Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 7237 → Rev 7236

/trunk/blfs/fr/multimedia/videoutils/mplayer.po
80,14 → 80,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:27
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
#| "03:01:35 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
#| "23:55:52 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-24 "
"23:27:22 +0100 (Fri, 24 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"03:01:35 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-24 "
"23:27:22 +0100 (Fri, 24 Feb 2017) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
"03:01:35 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:31
156,39 → 156,67
msgid "Estimated build time: &mplayer-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mplayer-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
msgid ""
"<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
"snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
"downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
"<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
"<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
" renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
"uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
"tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
"files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
"checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
"both should be obtained at the same date."
msgstr ""
"Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
"l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
"précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
"image <application>MPlayer</application> ou une image "
"<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
"<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire renommé."
" Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est décompressée dans ce"
" répertoire, qui est à son tour compactée dans le format tar.xz. BLFS ne "
"fait aucune modification aux fichiers sources existants. L'image "
"<application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git checkout\" sera "
"requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas souhaitable, car les "
"deux devraient être obtenus à la même date."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:85
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:97
msgid "Additional Downloads"
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:87
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:99
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:90
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:102
msgid "GUI skin (HTTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
msgstr ""
"Skin de la GUI (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:95
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:107
msgid "GUI skin (FTP): <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
msgstr "Skin de la GUI (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mplayer-skin-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:100
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:112
msgid "Skin MD5 sum: &mplayer-skin-md5sum;"
msgstr "Somme MD5 du Skin: &mplayer-skin-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:105
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:117
msgid "Skin size: &mplayer-skin-size;"
msgstr "Taille du Skin&nbsp;: &mplayer-skin-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:110
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:122
msgid ""
"Alternative skins: <ulink url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
msgstr ""
196,7 → 224,7
"url=\"https://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:118
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
msgid ""
"Skins are only required in order to use the <application>Gtk+ "
"2</application> user interface."
205,37 → 233,37
"utilisateur <application>Gtk+ 2</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:123
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:135
msgid "MPlayer Dependencies"
msgstr "Dépendances de MPlayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:125
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:137
msgid "Required"
msgstr "Requises"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:127
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:139
msgid "<xref linkend=\"yasm\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"yasm\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:130
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:142
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:132
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:144
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"libvdpau-va-gl\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:136
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:148
msgid "Optional Input Drivers and Libraries"
msgstr "Bibliothèques et pilotes d'entrée audio facultatifs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:138
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:150
msgid ""
"<xref linkend=\"cdparanoia\"/>, <xref linkend=\"libcdio\"/> (to identify and"
" play CDs), <xref linkend=\"libdvdread\"/>, <xref linkend=\"libdvdnav\"/>, "
257,12 → 285,12
"client</ulink> et <ulink url=\"http://www.xmms.org/\">XMMS</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:151
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:163
msgid "Optional Audio Output Drivers and Libraries"
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie audio facultatifs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:153
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:165
msgid ""
"<xref linkend=\"alsa\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/>, <xref "
"linkend=\"sdl\"/>, <ulink url=\"http://jackaudio.org/\">JACK</ulink>, <ulink"
275,12 → 303,12
"url=\"http://kcat.strangesoft.net/openal-releases/\">OpenAL</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:161
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:173
msgid "Optional Video Output Drivers and Libraries"
msgstr "Bibliothèques et pilotes de sortie vidéo facultatifs"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:163
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:175
msgid ""
"<xref linkend=\"aalib\"/>, <xref linkend=\"giflib\"/>, <xref "
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libmng\"/>, <xref "
299,7 → 327,7
"<ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:174
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:186
msgid "Optional CODECs"
msgstr "CODEC facultatifs"
 
311,7 → 339,7
#. <ulink url="http://diracvideo.org/download/schroedinger/">
#. Schroedinger</ulink>,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:178
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:190
msgid ""
"<xref linkend=\"faac\"/>, <xref linkend=\"faad2\"/>, <xref "
"linkend=\"lame\"/>, <xref linkend=\"liba52\"/>, <xref linkend=\"libdv\"/>, "
352,7 → 380,7
"url=\"http://sourceforge.net/projects/twolame/\">TwoLAME</ulink>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:208
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:220
msgid "Optional Miscellaneous Dependencies"
msgstr "Dépendances de Optional Miscellaneous"
 
