :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:112 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:134 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make -j1 -C docs ps pdf</userinput>" |
msgstr "<userinput>make -j1 -C docs ps pdf</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:114 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:137 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:116 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:141 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
229,7 → 229,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:118 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:144 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
245,7 → 245,7 |
" /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:124 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:151 |
msgid "" |
"If you built Postscript and PDF documentation, install it using the " |
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
256,7 → 256,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:129 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:157 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -v -m644 docs/*.{dvi,pdf,ps} \\\n" |
266,12 → 266,12 |
" /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:134 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:162 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:136 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:165 |
msgid "" |
"<parameter>--sysconfdir=/etc/enscript</parameter>: This switch puts " |
"configuration data in <filename class=\"directory\">/etc/enscript</filename>" |
283,7 → 283,7 |
"class=\"directory\">/usr/etc</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:140 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:171 |
msgid "" |
"<parameter>--localstatedir=/var</parameter>: This switch sets the directory " |
"for runtime data to <filename class=\"directory\">/var</filename> instead of" |
295,7 → 295,7 |
"class=\"directory\">/usr/var</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:144 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:177 |
msgid "" |
"<parameter>--with-media=Letter</parameter>: This switch sets the medium " |
"format to letter size instead of the A4 default." |
304,37 → 304,37 |
" format de la page à la taille letter plutôt que A4 par défaut." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:149 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:183 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:152 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:186 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:153 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:187 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:154 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:188 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:157 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:191 |
msgid "diffpp, enscript, mkafmmap, over, sliceprint, and states" |
msgstr "diffpp, enscript, mkafmmap, over, sliceprint et states" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:159 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:193 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:160 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:194 |
msgid "" |
"/etc/enscript, /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;, and " |
"/usr/share/enscript" |
343,18 → 343,18 |
"/usr/share/enscript" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:166 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:200 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:171 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:205 |
msgid "<command>diffpp</command>" |
msgstr "<command>diffpp</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:173 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:208 |
msgid "" |
"converts <command>diff</command> output files to a format suitable to be " |
"printed with <command>enscript</command>." |
364,18 → 364,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:176 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:212 |
msgid "diffpp" |
msgstr "diffpp" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:182 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:218 |
msgid "<command>enscript</command>" |
msgstr "<command>enscript</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:184 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:221 |
msgid "" |
"is a filter, used primarily by printing scripts, that converts ASCII text " |
"files to PostScript, HTML, RTF, ANSI and overstrikes." |
385,35 → 385,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:188 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:226 |
msgid "enscript" |
msgstr "enscript" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:194 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:232 |
msgid "<command>mkafmmap</command>" |
msgstr "<command>mkafmmap</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:196 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:235 |
msgid "creates a font map from a given file." |
msgstr "crée un plan de police à partir d'un fichier donné." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:198 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:238 |
msgid "mkafmmap" |
msgstr "mkafmmap" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:204 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:244 |
msgid "<command>over</command>" |
msgstr "<command>over</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:206 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:247 |
msgid "" |
"is a script which calls <command>enscript</command> and passes the correct " |
"parameters to create overstriked fonts." |
423,35 → 423,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:209 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:251 |
msgid "over" |
msgstr "over" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:215 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:257 |
msgid "<command>sliceprint</command>" |
msgstr "<command>sliceprint</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:217 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:260 |
msgid "slices documents with long lines." |
msgstr "découpe des documents ayant de longues lignes." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:219 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:263 |
msgid "sliceprint" |
msgstr "sliceprint" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:225 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:269 |
msgid "<command>states</command>" |
msgstr "<command>states</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:227 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:272 |
msgid "" |
"is an <command>awk</command>-like text processing tool with some state " |
"machine extensions. It is designed for program source code highlighting and " |
464,7 → 464,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:232 |
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:278 |
msgid "states" |
msgstr "states" |
/trunk/blfs/fr/pst/ps/epdfview.po |
---|
46,14 → 46,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-08-19 " |
#| "18:11:15 +0000 (Mon, 19 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
#| "01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:23 |
62,8 → 62,8 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:26 blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:174 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:193 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:26 blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:176 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:195 |
msgid "epdfview" |
msgstr "epdfview" |
128,36 → 128,39 |
msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:79 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:80 |
#| msgid "" |
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/epdfview-&epdfview-" |
#| "version;-fixes-2.patch\"/>" |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/epdfview-&epdfview-" |
"Required patch: <ulink url= \"&patch-root;/epdfview-&epdfview-" |
"version;-fixes-2.patch\"/>" |
msgstr "" |
"Correctif requis : <ulink url=\"&patch-root;/epdfview-&epdfview-" |
"Correctif requis : <ulink url= \"&patch-root;/epdfview-&epdfview-" |
"version;-fixes-2.patch\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:84 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:86 |
msgid "ePDFView Dependencies" |
msgstr "Dépendances de ePDFView" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:86 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:88 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:88 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:90 |
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"poppler\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et<xref linkend=\"poppler\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:92 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:94 |
msgid "Recommended (mainly for Desktop Environments)" |
msgstr "Recommandé (principalement pour des Environnements de Bureau)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:95 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:97 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and <xref linkend=\"hicolor-icon-" |
"theme\"/>" |
166,27 → 169,27 |
"theme\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:99 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:101 |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:101 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:103 |
msgid "<xref linkend=\"cups\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:105 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:107 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/epdfview\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/epdfview\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:110 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:112 |
msgid "Installation of ePDFView" |
msgstr "Installation de ePDFView" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:113 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:115 |
msgid "" |
"Install <application>ePDFView</application> by running the following " |
"commands:" |
195,7 → 198,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:117 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:119 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../epdfview-&epdfview-version;-fixes-2.patch &&\n" |
207,12 → 210,12 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:122 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:124 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:126 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:128 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
219,13 → 222,13 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:129 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:131 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:132 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:134 |
msgid "" |
"For Desktop Environment users, further (optional) instructions are necessary" |
" for properly displaying <filename>epdfview.desktop</filename> in the menu. " |
237,7 → 240,7 |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>:" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:135 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:137 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>for size in 24 32 48; do\n" |
259,12 → 262,12 |
"gtk-update-icon-cache -t -f --include-image-data /usr/share/icons/hicolor</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:147 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:149 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:156 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:158 |
msgid "" |
"<command>patch -Np1 -i ../epdfview-&epdfview-" |
"version;-fixes-2.patch</command> The patch does four things: fixes compiling" |
283,48 → 286,48 |
" des images PNG embarquées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:166 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:168 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:169 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:171 |
msgid "Installed Program" |
msgstr "Programme installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:170 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:172 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:171 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:173 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:175 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:177 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:176 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:178 |
msgid "/usr/share/epdfview" |
msgstr "/usr/share/epdfview" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:181 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:183 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:186 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:188 |
msgid "<command>epdfview</command>" |
msgstr "<command>epdfview</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:189 |
#: blfs-en/pst/ps/epdfview.xml:191 |
msgid "" |
"is a <application>Gtk+-2</application> program for viewing PDF documents." |
msgstr "" |
/trunk/blfs/fr/pst/ps/fop.po |
---|
108,14 → 108,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:32 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-01-28 " |
#| "22:10:32 +0000 (Tue, 28 Jan 2020) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-02-18 " |
#| "21:45:12 +0100 (mar., 18 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-02-18 " |
"21:45:12 +0100 (mar., 18 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-02-18 " |
"21:45:12 +0100 (mar., 18 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:36 |
124,8 → 124,8 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:39 blfs-en/pst/ps/fop.xml:379 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:400 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:39 blfs-en/pst/ps/fop.xml:394 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:417 |
msgid "fop" |
msgstr "fop" |
160,47 → 160,47 |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:60 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:61 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&fop-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&fop-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:63 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:66 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&fop-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&fop-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:66 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:71 |
msgid "Download MD5 sum: &fop-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &fop-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:69 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:76 |
msgid "Download size: &fop-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &fop-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:72 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:81 |
msgid "Estimated disk space required: &fop-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &fop-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:75 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:86 |
msgid "Estimated build time: &fop-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &fop-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:79 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:91 |
msgid "Additional Downloads" |
msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:81 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:93 |
msgid "Required Additional Downloads:" |
msgstr "Téléchargements supplémentaires requis :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:83 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:96 |
msgid "" |
"PDFBox: <simplelist> <member><ulink url=\"&pdfbox-download;\"/></member> " |
"<member>&pdfbox-md5sum;</member> <member>&pdfbox-size;</member> " |
211,7 → 211,7 |
"size;</member> </simplelist>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:92 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:106 |
msgid "" |
"PDFBox Fonts: <simplelist> <member><ulink url=\"&fontbox-" |
"download;\"/></member> <member>&fontbox-md5sum;</member> <member>&fontbox-" |
222,12 → 222,12 |
"size;</member> </simplelist>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:103 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:117 |
msgid "Recommended packages" |
msgstr "Paquets recommandés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:105 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:120 |
msgid "" |
"Objects for Formatting Objects (OFFO) hyphenation patterns: <simplelist> " |
"<member><ulink url=\"&offo-download;\"/></member> <member>&offo-" |
238,22 → 238,22 |
"<member>&offo-md5sum;</member> <member>&offo-size;</member> </simplelist>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:115 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:130 |
msgid "fop Dependencies" |
msgstr "Dépendances de fop" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:117 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:132 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:119 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:134 |
msgid "<xref linkend=\"apache-ant\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"apache-ant\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:122 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:137 |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
267,7 → 267,7 |
#. use system ones. So, I have removed them, an kept only those which |
#. are not bundled. |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:125 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:140 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"x-window-system\"/> (to run tests), <ulink url=\"http://jai-" |
"tools.blogspot.com/\">JAI Image I/O Tools</ulink>, and <ulink " |
278,17 → 278,17 |
" url=\"http://jeuclid.sourceforge.net/\">JEuclid</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:136 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:151 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fop\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/fop\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:142 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:157 |
msgid "Installation of fop" |
msgstr "Installation de fop" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:145 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:160 |
msgid "" |
"Ensure <envar>$JAVA_HOME</envar> is set correctly before beginning the " |
"build. To build the <application>JIMI SDK</application> and/or " |
304,12 → 304,12 |
"<envar>CLASSPATH</envar>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:153 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:168 |
msgid "Installing OFFO Hyphenation Patterns" |
msgstr "Installation des patrons de césure OFFO" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:156 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:171 |
msgid "" |
"Copy the XML hyphenation patterns into the fop source tree by running the " |
"following commands:" |
318,7 → 318,7 |
"lançant les commandes suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:160 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:175 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>unzip ../offo-hyphenation.zip &&\n" |
330,12 → 330,12 |
"rm -rf offo-hyphenation</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:167 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:182 |
msgid "Installing fop Components" |
msgstr "Installer les composants fop" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:170 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:185 |
msgid "" |
"The <command>javadoc</command> command that ships with OpenJDK 10 and later " |
"has become much stricter than previous versions regarding conformance of the" |
350,7 → 350,7 |
"désactivés. Cela peut être fait avec la commande suivante :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:178 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:193 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>sed -i '\\@</javad@i\\\n" |
366,7 → 366,7 |
" fop/build.xml</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:185 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:200 |
msgid "" |
"The stack size set in <filename>build.xml</filename> for building the " |
"hyphenation patterns is not large enough. Change it by running:" |
376,7 → 376,7 |
"lançant :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:189 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:204 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>sed -e '/hyph\\.stack/s/512k/1M/' \\\n" |
386,7 → 386,7 |
" -i fop/build.xml</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:193 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:208 |
msgid "" |
"With <xref linkend=\"openjdk\"/>, the minimum source version is 1.7, while " |
"<application>FOP</application> build system has 1.6. Change that:" |
396,7 → 396,7 |
"spécifie la 1.6. Changez cela :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:197 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:212 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>sed -e 's/1\\.6/1.7/' \\\n" |
406,7 → 406,7 |
" -i fop/build.xml</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:201 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:216 |
msgid "" |
"The <filename>build.xml</filename> file calls for an old version of " |
"<application>PDFBox</application> components that are no longer available. " |
417,7 → 417,7 |
"Copiez les composants PDFBox récents dans l'arborescence des sources :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:206 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:221 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cp ../{pdf,font}box-&pdfbox-version;.jar fop/lib</userinput>" |
425,7 → 425,7 |
"<userinput>cp ../{pdf,font}box-&pdfbox-version;.jar fop/lib</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:209 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:224 |
msgid "" |
"Compile <application>fop</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
433,7 → 433,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:213 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:228 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cd fop &&\n" |
447,7 → 447,7 |
"mv build/javadocs .</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:219 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:234 |
msgid "" |
"The <application>junit</application> test suite was run as part of the above" |
" commands." |
456,7 → 456,7 |
"commandes précédentes." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:224 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:239 |
msgid "" |
"Now, install <application>Fop</application> as the <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem> user:" |
465,7 → 465,7 |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:228 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:243 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -v -d -m755 -o root -g root /opt/fop-&fop-version; &&\n" |
479,12 → 479,12 |
"ln -v -sfn fop-&fop-version; /opt/fop</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:238 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:253 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:241 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:256 |
msgid "" |
"<command>sed -i ... build.xml</command>: This adds two switches to the " |
"<command>javadoc</command> command, preventing some errors to occur when " |
495,7 → 495,7 |
"produire en construisant la documentation." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:247 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:262 |
msgid "" |
"<command>export LC_ALL=en_US.UTF-8</command>: the compiler fails if using an" |
" ASCII locale." |
504,7 → 504,7 |
" vous utilisez une locale ASCII." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:252 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:267 |
msgid "" |
"<command>ant <option>target</option></command>: This reads the file " |
"<filename>build.xml</filename> and builds the target: <option>compile " |
524,7 → 524,7 |
"précédentes." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:263 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:278 |
msgid "" |
"<command>ln -v -sf fop-&fop-version; /opt/fop</command>: This is optional " |
"and creates a convenience symlink so that <envar>$FOP_HOME</envar> doesn't " |
536,32 → 536,32 |
"de version du paquet." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:272 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:287 |
msgid "Configuring fop" |
msgstr "Configuration de fop" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:275 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:290 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:278 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:293 |
msgid "<filename>~/.foprc</filename>" |
msgstr "<filename>~/.foprc</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:282 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:297 |
msgid "~/.foprc" |
msgstr "~/.foprc" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:288 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:303 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:291 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:306 |
msgid "" |
"Using <application>fop</application> to process some large FO's (including " |
"the FO derived from the BLFS XML sources), can lead to memory errors. Unless" |
576,7 → 576,7 |
"similaires à ceci :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:299 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:314 |
msgid "" |
"<computeroutput> Exception in thread \"main\" java.lang.OutOfMemoryError: " |
"Java heap space </computeroutput>" |
585,7 → 585,7 |
"Java heap space </computeroutput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:306 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:321 |
msgid "" |
"To avoid errors like this, you need to pass an extra parameter to the " |
"<command>java</command> command used in the <command>fop</command> script. " |
601,7 → 601,7 |
"d'environnement <envar>FOP_OPTS</envar>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:315 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:330 |
msgid "" |
"The <command>fop</command> script looks for a <envar>FOP_HOME</envar> " |
"environment variable to locate the <application>fop</application> class " |
616,7 → 616,7 |
"<filename>~/.foprc</filename> avec les commandes suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:322 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:337 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > ~/.foprc << \"EOF\"\n" |
635,7 → 635,7 |
#. fop</application>, see |
#. <ulink url="http://xml.apache.org/fop/running.html#memory"/>. |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:328 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:343 |
msgid "" |
"Replace <replaceable><RAM_Installed></replaceable> with a number " |
"representing the amount of RAM installed in your computer (in megabytes). An" |
646,7 → 646,7 |
"mégaoctets). Par exemple, <userinput>FOP_OPTS=\"-Xmx768m\"</userinput>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:340 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:355 |
