Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Regard whitespace Rev 7728 → Rev 7729

/trunk/blfs/fr/general/prog/rust.po
7,7 → 7,7
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 08:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 09:22+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
16,7 → 16,7
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538381475.618503\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546852963.331772\n"
 
#. type: Content of the rust-download-http entity
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:7
51,14 → 51,14
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:19
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-09-30 "
#| "21:44:35 +0000 (Sun, 30 Sep 2018) $</date>"
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-10-18 "
#| "15:57:46 +0000 (Thu, 18 Oct 2018) $</date>"
msgid ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-10-18 "
"15:57:46 +0000 (Thu, 18 Oct 2018) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-01-07 "
"01:30:32 +0000 (Mon, 07 Jan 2019) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-10-18 "
"15:57:46 +0000 (Thu, 18 Oct 2018) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2019-01-07 "
"01:30:32 +0000 (Mon, 07 Jan 2019) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:23
121,22 → 121,25
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:58
#| msgid ""
#| "Rustc defaults to building for ALL supported architectures, using a shipped "
#| "copy of LLVM. In BLFS the build is only for the X86 architecture. Rustc "
#| "still claims to require Python2, but that is only really necessary when "
#| "building some other architectures with the shipped LLVM. If you intend to "
#| "develop rust crates, this build may not be good enough for your purposes."
msgid ""
"Rustc defaults to building for ALL supported architectures, using a shipped "
"copy of LLVM. In BLFS the build is only for the X86 architecture. Rustc "
"still claims to require Python2, but that is only really necessary when "
"building some other architectures with the shipped LLVM. If you intend to "
"develop rust crates, this build may not be good enough for your purposes."
"copy of LLVM. In BLFS the build is only for the X86 architecture. If you "
"intend to develop rust crates, this build may not be good enough for your "
"purposes."
msgstr ""
"Rustc construit par défaut pour toutes les architectures supportées, avec "
"une copie embarquée de LLVM. Dans BLFS la construction n'est utile que pour "
"l'architecture X86. Rustc demandera toujours Python2, mais ce n'est vraiment"
" nécessaire que pour quelques autres architectures avec le LLVM embarqué. Si"
" vous voulez développer des crates rust, cette construction peut ne pas vous"
" satisfaire."
"l'architecture X86. Si vous voulez développer des crates rust, cette "
"construction peut ne pas vous satisfaire."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:66
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:65
msgid ""
"Repeated builds of this package on the same machine show a wide range of "
"build times. Some of this might be due to variations in downloading the "
150,7 → 153,7
"les variations."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:72
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:71
msgid ""
"Unusually, a DESTDIR-style method is being used to install this package. "
"This is because running the install as root not only downloads all of the "
166,63 → 169,69
"important."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:82
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:81
msgid "Package Information"
msgstr "Informations sur le paquet"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:86
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:85
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>"
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rust-download-http;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:91
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:90
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>"
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rust-download-ftp;\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:96
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:95
msgid "Download MD5 sum: &rust-md5sum;"
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rust-md5sum;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:101
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:100
msgid "Download size: &rust-size;"
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rust-size;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:106
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:105
msgid "Estimated disk space required: &rust-buildsize;"
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rust-buildsize;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:111
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:110
msgid "Estimated build time: &rust-time;"
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rust-time;"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:116
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:115
msgid "Rust Dependencies"
msgstr "Dépendances de Rust"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:118
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:117
msgid "Required"
msgstr "Requises"
 
#. <xref linkend="python2"/>
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:120
msgid "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"libssh2\"/>"
msgstr "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref linkend=\"libssh2\"/>"
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:119
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref "
#| "linkend=\"libssh2\"/>"
msgid ""
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref "
"linkend=\"libssh2\"/>, and <xref linkend=\"python2\"/>"
msgstr ""
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"cmake\"/>, <xref "
"linkend=\"libssh2\"/> et <xref linkend=\"python2\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:126
