Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7163 → Rev 7164

/trunk/blfs/fr/multimedia/videoutils/ffmpeg.po
25,44 → 25,44
 
#. type: Content of the ffmpeg-md5sum entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:9
msgid "0cff5dae51375f0a31a651f986ed1534"
msgstr "0cff5dae51375f0a31a651f986ed1534"
msgid "72769316a4b2b8809c7f6d5a8b6766f4"
msgstr ""
 
#. type: Content of the ffmpeg-size entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:10
msgid "6.9 MB"
msgstr "6.9 Mio"
msgid "7.5 MB"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:22
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
"20:02:18 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:26
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:25
msgid "FFmpeg-&ffmpeg-version;"
msgstr "FFmpeg-&ffmpeg-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:29
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:28
msgid "FFmpeg"
msgstr "FFmpeg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:33
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:32
msgid "Introduction to FFmpeg"
msgstr "Introduction à FFmpeg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:36
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:35
msgid ""
"<application>FFmpeg</application> is a solution to record, convert and "
"stream audio and video. It is a very fast video and audio converter and it "
86,52 → 86,52
"n'importe quelle source audio Open Sound System."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:49
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:48
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:53
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:52
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ffmpeg-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ffmpeg-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:58
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:57
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&ffmpeg-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ffmpeg-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:63
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:62
msgid "Download MD5 sum: &ffmpeg-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &ffmpeg-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:68
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:67
msgid "Download size: &ffmpeg-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &ffmpeg-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:73
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:72
msgid "Estimated disk space required: &ffmpeg-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ffmpeg-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:78
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:77
msgid "Estimated build time: &ffmpeg-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ffmpeg-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:83
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:82
msgid "FFmpeg Dependencies"
msgstr "Dépendances de FFmpeg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:85
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:84
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:87
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:86
msgid ""
"<xref linkend=\"libass\"/>, <xref linkend=\"fdk-aac\"/>, <xref linkend="
"\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"libtheora\"/>, "
146,12 → 146,12
"linkend=\"yasm\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:100
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:99
msgid "Recommended for desktop use"
msgstr "Recommandées pour une utilisation de bureau"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:102
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:101
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"libva\"/>, <xref linkend="
"\"libvdpau\"/> (with the corresponding driver package), and <xref linkend="
162,7 → 162,7
"\"sdl\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:108
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:107
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
175,7 → 175,7
#. <ulink url="http://www.videolan.org/developers/x265.html">
#. x265 (H.265/MPEG-H HEVC)</ulink>, and
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:110
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:109
msgid ""
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend="
"\"frei0r\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and play CDs), <xref "
240,17 → 240,17
"net/ZVBI/\">ZVBI</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:155
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:154
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ffmpeg\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ffmpeg\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:160
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:159
msgid "Installation of FFmpeg"
msgstr "Installation de FFmpeg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:163
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:162
msgid ""
"Install <application>FFmpeg</application> by running the following commands:"
msgstr ""
258,7 → 258,7
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:167
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:166
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -i 's/-lflite\"/-lflite -lasound\"/' configure &amp;&amp;\n"
314,7 → 314,7
"gcc tools/qt-faststart.c -o tools/qt-faststart</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:194
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:193
msgid ""
"HTML documentation was built in the previous step. If you have <xref linkend="
"\"texlive\"/> installed and wish to build PDF and Postscript versions of the "
324,14 → 324,29
"linkend=\"texlive\"/> et que vous souhaitez des versions PDF et Postscript "
"de la documentation, tapez les commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. sed -i '$s/$/
#. @bye/' doc/{git-howto,nut,fate}.texi &amp;&amp;
#. sed -i '/machine:i386/ s/\\/@backslashchar{}/g' doc/platform.texi &amp;&amp;
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:199
#, no-wrap
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:200
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i '$s/$/\\n\\n@bye/' doc/{git-howto,nut,fate}.texi &amp;&amp;\n"
#| "sed -i '/machine:i386/ s/\\\\/@backslashchar{}/g' doc/platform.texi &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "pushd doc &amp;&amp;\n"
#| "for DOCNAME in `basename -s .html *.html`\n"
#| "do\n"
#| " texi2pdf -b $DOCNAME.texi &amp;&amp;\n"
#| " texi2dvi -b $DOCNAME.texi &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| " dvips -o $DOCNAME.ps \\\n"
#| " $DOCNAME.dvi\n"
#| "done &amp;&amp;\n"
#| "popd &amp;&amp;\n"
#| "unset DOCNAME</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i '$s/$/\\n\\n@bye/' doc/{git-howto,nut,fate}.texi &amp;&amp;\n"
"sed -i '/machine:i386/ s/\\\\/@backslashchar{}/g' doc/platform.texi &amp;&amp;\n"
"\n"
"pushd doc &amp;&amp;\n"
"<userinput>pushd doc &amp;&amp;\n"
"for DOCNAME in `basename -s .html *.html`\n"
"do\n"
" texi2pdf -b $DOCNAME.texi &amp;&amp;\n"
359,7 → 374,7
"unset DOCNAME</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:215
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:213
msgid ""
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed and wish to create the API "
"documentation (takes about 350 MB of space), issue the command "
370,7 → 385,7
"<command>doxygen doc/Doxyfile</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:221
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:219
msgid ""
"The fate-suite tests include comparisons with installed files, and should "
"not be run before the package is installed. Therefore, if you desire to run "
381,7 → 396,7
"si vous souhaitez la lancer, les instructions sont données en dessous."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:227
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:225
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
388,7 → 403,7
"systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:230
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:228
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
404,7 → 419,7
" /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:237
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:235
msgid ""
"If PDF and Postscript documentations were built, issue the following "
"commands, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, to "
415,7 → 430,7
"\">root</systemitem> pour les installer&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:242
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:240
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m644 doc/*.pdf \\\n"
429,7 → 444,7
" /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:248
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:246
msgid ""
"If you used <command>doxygen</command> to create the API documentation, "
"install it (another 300 MB of space) by issuing the following commands as "
441,7 → 456,7
"systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:253
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:251
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;/api &amp;&amp;\n"
455,7 → 470,7
"find /usr/share/doc/ffmpeg-&ffmpeg-version;/api -type d -exec chmod -c 0755 \\{} \\;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:259
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:257
msgid ""
"To properly test the installation you must have <xref linkend=\"rsync\"/> "
"installed and follow the instructions for the <ulink url=\"http://www.ffmpeg."
470,13 → 485,13
"téléchargés avec la commande&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:266
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:264
#, no-wrap
msgid "<userinput>make fate-rsync SAMPLES=fate-suite/</userinput>"
msgstr "<userinput>make fate-rsync SAMPLES=fate-suite/</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:269
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:267
msgid ""
"The <filename class=\"directory\">fate-suite</filename> directory is created "
"and the files are downloaded there. That command actually runs an rsync "
505,7 → 520,7
"commande suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:283
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:281
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput><command>rsync -vrltLW --delete --timeout=60 --contimeout=60 \\\n"
515,7 → 530,7
" rsync://fate-suite.ffmpeg.org/fate-suite/ fate-suite/</command></userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:287
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:285
msgid ""
"Next, FATE is executed, with the commands (you obtain a number of tests "
"larger than 2500):"
524,7 → 539,7
"tests supérieur à 2500)&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:291
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:289
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make fate THREADS=<replaceable>N</replaceable> SAMPLES=fate-suite/ | tee ../fate.log &amp;&amp;\n"
534,7 → 549,7
"grep ^TEST ../fate.log | wc -l</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:295
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:293
msgid ""
"where <replaceable>N</replaceable> is an integer, <replaceable>N</"
"replaceable> &le; number of threads in the system."
543,12 → 558,12
"&le; nombre de threads dans le système."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:302
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:300
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:305
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:303
msgid ""
"<command>sed -i ... configure</command>: This command adds the "
"<application>ALSA</application> library to the <application>Flite</"
561,7 → 576,7
"découverte de <application>Flite</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:312
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:310
msgid ""
"<command>sed -i ... texi</command>: Fix some .texi files for documentation "
"builds."
570,7 → 585,7
"pour la construction de la documentation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:317
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:315
msgid ""
"<command>find ... ;</command>: Fix permissions of documentation files and "
"directories."
579,7 → 594,7
"des répertoires de documentation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:322
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:320
msgid ""
"<option>--enable-libfreetype</option>: Enables <application>Freetype</"
"application> support."
588,7 → 603,7
"<application>Freetype</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:327
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:325
msgid ""
"<parameter>--enable-gpl</parameter>: Enables the use of GPL code and permits "
"support for postprocessing, swscale and many other features."
598,7 → 613,7
"fonctionnalités."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:332
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:330
msgid ""
"<parameter>--enable-version3</parameter>: Enables the use of (L)GPL version "
"3 code."
607,7 → 622,7
"sous (L)GPL version 3."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:337
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:335
msgid ""
"<parameter>--enable-nonfree</parameter>: Enables the use of nonfree code. "
"Note that the resulting libraries and binaries will be unredistributable."
617,7 → 632,7
"ne seront pas distribuables."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:345
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:343
msgid ""
"<parameter>--enable-shared</parameter>: Enables building shared libraries, "
"otherwise only static libraries are built and installed."
627,7 → 642,7
"construites et installées."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:350
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:348
msgid ""
"<parameter>--disable-debug</parameter>: Disables building debugging symbols "
"into the programs and libraries."
636,7 → 651,7
"symboles de débogage dans les programmes et les bibliothèques."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:355
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:353
msgid ""
"<parameter>--enable-libass</parameter>: Enables ASS/SSA subtitle format "
"rendering via <filename class=\"libraryfile\">libass</filename>."
645,7 → 660,7
"sous-titres ASS/SSA via <filename class=\"libraryfile\">libass</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:360