360,7 → 388,7
#. <ulink url="http://www.ladspa.org/">
#. LADSPA</ulink>,
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:210
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:222
msgid ""
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
"linkend=\"fribidi\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
387,28 → 415,28
"Daemon</ulink>)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:229
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:241
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mplayer\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:234
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:246
msgid "Installation of MPlayer"
msgstr "Installation de MPlayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:237
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:249
msgid "Main MPlayer Installation"
msgstr "Installation du MPlayer principal"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:241
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:253
msgid "The package maintainers recommend building without any optimizations."
msgstr ""
"Les mainteneurs du paquet recommandent de construire sans optimisations."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:247
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:259
msgid ""
"You may wish to examine the output from <command>./configure "
"--help</command> to find out what additional parameters to "
421,7 → 449,7
"installées sur votre système."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:254
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:266
msgid ""
"Install <application>MPlayer</application> by running the following "
"commands:"
430,7 → 458,7
"suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:258
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:270
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
448,7 → 476,7
"make</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:266
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:278
msgid ""
"If you wish to build the HTML documentation, issue the following command:"
msgstr ""
456,18 → 484,18
"suivante&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:270
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:282
#, no-wrap
msgid "<userinput>make doc</userinput>"
msgstr "<userinput>make doc</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:273
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285
msgid "This package does not come with a test suite."
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:277
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:289
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
msgstr ""
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
474,7 → 502,7
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:280
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:292
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
486,7 → 514,7
" /usr/share/pixmaps/mplayer.png</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:285
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:297
msgid ""
"To install the HTML documentation, issue the following commands as the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
495,7 → 523,7
" qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:289
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:301
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>install -v -m755 -d /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; &amp;&amp;\n"
507,7 → 535,7
" /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version;</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:294
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:306
msgid ""
"You will only need <filename>codecs.conf</filename> if you want to change "
"its properties, as the main binary contains an internal copy of it. Ensure "
525,13 → 553,13
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:303
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:315
#, no-wrap
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/codecs.conf /etc/mplayer</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:306
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:318
msgid ""
"You may alternatively want to copy all the default configuration files to "
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> for future reference or "
545,18 → 573,18
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:312
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:324
#, no-wrap
msgid "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
msgstr "<userinput>install -v -m644 etc/*.conf /etc/mplayer</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:320
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:332
msgid "Skin Installation (Optional)"
msgstr " Installation de skin (facultatif) "
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:323
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:335
msgid ""
"To enable the Gtk+ 2 frontend of <application>MPlayer</application>, you'll "
"need to install at least one skin. Extract the desired skin and create the "
569,7 → 597,7
"class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:329
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:341
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>tar -xvf ../&mplayer-skin;.tar.bz2 \\\n"
581,12 → 609,12
"ln -sfvn Clearlooks /usr/share/mplayer/skins/default</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:336
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:348
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:339
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:351
msgid ""
"<parameter>--enable-gui</parameter>: This option builds the GUI interface "
"into <command>mplayer</command>."
595,7 → 623,7
"l'interface GUI dans <command>mplayer</command>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:344
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:356
msgid ""
"<parameter>--enable-menu</parameter>: This option is set to enable the on-"
"screen display."
604,7 → 632,7
"par-dessus l'écran."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:360
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:372
msgid ""
"<option>--language-doc=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
" This switch enables the language used for the documentation. Use "
618,7 → 646,7
"supplémentaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:367
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:379
msgid ""
"<option>--language-man=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
" This switch enables the language used for the man pages. Use "
632,7 → 660,7
"supplémentaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:374
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:386
msgid ""
"<option>--language-msg=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>:"
" This switch enables the language used for the messages and the GUI. Use "
646,7 → 674,7
"supplémentaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:381
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:393
msgid ""
"<option>--language=\"<replaceable>&lt;lang&gt;</replaceable>\"</option>: "
"This switch defines the default language used. Use <command>./configure "
657,7 → 685,7
"--help</command> pour trouver des informations supplémentaires."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:388
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:400
msgid ""
"Specific options override --language. You can pass a list of languages "
"separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting "
681,17 → 709,17
"cela devrait être. Vous devez tester en construisant."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:404
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:416
msgid "Configuring MPlayer"
msgstr "Configuration de MPlayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:407
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419
msgid "Config Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:410
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:422
msgid ""
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> and <filename>~/.mplayer/*</filename>"
msgstr ""
698,7 → 726,7
"<filename>/etc/mplayer/*</filename> et <filename>~/.mplayer/*</filename>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:414
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:426
msgid ""
"To play a DVD, it may be useful to ensure a /dev/dvd device is created. You"
" may need to set this up as described in <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
708,22 → 736,22
"décrit dans <xref linkend=\"dev-dvd\"/>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:419
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:431
msgid "~/.mplayer/*"
msgstr "~/.mplayer/*"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:423
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:435
msgid "/etc/mplayer/*"
msgstr "/etc/mplayer/*"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:428
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:440
msgid "Configuration Information"
msgstr "Informations sur la configuration"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:431
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:443
msgid ""
"Typically, there's no configuration required for the system-wide files in "
"<filename class='directory'>/etc/mplayer</filename> (in fact, this directory"
743,37 → 771,37
"<filename class='directory'>~/.mplayer</filename> de l'utilisateur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:445
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:448
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:460
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:449
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:461
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:450
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:462
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:454
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:466
msgid "gmplayer, mplayer and mencoder"
msgstr "gmplayer, mplayer et mencoder"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:457
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:469
msgid "None"
msgstr "Aucune"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:460
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:472
msgid ""
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; and "
"/usr/share/mplayer"
781,18 → 809,18
"/etc/mplayer, /usr/share/doc/mplayer-&mplayer-version; et /usr/share/mplayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:468
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:473
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:485
msgid "<command>gmplayer</command>"
msgstr "<command>gmplayer</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:476
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
msgid ""
"is a symlink to <command>mplayer</command> which brings up the GTK+ 2 "
"frontend of <application>MPlayer</application>."
802,35 → 830,35
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:480
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:492
msgid "gmplayer"
msgstr "gmplayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:486
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:498
msgid "<command>mplayer</command>"
msgstr "<command>mplayer</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:488
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:500
msgid "is the main MPlayer video player."
msgstr "est le lecteur vidéo principal de MPlayer."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:490
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:502
msgid "mplayer"
msgstr "mplayer"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:496
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:508
msgid "<command>mencoder</command>"
msgstr "<command>mencoder</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:499
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:511
msgid ""
"is a powerful command line video decoding, encoding and filtering tool that "
"is useful for (amongst other things) ripping DVDs to files on your hard disk"
843,36 → 871,10
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:505
#: blfs-en/multimedia/videoutils/mplayer.xml:517
msgid "mencoder"
msgstr "mencoder"
 