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:125
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:128
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:127
msgid ""
"<package>clang</package> from <xref linkend=\"llvm\"/> (built with "
"-DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON)"
231,27 → 240,27
"-DLLVM_LINK_LLVM_DYLIB=ON)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:132
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:131
msgid "Optional"
msgstr "Facultatives"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:134
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:133
msgid "<xref linkend=\"gdb\"/> (recommended if running the testsuite)"
msgstr "<xref linkend=\"gdb\"/> (recommandé pour la suite de tests)"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:138
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:137
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>"
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/rust\"/>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:143
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:142
msgid "Installation of Rust"
msgstr "Installation de Rust"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:147
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:146
msgid ""
"This package is updated on a six-weekly release cycle. Because it is such a "
"large and slow package to build, and is at the moment only required by three"
264,7 → 273,7
"devrait être mis à jour que lorsque cela est nécessaire."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:155
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:154
msgid ""
"First create a suitable <filename>config.toml</filename> file which will "
"configure the build :"
273,7 → 282,7
"configurera la construction&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:159
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:158
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>cat &lt;&lt; EOF &gt; config.toml\n"
341,7 → 350,7
"EOF</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:192
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:191
msgid ""
"Now install <application>Rust</application> by running the following "
"commands:"
350,17 → 359,20
"commandes suivantes&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:196
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:195
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\" &amp;&amp;\n"
#| "python3 ./x.py build</userinput>"
msgid ""
"<userinput>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\" &amp;&amp;\n"
"python3 ./x.py build</userinput>"
"./x.py build</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\" &amp;&amp;\n"
"python3 ./x.py build</userinput>"
"./x.py build</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:200
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:199
msgid ""
"The build will report it failed to compile <filename>miri</filename> because"
" of multiple potential crates for `log`, but that should be followed by a "
372,29 → 384,39
"la construction s'est bien fini."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:207
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:206
#| msgid ""
#| "On AMD Ryzen processors (family 17h), the non-optimized version of libstd "
#| "which is compiled at the start of the tests contains two opcodes which are "
#| "not implemented on this CPU family. These will be logged in the <phrase "
#| "revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase revision=\"systemd\">systemd "
#| "journal</phrase> and will be followed a few minutes later by segmentation "
#| "faults. Despite that, the tests continue to run, apparently normally. But "
#| "the system may reboot before the tests have completed. The normal optimized "
#| "libraries run without this problem."
msgid ""
"On AMD Ryzen processors (family 17h), the non-optimized version of libstd "
"which is compiled at the start of the tests contains two opcodes which are "
"not implemented on this CPU family. These will be logged in the <phrase "
"revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase revision=\"systemd\">systemd "
"journal</phrase> and will be followed a few minutes later by segmentation "
"faults. Despite that, the tests continue to run, apparently normally. But "
"the system may reboot before the tests have completed. The normal optimized "
"libraries run without this problem."
"which is compiled at the start of the tests contains one or more opcodes "
"which are not implemented on this CPU family. These will be logged in the "
"<phrase revision=\"sysv\">system log</phrase> <phrase "
"revision=\"systemd\">systemd journal</phrase> and will be followed a few "
"minutes later by segmentation faults. Despite that, the tests continue to "
"run, apparently normally. But the system may reboot before the tests have "
"completed. The normal optimized libraries run without this problem."
msgstr ""
"Sur les processeurs AMD Ryzen (famille 17h), la version non optimisée de "
"libstd compilée au début des tests contient deux opcodes qui ne sont pas "
"implémentés sur cette famille de CPU. Ils seront enregistrés dans <phrase "
"revision=\"sysv\">le journal système</phrase><phrase revision=\"systemd\">le"
" journal systemd</phrase> et sera suivit quelques minutes plus tard par une "
"erreur de segmentation. Cependant, les tests continuent a priori "
"normalement. Mais le système peut redémarrer avant la fin des tests. Les "
"bibliothèques optimisées normales fonctionnent sans ce problèmes."
"libstd compilée au début des tests contient un opcode (ou plus) qui n'est "
"pas implémenté sur cette famille de CPU. Ils seront enregistrés dans <phrase"
" revision=\"sysv\">le journal système</phrase><phrase "
"revision=\"systemd\">le journal systemd</phrase> et sera suivit quelques "
"minutes plus tard par des erreurs de segmentation. Cependant, les tests "
"continuent a priori normalement. Mais le système peut redémarrer avant la "
"fin des tests. Les bibliothèques optimisées normales fonctionnent sans ce "
"problèmes."