msgid "" |
"To include the <command>fop</command> script in your path, update the " |
"system-wide profile with the following command as the <systemitem " |
657,7 → 657,7 |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:345 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:360 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat > /etc/profile.d/fop.sh << \"EOF\"\n" |
677,7 → 677,7 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:355 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:370 |
msgid "" |
"Running <command>fop</command> can be somewhat verbose. The default logging" |
" level can be changed from INFO to any of FINEST, FINER, FINE, CONFIG, INFO," |
695,27 → 695,27 |
"<option>java.util.logging.ConsoleHandler.level</option> à la valeur désirée." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:371 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:386 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:374 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:389 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:375 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:390 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:376 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:391 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:380 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:395 |
msgid "" |
"fop.jar and numerous support library classes located in <filename " |
"class='directory'>/opt/fop/{build,lib}</filename>; JAI components include " |
727,23 → 727,23 |
"mlibwrapper_jai.jar" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:384 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:399 |
msgid "/opt/fop-&fop-version;" |
msgstr "/opt/fop-&fop-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:389 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:404 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:394 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:409 |
msgid "<command>fop</command>" |
msgstr "<command>fop</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:396 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:412 |
msgid "" |
"is a wrapper script to the <command>java</command> command which sets up the" |
" <application>fop</application> environment and passes the required " |
754,13 → 754,13 |
"paramètres requis." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:406 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:423 |
msgid "<filename class='libraryfile'>fop.jar</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>fop.jar</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:408 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:426 |
msgid "" |
"contains all the <application>fop</application> " |
"<application>Java</application> classes." |
770,7 → 770,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:411 |
#: blfs-en/pst/ps/fop.xml:430 |
msgid "fop.jar" |
msgstr "fop.jar" |
/trunk/blfs/fr/pst/ps/ps.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:15+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 12:45+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
24,7 → 24,7 |
msgstr "PostScript" |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/ps/ps.xml:18 |
#: blfs-en/pst/ps/ps.xml:19 |
msgid "" |
"This chapter includes applications that create, manipulate or view " |
"PostScript files and create or view Portable Document Format PDF files." |
/trunk/blfs/fr/pst/ps/psutils.po |
---|
50,14 → 50,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:20 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-22 " |
#| "01:00:23 +0000 (Thu, 22 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
#| "01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:24 |
75,7 → 75,7 |
msgstr "Introduction à PSUtils" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:33 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:34 |
msgid "" |
"<application>PSUtils</application> is a set of utilities to manipulate " |
"PostScript files." |
84,52 → 84,52 |
"manipuler des fichiers PostScript." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:38 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:40 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:41 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:44 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&psutils-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&psutils-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:44 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:49 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&psutils-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&psutils-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:47 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:54 |
msgid "Download MD5 sum: &psutils-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &psutils-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:50 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:59 |
msgid "Download size: &psutils-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &psutils-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:53 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:64 |
msgid "Estimated disk space required: &psutils-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &psutils-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:56 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:69 |
msgid "Estimated build time: &psutils-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &psutils-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:60 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:74 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/psutils\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/psutils\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:66 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:80 |
msgid "Installation of PSUtils" |
msgstr "Installation de PSUtils" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:68 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:83 |
msgid "" |
"Install <application>PSUtils</application> by running the following " |
"commands:" |
138,7 → 138,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:71 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:87 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>sed 's@/usr/local@/usr@g' Makefile.unix > Makefile &&\n" |
148,12 → 148,12 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:74 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:91 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:76 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:95 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
160,18 → 160,18 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:78 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:98 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:83 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:103 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:85 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:106 |
msgid "" |
"<command>sed 's@/usr/local@/usr@g' Makefile.unix > Makefile</command>: " |
"This command creates a <filename>Makefile</filename> that installs the " |
185,27 → 185,27 |
"class=\"directory\">/usr/local</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:93 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:115 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:96 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:118 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:97 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:119 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:98 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:120 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:101 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:123 |
msgid "" |
"epsffit, extractres, fixdlsrps, fixfmps, fixmacps, fixpsditps, fixpspps, " |
"fixscribeps, fixtpps, fixwfwps, fixwpps, fixwwps, getafm, includeres, " |
216,17 → 216,17 |
"psbook, psmerge, psnup, psresize, psselect, pstops et showchar" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:105 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:127 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:106 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:128 |
msgid "/usr/share/psutils" |
msgstr "/usr/share/psutils" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:110 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:133 |
msgid "" |
"Sometimes <command>psnup</command> and other utilities from this package " |
"produce PostScript files that don't conform to Adobe's DSC standard. " |
243,7 → 243,7 |
"document en deux pages par page, vous pouvez exécuter cette commande :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:117 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:141 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>lp -o number-up=2 " |
253,35 → 253,35 |
"<replaceable><filename></replaceable></userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:120 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:144 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:125 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:149 |
msgid "<command>epsffit</command>" |
msgstr "<command>epsffit</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:127 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:152 |
msgid "fits an EPSF file to a given bounding box." |
msgstr "adapte un fichier EPSF à un cadre délimitant donnée." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:129 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:155 |
msgid "epsffit" |
msgstr "epsffit" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:135 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:161 |
msgid "<command>extractres</command>" |
msgstr "<command>extractres</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:138 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:164 |
msgid "is a filter to extract resources from a PostScript document." |
msgstr "" |
"est un filtre pour extraire des ressources depuis un document PostScript." |
288,18 → 288,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:141 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:167 |
msgid "extractres" |
msgstr "extractres" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:147 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:173 |
msgid "<command>fix*</command>" |
msgstr "<command>fix*</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:150 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:176 |
msgid "are filters of different kinds of documents to work with PSUtils." |
msgstr "" |
"sont des filtres pour des documents de différentes sortes pour fonctionner " |
307,35 → 307,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:153 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:179 |
msgid "fix*" |
msgstr "fix*" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:159 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:185 |
msgid "<command>getafm</command>" |
msgstr "<command>getafm</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:162 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:188 |
msgid "create an AFM file for a PostScript font." |
msgstr "crée un fichier AFM pour une police PostScript." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:165 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:191 |
msgid "getafm" |
msgstr "getafm" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:171 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:197 |
msgid "<command>includeres</command>" |
msgstr "<command>includeres</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:174 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:200 |
msgid "is a filter to include resources in a PostScript document." |
msgstr "" |
"est un filtre pour ajouter des ressources dans un document PostScript." |
342,120 → 342,120 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:177 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:203 |
msgid "includeres" |
msgstr "includeres" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:183 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:209 |
msgid "<command>psbook</command>" |
msgstr "<command>psbook</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:185 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:212 |
msgid "rearranges pages into signatures." |
msgstr "réaménage les pages en signatures." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:187 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:215 |
msgid "psbook" |
msgstr "psbook" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:193 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:221 |
msgid "<command>psmerge</command>" |
msgstr "<command>psmerge</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:196 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:224 |
msgid "is a filter to merge several PostScript files into one." |
msgstr "est un filtre pour combiner plusieurs fichiers PostScript en un seul." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:199 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:227 |
msgid "psmerge" |
msgstr "psmerge" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:205 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:233 |
msgid "<command>psnup</command>" |
msgstr "<command>psnup</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:207 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:236 |
msgid "puts multiple pages per physical sheet of paper." |
msgstr "met plusieurs pages sur une feuille physique d'un papier." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:209 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:239 |
msgid "psnup" |
msgstr "psnup" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:215 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:245 |
msgid "<command>psresize</command>" |
msgstr "<command>psresize</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:217 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:248 |
msgid "alters the document paper size." |
msgstr "modifie la taille du papier du document." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:219 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:251 |
msgid "psresize" |
msgstr "psresize" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:225 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:257 |
msgid "<command>psselect</command>" |
msgstr "<command>psselect</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:227 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:260 |
msgid "selects pages and page ranges." |
msgstr "sélectionne des pages et les organise." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:229 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:263 |
msgid "psselect" |
msgstr "psselect" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:235 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:269 |
msgid "<command>pstops</command>" |
msgstr "<command>pstops</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:237 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:272 |
msgid "performs general page rearrangements and selection." |
msgstr "effectue des réorganisations et des sélections généraux de pages." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:239 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:275 |
msgid "pstops" |
msgstr "pstops" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:245 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:281 |
msgid "<command>showchar</command>" |
msgstr "<command>showchar</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:248 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:284 |
msgid "outputs PostScript to draw a character with metric info." |
msgstr "" |
"indique à PostScript de dessiner un caractère avec des infos métriques." |
462,6 → 462,6 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:251 |
#: blfs-en/pst/ps/psutils.xml:287 |
msgid "showchar" |
msgstr "showchar" |
/trunk/blfs/fr/pst/scanning/sane.po |
---|
20,35 → 20,39 |
#. type: Content of the sane-be-download-http entity |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:7 |
msgid "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz" |
msgstr "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz" |
#| msgid "" |
#| "&sources-anduin-http;/sane-frontends/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz" |
msgid "&sources-anduin-http;/sane/sane-backends-&sane-version;.tar.gz" |
msgstr "&sources-anduin-http;/sane/sane-backends-&sane-version;.tar.gz" |
#. type: Content of the sane-be-md5sum entity |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:9 |
msgid "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934" |
msgstr "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934" |
msgid "f2618408712399661358ed1ad995f046" |
msgstr "f2618408712399661358ed1ad995f046" |
#. type: Content of the sane-be-size entity |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:10 |
msgid "8.2 MB" |
msgstr "8.2 Mo" |
msgid "6.9 MB" |
msgstr "6.9 Mo" |
#. type: Content of the sane-be-buildsize entity |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:11 |
msgid "118 MB (with tests)" |
msgstr "118 Mo (avec les tests)" |
#| msgid "118 MB (with tests)" |
msgid "364 MB (with tests)" |
msgstr "364 Mo (avec les tests)" |
#. type: Content of the sane-be-time entity |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:12 |
msgid "1.0 SBU (with tests)" |
msgstr "1.0 SBU (avec les tests)" |
#| msgid "1.0 SBU (with tests)" |
msgid "0.7 SBU (with tests)" |
msgstr "0.7 SBU (avec les tests)" |
#. type: Content of the sane-fe-download-http entity |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:14 |
msgid "" |
"&sources-anduin-http;/sane-frontends/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz" |
msgstr "" |
"&sources-anduin-http;/sane-frontends/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz" |
#| msgid "" |
#| "&sources-anduin-http;/sane-frontends/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz" |
msgid "&sources-anduin-http;/sane/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz" |
msgstr "&sources-anduin-http;/sane/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz" |
#. type: Content of the sane-fe-md5sum entity |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:16 |
73,14 → 77,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:26 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-09-01 " |
#| "10:24:56 +0000 (Sun, 01 Sep 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
#| "01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"18:13:28 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"18:13:28 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:30 |
98,7 → 102,7 |
msgstr "Introduction à SANE" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:39 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:40 |
msgid "" |
"<application>SANE</application> is short for Scanner Access Now Easy. " |
"Scanner access, however, is far from easy, since every vendor has their own " |
116,11 → 120,16 |
" on ne peut pas utiliser les pilotes du fabricant." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:46 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:49 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<application>SANE</application> is split into back ends and front ends. The " |
#| "back ends are drivers for the supported scanners and cameras. The front ends" |
#| " are user interfaces to access the backends." |
msgid "" |
"<application>SANE</application> is split into back ends and front ends. The " |
"back ends are drivers for the supported scanners and cameras. The front ends" |
" are user interfaces to access the backends." |
"<application>SANE</application> is split into back ends and front ends. The" |
" back ends are drivers for the supported scanners and cameras. The front " |
"ends are user interfaces to access the backends." |
msgstr "" |
"<application>SANE</application> est divisé en moteurs et en interfaces. Les " |
"moteurs sont les pilotes des scanners et des appareils photo. Les interfaces" |
127,87 → 136,96 |
" sont des interfaces utilisateur pour accéder aux moteurs." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:52 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:56 |
msgid "Back Ends Package Information" |
msgstr "Information sur le paquet des moteurs" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:55 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:60 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:58 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:65 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:61 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:70 |
msgid "Download MD5 sum: &sane-be-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &sane-be-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:64 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:75 |
msgid "Download size: &sane-be-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &sane-be-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:67 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:80 |
msgid "Estimated disk space required: &sane-be-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &sane-be-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:70 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:85 |
msgid "Estimated build time: &sane-be-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &sane-be-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:74 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:90 |
msgid "Additional Downloads (Front Ends)" |
msgstr "Téléchargements supplémentaires (Interfaces)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:77 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:94 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:80 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:99 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:83 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:104 |
msgid "Downlaod MD5 sum: &sane-fe-md5sum;" |
msgstr "Some MD5 du téléchargement: &sane-fe-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:86 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:109 |
msgid "Download size: &sane-fe-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &sane-fe-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:89 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:114 |
msgid "Estimated disk space required: &sane-fe-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &sane-fe-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:92 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:119 |
msgid "Estimated build time: &sane-fe-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &sane-fe-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:126 |
msgid "" |
"The upstream location for these files is at <ulink " |
"url=\"https://gitlab.com/sane-project\"/> but the file URLs use embedded " |
"md5sums. For convenience, the packages have been copied to the localion " |
"above." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:96 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:133 |
msgid "SANE Dependencies" |
msgstr "Dépendances de SANE" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:98 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:135 |
msgid "Optional (Back Ends)" |
msgstr "Facultatives (Moteurs)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:100 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:137 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref " |
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref " |
226,12 → 244,12 |
"linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-installer\"/>)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:112 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:149 |
msgid "Optional (Front Ends)" |
msgstr "Facultatives (Interfaces)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:114 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:151 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, and <xref " |
"linkend=\"gimp\"/>" |
240,22 → 258,22 |
"linkend=\"gimp\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:119 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:156 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:125 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:162 |
msgid "Kernel Configuration, Drivers and Additional Packages" |
msgstr "Configuration du noyau, des pilotes et des paquets supplémentaires" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:128 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:165 |
msgid "Scanning devices" |
msgstr "Scanners" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:131 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:169 |
msgid "" |
"To access your scanner, you will probably need the related kernel drivers " |
"and/or additional support packages. A SCSI scanner will need SCSI drivers, a" |
281,17 → 299,17 |
"accéder aux périphériques." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:145 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:184 |
msgid "Installation of SANE" |
msgstr "Installation de SANE" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:148 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:187 |
msgid "Installation of SANE Back Ends" |
msgstr "Installation de SANE Back Ends" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:150 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:190 |
msgid "" |
"The <application>SANE</application> daemon should run with its own group. " |
"Create this group by issuing the following commands as the <systemitem " |
302,13 → 320,13 |
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:154 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:195 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>" |
msgstr "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:158 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:199 |
msgid "" |
"<command>configure</command> assumes that the user building " |
"<application>SANE</application>-backends is a member of the <systemitem " |
325,7 → 343,7 |
" <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:166 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:207 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>usermod -G scanner -a " |
335,7 → 353,7 |
"<replaceable>username</replaceable></userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:169 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:211 |
msgid "" |
"For a USB scanner, if you are linking to <xref linkend=\"libusb\"/>, include" |
" the configure switch --enable-libusb_1_0. Install " |
346,7 → 364,7 |
"<application>SANE</application> en lançant les commandes suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:174 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:217 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>sg scanner -c \" \\\n" |
366,13 → 384,13 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:182 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:226 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:184 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:220 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:230 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:276 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
379,7 → 397,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:186 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:233 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