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:358
msgid ""
"<parameter>--enable-libfdk-aac</parameter>: Enables currently the highest-"
"quality AAC audio encoding via <filename class=\"libraryfile\">libfdk-aac</"
656,7 → 671,7
"<filename class=\"libraryfile\">libfdk-aac</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:366
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:364
msgid ""
"<parameter>--enable-libmp3lame</parameter>: Enables MP3 audio encoding via "
"<filename class=\"libraryfile\">libmp3lame</filename>."
665,7 → 680,7
"MP3 via <filename class=\"libraryfile\">libmp3lame</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:371
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:369
msgid ""
"<parameter>--enable-libvorbis --enable-libtheora</parameter>: Enables Theora "
"video encoding via <filename class=\"libraryfile\">libvorbis</filename> and "
676,7 → 691,7
"filename> et <filename class=\"libraryfile\">libtheora</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:378
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:376
msgid ""
"<parameter>--enable-libvorbis --enable-libvpx</parameter>: Enables WebM "
"encoding via <filename class=\"libraryfile\">libvorbis</filename> and "
687,7 → 702,7
"et <filename class=\"libraryfile\">libvpx</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:384
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:382
msgid ""
"<parameter>--enable-libx264</parameter>: Enables high-quality H.264/MPEG-4 "
"AVC encoding via <filename class=\"libraryfile\">libx264</filename>."
697,7 → 712,7
"filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:390
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:388
msgid ""
"<parameter>--enable-libx265</parameter>: Enables high-quality H.265/HEVC "
"encoding via <filename class=\"libraryfile\">libx265</filename>."
706,12 → 721,12
"en haute qualité via <filename class=\"libraryfile\">libx265</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:396
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:394
msgid "<parameter>--enable-x11grab</parameter>: Enables X11 grabbing."
msgstr "<parameter>--enable-x11grab</parameter>&nbsp;: Active X11 grabbing."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:400
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:398
msgid ""
"<option>--enable-openssl</option> or <option>--enable-gnutls</option>: "
"Enables HTTPS protocol for network streams."
720,7 → 735,7
"Active le protocole HTTPS pour les flux réseau."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:405
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:403
msgid ""
"<command>gcc tools/qt-faststart.c -o tools/qt-faststart</command>: This "
"builds the <command>qt-faststart</command> program which can modify "
739,7 → 754,7
"téléchargé."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:416
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:414
msgid ""
"Support for most of the dependency packages requires using options passed to "
"the <command>configure</command> script. View the output from <command>./"
752,17 → 767,17
"propos de l'activation des paquets dépendants."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:426
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:424
msgid "Configuring FFmpeg"
msgstr "Configuration de FFmpeg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:429
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:427
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:432
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:430
msgid ""
"<filename>/etc/ffserver.conf</filename> and <filename>~/.ffmpeg/ffserver-"
"config</filename>"
771,17 → 786,17
"config</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:438
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:436
msgid "~/.ffmpeg/ffserver-config"
msgstr "~/.ffmpeg/ffserver-config"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:442
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:440
msgid "/etc/ffserver.conf"
msgstr "/etc/ffserver.conf"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:446
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:444
msgid ""
"You'll find a sample <command>ffserver</command> configuration file at "
"<filename>doc/ffserver.conf</filename> in the source tree."
791,32 → 806,32
"sources."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:455
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:453
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:458
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:456
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:459
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:457
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:460
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:458
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:464
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:462
msgid "ffmpeg, ffplay, ffprobe, ffserver, and qt-faststart"
msgstr "ffmpeg, ffplay, ffprobe, ffserver et qt-faststart"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:467
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:465
msgid ""
"libavcodec.so, libavdevice.so, libavfilter.so, libavformat.so, libavutil.so, "
"libpostproc.so, libswresample, and libswscale.so"
825,7 → 840,7
"libpostproc.so, libswresample et libswscale.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:472
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:470
msgid ""
"/usr/include/libav{codec,device,filter,format,util}, /usr/include/"
"libpostproc, /usr/include/libsw{resample,scale}, /usr/share/doc/ffmpeg-"
836,17 → 851,17
"&ffmpeg-version; et /usr/share/ffmpeg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:482
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:480
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:487
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:485
msgid "<command>ffmpeg</command>"
msgstr "<command>ffmpeg</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:490
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:488
msgid ""
"is a command-line tool to convert video files, network streams and input "
"from a TV card to several video formats."
855,17 → 870,17
"flux réseaux et des entrées d'une carte TV en divers formats vidéo."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:494
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:492
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:500
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:498
msgid "<command>ffplay</command>"
msgstr "<command>ffplay</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:503
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:501
msgid ""
"is a very simple and portable media player using the <filename>ffmpeg</"
"filename> libraries and the SDL library."
874,17 → 889,17
"<filename>ffmpeg</filename> et la bibliothèque SDL."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:507
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:505
msgid "ffplay"
msgstr "ffplay"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:513
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:511
msgid "<command>ffprobe</command>"
msgstr "<command>ffprobe</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:516
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:514
msgid ""
"gathers information from multimedia streams and prints it in a human and "
"machine-readable fashion."
893,17 → 908,17
"manière lisible par un homme ou une machine."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:520
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:518
msgid "ffprobe"
msgstr "ffprobe"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:526
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:524
msgid "<command>ffserver</command>"
msgstr "<command>ffserver</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:529
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:527
msgid ""
"is a streaming server for everything that <command>ffmpeg</command> could "
"use as input (files, streams, TV card input, webcam, etc)."
913,32 → 928,32
"etc.)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:533
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:531
msgid "ffserver"
msgstr "ffserver"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:539
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:537
msgid "<command>qt-faststart</command>"
msgstr "<command>qt-faststart</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:542
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:540
msgid "moves the index file to the front of quicktime (mov/mp4) videos."
msgstr "déplace le fichier d'index à l'avant des vidéos quicktime (mov/mp4)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:545
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:543
msgid "qt-faststart"
msgstr "qt-faststart"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:551
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:549
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libavcodec.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libavcodec.so</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:554
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:552
msgid ""
"is a library containing the <application>FFmpeg</application> codecs (both "
"encoding and decoding)."
947,17 → 962,17
"(pour l'encodage et le décodage)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:558
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:556
msgid "libavcodec.so"
msgstr "libavcodec.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:564
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:562
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libavdevice.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libavdevice.so</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:567
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:565
msgid "is the <application>FFmpeg</application> device handling library."
msgstr ""
"est la bibliothèque <application>FFmpeg</application> pour la manipulation "
964,17 → 979,17
"des périphériques."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:570
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:568
msgid "libavdevice.so"
msgstr "libavdevice.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:576
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:574
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libavfilter.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libavfilter.so</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:579
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:577
msgid ""
"is a library of filters that can alter video or audio between the decoder "
"and the encoder (or output)."
983,17 → 998,17
"entre un décodeur et un encodeur (ou une sortie)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:583
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:581
msgid "libavfilter.so"
msgstr "libavfilter.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:589
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:587
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libavformat.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libavformat.so</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:592
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:590
msgid ""
"is a library containing the file formats handling (mux and demux code for "
"several formats) used by <command>ffplay</command> as well as allowing the "
1004,33 → 1019,33
"<command>ffplay</command> et permettant de générer des flux audio et vidéo."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:597
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:595
msgid "libavformat.so"
msgstr "libavformat.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:603
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:601
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libavutil.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libavutil.so</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:606
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:604
msgid "is the <application>FFmpeg</application> utility library."
msgstr ""
"est la bibliothèque d'utilitaires pour <application>FFmpeg</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:609
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:607
msgid "libavutil.so"
msgstr "libavutil.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:615
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:613
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpostproc.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpostproc.so</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:618
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:616
msgid "is the <application>FFmpeg</application> post processing library."
msgstr ""
"est la bibliothèque de post-traitement pour <application>FFmpeg</"
1037,17 → 1052,17
"application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:621
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:619
msgid "libpostproc.so"
msgstr "libpostproc.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:627
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:625
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libswresample.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libswresample.so</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:630
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:628
msgid ""
"is the <application>FFmpeg</application> audio rescaling library, it "
"contains functions for converting audio sample formats."
1057,17 → 1072,17
"d'échantillon audio."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:634
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:632
msgid "libswresample.so"
msgstr "libswresample.so"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:640
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:638
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libswscale.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libswscale.so</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:643
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:641
msgid "is the <application>FFmpeg</application> image rescaling library."
msgstr ""
"est la bibliothèque de redimensionnement d'images de <application>FFmpeg</"
1074,6 → 1089,12
"application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:646
#: blfs-en/multimedia/videoutils/ffmpeg.xml:644
msgid "libswscale.so"
msgstr "libswscale.so"
 