 
#. systemd apparently handles this with systemd-coredump
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:218
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:217
msgid ""
"A mitigation is to install gdb <phrase revision=\"sysv\">and to run the "
"tests with 'ulimit -C disabled'</phrase> but this does not always prevent "
405,12 → 427,23
" pas toujours le redémarrage du système."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:226
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:225
#| msgid ""
#| "To run the tests issue <command>python3 ./x.py test --verbose --no-fail-fast"
#| " | tee rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all "
#| "available CPUs. This runs many suites of tests (in an apparently random "
#| "order), several will fail in BLFS: compile-fail/issue-37131.rs require a "
#| "thumbv6m-none-eabi compiler but the BLFS build does not cater for that, "
#| "ui/issue-49851/compiler-builtins-error.rs and ui/issue-50993.rs (both run "
#| "twice) require a thumbv7em-none-eabihf compiler, and seven tests in "
#| "debuginfo-gdb will fail because gdb-8.1 changed the output format. If "
#| "<application>gdb</application> has not been installed, most of the gdb tests"
#| " will fail."
msgid ""
"To run the tests issue <command>python3 ./x.py test --verbose --no-fail-fast"
" | tee rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all "
"available CPUs. This runs many suites of tests (in an apparently random "
"order), several will fail in BLFS: compile-fail/issue-37131.rs require a "
"To run the tests issue <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast | tee "
"rustc-testlog</command>: as with the build, that will use all available "
"CPUs. This runs many suites of tests (in an apparently random order), "
"several will fail in BLFS: compile-fail/issue-37131.rs require a "
"thumbv6m-none-eabi compiler but the BLFS build does not cater for that, "
"ui/issue-49851/compiler-builtins-error.rs and ui/issue-50993.rs (both run "
"twice) require a thumbv7em-none-eabihf compiler, and seven tests in "
418,20 → 451,19
"<application>gdb</application> has not been installed, most of the gdb tests"
" will fail."
msgstr ""
"Pour lancer les tests lancez <command>python3 ./x.py test --verbose --no-"
"fail-fast &gt;../rustc-testlog</command>&nbsp;: comme avec la construction, "
"cela utilisera tous les CPU disponibles. Cela lance plusieurs suites de "
"tests (dans un ordre apparemment aléatoire), plusieurs échouent dans "
"BLFS&nbsp;: compile-fail/issue-37131.rs demande un compilateur pour "
"thumbv6m-none-eabi, mais la construction de BLFS ne le permet pas, "
"ui/issue-49851/compiler-builtins-error.rs et ui/issue-50993.rs (lancés deux "
"fois) requièrent un compilateur thumbv7em-none-eabihf et sept tests de "
"debuginfo-gdb échoueront parce que le format de gdb-8.1 a changé. Si "
"<application>gdb</application> n'est pas installé, la plupart des tests gdb "
"échoueront."
"Pour lancer les tests lancez <command>./x.py test --verbose --no-fail-fast |"
" tee rustc-testlog</command>&nbsp;: comme avec la construction, cela "
"utilisera tous les CPU disponibles. Cela lance plusieurs suites de tests "
"(dans un ordre apparemment aléatoire), plusieurs échouent dans BLFS&nbsp;: "
"compile-fail/issue-37131.rs demande un compilateur pour thumbv6m-none-eabi, "
"mais la construction de BLFS ne le fournit pas, ui/issue-49851/compiler-"
"builtins-error.rs et ui/issue-50993.rs (lancés deux fois) requièrent un "
"compilateur thumbv7em-none-eabihf et sept tests de debuginfo-gdb échoueront "
"parce que le format de gdb-8.1 a changé. Si <application>gdb</application> "
"n'est pas installé, la plupart des tests gdb échoueront."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:240
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:239
msgid ""
"If you wish to look at the numbers for the results, you can find the total "
"number of tests which were considered by running:"
440,7 → 472,7
"total de tests lancés avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:244
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:243
#, no-wrap
msgid ""
"<command>grep 'running .* tests' rustc-testlog | awk '{ sum += $2 } END { "
450,7 → 482,7
"print sum }'</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:247
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:246
msgid ""
"That should report 17101 tests. Similarly, the total tests which failed can "
"be found by running:"
459,7 → 491,7
" être trouvé avec&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:251
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:250
#, no-wrap
msgid ""
"<command>grep '^test result:' rustc-testlog | awk '{ sum += $6 } END { "
469,7 → 501,7
"print sum }'</command>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:254
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:253
msgid ""
"And similarly for the tests which passed use $4, for those which were "
"ignored (i.e. skipped) use $8 (and $10 for 'measured', $12 for 'filtered "
482,7 → 514,7
"somme ne correspond pas au total."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:260
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:259
msgid "Still as your normal user, do a DESTDIR install:"
msgstr ""
"Toujours en tant qu'utilisateur normal, installez avec la méthode "
489,19 → 521,23
"DESTDIR&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:263
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:262
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "<userinput>export LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG=1 &amp;&amp;\n"
#| "DESTDIR=${PWD}/install python3 ./x.py install &amp;&amp;\n"