393,7 → 411,7 |
"chgrp -v scanner /var/lock/sane</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:191 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:239 |
msgid "" |
"With the scanner on, run <command>scanimage -L</command> and the name and " |
"location of the device should appear. Of course, you need the device drivers" |
404,12 → 422,12 |
"le pilote, avant de lancer les tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:198 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:247 |
msgid "Installation of SANE Front Ends" |
msgstr "Installation de SANE Front Ends" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:200 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:250 |
msgid "" |
"The <application>SANE</application>-frontends package includes the graphical" |
" frontends <command>xscanimage</command> and <command>xcam</command>, and a " |
427,7 → 445,7 |
"frontends.html\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:208 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:260 |
msgid "" |
"To install <application>SANE</application>-frontends, use the following " |
"commands:" |
436,7 → 454,7 |
"commandes suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:211 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:264 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>tar -xf ../sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz &&\n" |
454,12 → 472,12 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:218 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:272 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:222 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:279 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install &&\n" |
471,7 → 489,7 |
" /usr/share/sane</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:226 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:284 |
msgid "" |
"If <application>GIMP</application> was linked into the build and you wish " |
"<application>GIMP</application> to use <command>xscanimage</command> as a " |
485,7 → 503,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:231 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:290 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-" |
495,7 → 513,7 |
"ins</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:235 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:294 |
msgid "" |
"If the plugin <command>xscanimage</command> is disabled in " |
"<application>GIMP</application>'s menu, in order to enable it, \"create\" a " |
506,12 → 524,12 |
" en utilisant le menu ou Ctrl-N. Après cela, il sera activé." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:247 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:306 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:250 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:309 |
msgid "" |
"<command>sg scanner -c \"...\"</command>: runs the command between double " |
"quotes with principal group <systemitem " |
525,7 → 543,7 |
"êtes pas déconnecté et reconnecté." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:256 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:316 |
msgid "" |
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This switch installs the " |
"configuration files in <filename class=\"directory\">/etc/sane.d</filename> " |
537,7 → 555,7 |
"class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:260 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:322 |
msgid "" |
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>: This parameter causes the " |
"directory created for the locking files to be group owned by the <systemitem" |
550,7 → 568,7 |
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:265 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:329 |
msgid "" |
"<command>exit</command>: This command is used to exit the shell created by " |
"the <command>su</command> command." |
559,42 → 577,50 |
"shell créé par la commande <command>su</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:270 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:335 |
msgid "Configuring SANE" |
msgstr "Configuration de SANE" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:273 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:338 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:275 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:341 |
msgid "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>" |
msgstr "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:278 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:345 |
msgid "/etc/sane.d/*.conf" |
msgstr "/etc/sane.d/*.conf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:284 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:351 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:287 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:354 |
msgid "Backend Configuration" |
msgstr "Configuration des moteurs." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:289 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:357 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "The backend configuration files are located in <filename " |
#| "class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Information for configuring the " |
#| "various backends can be found by using the man(5) page for the desired " |
#| "backend. Run <command>man " |
#| "sane-<replaceable><backend></replaceable></command>, substituting the " |
#| "desired backend." |
msgid "" |
"The backend configuration files are located in <filename " |
"class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Information for configuring the " |
"various backends can be found by using the man(5) page for the desired " |
"backend. Run <command>man " |
"backend. Run <command> man " |
"sane-<replaceable><backend></replaceable></command>, substituting the " |
"desired backend." |
msgstr "" |
606,7 → 632,7 |
"par le moteur désiré." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:296 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:367 |
msgid "" |
"Add any desired users to the <systemitem " |
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> group." |
615,7 → 641,7 |
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:299 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:372 |
msgid "" |
"If you want to access a network scanner, include two lines in " |
"<filename>net.conf</filename>, as <systemitem " |
628,7 → 654,7 |
"<server_ip> par la bonne valeur) :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:303 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:378 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat >> /etc/sane.d/net.conf << \"EOF\"\n" |
642,7 → 668,7 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:308 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:384 |
msgid "" |
"On the server side, include the client ip in the access list of " |
"<filename>/etc/sane.d/saned.conf</filename>, restart the " |
655,12 → 681,12 |
"est ouvert pour le client." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:316 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:393 |
msgid "Frontend Configuration" |
msgstr "Configuration de l'interface" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:318 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:395 |
msgid "" |
"If you use a desktop environment like <application>Gnome</application> or " |
"<application>KDE</application> you may wish to create a " |
675,7 → 701,7 |
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:325 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:402 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps} &&\n" |
711,18 → 737,24 |
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:344 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:421 |
msgid "General Information" |
msgstr "Informations générales" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:346 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:424 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "For general information about configuring and using " |
#| "<application>SANE</application>, see <command>man sane</command>. " |
#| "Linux-2.6.x brings some special issues into the picture. See <ulink " |
#| "url=\"http://www.sane-project.org/README.linux\"/> for information about " |
#| "using <application>SANE</application> with the Linux-2.6.x kernel. For " |
#| "information about USB scanning devices, run <command>man sane-usb</command>." |
#| " For information about SCSI devices, run <command>man sane-scsi</command>." |
msgid "" |
"For general information about configuring and using " |
"<application>SANE</application>, see <command>man sane</command>. " |
"Linux-2.6.x brings some special issues into the picture. See <ulink " |
"url=\"http://www.sane-project.org/README.linux\"/> for information about " |
"using <application>SANE</application> with the Linux-2.6.x kernel. For " |
"<application>SANE</application>, see <command>man sane</command>. For " |
"information about USB scanning devices, run <command>man sane-usb</command>." |
" For information about SCSI devices, run <command>man sane-scsi</command>." |
msgstr "" |
736,23 → 768,33 |
" SCSI, lancez <command>man sane-scsi</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:358 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:434 |
msgid "Configuration and setup of the 'saned' daemon" |
msgstr "Configuration et paramétrage du démon 'saned'" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:360 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:437 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "The <command>saned</command> daemon is not meant to be used for untrusted " |
#| "clients. You should provide <xref linkend=\"fw-firewall\"/> protection to " |
#| "ensure only trusted clients access the daemon. Due to the complex security " |
#| "requirements to ensure only trusted clients access the daemon, BLFS does not" |
#| " provide instructions to configure the <command>saned</command> daemon. If " |
#| "you desire to make the daemon available, ensure you provide adequate " |
#| "security, configure your <filename>[x]inetd.conf</filename> file and send a " |
#| "<userinput>SIGHUP</userinput> to the [x]inetd daemon. Some good information " |
#| "for setting up and securing the <command>saned</command> daemon can be found" |
#| " at <ulink url=\"http://penguin-breeder.org/sane/saned/\"/>." |
msgid "" |
"The <command>saned</command> daemon is not meant to be used for untrusted " |
"clients. You should provide <xref linkend=\"fw-firewall\"/> protection to " |
"ensure only trusted clients access the daemon. Due to the complex security " |
"requirements to ensure only trusted clients access the daemon, BLFS does not" |
" provide instructions to configure the <command>saned</command> daemon. If " |
"you desire to make the daemon available, ensure you provide adequate " |
"security, configure your <filename>[x]inetd.conf</filename> file and send a " |
"<userinput>SIGHUP</userinput> to the [x]inetd daemon. Some good information " |
"for setting up and securing the <command>saned</command> daemon can be found" |
" at <ulink url=\"http://penguin-breeder.org/sane/saned/\"/>." |
" provide instructions to configure the <command>saned</command> daemon. " |
"Some good (but outdated) information for setting up and securing the " |
"<command>saned</command> daemon can be found at <ulink url=\"http://penguin-" |
"breeder.org/sane/saned/\"/>." |
msgstr "" |
"Le démon <command>saned</command> n'est pas conçu pour être utilisé pour des" |
" clients non fiables. Vous devriez fournir une protection <xref " |
769,42 → 811,42 |
"breeder.org/sane/saned/\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:380 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:456 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:382 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:458 |
msgid "Back Ends:" |
msgstr "Moteurs :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:384 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:399 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:460 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:475 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:385 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:461 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:386 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:401 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:462 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:477 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:389 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:465 |
msgid "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, and scanimage" |
msgstr "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, et scanimage" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:391 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:467 |
msgid "libsane.so and numerous scanner backend modules" |
msgstr "libsane.so et de nombreux modules de moteurs de numérisation" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:392 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:468 |
msgid "" |
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, and /usr/share/doc/sane-&sane-" |
"version;" |
813,22 → 855,22 |
"version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:397 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:473 |
msgid "Front Ends:" |
msgstr "Interfaces :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:400 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:476 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:404 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:480 |
msgid "scanadf, xcam, and xscanimage" |
msgstr "scanadf, xcam, et xscanimage" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:405 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:481 |
msgid "" |
"<application>GIMP</application> plugin embedded in " |
"<command>xscanimage</command>" |
837,23 → 879,23 |
"<command>xscanimage</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:407 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:483 |
msgid "None" |
msgstr "Aucun" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:412 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:488 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:417 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:493 |
msgid "<command>gamma4scanimage</command>" |
msgstr "<command>gamma4scanimage</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:419 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:496 |
msgid "" |
"creates a gamma table in the format expected by " |
"<command>scanimage</command>." |
862,18 → 904,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:422 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:500 |
msgid "gamma4scanimage" |
msgstr "gamma4scanimage" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:428 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:506 |
msgid "<command>sane-config</command>" |
msgstr "<command>sane-config</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:430 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:509 |
msgid "" |
"is a tool used to determine the compiler and linker flags that should be " |
"used to compile and link <application>SANE</application>." |
884,18 → 926,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:434 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:514 |
msgid "sane-config" |
msgstr "sane-config" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:440 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:520 |
msgid "<command>saned</command>" |
msgstr "<command>saned</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:442 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:523 |
msgid "" |
"is the <application>SANE</application> daemon that allows remote clients to " |
"access image acquisition devices available on the local host." |
906,18 → 948,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:446 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:528 |
msgid "saned" |
msgstr "saned" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:452 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:534 |
msgid "<command>sane-find-scanner</command>" |
msgstr "<command>sane-find-scanner</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:454 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:537 |
msgid "" |
"is a command-line tool to find SCSI and USB scanners and determine their " |
"device files. Its primary purpose is to make sure that scanners can be " |
930,18 → 972,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:459 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:543 |
msgid "sane-find-scanner" |
msgstr "sane-find-scanner" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:465 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:549 |
msgid "<command>scanadf</command>" |
msgstr "<command>scanadf</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:467 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:552 |
msgid "" |
"is a command-line interface to control image acquisition devices which are " |
"equipped with an automatic document feeder (ADF)." |
952,18 → 994,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:471 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:556 |
msgid "scanadf" |
msgstr "scanadf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:477 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:562 |
msgid "<command>scanimage</command>" |
msgstr "<command>scanimage</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:479 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:565 |
msgid "" |
"is a command line interface for scanning from image acquisition devices such" |
" as flatbed scanners or cameras. It is also used to list the available " |
976,18 → 1018,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:483 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:570 |
msgid "scanimage" |
msgstr "scanimage" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:489 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:576 |
msgid "<command>xcam</command>" |
msgstr "<command>xcam</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:491 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:579 |
msgid "is a graphical camera front end for <application>SANE</application>." |
msgstr "" |
"est une interface d'appareil photo graphique pour " |
995,35 → 1037,35 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:494 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:583 |
msgid "xcam" |
msgstr "xcam" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:500 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:589 |
msgid "<command>xscanimage</command>" |
msgstr "<command>xscanimage</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:502 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:592 |
msgid "is a graphical user interface for scanning." |
msgstr "est une interface graphique pour la numérisation." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:504 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:595 |
msgid "xscanimage" |
msgstr "xscanimage" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:510 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:601 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:512 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:604 |
msgid "" |
"is the application programming interface that is used to communicate between" |
" frontends and backends." |
1033,18 → 1075,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:515 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:608 |
msgid "libsane.so" |
msgstr "libsane.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:521 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:614 |
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>" |
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:523 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:617 |
msgid "" |
"modules are backend scanning library plugins used to interface with scanning" |
" devices. See <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-" |
1057,10 → 1099,19 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:528 |
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:623 |
msgid "libsane-*.so" |
msgstr "libsane-*.so" |
#~ msgid "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz" |
#~ msgstr "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz" |
#~ msgid "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934" |
#~ msgstr "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934" |
#~ msgid "8.2 MB" |
#~ msgstr "8.2 Mo" |
#~ msgid "Front Ends Package Information" |
#~ msgstr "Informations sur le paquet d'interfaces" |
/trunk/blfs/fr/pst/scanning/scanning.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:15+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:10+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
24,7 → 24,7 |
msgstr "Numérisation" |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/scanning.xml:18 |
#: blfs-en/pst/scanning/scanning.xml:19 |
msgid "" |
"This chapter contains scanning applications which allow you to convert " |
"printed documents into formatted documents readable by other applications." |
/trunk/blfs/fr/pst/scanning/xsane.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 04:01+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:30+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
51,14 → 51,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-22 " |
#| "01:00:23 +0000 (Thu, 22 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
#| "01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 " |
"01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:23 |
76,7 → 76,7 |
msgstr "Introduction à XSane" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:32 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:33 |
msgid "" |
"<application>XSane</application> is another front end for <xref " |
"linkend=\"sane\"/>. It has additional features to improve the image quality " |
88,77 → 88,77 |
"<command>xscanimage</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:38 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:40 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:41 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:44 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xsane-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&xsane-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:44 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:49 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xsane-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&xsane-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:47 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:54 |
msgid "Download MD5 sum: &xsane-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &xsane-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:50 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:59 |
msgid "Download size: &xsane-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &xsane-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:53 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:64 |
msgid "Estimated disk space required: &xsane-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &xsane-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:56 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:69 |
msgid "Estimated build time: &xsane-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &xsane-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:60 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:74 |
msgid "XSane Dependencies" |
msgstr "Dépendances de XSane" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:62 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:76 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:64 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:78 |
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"sane\"/> (back ends)" |
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"sane\"/> (moteurs)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:73 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:87 |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:75 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:89 |
msgid "<xref linkend=\"lcms\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"lcms\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:79 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:93 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xsane\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/xsane\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:85 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:99 |
msgid "Installation of XSane" |
msgstr "Installation de XSane" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:87 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:102 |
msgid "" |
"Install <application>XSane</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
168,7 → 168,7 |
#. sed -i -e 's/netscape/xdg-open/' src/xsane.h |
#. && |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:91 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:107 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>sed -i -e 's/png_ptr->jmpbuf/png_jmpbuf(png_ptr)/' src/xsane-save.c &&\n" |
180,12 → 180,12 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:95 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:112 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:97 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:116 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
192,7 → 192,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:99 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:119 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make xsanedocdir=/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; install &&\n" |
202,7 → 202,7 |
"ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; /usr/share/sane/xsane/doc</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:104 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:127 |
msgid "" |
"A browser of your choice can be used to get inline help, using the following" |
" command, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
212,13 → 212,13 |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:108 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:132 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>ln -v -s <browser> /usr/bin/netscape</userinput>" |
msgstr "<userinput>ln -v -s <browser> /usr/bin/netscape</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:110 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:136 |
msgid "" |
"Be sure to replace <browser> with the browser of your choice on your " |
"system." |
227,13 → 227,20 |
" de votre système." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:113 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:142 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "Alternatively, if the environment variable BROWSER is set to the browser you" |
#| " want to use, eg, BROWSER=\"/usr/bin/firefox\", the first time you run " |
#| "<command>xsane</command>, it will be recorded in ~/.sane/xsane/xsane.rc. If" |
#| " you wish to change it, edit this file, or remove it, and use the " |
#| "instructions above, so that a new one is created." |
msgid "" |
"Alternatively, if the environment variable BROWSER is set to the browser you" |
" want to use, eg, BROWSER=\"/usr/bin/firefox\", the first time you run " |
"<command>xsane</command>, it will be recorded in ~/.sane/xsane/xsane.rc. If" |