#~ msgid "0cff5dae51375f0a31a651f986ed1534"
#~ msgstr "0cff5dae51375f0a31a651f986ed1534"
 
#~ msgid "6.9 MB"
#~ msgstr "6.9 Mio"
/trunk/blfs/fr/multimedia/videoutils/mplayer.po
18,6 → 18,16
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1473939857.000000\n"
 
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
msgid ""
"http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
msgstr ""
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the mplayer-download-ftp entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:8
msgid ""
25,29 → 35,26
msgstr ""
"ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-&mplayer-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the mplayer-download-http entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:9
msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the mplayer-md5sum entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:11
msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
msgid "e8a4d77ad4f509e81dd5e13b51636c1d"
msgstr ""
 
#. type: Content of the mplayer-size entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:12
msgid "18 MB"
msgstr "18 Mio"
msgid "12.6 MB"
msgstr ""
 
#. type: Content of the mplayer-buildsize entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:13
msgid "264 MB"
msgstr "264 Mio"
msgid "206 MB"
msgstr ""
 
#. type: Content of the mplayer-time entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:14
msgid "3.7 SBU"
#, fuzzy
#| msgid "3.7 SBU"
msgid "4.2 SBU"
msgstr "3.7 SBU"
 
#. type: Content of the mplayer-skin entity
82,8 → 89,8
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
#| "03:22:08 +0100 (Thu, 03 Mar 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
"03:22:08 +0100 (Thu, 03 Mar 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
"23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-03 "
"03:22:08 +0100 (Thu, 03 Mar 2016) $</date>"
188,34 → 195,34
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:115
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:99
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:118
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:102
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:123
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:107
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
msgstr ""
"Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:128
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:112
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:133
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:117
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:138
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:122
msgid ""
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
msgstr ""
223,7 → 230,7
"\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:146
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
msgid ""
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ 2</"
"application> user interface."
232,37 → 239,39
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:151
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:135
msgid "MPlayer Dependencies"
msgstr "Dépendances de MPlayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:153
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:137
msgid "Required"
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:155
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:139
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:158
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:142
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:160
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau\"/>"
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:144
#, fuzzy
#| msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau\"/>"
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:164
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:148
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:166
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:150
msgid ""
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and "
"play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
283,12 → 292,12
"ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:179
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:163
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:181
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:165
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"sdl"
"\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink url=\"http://"
301,12 → 310,12
"strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:189
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:173
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:191
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:175
msgid ""
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref linkend="
"\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
323,7 → 332,7
"\">SVGAlib</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:202
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:186
msgid "Optional CODECs"
msgstr "CODEC facultatifs"
 
335,7 → 344,7
#. <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
#. Schroedinger</ulink>,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:206
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:190
msgid ""
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref linkend=\"lame\"/"
">, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, <xref linkend="
374,7 → 383,7
"ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:236
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:220
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
 
382,7 → 391,7
#. <ulink url="http://www.ladspa.org/">
#. LADSPA</ulink>,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:238
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:222
msgid ""
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend="
"\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, "
405,28 → 414,28
"lirccd/\">LIRC Client Daemon</ulink>)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:257
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:241
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:262
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:246
msgid "Installation of MPlayer"
msgstr "Installation de MPlayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:265
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:249
msgid "Main MPlayer Installation"
msgstr "Installation du MPlayer principal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:269
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:253
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
msgstr ""
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:275
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:259
msgid ""
"You may wish to examine the output from <command>./configure --help</"
"command> to find out what additional parameters to <command>configure</"
439,7 → 448,7
"installées sur votre systèmes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:282
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:266
msgid ""
"Install <application>MPlayer</application> by running the following commands:"
msgstr ""
447,12 → 456,19
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:286
#, no-wrap
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:270
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' configure stream/stream_smb.c &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --confdir=/etc/mplayer \\\n"
#| " --enable-dynamic-plugins \\\n"
#| " --enable-menu \\\n"
#| " --enable-gui &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' configure stream/stream_smb.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
" --confdir=/etc/mplayer \\\n"
" --enable-dynamic-plugins \\\n"
" --enable-menu \\\n"
469,7 → 485,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:296
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278
msgid ""
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
msgstr ""
477,18 → 493,18
"suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:300
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:282
#, no-wrap
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:303
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:307
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:289
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
495,7 → 511,7
"systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:310
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
507,7 → 523,7
" /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:315
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:297
msgid ""
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
516,7 → 532,7
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:319
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
528,7 → 544,7
" /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:324
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:306
msgid ""
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
546,13 → 562,13
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:333
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:315
#, no-wrap
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:336
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:318
msgid ""
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
566,18 → 582,18
"systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:342
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:324
#, no-wrap
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:350
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:332
msgid "Skin Installation (Optional)"
msgstr " Installation de skin (facultatif) "
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:353
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:335
msgid ""
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
590,7 → 606,7
"\">root</systemitem>)&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:359
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:341
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>tar -xvf ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
602,22 → 618,13
"ln -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:366
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:348
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:369
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:351
msgid ""
"<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include support "
"for Samba 4."
msgstr ""
"<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut le "
"support de Samba 4."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:374
msgid ""
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
"into <command>mplayer</command>."
msgstr ""
625,7 → 632,7
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:356
msgid ""
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
"screen display."
634,7 → 641,7
"par dessus l'écran."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:395
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372
msgid ""
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
"This switch enables the language used for the documentation. Use <command>./"
646,7 → 653,7
"supplémentaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:402
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
msgid ""
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
"This switch enables the language used for the man pages. Use <command>./"
658,7 → 665,7
"informations supplémentaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:409
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386
msgid ""
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
"This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
671,7 → 678,7
"informations supplémentaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:416
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:393
msgid ""
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure --"
683,7 → 690,7
"supplémentaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:423
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:400
msgid ""
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
707,39 → 714,46
"devrait être. Vous devez tester en construisant."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:439
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:416
msgid "Configuring MPlayer"
msgstr "Configuration de MPlayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:442
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:445
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:422
msgid ""
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
msgstr ""
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426
msgid ""
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created. You "
"may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:450
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:431
msgid "~/.mplayer/*"
msgstr "~/.mplayer/*"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:454
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:435
msgid "/etc/mplayer/*"
msgstr "/etc/mplayer/*"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:459
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:440
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:462
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:443
msgid ""
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory "
759,37 → 773,37
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:476
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:479
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:460
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:461
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:481
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:462
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:485
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:466
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:469
msgid "None"
msgstr "Aucune"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:491
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:472
msgid ""
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and /usr/share/mplayer"
msgstr ""
796,17 → 810,17
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:499
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:504
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:485
msgid "<command>gmplayer</command>"
msgstr "<command>gmplayer</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:507
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
msgid ""
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
"frontend of <application>MPlayer</application>."
815,32 → 829,32
"l'interface GTK+ 2 de <application>MPlayer</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:511
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:492
msgid "gmplayer"
msgstr "gmplayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:517
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:498
msgid "<command>mplayer</command>"
msgstr "<command>mplayer</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:519
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:500
msgid "is the main MPlayer video player."
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:521
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:502
msgid "mplayer"
msgstr "mplayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:527
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:508
msgid "<command>mencoder</command>"
msgstr "<command>mencoder</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:530
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:511
msgid ""
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk "
852,6 → 866,25
"mencoder.html)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:536
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:517
msgid "mencoder"
msgstr "mencoder"
 
