Rev 7484 | Rev 7524 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7138 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: \n" |
||
7522 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2018-07-14 14:05+0000\n" |
7484 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2018-06-13 07:47+0000\n" |
7138 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "Language: fr\n" |
||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7263 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
7484 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1528876059.358418\n" |
7138 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of: <sect1><sect1info><address> |
||
22 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:14 |
||
23 | #, no-wrap |
||
24 | msgid "&gcc-url;" |
||
25 | msgstr "&gcc-url;" |
||
26 | |||
27 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
28 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:12 |
||
29 | msgid "" |
||
30 | "<productname>gcc</productname> <productnumber>&gcc-version;</productnumber> " |
||
31 | "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>" |
||
32 | msgstr "" |
||
33 | "<productname>gcc</productname> <productnumber>&gcc-version;</productnumber> " |
||
34 | "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>" |
||
35 | |||
36 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
37 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:17 |
||
38 | msgid "GCC-&gcc-version;" |
||
39 | msgstr "GCC-&gcc-version;" |
||
40 | |||
41 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
42 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:20 |
||
43 | msgid "GCC" |
||
44 | msgstr "GCC" |
||
45 | |||
46 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
47 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:26 |
||
48 | msgid "" |
||
49 | "The GCC package contains the GNU compiler collection, which includes the C " |
||
50 | "and C++ compilers." |
||
51 | msgstr "" |
||
52 | "Le paquet GCC contient la collection de compilateurs GNU, qui inclut les " |
||
53 | "compilateurs C et C++." |
||
54 | |||
55 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
56 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:30 |
||
57 | msgid "&buildtime;" |
||
58 | msgstr "&buildtime;" |
||
59 | |||
60 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
61 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:31 |
||
62 | msgid "&diskspace;" |
||
63 | msgstr "&diskspace;" |
||
64 | |||
65 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
66 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:34 |
||
67 | msgid "&gcc-ch6-sbu;" |
||
68 | msgstr "&gcc-ch6-sbu;" |
||
69 | |||
70 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
71 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:35 |
||
72 | msgid "&gcc-ch6-du;" |
||
73 | msgstr "&gcc-ch6-du;" |
||
74 | |||
75 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
76 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:42 |
||
77 | msgid "Installation of GCC" |
||
78 | msgstr "Installation de GCC" |
||
79 | |||
80 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7218 | jlepiller | 81 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:44 |
7138 | jlepiller | 82 | msgid "" |
7215 | jlepiller | 83 | "If building on x86_64, change the default directory name for 64-bit " |
84 | "libraries to <quote>lib</quote>:" |
||
7138 | jlepiller | 85 | msgstr "" |
7218 | jlepiller | 86 | "Si vous construisez sur x86_64, changez le nom du répertoire par défaut des " |
87 | "bibliothèques 64 bit en <quote>lib</quote> :" |
||
7215 | jlepiller | 88 | |
89 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7218 | jlepiller | 90 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:47 |
7215 | jlepiller | 91 | #, no-wrap |
92 | msgid "" |
||
93 | "<userinput remap=\"pre\">case $(uname -m) in\n" |
||
94 | " x86_64)\n" |
||
95 | " sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n" |
||
96 | " -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n" |
||
97 | " ;;\n" |
||
98 | "esac</userinput>" |
||
99 | msgstr "" |
||
7218 | jlepiller | 100 | "<userinput remap=\"pre\">case $(uname -m) in\n" |
101 | " x86_64)\n" |
||
102 | " sed -e '/m64=/s/lib64/lib/' \\\n" |
||
103 | " -i.orig gcc/config/i386/t-linux64\n" |
||
104 | " ;;\n" |
||
105 | "esac</userinput>" |
||
7215 | jlepiller | 106 | |
107 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7218 | jlepiller | 108 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:54 |
7215 | jlepiller | 109 | msgid "" |
7263 | jlepiller | 110 | "Remove the symlink created earlier as the final gcc includes will be " |
111 | "installed here:" |
||
112 | msgstr "" |
||
113 | "Supprimez le lien symbolique créé précédemment car les en-têtes du gcc final " |
||
114 | "seront installés là :" |
||
115 | |||
116 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
117 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:57 |
||
118 | #, no-wrap |
||
119 | msgid "<userinput remap=\"pre\">rm -f /usr/lib/gcc</userinput>" |
||
120 | msgstr "<userinput remap=\"pre\">rm -f /usr/lib/gcc</userinput>" |
||
121 | |||
122 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
123 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:59 |
||
124 | msgid "" |