" you wish to change it, edit this file, or remove it, and use the " |
"instructions above, so that a new one is created." |
"<command>xsane</command>, it will be recorded in <filename> " |
"~/.sane/xsane/xsane.rc</filename>. If you wish to change it, edit this file," |
" or remove it, and use the instructions above, so that a new one is created." |
msgstr "" |
"Autrement, si la variable d'environnement BROWSER est initialisée pour le " |
"navigateur que vous voulez utiliser, par exemple, " |
243,7 → 250,7 |
"les instructions suivantes pour qu'un nouveau soit créé." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:119 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:151 |
msgid "" |
"If <application>GIMP</application> is installed, issue the following command" |
" as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
253,7 → 260,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:122 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:155 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</userinput>" |
261,12 → 268,12 |
"<userinput>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:127 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:160 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:133 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:169 |
msgid "" |
"<command>ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; " |
"/usr/share/sane/xsane/doc</command>: This symlink is created to ensure that " |
283,7 → 290,18 |
"commande <command>make install</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:140 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:178 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<command>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</command>: This" |
#| " creates a link in the system-wide <application>GIMP</application> <filename" |
#| " class='directory'>plug-ins</filename> directory so that users can access " |
#| "<application>XSane</application> directly from " |
#| "<application>GIMP</application>. <application>GIMP</application> must be " |
#| "available before building <application>XSane</application> for this to work." |
#| " Alternatively, create the link in <filename " |
#| "class='directory'>~/.gimp-2.0/plug-ins/</filename> to provide individual " |
#| "user access. <command>man xsane</command> for additional information." |
msgid "" |
"<command>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</command>: This" |
" creates a link in the system-wide <application>GIMP</application> <filename" |
291,7 → 309,7 |
"<application>XSane</application> directly from " |
"<application>GIMP</application>. <application>GIMP</application> must be " |
"available before building <application>XSane</application> for this to work." |
" Alternatively, create the link in <filename " |
" Alternatively, create the link in <filename " |
"class='directory'>~/.gimp-2.0/plug-ins/</filename> to provide individual " |
"user access. <command>man xsane</command> for additional information." |
msgstr "" |
307,54 → 325,54 |
"pour des informations supplémentaires." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:153 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:192 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:156 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:195 |
msgid "Installed Program" |
msgstr "Programme installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:157 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:196 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:158 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:197 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:161 blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:179 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:200 blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:220 |
msgid "xsane" |
msgstr "xsane" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:162 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:201 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:163 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:202 |
msgid "/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; and /usr/share/sane/xsane" |
msgstr "/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; et /usr/share/sane/xsane" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:169 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:208 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:174 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:213 |
msgid "<command>xsane</command>" |
msgstr "<command>xsane</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:176 |
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:216 |
msgid "" |
"is a graphical user-interface to control an image acquisition device such as" |
" a flatbed scanner." |
/trunk/blfs/fr/pst/sgml/docbook-utils.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 04:01+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 11:12+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
59,14 → 59,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-22 " |
#| "01:00:23 +0000 (Thu, 22 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-17 " |
#| "00:15:05 +0100 (lun., 17 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-17 " |
"00:15:05 +0100 (lun., 17 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-17 " |
"00:15:05 +0100 (lun., 17 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:23 |
84,7 → 84,7 |
msgstr "Introduction à DocBook-utils" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:32 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:33 |
msgid "" |
"The <application>DocBook-utils</application> package is a collection of " |
"utility scripts used to convert and analyze SGML documents in general, and " |
104,67 → 104,70 |
"préparés pour différentes langues." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:42 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:44 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:45 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:48 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&docbook-utils-download-http;\"/>" |
msgstr "" |
"Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&docbook-utils-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:48 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:53 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&docbook-utils-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&docbook-utils-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:51 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:58 |
msgid "Download MD5 sum: &docbook-utils-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &docbook-utils-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:54 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:63 |
msgid "Download size: &docbook-utils-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &docbook-utils-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:57 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:68 |
msgid "Estimated disk space required: &docbook-utils-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &docbook-utils-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:60 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:73 |
msgid "Estimated build time: &docbook-utils-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &docbook-utils-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:64 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:78 |
msgid "Additional Downloads" |
msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:67 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:82 |
#| msgid "" |
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/docbook-utils-&docbook-utils-" |
#| "version;-grep_fix-1.patch\"/>" |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/docbook-utils-&docbook-utils-" |
"Required patch: <ulink url= \"&patch-root;/docbook-utils-&docbook-utils-" |
"version;-grep_fix-1.patch\"/>" |
msgstr "" |
"Correctif requis : <ulink url=\"&patch-root;/docbook-utils-&docbook-" |
"Correctif requis : <ulink url= \"&patch-root;/docbook-utils-&docbook-" |
"utils-version;-grep_fix-1.patch\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:72 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:88 |
msgid "DocBook-utils Dependencies" |
msgstr "Dépendances de DocBook-utils" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:74 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:90 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:76 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:92 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"openjade\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, and <xref " |
"linkend=\"sgml-dtd-3\"/>" |
173,12 → 176,12 |
"linkend=\"sgml-dtd-3\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:81 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:97 |
msgid "Optional (Runtime Dependencies Only)" |
msgstr "Facultatives (Dépendances à l'exécution seulement)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:83 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:99 |
msgid "" |
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"perl-sgmlspm\"/> (for conversion to man and" |
" texinfo), and <xref role=\"runtime\" linkend=\"lynx\"/> or <xref " |
191,17 → 194,17 |
"url=\"&w3m-url;\">W3m</ulink> (pour convertir en texte ASCII)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:91 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:107 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/docbook-utils\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/docbook-utils\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:97 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:113 |
msgid "Installation of DocBook-utils" |
msgstr "Installation de DocBook-utils" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:99 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:116 |
msgid "" |
"Install <application>DocBook-utils</application> by running the following " |
"commands:" |
210,7 → 213,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:102 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:120 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../docbook-utils-&docbook-utils-version;-grep_fix-1.patch &&\n" |
226,12 → 229,12 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:108 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:127 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:110 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:131 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
238,13 → 241,13 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:112 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:134 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make docdir=/usr/share/doc install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make docdir=/usr/share/doc install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:114 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:137 |
msgid "" |
"Many packages use an alternate name for the <application>DocBook-" |
"utils</application> scripts. If you wish to create these alternate names, " |
257,7 → 260,7 |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:119 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:143 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>for doctype in html ps dvi man pdf rtf tex texi txt\n" |
271,7 → 274,7 |
"done</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:125 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:150 |
msgid "" |
"The <command>jw</command> script uses the <command>which</command> command " |
"to locate required utilities. You must install <xref linkend=\"which\"/> " |
284,17 → 287,24 |
"<application>DocBook-utils</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:134 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:160 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:136 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:163 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<command>patch -Np1 -i ../docbook-utils-&docbook-utils-" |
#| "version;-grep_fix-1.patch</command>: This patch corrects the syntax in the " |
#| "jw (Jade Wrapper) script which is at the heart of much db2* processing, so " |
#| "that the current version of <application>Grep</application> will not reject " |
#| "it." |
msgid "" |
"<command>patch -Np1 -i ../docbook-utils-&docbook-utils-" |
"version;-grep_fix-1.patch</command>: This patch corrects the syntax in the " |
"jw (Jade Wrapper) script which is at the heart of much db2* processing, so " |
"that the current version of <application>Grep</application> will not reject " |
"that the current version of <application>grep</application> will not reject " |
"it." |
msgstr "" |
"<command>patch -Np1 -i ../docbook-utils-&docbook-utils-" |
304,7 → 314,7 |
"rejette pas." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:141 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:170 |
msgid "" |
"<command>sed -i 's:/html::' doc/HTML/Makefile.in</command>: This command " |
"changes the installation directory of the HTML documents." |
313,7 → 323,7 |
"commande change le répertoire d'installation des documents HTML." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:144 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:175 |
msgid "" |
"<option>docdir=/usr/share/doc</option>: This option is placed on the " |
"<command>make install</command> line because is is not recognized by " |
324,32 → 334,32 |
"<command>configure</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:151 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:183 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:154 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:186 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:155 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:187 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:156 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:188 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:157 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:189 |
msgid "Installed Symlinks" |
msgstr "Liens symboliques installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:160 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:192 |
msgid "" |
"docbook2dvi, docbook2html, docbook2man, docbook2pdf, docbook2ps, " |
"docbook2rtf, docbook2tex, docbook2texi, docbook2txt, jw, and sgmldiff" |
358,12 → 368,12 |
"docbook2rtf, docbook2tex, docbook2texi, docbook2txt, jw et sgmldiff" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:163 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:195 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:164 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:196 |
msgid "" |
"/usr/share/doc/docbook-utils-&docbook-utils-version; and " |
"/usr/share/sgml/docbook/utils-&docbook-utils-version;" |
372,7 → 382,7 |
"/usr/share/sgml/docbook/utils-&docbook-utils-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:166 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:198 |
msgid "" |
"db2dvi, db2html, db2man, db2pdf, db2ps, db2rtf, db2tex, db2texi, and db2txt" |
msgstr "" |
379,18 → 389,18 |
"db2dvi, db2html, db2man, db2pdf, db2ps, db2rtf, db2tex, db2texi et db2txt" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:172 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:204 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:177 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:209 |
msgid "<command>docbook2*</command>" |
msgstr "<command>docbook2*</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:179 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:212 |
msgid "" |
"are simple one-line wrapper scripts to <command>jw</command>. They are " |
"provided as easy-to-remember names used to convert DocBook or other SGML " |
403,18 → 413,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:183 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:217 |
msgid "docbook2*" |
msgstr "docbook2*" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:189 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:223 |
msgid "<command>db2*</command>" |
msgstr "<command>db2*</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:191 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:226 |
msgid "" |
"are symlinks pointing at the respectively named <command>docbook2*</command>" |
" commands, created to satisfy some program's use of these names." |
425,18 → 435,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:195 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:231 |
msgid "db2*" |
msgstr "db2*" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:201 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:237 |
msgid "<command>jw</command>" |
msgstr "<command>jw</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:203 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:240 |
msgid "" |
"is a script used to convert DocBook or other SGML files to various output " |
"formats. It hides most of <application>OpenJade</application>'s complexity " |
449,18 → 459,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:207 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:246 |
msgid "jw" |
msgstr "jw" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:213 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:252 |
msgid "<command>sgmldiff</command>" |
msgstr "<command>sgmldiff</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:215 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:255 |
msgid "" |
"is used to compare two SGML files and only return the differences in the " |
"markup. This is especially useful to compare files that should be identical " |
473,7 → 483,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:219 |
#: blfs-en/pst/sgml/docbook-utils.xml:260 |
msgid "sgmldiff" |
msgstr "sgmldiff" |
/trunk/blfs/fr/pst/sgml/sgml-common.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 04:01+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 09:22+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
59,14 → 59,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2019-09-14 19:08:07" |
#| " +0000 (Sat, 14 Sep 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-15 " |
#| "17:54:30 +0100 (sam., 15 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-15 " |
"17:54:30 +0100 (sam., 15 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-15 " |
"17:54:30 +0100 (sam., 15 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:23 |
84,7 → 84,7 |
msgstr "Introduction à SGML Common" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:32 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:33 |
msgid "" |
"The <application>SGML Common</application> package contains " |
"<command>install-catalog</command>. This is useful for creating and " |
95,66 → 95,69 |
"centralisés." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:38 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:40 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:41 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:44 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sgml-common-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&sgml-common-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:44 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:49 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sgml-common-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&sgml-common-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:47 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:54 |
msgid "Download MD5 sum: &sgml-common-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &sgml-common-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:50 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:59 |
msgid "Download size: &sgml-common-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &sgml-common-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:53 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:64 |
msgid "Estimated disk space required: &sgml-common-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &sgml-common-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:56 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:69 |
msgid "Estimated build time: &sgml-common-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &sgml-common-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:60 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:74 |
msgid "Additional Downloads" |
msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:63 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:78 |
#| msgid "" |
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/sgml-common-&sgml-common-" |
#| "version;-manpage-1.patch\"/>" |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/sgml-common-&sgml-common-" |
"Required patch: <ulink url= \"&patch-root;/sgml-common-&sgml-common-" |
"version;-manpage-1.patch\"/>" |
msgstr "" |
"Correctif requis : <ulink url=\"&patch-root;/sgml-common-&sgml-common-" |
"Correctif requis : <ulink url= \"&patch-root;/sgml-common-&sgml-common-" |
"version;-manpage-1.patch\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:68 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:84 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sgml-common\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/sgml-common\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:74 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:90 |
msgid "Installation of SGML Common" |
msgstr "Installation de SGML Common" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:76 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:93 |
msgid "" |
"Instead of the normal convention of including the autotools files in the " |
"package, the maintainers included symlinks to the files in <filename " |
182,7 → 185,7 |
"la syntaxe." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:88 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:106 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>patch -Np1 -i ../sgml-common-0.6.3-manpage-1.patch &&\n" |
192,7 → 195,7 |
"autoreconf -f -i</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:91 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:110 |
msgid "" |
"Install <application>SGML Common</application> by running the following " |
"commands:" |
201,7 → 204,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:94 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:114 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &&\n" |
211,12 → 214,12 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:97 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:118 |
msgid "This package does not come with a test suite." |
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:99 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:122 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
223,7 → 226,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:101 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:125 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc install &&\n" |
243,12 → 246,12 |
" /etc/sgml/sgml-ent.cat</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:110 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:134 |
msgid "Update Hint" |
msgstr "Astuce pour la mise à jour" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:112 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:137 |
msgid "" |
"Remove the above catalog items prior to upgrading (as the <systemitem " |
"class='username'>root</systemitem> user) with:" |
258,7 → 261,7 |
"avec :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><tip><screen> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:115 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:141 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install-catalog --remove /etc/sgml/sgml-ent.cat \\\n" |
274,77 → 277,77 |
" /etc/sgml/sgml-ent.cat</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:126 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:152 |
msgid "Configuring SGML Common" |
msgstr "Configuration de SGML Common" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:129 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:155 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:131 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:158 |
msgid "<filename>/etc/sgml/sgml.conf</filename>" |
msgstr "<filename>/etc/sgml/sgml.conf</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:134 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:162 |
msgid "/etc/sgml/sgml.conf" |
msgstr "/etc/sgml/sgml.conf" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:140 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:168 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:142 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:171 |
msgid "No change in this file is necessary." |
msgstr "Aucun changement n'est nécessaire dans ce fichier." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:149 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:179 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:152 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:182 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:153 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:183 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:154 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:184 |
msgid "Installed Files" |
msgstr "Fichiers installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:155 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:185 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:158 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:188 |
msgid "install-catalog and sgmlwhich" |
msgstr "install-catalog et sgmlwhich" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:159 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:189 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:160 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:190 |
msgid "SGML and XML DocBook entity files" |
msgstr "fichiers d'entité DocBook SGML et XML" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:161 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:191 |
msgid "" |
"/etc/sgml, /usr/share/doc/sgml-common-&sgml-common-version;, and " |
"/usr/share/sgml" |
353,18 → 356,18 |
"/usr/share/sgml" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:167 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:197 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:172 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:202 |
msgid "<command>install-catalog</command>" |
msgstr "<command>install-catalog</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:174 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:205 |
msgid "" |
"creates a centralized catalog that maintains references to catalogs " |
"scattered throughout the <filename " |
376,19 → 379,22 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:179 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:211 |
msgid "install-catalog" |
msgstr "install-catalog" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:185 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:217 |
msgid "<command>sgmlwhich</command>" |
msgstr "<command>sgmlwhich</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:187 |
msgid "will print to standard output the name of the main configuration file." |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:220 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "will print to standard output the name of the main configuration file." |