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
 
#~ msgid "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
#~ msgstr "80ff1cb24128ec6889ce931f0503cae7"
 
#~ msgid "18 MB"
#~ msgstr "18 Mio"
 
#~ msgid "264 MB"
#~ msgstr "264 Mio"
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>: Include "
#~ "support for Samba 4."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i 's:libsmbclient.h:samba-4.0 ...</command>&nbsp;: Inclut "
#~ "le support de Samba 4."
/trunk/blfs/fr/multimedia/videoutils/transcode.po
6,7 → 6,7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 19:14+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
59,8 → 59,8
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
#| "04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
"04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
"23:12:19 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
"04:14:42 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
137,9 → 137,13
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:80
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/transcode-&transcode-version;-"
#| "ffmpeg2-1.patch\"/>"
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/transcode-&transcode-version;-"
"ffmpeg2-1.patch\"/>"
"ffmpeg3-1.patch\"/>"
msgstr ""
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/transcode-&transcode-"
"version;-ffmpeg2-1.patch\"/>"
272,15 → 276,24
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:164
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>sed -i 's|doc/transcode|&amp;-$(PACKAGE_VERSION)|' \\\n"
#| " $(find . -name Makefile.in -exec grep -l 'docsdir =' {} \\;) &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "sed -i \"s:av_close_input_file:avformat_close_input:g\" \\\n"
#| " import/probe_ffmpeg.c &amp;&amp;\n"
#| "\n"
#| "patch -Np1 -i ../transcode-&transcode-version;-ffmpeg2-1.patch &amp;&amp;\n"
#| "./configure --prefix=/usr \\\n"
#| " --enable-alsa \\\n"
#| " --enable-libmpeg2 &amp;&amp;\n"
#| "make</userinput>"
msgid ""
"<userinput>sed -i 's|doc/transcode|&amp;-$(PACKAGE_VERSION)|' \\\n"
" $(find . -name Makefile.in -exec grep -l 'docsdir =' {} \\;) &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -i \"s:av_close_input_file:avformat_close_input:g\" \\\n"
" import/probe_ffmpeg.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"patch -Np1 -i ../transcode-&transcode-version;-ffmpeg2-1.patch &amp;&amp;\n"
"patch -Np1 -i ../transcode-&transcode-version;-ffmpeg3-1.patch &amp;&amp;\n"
"./configure --prefix=/usr \\\n"
" --enable-alsa \\\n"
" --enable-libmpeg2 &amp;&amp;\n"
299,12 → 312,12
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:177
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:174
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:181
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:178
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
311,18 → 324,18
"systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:184
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:181
#, no-wrap
msgid "<userinput>make install</userinput>"
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:189
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:186
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:192
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:189
msgid ""
"<command>sed -i ...</command>: Fixes install location for documentation."
msgstr ""
330,7 → 343,7
"la documentation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:196
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:193
msgid ""
"<command>sed ... import/probe_ffmpeg.c</command>: This sed fixes compilation "
"with <application>ffmpeg-2.4</application> or newer versions."
340,7 → 353,7
"récente."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:201
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:198
msgid ""
"Support for most of the dependency packages requires using options passed to "
"the <command>configure</command> script. View the <filename>INSTALL</"
354,27 → 367,27
"dépendance."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:211
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:208
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:214
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:211
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:215
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:212
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:216
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:213
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:220
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:217
msgid ""
"avifix, aviindex, avimerge, avisplit, avisync, tccat, tcdecode, tcdemux, "
"tcextract, tcmodinfo, tcmp3cut, tcprobe, tcscan, tcxmlcheck, tcxpm2rgb, "
385,57 → 398,57
"tcyait et transcode"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:225
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:222
msgid "None"
msgstr "Aucune"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:228
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:225
msgid "/usr/lib/transcode and /usr/share/doc/transcode-&transcode-version;"
msgstr "/usr/lib/transcode et /usr/share/doc/transcode-&transcode-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:235
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:232
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:240
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:237
msgid "<command>avifix</command>"
msgstr "<command>avifix</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:243
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:240
msgid "fixes the header of an AVI file."
msgstr "corrige l'en-tête d'un fichier AVI."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:246
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:243
msgid "avifix"
msgstr "avifix"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:252
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:249
msgid "<command>aviindex</command>"
msgstr "<command>aviindex</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:255
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:252
msgid "writes a text file describing the index of an AVI file."
msgstr "écrit un fichier texte décrivant l'index d'un fichier AVI."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:258
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:255
msgid "aviindex"
msgstr "aviindex"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:264
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:261
msgid "<command>avimerge</command>"
msgstr "<command>avimerge</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:267
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:264
msgid ""
"merges AVI files of the same format. Do not try to merge AVI files of "
"different formats, it will most likely result in errors (and format means "
446,32 → 459,32
"erreurs (et le format signifie le même débit, aussi&nbsp;!)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:272
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:269
msgid "avimerge"
msgstr "avimerge"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:278
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:275
msgid "<command>avisplit</command>"
msgstr "<command>avisplit</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:281
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:278
msgid "splits AVI files into multiple files."
msgstr "découpe des fichiers AVI en plusieurs fichiers."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:284
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:281
msgid "avisplit"
msgstr "avisplit"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:290
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:287
msgid "<command>avisync</command>"
msgstr "<command>avisync</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:293
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:290
msgid ""
"can shift audio in AVI files for better synchronizing of the audio and video "
"data signal."
480,17 → 493,17
"des signaux du son et de l'image."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:297
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:294
msgid "avisync"
msgstr "avisync"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:303
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:300
msgid "<command>tccat</command>"
msgstr "<command>tccat</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:306
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:303
msgid ""
"concatenates input files using the input plugins of <application>Transcode</"
"application>. This is useful for extracting VOB (Video OBject) files."
500,17 → 513,17
"fichiers VOB (Video OBject)."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:311
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:308
msgid "tccat"
msgstr "tccat"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:317
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:314
msgid "<command>tcdecode</command>"
msgstr "<command>tcdecode</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:320
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:317
msgid "is used to decode input files to raw video and PCM audio streams."
msgstr ""
"est utilisé pour décoder des fichiers d'entrée en vidéos raw et en flux "
517,17 → 530,17
"audio PCM."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:324
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:321
msgid "tcdecode"
msgstr "tcdecode"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:330
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:327
msgid "<command>tcdemux</command>"
msgstr "<command>tcdemux</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:333
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:330
msgid ""
"demultiplexes (separates) audio/video input that contains multiple streams, "
"e.g., VOB files."
536,33 → 549,33
"des fichiers VOB."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:337
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:334
msgid "tcdemux"
msgstr "tcdemux"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:343
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:340
msgid "<command>tcextract</command>"
msgstr "<command>tcextract</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:346
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:343
msgid "grabs single streams from a file containing multiple streams."
msgstr ""
"récupère des flux uniques à partir d'un fichier contenant plusieurs flux."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:349
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:346
msgid "tcextract"
msgstr "tcextract"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:355
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:352
msgid "<command>tcmodinfo</command>"
msgstr "<command>tcmodinfo</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:358
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:355
msgid ""
"loads a supplied <application>Transcode</application> filter module and "
"prints its parameters."
571,78 → 584,78
"affiche ses paramètres."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:362
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:359
msgid "tcmodinfo"
msgstr "tcmodinfo"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:368
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:365
msgid "<command>tcmp3cut</command>"
msgstr "<command>tcmp3cut</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:371
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:368
msgid "is a tool which can cut MP3 streams at milliseconds positions."
msgstr ""
"est un outil qui peut couper des flux MP3 à des positions en millisecondes."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:375
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:372
msgid "tcmp3cut"
msgstr "tcmp3cut"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:381
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:378
msgid "<command>tcprobe</command>"
msgstr "<command>tcprobe</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:384
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:381
msgid "prints information about the input file format."
msgstr "affiche des informations sur le format du fichier d'entrée."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:387
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:384
msgid "tcprobe"
msgstr "tcprobe"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:393
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:390
msgid "<command>tcscan</command>"
msgstr "<command>tcscan</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:396
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:393
msgid "performs several measurements on the given input data."
msgstr "effectue plusieurs mesures de l'élément d'entrée donné."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:399
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:396
msgid "tcscan"
msgstr "tcscan"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:405
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:402
msgid "<command>tcxmlcheck</command>"
msgstr "<command>tcxmlcheck</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:408
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:405
msgid "checks information in a SMIL input file."
msgstr "vérifie les informations d'un fichier d'entrée SMIL."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:411
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:408
msgid "tcxmlcheck"
msgstr "tcxmlcheck"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:417
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:414
msgid "<command>transcode</command>"
msgstr "<command>transcode</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:420
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:417
msgid ""
"is the encoder's user interface that handles the plugins and other programs, "
"being the glue between the modules. There are several well documented usage "
654,6 → 667,6
"fournie dans le paquet."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:426
#: blfs-en/multimedia/videoutils/transcode.xml:423
msgid "transcode"
msgstr "transcode"
/trunk/blfs/fr/multimedia/videoutils/vlc.po
20,60 → 20,63
 