#| "unset LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG</userinput>"
msgid ""
"<userinput>export LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG=1 &amp;&amp;\n"
"DESTDIR=${PWD}/install python3 ./x.py install &amp;&amp;\n"
"DESTDIR=${PWD}/install ./x.py install &amp;&amp;\n"
"unset LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG</userinput>"
msgstr ""
"<userinput>export LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG=1 &amp;&amp;\n"
"DESTDIR=${PWD}/install python3 ./x.py install &amp;&amp;\n"
"DESTDIR=${PWD}/install ./x.py install &amp;&amp;\n"
"unset LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:268
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:267
msgid ""
"Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user install "
"the files from the DESTDIR:"
511,7 → 547,7
"DESTDIR&nbsp;:"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:272
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:271
#, no-wrap
msgid ""
"<userinput>chown -R root:root install &amp;&amp;\n"
521,12 → 557,12
"cp -a install/* /</userinput>"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:278
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:277
msgid "Command Explanations"
msgstr "Explication des commandes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:281
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:280
msgid ""
"<command>targets = \"X86\"</command>: this avoids building all the available"
" linux cross-compilers (Aarch64, MIPS, PowerPC, SystemZ, etc). "
539,7 → 575,7
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/src</filename>."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:288
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:287
msgid ""
"<command>extended = true</command>: this installs Cargo alongside Rust."
msgstr ""
546,7 → 582,7
"<command>extended = true</command>&nbsp;: Cela installe Cargo avec Rust."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:292
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:291
msgid ""
"<command>channel = \"stable\"</command>: this ensures only stable features "
"can be used, the default in <filename>config.toml</filename> is to use "
558,7 → 594,7
"développement, qui ne sont pas appropriées pour une version publique."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:298
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:297
msgid ""
"<command>rpath = false</command>: by default, <command>rust</command> can be"
" run from where it was built, without being installed. That adds DT_RPATH "
574,7 → 610,7
"supprimées de là après l'installation."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:306
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:305
msgid ""
"<command>[target.x86_64-unknown-linux-gnu]</command>: the syntax of "
"<filename>config.toml</filename> requires an <literal>llvm-config</literal> "
594,7 → 630,7
"sera plus grande et prendra plus de temps."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:316
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:315
msgid ""
"<command>export RUSTFLAGS=\"$RUSTFLAGS -C link-args=-lffi\"</command>: This "
"adds a link to libffi to any RUSTFLAGS you may already be passing to the "
607,7 → 643,7
"inclure libffi à moins d'utiliser cela. La raison n'est pas très claire."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:323
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:322
msgid ""
"<command>--verbose</command>: this switch can sometimes provide more "
"information about a test which fails."
616,7 → 652,7
"d'informations sur un test qui échoue."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:328
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:327
msgid ""
"<command>--no-fail-fast</command>: this switch ensures that the testsuite "
"will not stop at the first error."
625,7 → 661,7
"de tests ne s'arrêtera pas après la première erreur."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:333
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:332
msgid ""
"<command>export LIBSSH2_SYS_USE_PKG_CONFIG=1</command>: On some systems, "
"cairo fails to link during the install because it cannot find libssh2. This"
638,7 → 674,7
"inconnue."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:340
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:339
msgid ""
"<command>DESTDIR=${PWD}/install ./x.py install</command>: This effects a "
"DESTDIR-style install in the source tree,creating an <filename "
652,7 → 688,7
"«&nbsp;install&nbsp;» ne fonctionnera pas."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:347
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:346
msgid ""
"<command>chown -R root:root install</command>: the DESTDIR install was run "
"by a regular user, who owns the files. For security, change their owner "
664,27 → 700,27
"installer."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:355
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:354
msgid "Contents"
msgstr "Contents"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:358
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:357
msgid "Installed Programs"
msgstr "Programmes installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:359
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:358
msgid "Installed Libraries"
msgstr "Bibliothèques installées"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:360
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:359
msgid "Installed Directories"
msgstr "Répertoires installés"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:364
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:363
msgid ""
"cargo-clippy, cargo-fmt, cargo, clippy-driver, rls, rust-gdb, rust-lldb, "
"rustc, rustdoc, rustfmt."