msgid "prints to standard output the name of the main configuration file." |
msgstr "" |
"affichera sur la sortie standard le nom du fichier principal de " |
"configuration." |
395,38 → 401,45 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:190 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:223 |
msgid "sgmlwhich" |
msgstr "sgmlwhich" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:196 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:229 |
msgid "<filename>SGML entities files</filename>" |
msgstr "<filename>fichiers d'entités SGML</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:198 |
msgid "contain the basic character entities defined with SDATA entries." |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:232 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "contain the basic character entities defined with SDATA entries." |
msgid "contains the basic character entities defined with SDATA entries." |
msgstr "contient les entités de caractères de base avec des entrées SDATA." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:201 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:235 |
msgid "SGML entity files" |
msgstr "fichiers d'entités SGML" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:207 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:241 |
msgid "<filename>XML entities files</filename>" |
msgstr "<filename>fichiers entités XML</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:209 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:244 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "contain the basic character entities defined by a hexadecimal representation" |
#| " of the Unicode character number." |
msgid "" |
"contain the basic character entities defined by a hexadecimal representation" |
" of the Unicode character number." |
"contains the basic character entities defined by a hexadecimal " |
"representation of the Unicode character number." |
msgstr "" |
"contient les entités de caractères de base définies par la une " |
"représentation hexadécimale du numéro de caractère Unicode." |
433,7 → 446,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:212 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml-common.xml:248 |
msgid "XML entity files" |
msgstr "fichiers d'entités XML" |
/trunk/blfs/fr/pst/sgml/sgml.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:15+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 17:07+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
26,7 → 26,7 |
"généralisées)" |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml.xml:18 |
#: blfs-en/pst/sgml/sgml.xml:19 |
msgid "" |
"This chapter contains DocBook SGML document type definitions (DTDs), DocBook" |
" DSSSL Stylesheets and DocBook tools to validate, transform, format and " |
/trunk/blfs/fr/pst/typesetting/asymptote.po |
---|
25,8 → 25,8 |
#. type: Content of the asymptote-md5sum entity |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:9 |
msgid "5ed8f48990d889af0040b057ca5c62e8" |
msgstr "5ed8f48990d889af0040b057ca5c62e8" |
msgid "f09aaf2944672927cded7634f6b10c11" |
msgstr "f09aaf2944672927cded7634f6b10c11" |
#. type: Content of the asymptote-size entity |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:10 |
35,25 → 35,28 |
#. type: Content of the asymptote-buildsize entity |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:11 |
msgid "197 MB (with all the dependencies which are within BLFS)" |
#, fuzzy |
#| msgid "197 MB (with all the dependencies which are within BLFS)" |
msgid "198 MB (with all the dependencies which are within BLFS)" |
msgstr "197 Mo (avec toutes les dépendances qui se trouvent dans BLFS)" |
#. type: Content of the asymptote-time entity |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:12 |
msgid "2.5 SBU" |
msgstr "2.5 SBU" |
#| msgid "2.5 SBU" |
msgid "2.3 SBU" |
msgstr "2.3 SBU" |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-01-23 " |
#| "19:45:59 +0000 (Thu, 23 Jan 2020) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
#| "23:08:54 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
"23:08:54 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
"23:08:54 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:23 |
255,7 → 258,7 |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:161 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:162 |
msgid "" |
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist;</parameter>: " |
"This parameter ensures that the <filename " |
268,7 → 271,7 |
"fichiers installés par install-tl-unx" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:165 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:169 |
msgid "" |
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>: this ensures that the system " |
"version of <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> will be used " |
279,7 → 282,7 |
"utilisée au lieu de celle incluse dans le paquet." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:169 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:175 |
msgid "" |
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>: These switches " |
"ensure that style files and a tex file will be installed into the " |
293,37 → 296,37 |
"pour eux." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:193 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:200 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:196 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:203 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:197 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:204 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:198 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:205 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:202 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:209 |
msgid "asy, xasy" |
msgstr "asy, xasy" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:205 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:212 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:208 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:215 |
msgid "" |
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-" |
"year;/doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote" |
332,44 → 335,47 |
"year;/doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:216 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:223 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:221 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:228 |
msgid "<command>asy</command>" |
msgstr "<command>asy</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:224 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:231 |
msgid "is a vector graphics program." |
msgstr "est un programme graphique vectoriel." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:227 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:234 |
msgid "asy" |
msgstr "asy" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:233 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:240 |
msgid "<command>xasy</command>" |
msgstr "<command>xasy</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:236 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:243 |
msgid "is a Python3 script providing a Qt5 GUI for asy." |
msgstr "est un script Python3 qui fournit une interface Qt5 à asy." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:239 |
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:246 |
msgid "xasy" |
msgstr "xasy" |
#~ msgid "5ed8f48990d889af0040b057ca5c62e8" |
#~ msgstr "5ed8f48990d889af0040b057ca5c62e8" |
#~ msgid "38fa6c77881a006c1b5b22f382ac8d8b" |
#~ msgstr "38fa6c77881a006c1b5b22f382ac8d8b" |
/trunk/blfs/fr/pst/typesetting/biber.po |
---|
74,14 → 74,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:36 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-12-24 " |
#| "22:56:35 +0000 (Tue, 24 Dec 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-28 " |
#| "02:21:14 +0100 (ven., 28 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-28 " |
"02:21:14 +0100 (ven., 28 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-28 " |
"02:21:14 +0100 (ven., 28 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:40 |
99,7 → 99,7 |
msgstr "Introduction à biber" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:49 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:50 |
msgid "" |
"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex, written in " |
"<application>Perl</application>, with full Unicode support." |
108,47 → 108,54 |
" en <application>Perl</application> avec le support complet d'Unicode." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:71 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:73 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:74 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:77 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&biber-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&biber-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:77 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:82 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&biber-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&biber-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:80 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:87 |
msgid "Download MD5 sum: &biber-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &biber-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:83 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:92 |
msgid "Download size: &biber-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &biber-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:86 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:97 |
msgid "Estimated disk space required: &biber-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &biber-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:89 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:102 |
msgid "Estimated build time: &biber-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &biber-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:108 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:122 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "If you have updated to a new release of texlive-source, biber and its perl " |
#| "dependencies are still in present in <filename " |
#| "class=\"directory\">/usr</filename> and do not need to be rebuilt. However, " |
#| "biblatex installs in <filename class=\"directory\">/opt/texlive/&texlive-" |
#| "year;</filename> and does need to be reinstalled." |
msgid "" |
"If you have updated to a new release of texlive-source, biber and its perl " |
"dependencies are still in present in <filename " |
"class=\"directory\">/usr</filename> and do not need to be rebuilt. However, " |
"biblatex installs in <filename class=\"directory\">/opt/texlive/&texlive-" |
"class=\"directory\">/usr</filename> and do not need to be rebuilt. However," |
" biblatex installs in <filename class=\"directory\">/opt/texlive/&texlive-" |
"year;</filename> and does need to be reinstalled." |
msgstr "" |
"Si vous avez mis à jour vers une nouvelle version de texlive-source, biber " |
159,7 → 166,7 |
"réinstallé." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:117 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:131 |
msgid "" |
"This version of biber requires <application>perl-5.30</application> or " |
"later. If you are still using the 8.4 version of BLFS you may wish to build" |
173,16 → 180,22 |
"biblatex-3.13a." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:124 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:138 |
msgid "Required Additional Downloads" |
msgstr "Téléchargements supplémentaires requis" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:128 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:143 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "The corresponding version of <application>biblatex</application> is a " |
#| "separate project - the tds tarball is pre-packaged for untarring into the " |
#| "<filename class=\"directory\">texmf-dist</filename> directory. Download " |
#| "(HTTP): <ulink url=\"&biblatex-download-http;\"/>" |
msgid "" |
"The corresponding version of <application>biblatex</application> is a " |
"separate project - the tds tarball is pre-packaged for untarring into the " |
"<filename class=\"directory\">texmf-dist</filename> directory. Download " |
"<filename class=\"directory\">texmf-dist</filename> directory. Download " |
"(HTTP): <ulink url=\"&biblatex-download-http;\"/>" |
msgstr "" |
"La version correspondante de <application>biblatex</application> est un " |
191,44 → 204,67 |
"Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&biblatex-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:134 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:151 |
msgid "Download MD5 sum: &biblatex-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &biblatex-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:137 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:156 |
msgid "Download size: &biblatex-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &biblatex-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:141 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:161 |
msgid "Biber Dependencies" |
msgstr "Dépendances de Biber" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:143 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:163 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. KFM: the order listed in Build.PL is not alphabetical |
#. IPC::Cmd is a part of core perl |
#. perl-list-moreutils-xs is a dep of perl-list-moreutils |
#. LWP::Simple is part of perl-libwww-perl, |
#. that is pulled in by perl-lwp-protocol-https |
#. and that pulls in perl-uri |
#. Mozilla::CA should not be needed when using system certificates |
#. perl-text-csv_xs is a recommended dependency for perl-text-csv |
#. Unicode-Collate usually needs to be latest when biber is released, |
#. core perl is usually older. To read the core version, look at |
#. /usr/lib/perl5/5.xx.y/x86_64-linux-thread-multi/Unicode/Collate.pm |
#. Unicode::GCstring is part of Unicode::LineBreak |
#. Unicode::Normalize is part of core perl, found in |
#. /usr/lib/perl5/5.xx.y/x86_64-linux-thread- |
#. KFM: the order listed in Build.PL is not alphabetical |
#. IPC::Cmd is a part of core perl |
#. perl-list-moreutils-xs is a dep of perl-list-moreutils |
#. LWP::Simple is part of perl-libwww-perl, |
#. that is pulled in by perl-lwp-protocol-https |
#. and that pulls in perl-uri |
#. Mozilla::CA should not be needed when using system certificates |
#. perl-text-csv_xs is a recommended dependency for perl-text-csv |
#. Unicode-Collate usually needs to be latest when biber is released, |
#. core perl is usually older. To read the core version, look at |
#. /usr/lib/perl5/5.xx.y/x86_64-linux-thread-multi/Unicode/Collate.pm |
#. Unicode::GCstring is part of Unicode::LineBreak |
#. Unicode::Normalize is part of core perl, found in |
#. /usr/lib/perl5/5.xx.y/x86_64-linux-thread- |
#. multi/Unicode/Normalize.pm |
#. perl-xml-libxml is a dependency of perl-xml-libxml-simple |
#. untarring biblatex requires that the texmf directories already exist |
#. perl-xml-libxml is a dependency of perl-xml-libxml-simple |
#. untarring biblatex requires that the texmf directories already exist |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:146 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:166 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<xref linkend=\"perl-autovivification\"/> <xref linkend=\"perl-business-" |
#| "isbn\"/> <xref linkend=\"perl-business-ismn\"/> <xref linkend=\"perl-" |
#| "business-issn\"/> <xref linkend=\"perl-class-accessor\"/> <xref " |
#| "linkend=\"perl-data-compare\"/> <xref linkend=\"perl-data-dump\"/> <xref " |
#| "linkend=\"perl-data-uniqid\"/> <xref linkend=\"perl-datetime-calendar-" |
#| "julian\"/> <xref linkend=\"perl-datetime-format-builder\"/> <xref " |
#| "linkend=\"perl-encode-eucjpascii\"/> <xref linkend=\"perl-encode-" |
#| "hanextra\"/> <xref linkend=\"perl-encode-jis2k\"/> <xref linkend=\"perl-" |
#| "file-slurper\"/> <xref linkend=\"perl-io-string\"/> <xref linkend=\"perl-" |
#| "ipc-run3\"/> <xref linkend=\"perl-lingua-translit\"/> <xref linkend=\"perl-" |
#| "list-allutils\"/> <xref linkend=\"perl-list-moreutils\"/> <xref " |
#| "linkend=\"perl-log-log4perl\"/> <xref linkend=\"perl-lwp-protocol-https\"/> " |
#| "<xref linkend=\"perl-module-build\"/> <xref linkend=\"perl-parse-" |
#| "recdescent\"/> <xref linkend=\"perl-perlio-utf8_strict\"/> <xref " |
#| "linkend=\"perl-regexp-common\"/> <xref linkend=\"perl-sort-key\"/> <xref " |
#| "linkend=\"perl-text-bibtex\"/> <xref linkend=\"perl-text-csv\"/> <xref " |
#| "linkend=\"perl-text-roman\"/> <xref linkend=\"perl-unicode-collate\"/> <xref" |
#| " linkend=\"perl-unicode-linebreak\"/> <xref linkend=\"perl-xml-libxml-" |
#| "simple\"/> <xref linkend=\"perl-xml-libxslt\"/> <xref linkend=\"perl-xml-" |
#| "writer\"/> and <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-" |
#| "installer\"/>, but for that you can use <command>tlmgr update </command>)" |
msgid "" |
"<xref linkend=\"perl-autovivification\"/> <xref linkend=\"perl-business-" |
"isbn\"/> <xref linkend=\"perl-business-ismn\"/> <xref linkend=\"perl-" |
250,7 → 286,7 |
" linkend=\"perl-unicode-linebreak\"/> <xref linkend=\"perl-xml-libxml-" |
"simple\"/> <xref linkend=\"perl-xml-libxslt\"/> <xref linkend=\"perl-xml-" |
"writer\"/> and <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-" |
"installer\"/>, but for that you can use <command>tlmgr update </command>)" |
"installer\"/>, but for that you can use <command>tlmgr update</command>)" |
msgstr "" |
"<xref linkend=\"perl-autovivification\"/> <xref linkend=\"perl-business-" |
"isbn\"/> <xref linkend=\"perl-business-ismn\"/> <xref linkend=\"perl-" |
275,12 → 311,12 |
"installer\"/>, mais vous pouvez utiliser <command>tlmgr update </command>)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:200 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:220 |
msgid "Recommended (required for the testsuite)" |
msgstr "Recommandées (requises pour la suite de tests)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:202 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:222 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"perl-file-which\"/> and <xref linkend=\"perl-test-" |
"differences\"/>" |
289,11 → 325,18 |
"differences\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:208 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:228 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "It is possible to install all missing dependencies automatically. You must " |
#| "first install <xref linkend=\"perl-module-build\"/> using <xref " |
#| "linkend=\"perl-auto-install\"/>. then run <command>perl ./Build.PL</command>" |
#| " and when it prompts you, become the root user and run <command>./Build " |
#| "installdeps</command>" |
msgid "" |
"It is possible to install all missing dependencies automatically. You must " |
"first install <xref linkend=\"perl-module-build\"/> using <xref " |
"linkend=\"perl-auto-install\"/>. then run <command>perl ./Build.PL</command>" |
"linkend=\"perl-auto-install\"/>. Then run <command>perl ./Build.PL</command>" |
" and when it prompts you, become the root user and run <command>./Build " |
"installdeps</command>" |
msgstr "" |
305,17 → 348,17 |
"installdeps</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:216 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:236 |
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/biber'/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url='&blfs-wiki;/biber'/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:222 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:242 |
msgid "Installation of Biber" |
msgstr "Installation de Biber" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:224 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:245 |
msgid "" |
"Install <application>Biber</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
323,7 → 366,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:227 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:249 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>perl ./Build.PL &&\n" |
333,13 → 376,13 |
"./Build</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:230 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:253 |
msgid "To test the results, enter: <command>./Build test</command>" |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats, entrez : <command>./Build test</command>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:232 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:257 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
346,7 → 389,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:234 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:260 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>tar -xf ../biblatex-&biblatex-version;.tds.tgz -C /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist &&\n" |
358,12 → 401,12 |
"./Build install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:241 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:267 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:244 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:270 |
msgid "" |
"<command>tar -xf biblatex-&biblatex-version;.tds.tar.gz -C " |
"/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist</command>: this installs the new " |
376,7 → 419,7 |
"installés par <application>texlive</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:251 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:277 |
msgid "" |
"<command>texhash</command> : this updates the file hash tables (otherwise " |
"known as the file name database)." |
385,54 → 428,54 |
"fichiers (aussi connu comme la base de donnée de noms de fichiers)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:258 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:284 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:261 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:287 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:262 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:288 |
msgid "Installed Library" |
msgstr "Bibliothèque installée" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:263 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:289 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:266 blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:282 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:292 blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:310 |
msgid "biber" |
msgstr "biber" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:267 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:293 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:268 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:294 |
msgid "/usr/lib/perl5/site_perl/5.*{,/<arch>-linux/auto}/Biber" |
msgstr "/usr/lib/perl5/site_perl/5.*{,/<arch>-linux/auto}/Biber" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:273 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:299 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:278 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:304 |
msgid "<command>biber</command>" |
msgstr "<command>biber</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:280 |
#: blfs-en/pst/typesetting/biber.xml:307 |
msgid "is used for producing bibliographies in LaTeX documents." |
msgstr "" |
"est utilisé pour produire des bibliographies dans les documents LaTeX." |
/trunk/blfs/fr/pst/typesetting/tex-path.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 04:01+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:29+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
21,14 → 21,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:12 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2015-06-23 " |
#| "23:14:01 +0000 (Tue, 23 Jun 2015) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2015-06-24 " |
#| "01:14:01 +0200 (mer., 24 juin 2015) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2015-06-24 " |
"01:14:01 +0200 (mer., 24 juin 2015) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2015-06-24 " |
"01:14:01 +0200 (mer., 24 juin 2015) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:16 |
36,7 → 36,7 |
msgstr "Initialisation du PATH pour TeX Live" |
#. type: Content of: <sect1><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:18 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:19 |
msgid "" |
"Before starting to build TeX Live, set up your PATH so that the system can " |
"properly find the files. If you set up your login scripts as recommended in" |
58,7 → 58,7 |
#. EOF should NOT be in double quotes, we want it to evaluate $TEXARCH |
#. this is also in texlive.xml |
#. type: Content of: <sect1><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:29 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:30 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &&\n" |
93,8 → 93,17 |
"\n" |
"unset TEXARCH</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><note><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:49 |
msgid "" |
"The standard MANPATH and INFOPATH path are specified above to ensure they " |
"are included. If they are already set in the boot script procedure, the " |
"pathappend function will ensure duplicates are removed, so including them " |
"here will do no harm." |
msgstr "" |
#. type: Content of: <sect1><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:51 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:57 |
msgid "" |
"The new paths can be immediately activated by running <command>source " |
"/etc/profile</command>." |
103,7 → 112,7 |
"<command>source /etc/profile</command>." |
#. type: Content of: <sect1><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:54 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:62 |
msgid "" |
"You should now proceed either to <xref linkend=\"tl-installer\"/> for a " |
"binary installation of texlive, or to <xref linkend=\"texlive\"/> to begin " |
/trunk/blfs/fr/pst/typesetting/texlive.po |
---|
75,14 → 75,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:27 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-30 " |
#| "22:33:12 +0000 (Fri, 30 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
#| "23:08:54 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
"23:08:54 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
"23:08:54 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:31 |
100,7 → 100,7 |
msgstr "Introduction à TeX Live from source" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:40 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:41 |
msgid "" |
"Most of TeX Live can be built from source without a pre-existing " |
"installation, but <application>xindy</application> (for indexing) needs " |
120,7 → 120,7 |
"<application>texlive</application>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:48 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:52 |
msgid "" |
"All of those packages are dealt with on their own pages and can be built " |
"after installing this package. If you have not already done so, you should " |
134,53 → 134,60 |
"trouvées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:55 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:60 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:58 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:64 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&texlive-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&texlive-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:61 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:69 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&texlive-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&texlive-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:64 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:74 |