#. type: Content of the vlc-download-http entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:7
msgid "http://download.videolan.org/vlc/&vlc-version;/vlc-&vlc-version;.tar.xz"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "http://download.videolan.org/vlc/&vlc-version;/vlc-&vlc-version;.tar.xz"
msgid "http://get.videolan.org/vlc/&vlc-version;/vlc-&vlc-version;.tar.xz"
msgstr ""
"http://download.videolan.org/vlc/&vlc-version;/vlc-&vlc-version;.tar.xz"
 
#. type: Content of the vlc-md5sum entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:10
msgid "f98d60f0f59ef72b6e3407f2ff09bda6"
msgstr "f98d60f0f59ef72b6e3407f2ff09bda6"
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:9
msgid "55666c9898f658c7fcca12725bf7dd1b"
msgstr ""
 
#. type: Content of the vlc-size entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:11
msgid "22 MB"
msgstr "22 Mio"
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:10
msgid "21 MB"
msgstr ""
 
#. type: Content of the vlc-buildsize entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:12
msgid "679 MB (with tests)"
msgstr "679 Mo (avec les tests)"
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:11
msgid "559 MB (add 4 MB for tests)"
msgstr ""
 
#. type: Content of the vlc-time entity
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:13
msgid "4.4 SBU (with tests)"
msgstr "4.4 SBU (avec les tests)"
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:12
msgid "5.0 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:20
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
#| "22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-30 "
"05:28:42 +0200 (Tue, 30 Aug 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:24
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:23
msgid "VLC-&vlc-version;"
msgstr "VLC-&vlc-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:27
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:26
msgid "VLC"
msgstr "VLC"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:31
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:30
msgid "Introduction to VLC"
msgstr "Introduction à VLC"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:34
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:33
msgid ""
"<application>VLC</application> is a media player, streamer, and encoder. It "
"can play from many inputs, such as files, network streams, capture devices, "
91,52 → 94,71
"flux au travers du réseau. "
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:44
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:43
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:48
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:47
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&vlc-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vlc-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:53
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:52
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&vlc-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&vlc-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:58
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:57
msgid "Download MD5 sum: &vlc-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &vlc-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:63
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:62
msgid "Download size: &vlc-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &vlc-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:68
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:67
msgid "Estimated disk space required: &vlc-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &vlc-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:73
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:72
msgid "Estimated build time: &vlc-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &vlc-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:78
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:77
msgid "Additional Downloads"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:81
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/vlc-&vlc-version;-ffmpeg3-1.patch"
"\"/>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:88
msgid ""
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/vlc-&vlc-version;-gcc6_fixes-1."
"patch\"/>"
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:95
msgid "VLC Dependencies"
msgstr "Dépendances de VLC"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:80
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:97
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:82
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:99
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa-lib\"/>, <xref linkend=\"ffmpeg\"/>, <xref linkend="
"\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/> <xref linkend=\"libmad\"/>, "
147,22 → 169,22
"<xref linkend=\"lua\"/> et <xref linkend=\"x-window-system\"/>,"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:91
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:108
msgid "Optional features and packages"
msgstr "Fonctionnalités facultatives et paquets"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:93
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:110
msgid "<xref linkend=\"dbus\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"dbus\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:96
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:113
msgid "Optional input plugins"
msgstr "Greffons d'entrée facultatifs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:99
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:116
msgid ""
"<xref linkend=\"libdv\"/>, <xref linkend=\"libdvdcss\"/>, <xref linkend="
"\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, <xref linkend=\"opencv\"/>, "
187,12 → 209,12
"\"libcdio\"/>)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:115
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:132
msgid "Optional mux/demux plugins"
msgstr "Greffons facultatifs de multiplexage/demultiplexage"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:117
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:134
msgid ""
"<xref linkend=\"libogg\"/>, <ulink url=\"https://github.com/kode54/"
"Game_Music_Emu\">Game Music Emu</ulink>, <ulink url=\"http://www.videolan."
217,14 → 239,12
"libs</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:128
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:145
msgid "Optional codec plugins"
msgstr "Greffons codec facultatifs"
 
#. <ulink url="http://code.google.com/p/libtiger/">
#. libtiger</ulink>,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:130
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:147
msgid ""
"<xref linkend=\"faad2\"/>, <xref linkend=\"flac\"/>, <xref linkend=\"libass"
"\"/>, <xref linkend=\"libmpeg2\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
255,12 → 275,12
"\"http://sourceforge.net/projects/zapping/\">Zapping VBI</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:153
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:169
msgid "Optional video plugins"
msgstr "Greffons vidéo facultatifs "
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:155
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:171
msgid ""
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend="
"\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"librsvg\"/>, "
275,12 → 295,12
"url=\"http://caca.zoy.org/\">libcaca</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:166
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:182
msgid "Optional audio plugins"
msgstr "Greffons audio facultatifs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:168
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:184
msgid ""
"<xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref linkend=\"libsamplerate\"/>, and "
"<ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>"
289,19 → 309,22
"url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:173
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:189
msgid "Optional interface plugins"
msgstr "Greffons d'interface facultatifs"
 
