Subversion Repositories svn LFS-FR

Compare Revisions

Regard whitespace Rev 7164 → Rev 7165

/trunk/blfs/fr/book/bookinfo.po
7,20 → 7,19
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:31+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425027.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474885877.595808\n"
 
#. type: Content of: <bookinfo>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-08 "
#| "23:25:32 +0100 (Tue, 08 Mar 2016) $</date>"
28,17 → 27,18
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-07 "
"21:30:56 +0200 (Wed, 07 Sep 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-08 "
"23:25:32 +0100 (mar, 08 mars 2016) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-07 "
"21:30:56 +0200 (Wed, 07 Sep 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <bookinfo><title>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:13
#, fuzzy
#| msgid "Beyond Linux<superscript>&reg;</superscript> From Scratch"
msgid ""
"Beyond Linux<superscript>&reg;</superscript> From Scratch<phrase revision="
"\"systemd\"> (systemd edition)</phrase>"
msgstr "Au-delà  de Linux<superscript>&reg;</superscript> From Scratch"
"Beyond Linux<superscript>&reg;</superscript> From Scratch<phrase "
"revision=\"systemd\"> (systemd edition)</phrase>"
msgstr ""
"Au-delà de Linux<superscript>&reg;</superscript> From Scratch<phrase "
"revision=\"systemd\"> (édition systemd)</phrase>"
 
#. type: Content of: <bookinfo><subtitle>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:14
53,11 → 53,11
#. type: Content of: <bookinfo>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:22
msgid ""
"<pubdate>&pubdate;</pubdate> <copyright id=\"copyright\"> <year>2001-&year;</"
"year> <holder>&copyholder;</holder> </copyright>"
"<pubdate>&pubdate;</pubdate> <copyright id=\"copyright\"> "
"<year>2001-&year;</year> <holder>&copyholder;</holder> </copyright>"
msgstr ""
"<pubdate>&pubdate;</pubdate> <copyright id=\"copyright\"> <year>2001-&year;</"
"year> <holder>&copyholder;</holder> </copyright>"
"<pubdate>&pubdate;</pubdate> <copyright id=\"copyright\"> "
"<year>2001-&year;</year> <holder>&copyholder;</holder> </copyright>"
 
#. type: Content of: <bookinfo><legalnotice><para>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:30
77,8 → 77,8
#. type: Content of: <bookinfo><legalnotice><para>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:36
msgid ""
"Computer instructions may be extracted from the book under the <xref linkend="
"\"MIT\"/>."
"Computer instructions may be extracted from the book under the <xref "
"linkend=\"MIT\"/>."
msgstr ""
"Les instructions de l'ordinateur peuvent être extraites du livre sous la "
"<xref linkend=\"MIT\"/>."
95,39 → 95,34
#. type: Content of: <bookinfo><revhistory><revision><revnumber>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:45
msgid "7.10"
msgstr ""
msgstr "7.10"
 
#. type: Content of: <bookinfo><revhistory><revision><date>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:46
#, fuzzy
#| msgid "2014-09-23"
msgid "2016-09-07"
msgstr "2014-09-23"
msgstr "2016-09-07"
 
#. type: Content of: <bookinfo><revhistory><revision><revremark>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:47
#, fuzzy
#| msgid "Fourth release"
msgid "Fourteenth release"
msgstr "Quatrième version"
msgstr "Quatorzième version"
 
#. type: Content of: <bookinfo><revhistory><revision><revnumber>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:51
#, fuzzy
#| msgid "7.8"
msgid "7.9"
msgstr "7.8"
msgstr "7.9"
 
#. type: Content of: <bookinfo><revhistory><revision><date>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:52
#, fuzzy
#| msgid "2015-03-06"
msgid "2016-03-08"
msgstr "2015-03-06"
msgstr "2016-03-08"
 