msgid "Download MD5 sum: &texlive-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &texlive-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:67 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:79 |
msgid "Download size: &texlive-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &texlive-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:70 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:84 |
msgid "Estimated disk space required: &texlive-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &texlive-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:73 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:89 |
msgid "Estimated build time: &texlive-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &texlive-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:77 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:94 |
msgid "Required Additional Downloads" |
msgstr "Téléchargement supplémentaire requis" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:79 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:97 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "Much of the texlive environment (including scripts, documentation, fonts and" |
#| " various other files) is not part of the source tarball. You must download " |
#| "it separately. This will give you all of the additional files which are " |
#| "provided by a full install of the binary version, there is no realistic way " |
#| "to restrict which parts get installed." |
msgid "" |
"Much of the texlive environment (including scripts, documentation, fonts and" |
" various other files) is not part of the source tarball. You must download " |
"it separately. This will give you all of the additional files which are " |
"provided by a full install of the binary version, there is no realistic way " |
"to restrict which parts get installed." |
"Much of the texlive environment (including scripts, documentation, fonts, " |
"and various other files) is not part of the source tarball. You must " |
"download it separately. This will give you all of the additional files which" |
" are provided by a full install of the binary version, there is no realistic" |
" way to restrict which parts get installed." |
msgstr "" |
"Beaucoup de l'environnement texlive (incluant scripts, documentation, " |
"polices et différents autres fichiers) ne sont pas dans l'archive des " |
190,7 → 197,7 |
"installer." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:86 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:106 |
msgid "" |
"Because of the size of this package, it is unlikely to be mirrored by BLFS " |
"mirrors. In case of difficulty, go to http://www.ctan.org/mirrors/ to find " |
201,51 → 208,54 |
"trouver un miroir plus accessible." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:93 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:114 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&texlive-texmf-download-http;\"/>" |
msgstr "" |
"Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&texlive-texmf-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:96 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:119 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&texlive-texmf-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&texlive-texmf-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:99 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:124 |
msgid "Download MD5 sum: &texlive-texmf-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &texlive-texmf-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:102 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:129 |
msgid "Download size: &texlive-texmf-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &texlive-texmf-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:105 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:134 |
#| msgid "" |
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-" |
#| "upstream_fixes-1.patch\"/>" |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-" |
"Required patch: <ulink url= \"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-" |
"upstream_fixes-1.patch\"/>" |
msgstr "" |
"Correctif requis : <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-" |
"Correctif requis : <ulink url= \"&patch-root;/texlive-&texlive-" |
"version;-source-upstream_fixes-1.patch\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:110 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:140 |
msgid "TeX Live from source Dependencies" |
msgstr "Dépendances de TeX Live from source" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:112 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:142 |
msgid "Recommended" |
msgstr "Recommandées" |
#. (for dvisvgm, which is used by e.g. |
#. <xref role="nodep" linkend="asymptote"/> |
#. ), : still referenced for dynamic loading, |
#. ); still referenced for dynamic loading, |
#. even without dvisvgm - e.fg. by dvipsk |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:114 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:144 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"gs\"/> <emphasis>including " |
"<filename>libgs.so</filename></emphasis>, <xref linkend=\"x-window-" |
256,7 → 266,7 |
"system\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:128 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:158 |
msgid "" |
"Furthermore, the instructions below assume you are using the layout " |
"described in <xref linkend=\"tex-path\"/>." |
265,32 → 275,32 |
"disposition décrite dans <xref linkend=\"tex-path\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:132 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:162 |
msgid "Optional" |
msgstr "Facultatives" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:137 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:167 |
msgid "Runtime dependencies" |
msgstr "Dépendances d'exécution" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:142 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:172 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/texlive\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/texlive\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:148 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:178 |
msgid "Installation of TeX Live" |
msgstr "Installation de TeX Live" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:151 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:181 |
msgid "Install TeX Live by running the following commands:" |
msgstr "Installez TeX Live en lançant les commandes suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:154 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:185 |
msgid "" |
"The shared libraries will be installed into a texlive directory. As the " |
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, add it to your " |
301,7 → 311,7 |
"ajoutez-le dans votre <filename>/etc/ld.so.conf</filename> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:158 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:190 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>cat >> /etc/ld.so.conf << EOF\n" |
321,7 → 331,7 |
"EOF</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:168 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:200 |
msgid "" |
"From 2015 onwards, a successful install requires some texlive commands to be" |
" run as the root user, so we will export the TEXARCH variable to let " |
333,7 → 343,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> l'utilise." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:183 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:206 |
msgid "" |
"In the 2019 release, <application>dvisvgm</application> cannot be built if " |
"shared system libraries are used. This means that <xref " |
344,26 → 354,16 |
"<xref linkend=\"asymptote\"/> ne sera pas capable de créer des fichiers svg." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:190 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:213 |
msgid "Now, as a normal user:" |
msgstr "Maintenant, en tant qu'utilisateur normal :" |
#. let MYPOPPLER=$(pkg-config \-\-modversion poppler | cut -d '.' -f2) |
#. mv -v texk/web2c/pdftexdir/pdftosrc{-newpoppler,}.cc |
#. if [ $MYPOPPLER -lt 68 ]; then |
#. mv -v texk/web2c/pdftexdir/pdftoepdf{-newpoppler,}.cc |
#. elif [ $MYPOPPLER -lt 69 ]; then |
#. mv -v texk/web2c/pdftexdir/pdftoepdf{-poppler0.68.0,}.cc |
#. else |
#. mv -v texk/web2c/pdftexdir/pdftoepdf{-poppler0.69.0,}.cc |
#. fi && |
#. unset MYPOPPLER && |
#. \-\-with-system-poppler #. |
#. \-\-with-system-xpdf #. |
#. potrace was only used by dvisvgm |
#. \-\-with-system-potrace #. |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:192 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:215 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &&\n" |
437,7 → 437,7 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:242 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:256 |
msgid "" |
"To test the results, issue: <command>make check</command> A few tests may " |
"SKIP because kpathsea has not yet been installed." |
447,7 → 447,7 |
"installé." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:246 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:262 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
456,7 → 456,7 |
#. Editors, you can run 'make texlinks' in a DESTDIR by passing |
#. DESTDIR#some/where |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:251 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:267 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>make install-strip &&\n" |
472,7 → 472,7 |
"install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:259 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:275 |
msgid "" |
"Only run <command>make texlinks</command> once. If it is rerun, it can " |
"change all the program symlinks so that they point to themselves and are " |
483,7 → 483,7 |
"mêmes ce qui les rend inutilisables." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:265 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:282 |
msgid "" |
"Now install the additional files as the <systemitem " |
"class=\"username\">root</systemitem> user:" |
494,7 → 494,7 |
#. if texmf does not need to be patched, remove && from first line, |
#. close userinput, screen, comment pushd, patch, popd |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:270 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:288 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>tar -xf ../../texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C " |
504,7 → 504,7 |
"/opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:272 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:291 |
msgid "" |
"Still as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, " |
"initialise the new system (the commands <command>fmtutil-sys --all</command>" |
522,7 → 522,7 |
#. cd /YOUR/TEXMF/ROOT ; ls -LAR ./ > |
#. ls-R |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:281 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:301 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>mktexlsr &&\n" |
534,7 → 534,7 |
"mtxrun --generate</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:285 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:306 |
msgid "" |
"You can now proceed to <xref linkend=\"asymptote\"/>, <xref " |
"linkend=\"biber\"/> and / or <xref linkend=\"xindy\"/> if you wish to " |
545,12 → 545,12 |
"installer." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:292 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:314 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:295 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:317 |
msgid "" |
"<command>patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-" |
"upstream_fixes-1.patch</command>: various problems have come to light since " |
561,7 → 561,7 |
"depuis que la source incluse a été gelée pour être gravée sur DVD." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:328 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:350 |
msgid "" |
"<command>--disable-dvisvgm</command>: As noted above, the shipped version of" |
" dvisvgm, which has modified configuration files, cannot be built with " |
572,7 → 572,7 |
"ne peut pas être construite avec les bibliothèques partagées du système." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:334 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:356 |
msgid "" |
"<option>--without-x</option>: use this if you do not have Xorg installed." |
msgstr "" |
580,7 → 580,7 |
"installé Xorg." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:338 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:360 |
msgid "" |
"<command>/sbin/ldconfig</command>: this has to be run here so that " |
"<command>make texlinks</command> can use kpsewhich." |
589,7 → 589,7 |
"<command>make texlinks</command> puisse utiliser kpsewhich." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:343 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:365 |
msgid "" |
"<command>make texlinks</command> : this runs the texlinks.sh script to " |
"create symbolic links from formats to engines. In practice, several of the " |
603,7 → 603,7 |
"already exists\")." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:350 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:372 |
msgid "" |
"<command>tar -xf texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C " |
"/opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1</command>: the tarball " |
617,7 → 617,7 |
" copier les fichiers." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:357 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:379 |
msgid "" |
"<command>install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-" |
"year;/tlpkg/TeXLive/</command>: This puts the perl modules " |
634,7 → 634,7 |
"configuration précédents. Sans ces modules, texlive est inutilisable." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:366 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:388 |
msgid "" |
"<command>mktexlsr</command>: Create an <filename>ls-R</filename> file which " |
"lists what was installed - this is used by kpathsea to find files." |
644,7 → 644,7 |
"les fichiers" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:371 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:393 |
msgid "" |
"<command>fmtutil-sys --all</command>: This initializes the TeX formats, " |
"Metafont bases and Metapost mems." |
653,7 → 653,7 |
" les bases Metafont et les mémoires Metapost." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:376 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:398 |
msgid "" |
"<command>mtxrun --generate</command>: This initializes the ConTeXt system." |
msgstr "" |
661,32 → 661,32 |
"ConTeXt." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:382 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:404 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:385 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:407 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:386 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:408 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:387 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:409 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:390 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:412 |
msgid "Over 300 binaries and symlinks to scripts" |
msgstr "Plus de 300 binaires et liens symboliques vers des scripts" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:391 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:413 |
msgid "" |
"libkpathsea.so, libptexenc.so, libsynctex.so, libtexlua52.so, " |
"libtexluajit.so" |
695,7 → 695,7 |
"libtexluajit.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:393 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:415 |
msgid "" |
"/opt/texlive/&texlive-year;/bin, /opt/texlive/&texlive-year;/include, " |
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib, /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist" |
704,29 → 704,29 |
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib, /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:399 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:421 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:404 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:426 |
msgid "<command>TeX programs</command>" |
msgstr "<command>TeX programs</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:409 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:431 |
msgid "TeX Live programs" |
msgstr "programmes TeX Live" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:415 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:437 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkpathsea.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkpathsea.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:418 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:440 |
msgid "" |
"(kpathsearch) exists to look up a file in a list of directories and is used " |
"by <command>kpsewhich</command>." |
736,75 → 736,75 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:422 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:444 |
msgid "libkpathsea.so" |
msgstr "libkpathsea.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:428 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:450 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libptexenc.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libptexenc.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:431 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:453 |
msgid "is a library for Japanese pTeX (publishing TeX)." |
msgstr "est une bibliothèque pour pTeX (publishing TeX) japonnais." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:434 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:456 |
msgid "libptexenc.so" |
msgstr "libptexenc.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:440 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:462 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsynctex.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsynctex.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:443 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:465 |
msgid "is the SyncTeX (Synchronize TeXnology) parser library." |
msgstr "est la bibliothèque d'analyse SyncTeX (Synchronize TeXnology)." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:446 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:468 |
msgid "libsynctex.so" |
msgstr "libsynctex.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:452 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:474 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtexlua52.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtexlua52.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:455 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:477 |
msgid "provides Lua 5.2, modified for use with LuaTeX." |
msgstr "fournit Lua 5.2, modifié pour fonctionner avec LuaTeX." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:458 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:480 |
msgid "libtexlua52.so" |
msgstr "libtexlua52.so" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:464 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:486 |
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtexluajit.so</filename>" |
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtexluajit.so</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:467 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:489 |
msgid "provides LuaJIT, modified for use with LuaJITTeX." |
msgstr "fournit LuaJIT, modifié pour fonctionner avec LuaJITTeX." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:470 |
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:492 |
msgid "libtexluajit.so" |
msgstr "libtexluajit.so" |
/trunk/blfs/fr/pst/typesetting/tl-installer.po |
---|
51,14 → 51,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:22 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-30 " |
#| "19:30:12 +0000 (Fri, 30 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
#| "20:34:16 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
"20:34:16 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
"20:34:16 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:26 |
72,7 → 72,7 |
msgstr "Introduction à TeX Live et son installateur" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:35 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:36 |
msgid "" |
"The <application>TeX Live</application> package is a comprehensive TeX " |
"document production system. It includes TeX, LaTeX2e, ConTeXt, Metafont, " |
87,7 → 87,7 |
"nombreux systèmes d'écritures dans le monde." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:41 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:44 |
msgid "" |
"This page is for people who wish to use the binary installer to provide the " |
"programs, the scripts, and a lot of supporting files and documentation. The" |
105,7 → 105,7 |
"year;/</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:50 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:54 |
msgid "" |
"There are two reasons why you may wish to install the binaries in BLFS: " |
"either you need a smaller install (e.g. at a minimum plain TeX without " |
128,23 → 128,23 |
"<filename>~/.bashrc</filename> ou équivalent." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:62 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:66 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:65 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:70 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&tl-installer-download-http;\"/>" |
msgstr "" |
"Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&tl-installer-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:68 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:75 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&tl-installer-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&tl-installer-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:71 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:80 |
msgid "Download MD5 sum: &tl-installer-md5sum; (for &tl-installer-date;)" |
msgstr "" |
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &tl-installer-md5sum; (for " |
151,27 → 151,27 |
"&tl-installer-date;)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:74 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:85 |
msgid "Download size: &tl-installer-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &tl-installer-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:77 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:90 |
msgid "Estimated disk space required: &tl-installer-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &tl-installer-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:80 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:95 |
msgid "Estimated build time: &tl-installer-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &tl-installer-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:84 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:100 |
msgid "Recommended" |
msgstr "Recommandées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:86 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:102 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"gnupg2\"/> (to validate both the initial downloads, and also" |
" any updates you might later make using <command>tlmgr</command>.)" |
181,12 → 181,12 |
"<command>tlmgr</command>)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:90 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:106 |
msgid "Recommended (at runtime)" |
msgstr "Recommandées (à l'exécution)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:92 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:108 |
msgid "" |
"The binaries are mostly linked to included static libraries or general (LFS)" |
" system libraries, but a few of the programs and several scripts will fail " |
198,7 → 198,7 |
"pas présents :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:97 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:113 |
msgid "" |
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"gs\"/> is dynamically loaded by the " |
"external application <ulink url=\"https://dvisvgm.de/\">dvisvgm</ulink>, " |
210,7 → 210,7 |
"SVG." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:103 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:119 |
msgid "" |
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"xorg7-lib\"/> and <xref role=\"runtime\" " |
"linkend=\"libxcb\"/> are needed for inimf, mf, pdfclose, pdfopen and xdvi-" |
229,7 → 229,7 |
"linkend=\"epdfview\"/>)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:112 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:128 |
msgid "" |
"the optional non-wide-character ncurses library (for \"some binary-only " |
"application\") from the bottom of the <application>Ncurses</application> " |
242,7 → 242,7 |
"qui est utilisé par <application>xindy</application>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:118 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:134 |
msgid "" |
"The binary version of <application>asy</application> needs <xref " |
"linkend=\"freeglut\"/>." |
250,8 → 250,8 |
"La version binaire de <application>asy</application> requière <xref " |
"linkend=\"freeglut\"/>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:122 |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:139 |
msgid "" |
"As always with contributed binary software, it is possible that the required" |
" dependencies may change when the installer is updated. In particular, these" |
262,17 → 262,17 |
"particulier, ces dépendances n'ont été vérifiée que sur x86_64." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:130 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:148 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/tl-installer\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/tl-installer\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:136 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:154 |
msgid "Binary Installation of TeX Live" |
msgstr "Installation binaire de TeX Live" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:138 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:157 |
msgid "" |
"The <application>TeX Live</application> set of programs with its supporting " |
"documents, fonts, and utilities is very large. The upstream maintainers " |
286,10 → 286,17 |
"class='directory'>/opt/texlive</filename>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:143 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:164 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "As with any other package, unpack the installer and change into its " |
#| "directory, <filename class='directory'>install-" |
#| "tl-<CCYYMMDD></filename>. This directory name changes when the " |
#| "installer is updated, so replace <CCYYMMDD> by the correct directory " |
#| "name." |
msgid "" |
"As with any other package, unpack the installer and change into its " |
"directory, <filename class='directory'>install-" |
"directory, <filename class='directory'> install-" |
"tl-<CCYYMMDD></filename>. This directory name changes when the " |
"installer is updated, so replace <CCYYMMDD> by the correct directory " |
"name." |
301,7 → 308,7 |