#. <ulink url="http://www.feep.net/libtar/">
#. libtar</ulink>
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:175
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:191
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"qt4\"/> (required for the graphical user interface), "
#| "<xref linkend=\"qt5\"/> (for some plugins, but currently broken with "
#| "Qt-5.5), <ulink url=\"http://pkgbuild.com/~giovanni/libtar/\">libtar</"
#| "ulink>, and <ulink url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>"
msgid ""
"<xref linkend=\"qt4\"/> (required for the graphical user interface), <xref "
"linkend=\"qt5\"/> (for some plugins, but currently broken with Qt-5.5), "
"<ulink url=\"http://pkgbuild.com/~giovanni/libtar/\">libtar</ulink>, and "
"<ulink url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>"
"<xref linkend=\"qt5\"/> (required for the graphical user interface), <ulink "
"url=\"http://pkgbuild.com/~giovanni/libtar/\">libtar</ulink>, and <ulink url="
"\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"qt4\"/> (requis pour l'interface utilisateur graphique), "
"<xref linkend=\"qt5\"/> (pour certains greffons, mais actuellement cassé "
309,12 → 332,12
"ulink> et <ulink url=\"http://www.lirc.org/\">LIRC</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:183
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:196
msgid "Optional visualisations and video filter plugins"
msgstr "Greffons de visualisation de filtre vidéo facultatifs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:185
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:198
msgid ""
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/goom/\">Goom</ulink> and <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/projectm/\">projectM</ulink>"
323,12 → 346,12
"url=\"http://sourceforge.net/projects/projectm/\">projectM</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:189
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:202
msgid "Optional service discovery plugins"
msgstr "Greffons facultatifs de découverte de service"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:191
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:204
msgid ""
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/"
"libmtp/\">libmtp</ulink> and <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/"
339,16 → 362,22
"pupnp/\">libupnp</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:196
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:209
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Options diverses"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:198
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:211
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend="
#| "\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"taglib\"/>, and <xref linkend=\"xdg-utils"
#| "\"/> (runtime)"
msgid ""
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend="
"\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"taglib\"/>, and <xref linkend=\"xdg-utils\"/> "
"(runtime)"
"\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"taglib\"/>, <xref linkend=\"xdg-utils\"/> "
"(runtime), and <ulink url=\"http://www.ambilight4pc.com/atmolight.html"
"\">AtmoLight</ulink>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend="
"\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"taglib\"/> et <xref linkend=\"xdg-utils\"/> "
355,51 → 384,31
"(exécution)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:206
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:220
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vlc\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/vlc\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:211
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:225
msgid "Installation of VLC"
msgstr "Installation de VLC"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:214
msgid ""
"If both Qt4 and Qt5 are installed, Qt5 has to be hidden from "
"<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>, due to a bug. Temporarily do it, issuing:"
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:228
#, fuzzy
#| msgid "If you wish to avoid thousands of annoying warnings, issue:"
msgid "If you wish to avoid many invalid warnings, issue:"
msgstr ""
"Si les deux versions Qt4 et Qt5 sont installées, Qt5 doit être caché de "
"<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> à cause d'un bogue. Faites-le de manière "
"temporaire avec&nbsp;:"
"Si vous souhaitez éviter des milliers d'avertissement ennuyeux, lancez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:218
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:231
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>SAVEPATH=$PKG_CONFIG_PATH &amp;&amp;\n"
"PKG_CONFIG_PATH=\"\\\n"
"`echo $PKG_CONFIG_PATH | sed 's@:/opt/qt5/lib/pkgconfig@@'`\"</userinput>"
msgid "<userinput>sed -i '/seems to be moved/s/^/#/' autotools/ltmain.sh</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>SAVEPATH=$PKG_CONFIG_PATH &amp;&amp;\n"
"PKG_CONFIG_PATH=\"\\\n"
"`echo $PKG_CONFIG_PATH | sed 's@:/opt/qt5/lib/pkgconfig@@'`\"</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:223
msgid "If you wish to avoid thousands of annoying warnings, issue:"
msgstr ""
"Si vous souhaitez éviter des milliers d'avertissement ennuyeux, lancez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:226
#, no-wrap
msgid "<userinput>sed -i 's/ifndef __FAST_MATH__/if 0/g' configure.ac</userinput>"
msgstr "<userinput>sed -i 's/ifndef __FAST_MATH__/if 0/g' configure.ac</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:229
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:234
msgid ""
"Install <application>VLC</application> by running the following commands:"
msgstr ""
407,91 → 416,34
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:232
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:237
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>sed -e 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' \\\n"
" -i modules/access/smb.c &amp;&amp;\n"
"<userinput>patch -Np1 -i ../vlc-&vlc-version;-ffmpeg3-1.patch &amp;&amp;\n"
"patch -Np1 -i ../vlc-&vlc-version;-gcc6_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -e '/LUA_C/ i #define LUA_COMPAT_APIINTCASTS' \\\n"
" -i modules/lua/vlc.h &amp;&amp;\n"
"CFLAGS=\"-DLUA_COMPAT_5_1\" \\\n"
"./configure --prefix=/usr --disable-atmo &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -e '/core.h/ {\n"
" a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc_c.h&gt;\n"
" a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc.hpp&gt;\n"
" }' \\\n"
" -i modules/video_filter/opencv_example.cpp &amp;&amp;\n"
"\n"
"./bootstrap &amp;&amp;\n"
"\n"
"OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\" \\\n"
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -e '/seems to be moved/s/^/#/' \\\n"
" -i autotools/ltmain.sh libtool &amp;&amp;</userinput>"
"make</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>sed -e 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' \\\n"
" -i modules/access/smb.c &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -e '/LUA_C/ i #define LUA_COMPAT_APIINTCASTS' \\\n"
" -i modules/lua/vlc.h &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -e '/core.h/ {\n"
" a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc_c.h&gt;\n"
" a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc.hpp&gt;\n"
" }' \\\n"
" -i modules/video_filter/opencv_example.cpp &amp;&amp;\n"
"\n"
"./bootstrap &amp;&amp;\n"
"\n"
"OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\" \\\n"
"./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
"\n"
"sed -e '/seems to be moved/s/^/#/' \\\n"
" -i autotools/ltmain.sh libtool &amp;&amp;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:253
msgid "In order to build with Lua 5.1 compatiblity, issue:"
msgstr "Pour compiler avec la compatibilité Lua 5.1, tapez&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:256
#, no-wrap
msgid "<userinput>CFLAGS='-fPIC -O2 -Wall -Wextra -DLUA_COMPAT_5_1' make </userinput>"
msgstr "<userinput>CFLAGS='-fPIC -O2 -Wall -Wextra -DLUA_COMPAT_5_1' make </userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:259
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:246
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To test the results, issue: <command>make -k check</command>. Tests must "
#| "be run from an active X session. One test fails for unknown reasons."
msgid ""
"Again, if both Qt4 and 5 are installed, restore <envar>PKG_CONFIG_PATH</"
"envar>:"
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. One test "
"fails for unknown reasons."
msgstr ""
"De nouveau, si Qt4 et 5 sont installés, restaurez <envar>PKG_CONFIG_PATH</"
"envar>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:263
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>PKG_CONFIG_PATH=$SAVEPATH &amp;&amp;\n"
"unset SAVEPATH</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>PKG_CONFIG_PATH=$SAVEPATH &amp;&amp;\n"
"unset SAVEPATH</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:267
msgid ""
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. Tests must be "
"run from an active X session. One test fails for unknown reasons."
msgstr ""
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>. "
"Les tests doivent être lancés depuis une session X active. Un test échoue "
"pour une raison inconnue."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:272
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:251
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
498,7 → 450,7
"systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:277
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:256
msgid ""
"If the XORG_PREFIX is not /usr, make sure the LIBRARY_PATH environment "
"variable is set properly when doing the install, For example: <command>sudo "
510,78 → 462,33
"command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:283
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:262
#, no-wrap
msgid "<userinput>make docdir=/usr/share/doc/vlc-&vlc-version; install</userinput>"
msgstr "<userinput>make docdir=/usr/share/doc/vlc-&vlc-version; install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:291
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:270
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:294
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:273
msgid ""
"<command>sed -i ...</command>: This sed fixes compilation with "
"<application>Samba</application> 4."
"<envar>CFLAGS=\"-DLUA_COMPAT_5_1\"</envar> This environment variable ensures "
"the use of the correct variation of <xref linkend='lua'/>."
msgstr ""
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Ce sed corrige la compilation avec "
"<application>Samba</application> 4."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:299
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:278
msgid ""
"<command>sed -e ... -i modules/lua/vlc.h</command> This sed fixes "
"compilation with <application>lua</application> 5.3."
"<option>--disable-atmo</option>: This switch disables trying to build "
"AtmoLight (homemade Philips Ambilight clone)."
msgstr ""
"<command>sed -e ... -i modules/lua/vlc.h</command>&nbsp;: Ce sed corrige la "
"compilation avec <application>lua</application> 5.3."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:304
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:283
msgid ""
"<command>sed -e ... -i modules/video_filter/opencv_example.cpp</command> "
"This sed partially fixes compilation with <application>OpenCV</application> "
"3."
msgstr ""
"<command>sed -e ... -i modules/video_filter/opencv_example.cpp</"
"command>&nbsp;: Ce sed corrige partiellement la compilation avec "
"<application>OpenCV</application> 3."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:310
msgid ""
"<envar>OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\"</envar> This environment variable "
"helps the linker to find <filename>libippicv.a</filename> installed by "
"<application>OpenCV</application> 3."
msgstr ""
"<envar>OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\"</envar> Cette variable "
"d'environnement aide l'éditeur de lien à trouver <filename>libippicv.a</"
"filename> installé par <application>OpenCV</application> 3."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:316
msgid ""
"<command>./bootstrap</command>: This command calls autoreconf to generate m4 "
"macros and prepare Makefiles."
msgstr ""
"<command>./bootstrap</command>&nbsp;: Cette commande appelle autoreconf pour "
"générer les macros m4 et préparer les Makefiles."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:321
msgid ""
"<command>sed -e ... -i.orig autotools/ltmain.sh libtool</command>: This "
"optional sed removes a lot of invalid build warnings. If desired, remove it."
msgstr ""
"<command>sed -e ... -i.orig autotools/ltmain.sh libtool</command>&nbsp;: Ce "
"sed facultatif supprime plein d'avertissement de construction invalides. Si "
"désiré, supprimez-le."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:327
msgid ""
"<option>--enable-opencv=no</option>: This switch disables "
"<application>OpenCV</application> suport."
msgstr ""
589,7 → 496,7
"d'<application>OpenCV</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:332
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:288
msgid ""
"<option>--disable-lua</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>Lua</application> installed."
598,7 → 505,7
"pas installé <application>Lua</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:337
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:293
msgid ""
"<option>--disable-mad</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>libmad</application> installed."
607,7 → 514,7
"pas installé <application>libmad</application>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:342
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:298
msgid ""
"<option>--disable-avcodec --disable-swscale</option>: Use these switches if "
"you don't have <application>FFmpeg</application> installed."
616,7 → 523,7
"paramètres si vous n'avez pas installé <application>FFmpeg</application>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:347
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:303
msgid ""
"<option>--disable-a52</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>liba52</application> installed."
625,7 → 532,7
"pas installé <application>liba52</application>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:352
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:308
msgid ""
"<option>--disable-xcb</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>X Window System</application> installed."
634,7 → 541,7
"pas installé <application>X Window System</application>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:357
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:313
msgid ""
"<option>--disable-alsa</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>ALSA</application> installed."
643,7 → 550,7
"pas installé <application>ALSA</application>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:362
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:318
msgid ""
"<option>--disable-libgcrypt</option>: Use this switch if you don't have "
"<application>libgcrypt</application> installed."
652,7 → 559,7
"n'avez pas installé <application>libgcrypt</application>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:387
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:324
msgid ""
"There are many options to <application>VLC</application>'s "
"<command>configure</command> command. Check the <command>configure --help</"
663,83 → 570,85
"help</command> pour la liste complète."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:396
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:333
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:399
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:336
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:400
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:337
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:401
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:338
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:405
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:342
msgid "cvlc, nvlc, qvlc, rvlc, svlc, vlc and vlc-wrapper"
msgstr "cvlc, nvlc, qvlc, rvlc, svlc, vlc et vlc-wrapper"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:408
msgid "libvlccore.so, libvlc.so and several plugins in /usr/lib/vlc/plugins"
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:345
#, fuzzy
#| msgid "libvlccore.so, libvlc.so and several plugins in /usr/lib/vlc/plugins"
msgid "libvlccore.so, libvlc.so, and many plugins in /usr/lib/vlc/plugins"
msgstr ""
"libvlccore.so, libvlc.so et plusieurs greffons dans /usr/lib/vlc/plugins"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:412
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:349
msgid "/usr/{include,lib,share}/vlc and /usr/share/doc/vlc-&vlc-version;"
msgstr "/usr/{include,lib,share}/vlc et /usr/share/doc/vlc-&vlc-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:419
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:356
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:424
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:361
msgid "<command>cvlc</command>"
msgstr "<command>cvlc</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:427
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:364
msgid "is a script to run VLC with the dummy interface."
msgstr "est un script pour lancer VLC avec une interface fictive."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:430
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:367
msgid "cvlc"
msgstr "cvlc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:436
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:373
msgid "<command>nvlc</command>"
msgstr "<command>nvlc</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:439
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:376
msgid "is a script to run VLC with the ncurses interface."
msgstr "est un script pour lancer VLC avec une interface ncurses."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:442
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:379
msgid "nvlc"
msgstr "nvlc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:448
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:385
msgid "<command>qvlc</command>"
msgstr "<command>qvlc</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:451
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:388
msgid ""
"is a script to run <application>VLC</application> with the <application>Qt</"
"application> interface."
748,17 → 657,17
"<application>Qt</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:455
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:392
msgid "qvlc"
msgstr "qvlc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:461
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:398
msgid "<command>rvlc</command>"
msgstr "<command>rvlc</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:464
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:401
msgid ""
"is a script to run <application>VLC</application> with a command line "
"interface."
767,17 → 676,17
"en ligne de commande."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:468
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:405
msgid "rvlc"
msgstr "rvlc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:474
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:411
msgid "<command>svlc</command>"
msgstr "<command>svlc</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:477
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:414
msgid ""
"is a script to run <application>VLC</application> with the skins interface."
msgstr ""
785,32 → 694,32
"skinnée."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:481
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:418
msgid "svlc"
msgstr "svlc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:487
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:424
msgid "<command>vlc</command>"
msgstr "<command>vlc</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:490
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:427
msgid "is the <application>VLC</application> media player."
msgstr "est le lecteur média <application>VLC</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:493
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:430
msgid "vlc"
msgstr "vlc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:499
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:436
msgid "<command>vlc-wrapper</command>"
msgstr "<command>vlc-wrapper</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:502
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:439
msgid "is a wrapper to drop privileges with <application>VLC</application>."
msgstr ""
"est une enveloppe pour abandonner les privilèges avec <application>VLC</"
817,6 → 726,147
"application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:505
#: blfs-en/multimedia/videoutils/vlc.xml:442
msgid "vlc-wrapper"
msgstr "vlc-wrapper"
 