693,12 → 729,12
"rustc, rustdoc, rustfmt."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:367
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:366
msgid "Many lib*&lt;16-byte-hash&gt;.so libraries."
msgstr "Beaucoup de bibliothèques lib*&lt;16-byte-hash&gt;.so."
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:370
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:369
msgid ""
"~/.cargo, /usr/lib/rustlib, /usr/share/doc/rustc-&rust-version;, and "
"/usr/share/zsh/site-functions/"
707,35 → 743,35
"/usr/share/zsh/site-functions/"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:379
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:378
msgid "Short Descriptions"
msgstr "Descriptions courtes"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:384
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:383
msgid "<command>cargo-clippy</command>"
msgstr "<command>cargo-clippy</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:387
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:386
msgid "provides lint checks for a cargo package."
msgstr "fournit des tests de formatage pour un paquet cargo."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:390
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:389
msgid "cargo-clippy"
msgstr "cargo-clippy"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:396
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:395
msgid "<command>cargo-fmt</command>"
msgstr "<command>cargo-fmt</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:399
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:398
msgid "formats all bin and lib files of the current crate using rustfmt."
msgstr ""
"formate tous les fichiers bin et lib de la source courante avec rustfmt."
742,52 → 778,52
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:403
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:402
msgid "cargo-fmt"
msgstr "cargo-fmt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:409
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:408
msgid "<command>cargo</command>"
msgstr "<command>cargo</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:412
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:411
msgid "is the Package Manager for Rust."
msgstr "est le gestionnaire de paquets de Rust"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:415
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:414
msgid "cargo"
msgstr "cargo"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:421
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:420
msgid "<command>clippy-driver</command>"
msgstr "<command>clippy-driver</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:424
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:423
msgid "provides lint checks for Rust."
msgstr "fournit des tests de formatage pour Rust."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:427
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:426
msgid "clippy-driver"
msgstr "clippy-driver"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:433
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:432
msgid "<command>rls</command>"
msgstr "<command>rls</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:436
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:435
msgid ""
"is the Rust Language Server. This can run in the background to provide IDEs,"
" editors, and other tools with information about Rust programs."
798,18 → 834,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:441
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:440
msgid "rls"
msgstr "rls"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:447
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:446
msgid "<command>rust-gdb</command>"
msgstr "<command>rust-gdb</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:450
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:449
msgid ""
"is a wrapper script for gdb, pulling in Python pretty-printing modules "
"installed in <filename class=\"directory\">/usr/lib/rustlib/etc</filename>."
820,18 → 856,18
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:455
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:454
msgid "rust-gdb"
msgstr "rust-gdb"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:461
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:460
msgid "<command>rust-lldb</command>"
msgstr "<command>rust-lldb</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:464
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:463
msgid ""
"is a wrapper script for LLDB (the LLVM debugger) pulling in the Python "
"pretty-printing modules."
841,69 → 877,69
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:468
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:467
msgid "rust=lldb"
msgstr "rust=lldb"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:474
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:473
msgid "<command>rustc</command>"
msgstr "<command>rustc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:477
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:476
msgid "is the rust compiler."
msgstr "est le compilateur rust."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:480
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:479
msgid "rustc"
msgstr "rustc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:486
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:485
msgid "<command>rustdoc</command>"
msgstr "<command>rustdoc</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:489
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:488
msgid "generates documentation from rust source code."
msgstr "génère de la documentation à partir de code source rust."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:492
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:491
msgid "rustdoc"
msgstr "rustdoc"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:498
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:497
msgid "<command>rustfmt</command>"
msgstr "<command>rustfmt</command>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:501
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:500
msgid "formats rust code."
msgstr "formatte du code rust."
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:504
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:503
msgid "rustfmt"
msgstr "rustfmt"
 
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:510
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:509
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so</filename>"
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:513
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:512
msgid ""
"is the Rust Standard Library, the foundation of portable Rust software."
msgstr ""
912,7 → 948,7
 
#. type: Content of:
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:516
#: blfs-en/general/prog/rust.xml:515
msgid "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"
msgstr "libstd-&lt;16-byte-hash&gt;.so"