#~ msgid ""
#~ "<application>MPlayer</application> developers recommend using current "
#~ "snapshots. The source tarball shown above was created by the BLFS team by "
#~ "downloading an <application>MPlayer</application> snapshot and an "
#~ "<application>ffmpeg</application> snapshot. To form the final tarball, the "
#~ "<application>MPlayer</application> tarball is uncompressed and the directory"
#~ " renamed. Then, the <application>ffmpeg</application> snapshot is "
#~ "uncompressed into this directory, which is in turn compressed into the "
#~ "tar.xz final format. BLFS made no other changes to the existing source "
#~ "files. The <application>ffmpeg</application> snapshot is required, or a git "
#~ "checkout will be requested at configure time. This is not desired, because "
#~ "both should be obtained at the same date."
#~ msgstr ""
#~ "Les développeurs de <application>MPlayer</application> recommandent "
#~ "l'utilisation des images actuelles. Les archives des sources données "
#~ "précédemment sont créées par l'équipe de BLFS pour le téléchargement d'une "
#~ "image <application>MPlayer</application> ou une image "
#~ "<application>ffmpeg</application>. Pour former l'archive finale, l'archive "
#~ "<application>MPlayer</application> est décompactée et le répertoire renommé."
#~ " Ensuite, l'image <application>ffmpeg</application> est décompressée dans ce"
#~ " répertoire, qui est à son tour compactée dans le format tar.xz. BLFS ne "
#~ "fait aucune modification aux fichiers sources existants. L'image "
#~ "<application>ffmpeg</application> est requise, ou un \"git checkout\" sera "
#~ "requis au moment de la configuration. Ce qui n'est pas souhaitable, car les "
#~ "deux devraient être obtenus à la même date."
 
#~ msgid "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"
#~ msgstr "&sources-anduin-http;/other/mplayer-&mplayer-version;.tar.xz"