#~ msgid "f98d60f0f59ef72b6e3407f2ff09bda6"
#~ msgstr "f98d60f0f59ef72b6e3407f2ff09bda6"
 
#~ msgid "22 MB"
#~ msgstr "22 Mio"
 
#~ msgid "679 MB (with tests)"
#~ msgstr "679 Mo (avec les tests)"
 
#~ msgid "4.4 SBU (with tests)"
#~ msgstr "4.4 SBU (avec les tests)"
 
#~ msgid ""
#~ "If both Qt4 and Qt5 are installed, Qt5 has to be hidden from "
#~ "<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>, due to a bug. Temporarily do it, issuing:"
#~ msgstr ""
#~ "Si les deux versions Qt4 et Qt5 sont installées, Qt5 doit être caché de "
#~ "<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar> à cause d'un bogue. Faites-le de manière "
#~ "temporaire avec&nbsp;:"
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput>SAVEPATH=$PKG_CONFIG_PATH &amp;&amp;\n"
#~ "PKG_CONFIG_PATH=\"\\\n"
#~ "`echo $PKG_CONFIG_PATH | sed 's@:/opt/qt5/lib/pkgconfig@@'`\"</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>SAVEPATH=$PKG_CONFIG_PATH &amp;&amp;\n"
#~ "PKG_CONFIG_PATH=\"\\\n"
#~ "`echo $PKG_CONFIG_PATH | sed 's@:/opt/qt5/lib/pkgconfig@@'`\"</userinput>"
 
#~ msgid "<userinput>sed -i 's/ifndef __FAST_MATH__/if 0/g' configure.ac</userinput>"
#~ msgstr "<userinput>sed -i 's/ifndef __FAST_MATH__/if 0/g' configure.ac</userinput>"
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput>sed -e 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' \\\n"
#~ " -i modules/access/smb.c &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/LUA_C/ i #define LUA_COMPAT_APIINTCASTS' \\\n"
#~ " -i modules/lua/vlc.h &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/core.h/ {\n"
#~ " a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc_c.h&gt;\n"
#~ " a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc.hpp&gt;\n"
#~ " }' \\\n"
#~ " -i modules/video_filter/opencv_example.cpp &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "./bootstrap &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\" \\\n"
#~ "./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/seems to be moved/s/^/#/' \\\n"
#~ " -i autotools/ltmain.sh libtool &amp;&amp;</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>sed -e 's:libsmbclient.h:samba-4.0/&amp;:' \\\n"
#~ " -i modules/access/smb.c &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/LUA_C/ i #define LUA_COMPAT_APIINTCASTS' \\\n"
#~ " -i modules/lua/vlc.h &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/core.h/ {\n"
#~ " a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc_c.h&gt;\n"
#~ " a #include &lt;opencv2/imgproc/imgproc.hpp&gt;\n"
#~ " }' \\\n"
#~ " -i modules/video_filter/opencv_example.cpp &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "./bootstrap &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\" \\\n"
#~ "./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
#~ "\n"
#~ "sed -e '/seems to be moved/s/^/#/' \\\n"
#~ " -i autotools/ltmain.sh libtool &amp;&amp;</userinput>"
 
#~ msgid "In order to build with Lua 5.1 compatiblity, issue:"
#~ msgstr "Pour compiler avec la compatibilité Lua 5.1, tapez&nbsp;:"
 
#~ msgid "<userinput>CFLAGS='-fPIC -O2 -Wall -Wextra -DLUA_COMPAT_5_1' make </userinput>"
#~ msgstr "<userinput>CFLAGS='-fPIC -O2 -Wall -Wextra -DLUA_COMPAT_5_1' make </userinput>"
 
#~ msgid ""
#~ "Again, if both Qt4 and 5 are installed, restore <envar>PKG_CONFIG_PATH</"
#~ "envar>:"
#~ msgstr ""
#~ "De nouveau, si Qt4 et 5 sont installés, restaurez <envar>PKG_CONFIG_PATH</"
#~ "envar>&nbsp;:"
 
#~ msgid ""
#~ "<userinput>PKG_CONFIG_PATH=$SAVEPATH &amp;&amp;\n"
#~ "unset SAVEPATH</userinput>"
#~ msgstr ""
#~ "<userinput>PKG_CONFIG_PATH=$SAVEPATH &amp;&amp;\n"
#~ "unset SAVEPATH</userinput>"
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -i ...</command>: This sed fixes compilation with "
#~ "<application>Samba</application> 4."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Ce sed corrige la compilation avec "
#~ "<application>Samba</application> 4."
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -e ... -i modules/lua/vlc.h</command> This sed fixes "
#~ "compilation with <application>lua</application> 5.3."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -e ... -i modules/lua/vlc.h</command>&nbsp;: Ce sed corrige "
#~ "la compilation avec <application>lua</application> 5.3."
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -e ... -i modules/video_filter/opencv_example.cpp</command> "
#~ "This sed partially fixes compilation with <application>OpenCV</"
#~ "application> 3."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -e ... -i modules/video_filter/opencv_example.cpp</"
#~ "command>&nbsp;: Ce sed corrige partiellement la compilation avec "
#~ "<application>OpenCV</application> 3."
 