" de répertoire." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:150 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:173 |
msgid "" |
"The distribution binaries installed below may use static linking for general" |
" linux system libraries. Additional libraries or interpreters as specified " |
317,7 → 324,7 |
"leurs dépendances spécifiques n'auront pas été installées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:159 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:182 |
msgid "" |
"With all contributed binary software, there may be a mismatch between the " |
"builder's toolchain and your hardware. In most of TeX this will probably " |
341,7 → 348,7 |
"créer des diagrammes 3D." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:171 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:195 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
348,7 → 355,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:174 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:198 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>TEXLIVE_INSTALL_PREFIX=/opt/texlive ./install-tl</userinput>" |
356,13 → 363,20 |
"<userinput>TEXLIVE_INSTALL_PREFIX=/opt/texlive ./install-tl</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:176 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:201 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "This command is interactive and allows selection or modification of " |
#| "platform, packages, directories, and other options. The full installation " |
#| "scheme will require about 4.9 gigabytes of disk space. The time to complete" |
#| " the download will depend on your internet connection speed and the number " |
#| "of packages selected." |
msgid "" |
"This command is interactive and allows selection or modification of " |
"platform, packages, directories, and other options. The full installation " |
"scheme will require about 4.9 gigabytes of disk space. The time to complete" |
" the download will depend on your internet connection speed and the number " |
"of packages selected." |
"platform, packages, directories, and other options. The full installation " |
"scheme will require about 4.9 gigabytes of disk space. The time to complete " |
"the download will depend on your internet connection speed and the number of" |
" packages selected." |
msgstr "" |
"Cette commande est interactive et permet la sélection ou la modification de " |
"la plateforme, des paquets, des répertoires, et d'autres options. " |
371,12 → 385,12 |
"internet et le nombre de paquets sélectionnés." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:185 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:211 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:188 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:214 |
msgid "" |
"<option>./install-tl --location " |
"http://mirror.aut.ac.nz/CTAN/systems/texlive/tlnet/</option>: use a " |
392,53 → 406,53 |
"http://ctan.org/mirrors." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:198 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:224 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:201 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:227 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:202 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:228 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:203 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:229 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:206 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:232 |
msgid "Over 300 binaries and symlinks to scripts" |
msgstr "Plus de 300 binaires et liens symboliques vers des scripts" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:207 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:233 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:208 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:234 |
msgid "/opt/texlive" |
msgstr "/opt/texlive" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:213 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:239 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:218 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:244 |
msgid "<command>TeX programs</command>" |
msgstr "<command>TeX programs</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:223 |
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:249 |
msgid "TeX Live programs" |
msgstr "programmes TeX Live" |
/trunk/blfs/fr/pst/typesetting/typesetting.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:15+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:33+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
24,7 → 24,7 |
msgstr "Composition" |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:18 |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:19 |
msgid "" |
"This chapter includes <application>texlive</application> applications that " |
"create output equivalent to typesetting." |
33,12 → 33,23 |
"créent une sortie équivalente à de la composition." |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:21 |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:24 |
msgid "There are two alternative routes through this chapter:" |
msgstr "Il y a deux routes différentes pour parcourir ce chapitre :" |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:23 |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:28 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "Some people may wish to use the binary installer, either because of the " |
#| "complexity of installing all of <application>texlive</application> from " |
#| "source, or because they only want a part of the package, or perhaps because " |
#| "they wish to get updates as soon as those are available (the source is only " |
#| "updated annually, but the binaries and associated tex and sty files are " |
#| "updated for approximately 10 months). These people should begin at <xref " |
#| "linkend=\"tex-path\"/> and then follow the <xref linkend=\"tl-installer\"/> " |
#| "instructions,. After installing, they can run <command>tlmgr</command> to " |
#| "update their system." |
msgid "" |
"Some people may wish to use the binary installer, either because of the " |
"complexity of installing all of <application>texlive</application> from " |
47,7 → 58,7 |
"updated annually, but the binaries and associated tex and sty files are " |
"updated for approximately 10 months). These people should begin at <xref " |
"linkend=\"tex-path\"/> and then follow the <xref linkend=\"tl-installer\"/> " |
"instructions,. After installing, they can run <command>tlmgr</command> to " |
"instructions. After installing, they can run <command>tlmgr</command> to " |
"update their system." |
msgstr "" |
"Certains peuvent souhaiter utiliser l'installateur binaire, soit à cause de " |
62,7 → 73,7 |
"<command>tlmgr</command> pour mettre à jour leur système." |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:33 |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:40 |
msgid "" |
"Most people reading BLFS will wish to build from source. BLFS used to start " |
"by installing <application>install-tl-unx</application> and then use that to" |
92,7 → 103,7 |
"<xref linkend=\"biber\"/> et <xref linkend=\"xindy\"/>." |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:46 |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:55 |
msgid "" |
"Because the texmf files (including documentation, fonts, scripts and " |
"supporting files) are all in one tarball, it is not practical to limit what " |
108,7 → 119,7 |
"cette manière." |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:52 |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:63 |
msgid "" |
"In either case, BLFS installs into <filename " |
"class=\"directory\">/opt/texlive/&texlive-year;</filename>." |
117,7 → 128,7 |
"class=\"directory\">/opt/texlive/&texlive-year;</filename>." |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:55 |
#: blfs-en/pst/typesetting/typesetting.xml:68 |
msgid "" |
"Also, please note that texlive is released annually, and updating from the " |
"previous year to the current year is no longer supported. If for some reason" |
/trunk/blfs/fr/pst/typesetting/xindy.po |
---|
46,14 → 46,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-31 " |
#| "05:29:21 +0000 (Sat, 31 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
#| "23:08:54 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
"23:08:54 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-02-22 " |
"23:08:54 +0100 (sam., 22 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:23 |
62,7 → 62,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:26 blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:240 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:26 blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:244 |
msgid "xindy" |
msgstr "xindy" |
129,7 → 129,7 |
msgstr "Téléchargements supplémentaires requis" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:80 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:81 |
msgid "" |
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/xindy-&xindy-" |
"version;-upstream_fixes-1.patch\"/>" |
138,32 → 138,32 |
"version;-upstream_fixes-1.patch\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:85 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:87 |
msgid "Xindy Dependencies" |
msgstr "Dépendances de Xindy" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:87 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:89 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:89 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:91 |
msgid "<xref linkend=\"clisp\"/> and <xref linkend=\"texlive\"/>" |
msgstr "<xref linkend=\"clisp\"/> et <xref linkend=\"texlive\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:94 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:96 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xindy\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/xindy\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:99 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:101 |
msgid "Installation of xindy" |
msgstr "Installation de xindy" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:102 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:104 |
msgid "" |
"Install <application>xindy</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
171,7 → 171,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:106 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:108 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &&\n" |
209,12 → 209,12 |
"make LC_ALL=POSIX</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:124 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:126 |
msgid "This package does not have a testsuite." |
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:128 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:130 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
221,18 → 221,18 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:131 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:133 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:136 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:138 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:139 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:141 |
msgid "" |
"<command>sed -i \"s/ grep -v '^;'/ awk NF/\" ...</command>: The build sorts " |
"files in latin{1..3} encodings to create latin.xdy, and unicode versions of " |
251,7 → 251,7 |
"supprimer les lignes vides." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:149 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:151 |
msgid "" |
"<command>sed -i 's%\\(indexentry\\)%\\1\\\\%' ...</command>: A regexp " |
"contains <literal>indexentry{</literal> - perl has warned about the " |
267,7 → 267,7 |
"<command>sed</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:157 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:159 |
msgid "" |
"<command>patch -Np1 -i ../xindy-&xindy-" |
"version;-upstream_fixes-1.patch</command>: <application>Xindy</application> " |
284,7 → 284,7 |
"récents et triviaux)." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:167 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:170 |
msgid "" |
"<parameter>--includedir=/usr/include</parameter>: This parameter ensures " |
"that the <filename>kpathsea</filename> headers from <xref " |
295,7 → 295,7 |
" seront trouvées." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:172 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:176 |
msgid "" |
"<command>make LC_ALL=POSIX</command>: with the current version of " |
"<application>coreutils</application> it is essential to build " |
314,70 → 314,70 |
"<application>lisp</application> merge-rule qu'il doit contenir." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:184 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:188 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:187 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:191 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:188 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:192 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:189 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:193 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:193 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:197 |
msgid "tex2xindy, texindy, xindy" |
msgstr "tex2xindy, texindy, xindy" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:196 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:200 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:199 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:203 |
msgid "/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/xindy" |
msgstr "/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/xindy" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:205 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:209 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:210 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:214 |
msgid "<command>tex2xindy</command>" |
msgstr "<command>tex2xindy</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:213 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:217 |
msgid "transforms a LaTeX index file into a xindy raw index file." |
msgstr "transforme un fichier d'index LaTeX en un fichier d'index brut xindy." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:216 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:220 |
msgid "tex2xindy" |
msgstr "tex2xindy" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:222 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:226 |
msgid "<command>texindy</command>" |
msgstr "<command>texindy</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:225 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:229 |
msgid "" |
"is a wrapper for xindy that turns on many LaTeX conventions by default." |
msgstr "" |
386,17 → 386,17 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:228 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:232 |
msgid "texindy" |
msgstr "texindy" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:234 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:238 |
msgid "<command>xindy</command>" |
msgstr "<command>xindy</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:237 |
#: blfs-en/pst/typesetting/xindy.xml:241 |
msgid "creates a sorted and tagged index from a raw LaTeX index." |
msgstr "crée un index trié et tagué depuis un index LaTeX." |
/trunk/blfs/fr/pst/xml/docbook.po |
---|
50,14 → 50,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2019-09-14 19:08:07" |
#| " +0000 (Sat, 14 Sep 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-15 " |
#| "17:54:30 +0100 (sam., 15 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-15 " |
"17:54:30 +0100 (sam., 15 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-15 " |
"17:54:30 +0100 (sam., 15 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:23 |
75,7 → 75,7 |
msgstr "Introduction à DocBook XML DTD" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:32 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:33 |
msgid "" |
"The <application>DocBook XML DTD</application>-&DocBook-version; package " |
"contains document type definitions for verification of XML data files " |
91,52 → 91,52 |
" ce standard." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:40 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:42 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:43 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:46 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&DocBook-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&DocBook-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:46 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:51 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&DocBook-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&DocBook-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:49 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:56 |
msgid "Download MD5 sum: &DocBook-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &DocBook-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:52 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:61 |
msgid "Download size: &DocBook-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &DocBook-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:55 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:66 |
msgid "Estimated disk space required: &DocBook-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &DocBook-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:58 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:71 |
msgid "Estimated build time: &DocBook-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &DocBook-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:62 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:76 |
msgid "DocBook XML DTD Dependencies" |
msgstr "Dépendances de DocBook XML DTD" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:64 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:78 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:66 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:80 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"sgml-common\"/>, and <xref " |
"linkend=\"unzip\"/>" |
145,17 → 145,17 |
"linkend=\"unzip\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:71 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:85 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/docbook-xml\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/docbook-xml\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:77 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:91 |
msgid "Installation of DocBook XML DTD" |
msgstr "Installation de DocBook XML DTD" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:82 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:97 |
msgid "" |
"Install <application>DocBook XML DTD</application> by running the following " |
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
165,7 → 165,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:86 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:102 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -v -d -m755 /usr/share/xml/docbook/xml-dtd-&DocBook-version; &&\n" |
181,7 → 181,7 |
" /usr/share/xml/docbook/xml-dtd-&DocBook-version;</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:92 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:109 |
msgid "" |
"Create (or update) and populate the <filename>/etc/xml/docbook</filename> " |
"catalog file by running the following commands as the <systemitem " |
192,7 → 192,7 |
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:96 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:114 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>if [ ! -e /etc/xml/docbook ]; then\n" |
292,7 → 292,7 |
" /etc/xml/docbook</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:144 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:163 |
msgid "" |
"Create (or update) and populate the <filename>/etc/xml/catalog</filename> " |
"catalog file by running the following commands as the <systemitem " |
303,7 → 303,7 |
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:148 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:169 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>if [ ! -e /etc/xml/catalog ]; then\n" |
347,39 → 347,43 |
" /etc/xml/catalog</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:171 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:192 |
msgid "Configuring DocBook XML DTD" |
msgstr "Configuration de DocBook XML DTD" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:174 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:195 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:176 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:198 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<filename>/etc/xml/catalog</filename>, <filename>/etc/xml/docbook</filename>" |
msgid "" |
"<filename>/etc/xml/catalog</filename>, <filename>/etc/xml/docbook</filename>" |
"<filename>/etc/xml/catalog</filename> and " |
"<filename>/etc/xml/docbook</filename>" |
msgstr "" |
"<filename>/etc/xml/catalog</filename>, <filename>/etc/xml/docbook</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:180 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:203 |
msgid "/etc/xml/docbook" |
msgstr "/etc/xml/docbook" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:184 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:207 |
msgid "/etc/xml/catalog" |
msgstr "/etc/xml/catalog" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:190 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:213 |
msgid "Configuration Information" |
msgstr "Informations sur la configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:192 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:216 |
msgid "" |
"The above installation creates the files and updates the catalogs. In order" |
" to utilize <application>DocBook XML DTD</application> V&DocBook-version; " |
400,7 → 404,7 |
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>) :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:202 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:227 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>for DTDVERSION in 4.1.2 4.2 4.3 4.4\n" |
452,58 → 456,58 |
"done</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:231 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:256 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:234 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:259 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:235 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:260 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:236 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:261 |
msgid "Installed Files" |
msgstr "Fichiers installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:237 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:262 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:240 blfs-en/pst/xml/docbook.xml:241 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:265 blfs-en/pst/xml/docbook.xml:266 |
msgid "None" |
msgstr "Aucun #-# Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:242 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:267 |
msgid "DTD, MOD and ENT files" |
msgstr "fichiers DTD, MOD et ENT" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:243 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:268 |
msgid "/etc/xml and /usr/share/xml/docbook/xml-dtd-&DocBook-version;" |
msgstr "/etc/xml et /usr/share/xml/docbook/xml-dtd-&DocBook-version;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:248 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:273 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:253 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:278 |
msgid "<filename>DTD files</filename>" |
msgstr "<filename>fichiers DTD</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:255 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:281 |
msgid "" |
"contain a document type definition which defines the element types and the " |
"attribute lists that can be used in the corresponding " |
515,21 → 519,25 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:259 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:286 |
msgid "XML DTD Files" |
msgstr "Fichiers DTD XML" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:265 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:292 |
msgid "<filename>MOD files</filename>" |
msgstr "<filename>fichiers MOD</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:267 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:295 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "files contain components of the document type definition that are sourced " |
#| "into the <filename>DTD</filename> files." |
msgid "" |
"files contain components of the document type definition that are sourced " |
"into the <filename>DTD</filename> files." |
"contain components of the document type definition that are sourced into the" |
" <filename>DTD</filename> files." |
msgstr "" |
"ces fichiers contiennent les composants de la définition du type de document" |
" ayant pour source les fichiers <filename>DTD</filename>." |
536,19 → 544,22 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:270 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:299 |
msgid "XML MOD files" |
msgstr "Fichiers MOD XML" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:276 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:305 |
msgid "<filename>ENT files</filename>" |
msgstr "<filename>fichiers ENT</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:278 |
msgid "files contain lists of named character entities allowed in HTML." |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:308 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "files contain lists of named character entities allowed in HTML." |
msgid "contain lists of named character entities allowed in HTML." |
msgstr "" |
"fichiers contenant des listes d'entités de caractères nommés autorisées en " |
"HTML." |
555,7 → 566,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:281 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook.xml:311 |
msgid "XML entity files" |
msgstr "Fichiers d'entités XML" |
/trunk/blfs/fr/pst/xml/docbook5.po |
---|
43,14 → 43,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2019-09-14 19:08:07" |
#| " +0000 (Sat, 14 Sep 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-19 " |
#| "17:47:37 +0100 (mer., 19 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-19 " |
"17:47:37 +0100 (mer., 19 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-19 " |
"17:47:37 +0100 (mer., 19 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:23 |
93,47 → 93,47 |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:47 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:48 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&docbook5-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&docbook5-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:50 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:53 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&docbook5-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&docbook5-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:53 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:58 |
msgid "Download MD5 sum: &docbook5-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &docbook5-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:56 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:63 |