||
7215 | jlepiller | 125 | "The GCC documentation recommends building GCC in a dedicated build directory:" |
126 | msgstr "" |
||
7138 | jlepiller | 127 | "La documentation de GCC recommande de construire GCC dans un répertoire de " |
128 | "construction dédié :" |
||
129 | |||
130 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7263 | jlepiller | 131 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:61 |
7138 | jlepiller | 132 | #, no-wrap |
133 | msgid "" |
||
134 | "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n" |
||
135 | "cd build</userinput>" |
||
136 | msgstr "" |
||
137 | "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n" |
||
138 | "cd build</userinput>" |
||
139 | |||
140 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7263 | jlepiller | 141 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:64 |
7138 | jlepiller | 142 | msgid "Prepare GCC for compilation:" |
143 | msgstr "Préparez la compilation de GCC :" |
||
144 | |||
145 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7263 | jlepiller | 146 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:66 |
7138 | jlepiller | 147 | #, no-wrap |
148 | msgid "" |
||
149 | "<userinput remap=\"configure\">SED=sed \\\n" |
||
150 | "../configure --prefix=/usr \\\n" |
||
151 | " --enable-languages=c,c++ \\\n" |
||
152 | " --disable-multilib \\\n" |
||
153 | " --disable-bootstrap \\\n" |
||
154 | " --with-system-zlib</userinput>" |
||
155 | msgstr "" |
||
156 | "<userinput remap=\"configure\">SED=sed \\\n" |
||
157 | "../configure --prefix=/usr \\\n" |
||
158 | " --enable-languages=c,c++ \\\n" |
||
159 | " --disable-multilib \\\n" |
||
160 | " --disable-bootstrap \\\n" |
||
161 | " --with-system-zlib</userinput>" |
||
162 | |||
163 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7263 | jlepiller | 164 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:73 |
7138 | jlepiller | 165 | msgid "" |
7215 | jlepiller | 166 | "Note that for other languages, there are some prerequisites that are not yet " |
167 | "available. See the <ulink url=\"&blfs-book;general/gcc.html\">BLFS Book</" |
||
168 | "ulink> for instructions on how to build all of GCC's supported languages." |
||
7138 | jlepiller | 169 | msgstr "" |
170 | "Remarquez que pour d'autres langages, il existe des prérequis pas encore " |
||
7215 | jlepiller | 171 | "disponibles. Voir le <ulink url=\"&blfs-book;general/gcc.html\">livre BLFS</" |
172 | "ulink> pour des instructions sur la manière de construire tous les langages " |
||
173 | "supportés par GCC." |
||
7138 | jlepiller | 174 | |
175 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title> |
||
7263 | jlepiller | 176 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:79 |
7227 | jlepiller | 177 | msgid "The meaning of the new configure parameters:" |
178 | msgstr "Voici la signification des nouvelles options de configure :" |
||
7138 | jlepiller | 179 | |
180 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7263 | jlepiller | 181 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:82 |
7138 | jlepiller | 182 | msgid "<envar>SED=sed</envar>" |
183 | msgstr "<envar>SED=sed</envar>" |
||
184 | |||
7215 | jlepiller | 185 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7263 | jlepiller | 186 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:84 |
7138 | jlepiller | 187 | msgid "" |
7215 | jlepiller | 188 | "Setting this environment variable prevents a hard-coded path to /tools/bin/" |
189 | "sed." |
||
7138 | jlepiller | 190 | msgstr "" |
7215 | jlepiller | 191 | "Configurer cette variable d'environnement empêche un codage en dur du chemin " |
192 | "vers /tools/bin/sed." |
||
7138 | jlepiller | 193 | |
194 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7263 | jlepiller | 195 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:90 |
7138 | jlepiller | 196 | msgid "<parameter>--with-system-zlib</parameter>" |
197 | msgstr "<parameter>--with-system-zlib</parameter>" |
||
198 | |||
7215 | jlepiller | 199 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7263 | jlepiller | 200 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:92 |
7138 | jlepiller | 201 | msgid "" |
202 | "This switch tells GCC to link to the system installed copy of the Zlib " |
||
203 | "library, rather than its own internal copy." |
||
204 | msgstr "" |
||
205 | "Ce paramètre dit à GCC de se lier à la copie installée sur le système de la " |
||
206 | "bibliothèque Zlib, plutôt qu'à sa propre copie interne." |
||
207 | |||
208 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7263 | jlepiller | 209 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:98 |
7138 | jlepiller | 210 | msgid "Compile the package:" |
211 | msgstr "Compilez le paquet :" |
||
212 | |||
213 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7263 | jlepiller | 214 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:100 |
7138 | jlepiller | 215 | #, no-wrap |
216 | msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>" |
||
217 | msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>" |
||
218 | |||
219 | #. type: Content of: <sect1><sect2><important><para> |
||
7263 | jlepiller | 220 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:103 |
7138 | jlepiller | 221 | msgid "" |