#. type: Content of: <bookinfo><revhistory><revision><revremark>
#: blfs-en/book/bookinfo.xml:53
#, fuzzy
#| msgid "Thirteenth Release"
msgid "Thirteenth release"
msgstr "Treizième version"
/trunk/blfs/fr/book/dedication.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:28+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379327.000000\n"
/trunk/blfs/fr/book/errata.po
7,20 → 7,19
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 13:24+0000\n"
"Last-Translator: lescactus <amaldeme@free.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:31+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471440282.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474885894.493849\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/book/errata.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
#| "00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"
29,7 → 28,7
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (lun, 21 sept 2015) $</date>"
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/book/errata.xml:16
43,8 → 42,8
"and enhanced. Security warnings and bug fixes may become available after the "
"BLFS book has been released. To check whether the package versions or "
"instructions in this release of BLFS need any modifications to accommodate "
"security vulnerabilities or other bug fixes, please visit <ulink url="
"\"&errata;\"/> before proceeding with your build. You should note any "
"security vulnerabilities or other bug fixes, please visit <ulink "
"url=\"&errata;\"/> before proceeding with your build. You should note any "
"changes shown and apply them to the relevant section of the book as you "
"progress with building the applications in BLFS."
msgstr ""
53,7 → 52,7
"corrections de bogues deviennent disponibles après que le livre BLFS est été "
"publié. Pour savoir si les versions de paquets ou les instructions de cette "
"version de BLFS doivent être modifiées, pour résoudre des vulnérabilités de "
"sécurité ou d'autres bogues, merci de vous rendre sur <ulink url=\"&errata;"
"\"/> avant d'entamer votre construction. Vous devriez relever toutes les "
"modifications et les appliquez à la section appropriée du livre au fur et à "
"mesure de votre construction des applications de BLFS."
" sécurité ou d'autres bogues, merci de vous rendre sur <ulink "
"url=\"&errata;\"/> avant d'entamer votre construction. Vous devriez relever "
"toutes les modifications et les appliquez à la section appropriée du livre "
"au fur et à mesure de votre construction des applications de BLFS."
/trunk/blfs/fr/book/foreword.po
7,20 → 7,19
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425058.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474886002.738560\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/book/foreword.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
#| "00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"
28,8 → 27,8
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-04-17 "
"22:16:17 +0200 (Sun, 17 Apr 2016) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (lun, 21 sept 2015) $</date>"
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-04-17 "
"22:16:17 +0200 (Sun, 17 Apr 2016) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/book/foreword.xml:16
38,16 → 37,14
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/book/foreword.xml:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the development version of the BLFS book. This version of the "
#| "book is intended to be used when building on top of a system built using "
#| "the LFS development book as well as the current stable version of LFS. "
#| "Though this version of the book is development in nature, every effort "
#| "has been made to ensure accuracy and reliability of the instructions. "
#| "Many people find that using the instructions in this book after building "
#| "the current stable or development version of LFS provides a stable and "
#| "very modern Linux system."
#| "This is the development version of the BLFS book. This version of the book "
#| "is intended to be used when building on top of a system built using the LFS "
#| "development book as well as the current stable version of LFS. Though this "
#| "version of the book is development in nature, every effort has been made to "
#| "ensure accuracy and reliability of the instructions. Many people find that "
#| "using the instructions in this book after building the current stable or "
#| "development version of LFS provides a stable and very modern Linux system."
msgid ""
"This version of the book is intended to be used when building on top of a "
"system built using the LFS book. Every effort has been made to ensure "
55,14 → 52,12
"the instructions in this book after building the current stable or "
"development version of LFS provides a stable and very modern Linux system."
msgstr ""
"C'est la version de développement du livre BLFS. Cette version du livre vise "
"à être utilisée avec une construction basée sur un système construit en "
"utilisant la version de développement du livre LFS ainsi que la version "
"stable de LFS. Bien que cette version du livre soit par nature en "
"développement, tous les efforts ont été faits pour garantir la sécurité et "
"la fiabilité des instructions. La plupart des gens trouvent que "
"l'utilisation des instructions de ce livre après la construction de la "
"version de développement de LFS donne un système Linux stable et moderne."
"Cette version du livre vise à être utilisée avec une construction basée sur "
"un système construit en utilisant le livre LFS. Tous les efforts ont été "
"faits pour garantir la précision et la fiabilité des instructions. La "
"plupart des gens trouvent que l'utilisation des instructions de ce livre "
"après la construction de la version stable actuelle ou la version de "
"développement de LFS donne un système Linux stable et moderne."
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/book/foreword.xml:24
/trunk/blfs/fr/book/organization.po
7,20 → 7,19
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425071.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474886008.190468\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/book/organization.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
#| "00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"
29,7 → 28,7
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"
msgstr ""
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
"00:38:20 +0200 (lun, 21 sept 2015) $</date>"
"00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"
 
#. type: Content of: <sect1><title>
#: blfs-en/book/organization.xml:16
50,7 → 49,8
#: blfs-en/book/organization.xml:22
msgid ""
"This part contains information which is essential to the rest of the book."
msgstr "Cette partie contient des informations essentielles au reste du livre."
msgstr ""
"Cette partie contient des informations essentielles au reste du livre."
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/book/organization.xml:25
95,8 → 95,8
#: blfs-en/book/organization.xml:41
msgid ""
"Here we cover how to connect to a network when you aren't using the simple "
"static IP setup given in the main LFS book. Networking libraries and command-"
"line networking tools are also covered here."
"static IP setup given in the main LFS book. Networking libraries and "
"command-line networking tools are also covered here."
msgstr ""
"Ici nous expliquons comment se connecter à un réseau lorsque vous n'utilisez "
"pas un paramétrage IP statique simple fourni dans le livre LFS principal. "
125,13 → 125,13
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/book/organization.xml:52
msgid ""
"This part explains how to set up a basic <application>X Window System</"
"application> installation along with some generic <application>X</"
"application> libraries and Window managers."
"This part explains how to set up a basic <application>X Window "
"System</application> installation along with some generic "
"<application>X</application> libraries and Window managers."
msgstr ""
"Cette partie explique comment paramétrer une installation <application>X "
"Window System</application> avec des bibliothèques <application>X</"
"application> génériques et des gestionnaires de fenêtres."
"Window System</application> avec des bibliothèques "
"<application>X</application> génériques et des gestionnaires de fenêtres."
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/book/organization.xml:56
141,11 → 141,12
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/book/organization.xml:58
msgid ""
"For those who want to use the <application>K Desktop Environment</"
"application> or some parts of it, this part covers it."
"For those who want to use the <application>K Desktop "
"Environment</application> or some parts of it, this part covers it."
msgstr ""
"Pour ceux qui veulent utiliser le <application>K Desktop Environment</"
"application> ou certains de ses composants, cette partie en parle."
"Pour ceux qui veulent utiliser le <application>K Desktop "
"Environment</application> ou certains de ses composants, cette partie en "
"parle."
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/book/organization.xml:61
209,8 → 210,8
#: blfs-en/book/organization.xml:84
msgid "Part XII - Printing, Scanning and Typesetting (PST)"
msgstr ""
"Partie XII - Imprimantes, scanners et polices (<foreignphrase>Typesettting</"
"foreignphrase>) (PST)"
"Partie XII - Imprimantes, scanners et polices "
"(<foreignphrase>Typesettting</foreignphrase>) (PST)"
 