msgid "Download size: &docbook5-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &docbook5-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:59 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:68 |
msgid "Estimated disk space required: &docbook5-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &docbook5-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:62 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:73 |
msgid "Estimated build time: &docbook5-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &docbook5-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:66 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:78 |
msgid "DocBook XML DTD and Schemas 5.0 Dependencies" |
msgstr "Dépendances de DocBook XML DTD and Schemas 5.0" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:68 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:80 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:70 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:82 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"sgml-common\"/>, and <xref " |
"linkend=\"unzip\"/>" |
142,17 → 142,17 |
"linkend=\"unzip\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:75 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:87 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/docbook5-xml\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/docbook5-xml\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:81 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:93 |
msgid "Installation of DocBook XML DTD and Schemas 5.0" |
msgstr "Installation de DocBook XML DTD and Schemas 5.0" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:84 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:96 |
msgid "" |
"Install <application>DocBook XML DTD and Schemas</application> by running " |
"the following commands as the <systemitem " |
163,7 → 163,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:89 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:101 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -vdm755 /usr/share/xml/docbook/schema/{dtd,rng,sch,xsd}/5.0 &&\n" |
179,7 → 179,7 |
"install -vm644 xsd/* /usr/share/xml/docbook/schema/xsd/5.0</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:96 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:108 |
msgid "" |
"Create (or update) and populate the " |
"<filename>/etc/xml/docbook-5.0</filename> catalog file by running the " |
192,7 → 192,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:102 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:114 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>if [ ! -e /etc/xml/docbook-5.0 ]; then\n" |
396,7 → 396,7 |
" /etc/xml/docbook-5.0</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:204 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:216 |
msgid "" |
"While again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, " |
"create the individual catalogs:" |
406,7 → 406,7 |
"individuels :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:208 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:220 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>xmlcatalog --noout --create /usr/share/xml/docbook/schema/dtd/5.0/catalog.xml &&\n" |
548,7 → 548,7 |
" \"xml.xsd\" /usr/share/xml/docbook/schema/xsd/5.0/catalog.xml</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:278 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:290 |
msgid "" |
"Create (or update) and populate the system XML catalog " |
"(<filename>/etc/xml/catalog</filename>) by running the following commands as" |
560,7 → 560,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:284 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:296 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>if [ ! -e /etc/xml/catalog ]; then\n" |
620,19 → 620,23 |
" /etc/xml/catalog</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:315 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:327 |
msgid "Configuring DocBook XML DTD and Schemas 5.0" |
msgstr "Configuartion du DTD XML DocBook et des schémas 5.0" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:318 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:330 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:320 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:333 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<filename>/etc/xml/catalog</filename>, " |
#| "<filename>/etc/xml/docbook-5.0</filename>" |
msgid "" |
"<filename>/etc/xml/catalog</filename>, " |
"<filename>/etc/xml/catalog</filename> and " |
"<filename>/etc/xml/docbook-5.0</filename>" |
msgstr "" |
"<filename>/etc/xml/catalog</filename>, " |
639,53 → 643,53 |
"<filename>/etc/xml/docbook-5.0</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:324 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:338 |
msgid "/etc/xml/docbook-5.0" |
msgstr "/etc/xml/docbook-5.0" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:328 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:342 |
msgid "/etc/xml/catalog" |
msgstr "/etc/xml/catalog" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:336 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:350 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contents" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:339 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:353 |
msgid "Installed Files" |
msgstr "Fichiers installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:340 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:354 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:343 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:357 |
msgid "DTD, RNC, RNG, SCH and XSD files" |
msgstr "des fichiers DTD, RNC, RNG, SCH et XSD" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:344 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:358 |
msgid "/etc/xml and /usr/share/xml/docbook/schema/{dtd,rng,sch,xsd}/5.0" |
msgstr "/etc/xml et /usr/share/xml/docbook/schema/{dtd,rng,sch,xsd}/5.0" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:349 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:363 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:354 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:368 |
msgid "<filename>DTD files</filename>" |
msgstr "<filename>fichiers DTD</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:357 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:371 |
msgid "" |
"contain the DocBook 5.0 document type definitions which define the element " |
"types and the attribute lists that can be used in the corresponding " |
697,18 → 701,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:362 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:376 |
msgid "XML DTD Files" |
msgstr "Fichiers DTD XML" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:368 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:382 |
msgid "<filename>RNC, RNG, and SCH files</filename>" |
msgstr "<filename>fichiers RNC, RNG et SCH</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:371 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:385 |
msgid "" |
"contain the Docbook 5.0 RelaxNG, RelaxNG Compact, and Schematron schema " |
"definitions." |
718,23 → 722,23 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:375 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:389 |
msgid "XML Schema files" |
msgstr "fichiers de schémas XML" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:381 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:395 |
msgid "<filename>XSD files</filename>" |
msgstr "<filename>fichiers XSD</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:383 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:398 |
msgid "files contain DocBook-5.0 Schematron rules." |
msgstr "fichiers contenant les règles DocBook-5.0 Schematron." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:385 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook5.xml:401 |
msgid "XML Schematron rules" |
msgstr "règles Schematron XML" |
/trunk/blfs/fr/pst/xml/docbook51.po |
---|
43,14 → 43,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: jlepiller $</othername> <date>$Date: 2019-09-17 " |
#| "11:47:56 +0000 (Tue, 17 Sep 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-19 " |
#| "17:47:37 +0100 (mer., 19 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-19 " |
"17:47:37 +0100 (mer., 19 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-19 " |
"17:47:37 +0100 (mer., 19 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:23 |
88,47 → 88,47 |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:45 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:46 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&docbook51-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&docbook51-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:48 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:51 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&docbook51-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&docbook51-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:51 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:56 |
msgid "Download MD5 sum: &docbook51-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &docbook51-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:54 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:61 |
msgid "Download size: &docbook51-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &docbook51-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:57 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:66 |
msgid "Estimated disk space required: &docbook51-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &docbook51-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:60 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:71 |
msgid "Estimated build time: &docbook51-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &docbook51-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:64 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:76 |
msgid "DocBook XML Schemas 5.1 Dependencies" |
msgstr "Dépendances de DocBook XML Schemas 5.1" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:66 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:78 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:68 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:80 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"sgml-common\"/>, and <xref " |
"linkend=\"unzip\"/>" |
137,17 → 137,17 |
"linkend=\"unzip\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:73 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:85 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/docbook51-xml\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/docbook51-xml\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:79 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:91 |
msgid "Installation of DocBook XML Schemas 5.1" |
msgstr "Installation de DocBook XML Schemas 5.1" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:85 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:97 |
msgid "" |
"Install <application>DocBook XML Schemas</application> by running the " |
"following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
158,7 → 158,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:90 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:102 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>install -vdm755 /usr/share/xml/docbook/schema/{rng,sch}/5.1 &&\n" |
178,7 → 178,7 |
" /usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook5</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:99 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:111 |
msgid "" |
"Create (or update) and populate the " |
"<filename>/etc/xml/docbook-5.1</filename> catalog file by running the " |
191,7 → 191,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:105 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:117 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>if [ ! -e /etc/xml/docbook-5.1 ]; then\n" |
287,7 → 287,7 |
" /etc/xml/docbook-5.1</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:153 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:165 |
msgid "" |
"While again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, " |
"create the individual catalogs:" |
297,7 → 297,7 |
"individuels :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:157 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:169 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>xmlcatalog --noout --create /usr/share/xml/docbook/schema/rng/5.1/catalog.xml &&\n" |
371,7 → 371,7 |
" \"docbook.schemas/sch\" /usr/share/xml/docbook/schema/sch/5.1/catalog.xml</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:193 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:205 |
msgid "" |
"Create (or update) and populate the system XML catalog " |
"(<filename>/etc/xml/catalog</filename>) by running the following commands as" |
383,7 → 383,7 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:199 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:211 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>if [ ! -e /etc/xml/catalog ]; then\n" |
443,19 → 443,23 |
" /etc/xml/catalog</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:230 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:242 |
msgid "Configuring DocBook XML Schemas 5.1" |
msgstr "Configuration de DocBook XML Schemas 5.1" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:233 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:245 |
msgid "Config Files" |
msgstr "Fichiers de configuration" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:235 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:248 |
#, fuzzy |
#| msgid "" |
#| "<filename>/etc/xml/catalog</filename>, " |
#| "<filename>/etc/xml/docbook-5.1</filename>" |
msgid "" |
"<filename>/etc/xml/catalog</filename>, " |
"<filename>/etc/xml/catalog</filename> and " |
"<filename>/etc/xml/docbook-5.1</filename>" |
msgstr "" |
"<filename>/etc/xml/catalog</filename>, " |
462,48 → 466,48 |
"<filename>/etc/xml/docbook-5.1</filename>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:239 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:253 |
msgid "/etc/xml/docbook-5.1" |
msgstr "/etc/xml/docbook-5.1" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:243 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:257 |
msgid "/etc/xml/catalog" |
msgstr "/etc/xml/catalog" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:251 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:265 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contents" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:254 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:268 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:255 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:269 |
msgid "Installed Files" |
msgstr "Fichiers installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:256 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:270 |
msgid "Installed Directories" |
msgstr "Répertoires installés" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:259 blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:278 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:273 blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:292 |
msgid "db4-entities.pl" |
msgstr "db4-entities.pl" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:260 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:274 |
msgid "RNC, RNG, SCH, and XSL files" |
msgstr "des fichiers RNC, RNG, SCH et XSL" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:261 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:275 |
msgid "" |
"/etc/xml, /usr/share/xml/docbook/stylesheets, and " |
"/usr/share/xml/docbook/schema/{rng,sch}/5.1" |
512,18 → 516,18 |
"/usr/share/xml/docbook/schema/{rng,sch}/5.1" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:267 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:281 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:272 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:286 |
msgid "<filename>db4-entities.pl</filename>" |
msgstr "<filename>db4-entities.pl</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:275 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:289 |
msgid "is a script to convert DocBook 4.x filed to DocBook 5.1." |
msgstr "" |
"est un script pour convertir des fichiers DocBook 4.x en fichiers DocBook " |
530,13 → 534,13 |
"5.1." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:284 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:298 |
msgid "<filename>RNC, RNG, and SCH files</filename>" |
msgstr "<filename>fichiers RNC, RNG et SCH</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:287 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:301 |
msgid "" |
"contain the Docbook 5.1 RelaxNG, RelaxNG Compact, and Schematron schema " |
"definitions." |
546,18 → 550,18 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:291 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:305 |
msgid "XML Schema files" |
msgstr "fichiers de schémas XML" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:297 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:311 |
msgid "<filename>db4-upgrade.xsl</filename>" |
msgstr "<filename>db4-upgrade.xsl</filename>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:300 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:314 |
msgid "" |
"is an XSL stylesheet to assist in conversion from DocBook 4.x files to " |
"DocBook 5.1." |
567,6 → 571,6 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:304 |
#: blfs-en/pst/xml/docbook51.xml:318 |
msgid "XSL Stylesheets" |
msgstr "Feuilles de style XSL" |
/trunk/blfs/fr/pst/xml/xml.po |
---|
6,7 → 6,7 |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 22:15+0000\n" |
"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:02+0000\n" |
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 17:37+0000\n" |
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
26,7 → 26,7 |
"Language</foreignphrase> : XML)" |
#. type: Content of: <chapter><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xml.xml:18 |
#: blfs-en/pst/xml/xml.xml:19 |
msgid "" |
"This chapter contains the DocBook XML document type definition (DTD) and " |
"DocBook Stylesheets which are used to validate, transform, format and " |
/trunk/blfs/fr/pst/xml/xmlto.po |
---|
46,14 → 46,14 |
#. type: Content of: <sect1><sect1info> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:19 |
#| msgid "" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-18 " |
#| "01:15:25 +0000 (Sun, 18 Aug 2019) $</date>" |
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-16 " |
#| "05:23:35 +0100 (dim., 16 févr. 2020) $</date>" |
msgid "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-16 " |
"05:23:35 +0100 (dim., 16 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
msgstr "" |
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-16 " |
"05:23:35 +0100 (dim., 16 févr. 2020) $</date>" |
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 " |
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>" |
#. type: Content of: <sect1><title> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:23 |
62,7 → 62,7 |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:26 blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:165 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:26 blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:189 |
msgid "xmlto" |
msgstr "xmlto" |
72,7 → 72,7 |
msgstr "Introduction à xmlto" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:32 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:33 |
msgid "" |
"The <application>xmlto</application> package is a front-end to a XSL " |
"toolchain. It chooses an appropriate stylesheet for the conversion you want " |
85,52 → 85,52 |
"réalise également tous les post-traitements nécessaire." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:39 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:41 |
msgid "Package Information" |
msgstr "Informations sur le paquet" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:42 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:45 |
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xmlto-download-http;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&xmlto-download-http;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:45 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:50 |
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xmlto-download-ftp;\"/>" |
msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&xmlto-download-ftp;\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:48 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:55 |
msgid "Download MD5 sum: &xmlto-md5sum;" |
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &xmlto-md5sum;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:51 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:60 |
msgid "Download size: &xmlto-size;" |
msgstr "Taille du téléchargement : &xmlto-size;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:54 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:65 |
msgid "Estimated disk space required: &xmlto-buildsize;" |
msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &xmlto-buildsize;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:57 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:70 |
msgid "Estimated build time: &xmlto-time;" |
msgstr "Estimation du temps de construction : &xmlto-time;" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:61 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:75 |
msgid "xmlto Dependencies" |
msgstr "Dépendances de xmlto" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:63 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:77 |
msgid "Required" |
msgstr "Requises" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:65 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:79 |
msgid "" |
"<xref linkend=\"DocBook\"/>, <xref linkend=\"docbook-xsl\"/>, and <xref " |
"linkend=\"libxslt\"/>" |
139,7 → 139,7 |
"linkend=\"libxslt\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:70 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:84 |
msgid "Optional (for DVI, PDF, and postscript backend post-processing)" |
msgstr "" |
"Facultatives (pour les moteurs de post-traitement DVI, PDF, et postscript)" |
147,7 → 147,7 |
#. <ulink url="http://dblatex.sourceforge.net/"> |
#. dblatex</ulink>, and |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:73 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:87 |
msgid "" |
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"fop\"/>, <ulink " |
"url=\"http://sourceforge.net/projects/dblatex/files/dblatex/\">dblatex</ulink>," |
162,12 → 162,12 |
"PassiveTeX</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:80 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:94 |
msgid "Optional (for text backend post-processing)" |
msgstr "Facultatives (pour le moteur de post-traitement texte)" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:83 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:97 |
msgid "" |
"One of <xref role=\"runtime\" linkend=\"Links\"/>, <xref role=\"runtime\" " |
"linkend=\"lynx\"/>, <ulink url=\"&w3m-url;\">W3m</ulink>, or <ulink " |
178,17 → 178,17 |
"url=\"&elinks-url;\">ELinks</ulink>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:90 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:104 |
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xmlto\"/>" |
msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/xmlto\"/>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:96 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:110 |
msgid "Installation of xmlto" |
msgstr "Installation de xmlto" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:98 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:113 |
msgid "" |
"Install <application>xmlto</application> by running the following commands:" |
msgstr "" |
196,7 → 196,7 |
"suivantes :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:101 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:117 |
#, no-wrap |
msgid "" |
"<userinput>LINKS=\"/usr/bin/links\" \\\n" |
210,13 → 210,13 |
"make</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:106 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:123 |
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
msgstr "" |
"Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:108 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:127 |
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
msgstr "" |
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
223,18 → 223,18 |
"class=\"username\">root</systemitem> :" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:110 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:130 |
#, no-wrap |
msgid "<userinput>make install</userinput>" |
msgstr "<userinput>make install</userinput>" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:115 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:135 |
msgid "Command Explanations" |
msgstr "Explication des commandes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:118 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:138 |
msgid "" |
"<envar>LINKS=\"/usr/bin/links\"</envar>: This environment variable fixes a " |
"bug causing <command>xmlto</command> to think that <command>links</command> " |
253,69 → 253,69 |
"la." |
#. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:131 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:151 |
msgid "Contents" |
msgstr "Contenu" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:134 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:154 |
msgid "Installed Programs" |
msgstr "Programmes installés" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:135 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:155 |
msgid "Installed Libraries" |
msgstr "Bibliothèques installées" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:136 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:156 |
msgid "Installed Directory" |
msgstr "Répertoire installé" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:139 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:159 |
msgid "xmlif and xmlto" |
msgstr "xmlif et xmlto" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:140 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:160 |
msgid "None" |
msgstr "Aucune" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:141 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:161 |
msgid "/usr/share/xmlto" |
msgstr "/usr/share/xmlto" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:146 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:166 |
msgid "Short Descriptions" |
msgstr "Descriptions courtes" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:151 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:171 |
msgid "<command>xmlif</command>" |
msgstr "<command>xmlif</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:153 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:174 |
msgid "is a conditional processing instructions for XML." |
msgstr "est un processeur d'instructions conditionnelles pour XML." |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:155 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:177 |
msgid "xmlif" |
msgstr "xmlif" |
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:161 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:183 |
msgid "<command>xmlto</command>" |
msgstr "<command>xmlto</command>" |
#. type: Content of: |
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:163 |
#: blfs-en/pst/xml/xmlto.xml:186 |
msgid "applies an XSL stylesheet to an XML document." |
msgstr "appliques une feuille de style XSL à un document XML." |