#~ msgid ""
#~ "<envar>OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\"</envar> This environment "
#~ "variable helps the linker to find <filename>libippicv.a</filename> "
#~ "installed by <application>OpenCV</application> 3."
#~ msgstr ""
#~ "<envar>OPENCV_LIBS=\"-L/usr/share/OpenCV\"</envar> Cette variable "
#~ "d'environnement aide l'éditeur de lien à trouver <filename>libippicv.a</"
#~ "filename> installé par <application>OpenCV</application> 3."
 
#~ msgid ""
#~ "<command>./bootstrap</command>: This command calls autoreconf to generate "
#~ "m4 macros and prepare Makefiles."
#~ msgstr ""
#~ "<command>./bootstrap</command>&nbsp;: Cette commande appelle autoreconf "
#~ "pour générer les macros m4 et préparer les Makefiles."
 
#~ msgid ""
#~ "<command>sed -e ... -i.orig autotools/ltmain.sh libtool</command>: This "
#~ "optional sed removes a lot of invalid build warnings. If desired, remove "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "<command>sed -e ... -i.orig autotools/ltmain.sh libtool</command>&nbsp;: "
#~ "Ce sed facultatif supprime plein d'avertissement de construction "
#~ "invalides. Si désiré, supprimez-le."
/trunk/blfs/fr/multimedia/videoutils/xine-ui.po
45,8 → 45,8
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
#| "22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-06 "
"18:23:37 +0200 (Tue, 06 Sep 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
"22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
79,63 → 79,70
"multimédia comme des AVI, MOV, WMV, MPEG et MP3 à partir de lecteurs de "
"disque locaux, et il affiche des flux multimédia à travers Internet."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:46
msgid ""
"Although this version of xine-ui works with most files, it is unable to open "
"encrypted (content-scrambled) DVDs with the current version of libdvdcss."
msgstr ""
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:44
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:52
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:48
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:56
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xine-ui-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xine-ui-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:53
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:61
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xine-ui-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xine-ui-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:58
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:66
msgid "Download MD5 sum: &xine-ui-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xine-ui-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:63
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:71
msgid "Download size: &xine-ui-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xine-ui-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:68
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:76
msgid "Estimated disk space required: &xine-ui-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xine-ui-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:73
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:81
msgid "Estimated build time: &xine-ui-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xine-ui-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:78
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:86
msgid "Xine User Interface Dependencies"
msgstr "Dépendances de Xine User Interface"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:80
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:88
msgid "Required"
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:82
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:90
msgid "<xref linkend=\"xine-lib\"/> and <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"xine-lib\"/> et <xref linkend=\"shared-mime-info\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:86
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:94
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:88
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:96
msgid ""
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"aalib\"/>, <ulink url=\"http://www."
"lirc.org\">LIRC</ulink>, and <ulink url=\"http://sam.zoy.org/projects/"
146,17 → 153,17
"\">libcaca</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:95
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:103
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xine-ui\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xine-ui\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:100
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:108
msgid "Installation of Xine User Interface"
msgstr "Installation de Xine User Interface"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:103
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:111
msgid ""
"Install <application>xine User Interface</application> by running the "
"following commands:"
165,7 → 172,7
"commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:107
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:115
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
175,12 → 182,12
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:111
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:119
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:115
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:123
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
187,18 → 194,18
"systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:118
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:126
#, no-wrap
msgid "<userinput>make docsdir=/usr/share/doc/xine-ui-&xine-ui-version; install</userinput>"
msgstr "<userinput>make docsdir=/usr/share/doc/xine-ui-&xine-ui-version; install</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:126
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:134
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:129
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:137
msgid ""
"<parameter>docsdir=/usr/share/doc/xine-ui-&xine-ui-version;</parameter>: "
"This parameter causes the <application>Xine UI</application> documentation "
214,32 → 221,32
"par défaut."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:140
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:148
msgid "Configuring Xine User Interface"
msgstr "Configuration de Xine User Interface"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:143
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:151
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:146
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:154
msgid "<filename>~/.xine/config</filename>"
msgstr "<filename>~/.xine/config</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:150
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:158
msgid "~/.xine/config"
msgstr "~/.xine/config"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:156
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:164
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:159
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:167
msgid ""
"The above file is created and maintainable through the <command>xine</"
"command> setup dialog box. The documentation for the configuration settings "
252,7 → 259,7
"version;/README.config_en</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:166
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:174
msgid ""
"If you have a DVB TV card, you can watch TV with the command <command>xine "
"dvb://</command> and change channels with the scroll wheel on your mouse."
262,27 → 269,27
"souris."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:176
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:184
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:179
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:187
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:180
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:188
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:181
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:189
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:185
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:193
msgid ""
"aaxine, cacaxine, fbxine, xine, xine-bugreport, xine-check, and xine-remote"
msgstr ""
289,27 → 296,27
"aaxine, cacaxine, fbxine, xine, xine-bugreport, xine-check et xine-remote"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:190
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:198
msgid "None"
msgstr "Aucune"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:193
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:201
msgid "/usr/share/xine and /usr/share/doc/xine-ui-&xine-ui-version;"
msgstr "/usr/share/xine et /usr/share/doc/xine-ui-&xine-ui-version;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:200
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:208
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:205
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:213
msgid "<command>aaxine</command>"
msgstr "<command>aaxine</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:208
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:216
msgid ""
"is an ASCII art video player which utilizes <application>AAlib</application> "
"as the frontend for the <application>xine Libraries</application>."
318,17 → 325,17
"comme interface avec <application>xine Libraries</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:213
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:221
msgid "aaxine"
msgstr "aaxine"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:219
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:227
msgid "<command>cacaxine</command>"
msgstr "<command>cacaxine</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:222
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:230
msgid ""
"is a color ASCII art video player which utilizes <application>CACA</"
"application> as the frontend for the <application>xine Libraries</"
338,17 → 345,17
"application> comme interface avec <application>xine Libraries</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:227
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:235
msgid "cacaxine"
msgstr "cacaxine"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:233
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:241
msgid "<command>fbxine</command>"
msgstr "<command>fbxine</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:236
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:244
msgid ""
"is a frame buffer interface to the <application>xine Libraries</application>."
msgstr ""
356,17 → 363,17
"application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:240
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:248
msgid "fbxine"
msgstr "fbxine"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:246
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:254
msgid "<command>xine</command>"
msgstr "<command>xine</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:249
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:257
msgid ""
"is a multimedia player designed to play MPEG streams (audio and video), MPEG "
"elementary streams (MP3), MPEG transport streams, Ogg files, AVI files, ASF "
377,17 → 384,17
"des fichiers AVI, des fichiers ASF, certains fichiers Quicktime, VCD et DVD."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:254
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:262
msgid "xine"
msgstr "xine"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:260
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:268
msgid "<command>xine-bugreport</command>"
msgstr "<command>xine-bugreport</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:263
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:271
msgid ""
"produces a terse system description and guides you through the process of "
"reporting a bug."
396,17 → 403,17
"signalement d'un bogue."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:267
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:275
msgid "xine-bugreport"
msgstr "xine-bugreport"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:273
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:281
msgid "<command>xine-check</command>"
msgstr "<command>xine-check</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:276
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:284
msgid ""
"tests the <command>xine</command> video player installation for common "
"problems. It tests the operating system settings, installation of plugins, "
418,17 → 425,17
"et les paramètres du support vidéo."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:282
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:290
msgid "xine-check"
msgstr "xine-check"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:288
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:296
msgid "<command>xine-remote</command>"
msgstr "<command>xine-remote</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:291
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:299
msgid ""
"is a tool to connect to a <command>xine</command> remote control server."
msgstr ""
436,6 → 443,6
"<command>xine</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:295
#: blfs-en/multimedia/videoutils/xine-ui.xml:303
msgid "xine-remote"
msgstr "xine-remote"