#. type: Content of: <sect1><para>
#: blfs-en/book/organization.xml:87
217,13 → 218,13
msgid ""
"The PST part of the book covers document handling with applications like "
"<application>Ghostscript</application>, <application>CUPS</application> and "
"<application>DocBook</application> to installing <application>texlive</"
"application>."
"<application>DocBook</application> to installing "
"<application>texlive</application>."
msgstr ""
"La partie PST du livre traite la gestion de documents avec des applications "
"comme <application>Ghostscript</application>, <application>CUPS</"
"application> et <application>DocBook</application> et par l'installation de "
"<application>texlive</application>."
"comme <application>Ghostscript</application>, "
"<application>CUPS</application> et <application>DocBook</application> et par"
" l'installation de <application>texlive</application>."
 
#. type: Content of: <sect1><bridgehead>
#: blfs-en/book/organization.xml:92
/trunk/blfs/fr/book/preface.po
10,10 → 10,10
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 20:28+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471379329.000000\n"
36,8 → 36,8
"Ayant aidé sur Linux From Scratch pendant un bref moment, j'ai remarqué que "
"nous avions beaucoup de demandes pour savoir comment faire des choses allant "
"au-delà du système LFS de base. À cette époque, la seule aide qui était "
"spécifiquement offerte à propos de LFS était les astuces LFS (<ulink url="
"\"&hints-root;\"/>). La plupart des astuces LFS sont très bonnes et bien "
"spécifiquement offerte à propos de LFS était les astuces LFS (<ulink url"
"=\"&hints-root;\"/>). La plupart des astuces LFS sont très bonnes et bien "
"écrites, mais moi (et d'autres), avons pu percevoir le besoin d'une aide "
"plus claire pour aller au-delà de LFS - d'où BLFS."
 
68,14 → 68,15
msgstr ""
"Merci infiniment à tous ceux de la communauté LFS/BLFS&nbsp;; surtout à ceux "
"qui ont apporté des instructions, du texte écrit, qui ont répondu à des "
"questions et, en général, qui ont crié quand les choses n'allaient pas&nbsp;!"
"questions et, en général, qui ont crié quand les choses n'allaient "
"pas&nbsp;!"
 
#. type: Content of: <preface><para>
#: blfs-en/book/preface.xml:35
msgid ""
"Finally, we encourage you to become involved in the community; ask questions "
"on the mailing list or news gateway and join in the fun on #lfs at irc.&lfs-"
"domainname;. You can find more details about all of these in the <xref "
" on the mailing list or news gateway and join in the fun on #lfs at irc"
".&lfs-domainname;. You can find more details about all of these in the <xref"
"linkend=\"introduction\"/> section of the book."
msgstr ""
"Enfin, nous vous encourageons à vous impliquer dans la communauté&nbsp;; "
170,8 → 171,8
msgid ""
"Our goal is to continue to provide the best resource available that shows "
"you how to integrate many significant Open Source applications. Since these "
"applications are constantly updated and new applications are developed, this "
"book will never be complete. Additionally, there is always room for "
" applications are constantly updated and new applications are developed, "
"this book will never be complete. Additionally, there is always room for "
"improvement in explaining the nuances of how to install the different "
"packages. To make these improvements, we need your feedback. I encourage "
"you to participate on the different mailing lists, news groups, and IRC "
224,7 → 225,8
msgid ""
"I can't promise anyone will feel the sense of satisfaction I felt after "
"building my first few systems using [B]LFS instructions, but I sincerely "
"hope that your BLFS experience is as rewarding for you as it has been for me."
"hope that your BLFS experience is as rewarding for you as it has been for "
"me."
msgstr ""
"Je ne peux pas promettre que tout le monde ressentira le sentiment de "
"satisfaction que j'ai ressenti après avoir construit mes premiers systèmes "
/trunk/blfs/fr/book/whoread.po
7,20 → 7,19
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:33+0000\n"
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1471425078.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474886013.660611\n"
 
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
#: blfs-en/book/whoread.xml:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2015-09-21 "
#| "00:38:20 +0200 (Mon, 21 Sep 2015) $</date>"