222 | "In this section, the test suite for GCC is considered critical. Do not skip " |
||
223 | "it under any circumstance." |
||
224 | msgstr "" |
||
225 | "Dans cette section, la suite de tests pour GCC est considérée comme " |
||
226 | "critique. Ne les sautez sous aucun prétexte." |
||
227 | |||
228 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7263 | jlepiller | 229 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:107 |
7138 | jlepiller | 230 | msgid "" |
231 | "One set of tests in the GCC test suite is known to exhaust the stack, so " |
||
232 | "increase the stack size prior to running the tests:" |
||
233 | msgstr "" |
||
234 | "Un ensemble de tests dans la suite de tests de GCC est connu pour déborder " |
||
7215 | jlepiller | 235 | "la pile, donc augmentez la taille de la pile avant de lancer les tests :" |
7138 | jlepiller | 236 | |
237 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7263 | jlepiller | 238 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:110 |
7138 | jlepiller | 239 | #, no-wrap |
240 | msgid "<userinput remap=\"test\">ulimit -s 32768</userinput>" |
||
241 | msgstr "<userinput remap=\"test\">ulimit -s 32768</userinput>" |
||
242 | |||
243 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7263 | jlepiller | 244 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:112 |
7138 | jlepiller | 245 | msgid "Test the results, but do not stop at errors:" |
246 | msgstr "Testez les résultats mais ne vous arrêtez pas aux erreurs :" |
||
247 | |||
248 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7263 | jlepiller | 249 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:114 |
7138 | jlepiller | 250 | #, no-wrap |
251 | msgid "<userinput remap=\"test\">make -k check</userinput>" |
||
252 | msgstr "<userinput remap=\"test\">make -k check</userinput>" |
||
253 | |||
254 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7263 | jlepiller | 255 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:116 |
7138 | jlepiller | 256 | msgid "To receive a summary of the test suite results, run:" |
257 | msgstr "" |
||
258 | "Pour recevoir un résumé des résultats de la suite de tests, lancez " |
||
259 | |||
260 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7263 | jlepiller | 261 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:118 |
7138 | jlepiller | 262 | #, no-wrap |
263 | msgid "<userinput remap=\"test\">../contrib/test_summary</userinput>" |
||
264 | msgstr "<userinput remap=\"test\">../contrib/test_summary</userinput>" |
||
265 | |||
266 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7263 | jlepiller | 267 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:120 |
7138 | jlepiller | 268 | msgid "" |
7215 | jlepiller | 269 | "For only the summaries, pipe the output through <userinput>grep -A7 Summ</" |
270 | "userinput>." |
||
7138 | jlepiller | 271 | msgstr "" |
272 | "Pour n'avoir que les résumés, redirigez la sortie vers <userinput>grep -A7 " |
||
273 | "Summ</userinput>." |
||
274 | |||
275 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7263 | jlepiller | 276 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:123 |
7138 | jlepiller | 277 | msgid "" |
7215 | jlepiller | 278 | "Results can be compared with those located at <ulink url=\"&test-results;\"/" |
7482 | jlepiller | 279 | "> and <ulink url=\"https://gcc.gnu.org/ml/gcc-testresults/\"/>." |
7138 | jlepiller | 280 | msgstr "" |
281 | "Vous pouvez comparer les résultats avec ceux situés dans <ulink url=\"&test-" |
||
7484 | jlepiller | 282 | "results;\"/> et <ulink url=\"https://gcc.gnu.org/ml/gcc-testresults/\"/>." |
7138 | jlepiller | 283 | |
284 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7263 | jlepiller | 285 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:127 |
7138 | jlepiller | 286 | msgid "" |
287 | "A few unexpected failures cannot always be avoided. The GCC developers are " |
||
288 | "usually aware of these issues, but have not resolved them yet. In " |
||
7350 | jlepiller | 289 | "particular, six tests in the libstdc++ test suite are known to fail when " |
7138 | jlepiller | 290 | "running as the root user as we do here. Unless the test results are vastly " |
291 | "different from those at the above URL, it is safe to continue." |
||
292 | msgstr "" |
||
7350 | jlepiller | 293 | "Quelques échecs inattendus sont parfois inévitables. Les développeurs de GCC " |
294 | "connaissent généralement ces problèmes, mais ne les ont pas encore résolus. " |
||
295 | "En particulier, six tests dans la suite de tests de libstdc++ sont connus " |
||
296 | "pour échouer quand ils sont exécutés avec l'utilisateur root comme nous le " |
||
7138 | jlepiller | 297 | "faisons ici. Sauf si les résultats des tests sont très différents de ceux " |
298 | "sur l'adresse ci-dessus, vous pouvez continuer en toute sécurité." |
||
299 | |||
7306 | jlepiller | 300 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
301 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:135 |
||
7522 | jlepiller | 302 | #, fuzzy |
303 | #| msgid "" |
||
304 | #| "On some combinations of kernel configuration and AMD processors there may " |
||
305 | #| "be more than 1100 failures in the gcc.target/i386/mpx tests (which are " |
||
306 | #| "designed to test the MPX option on recent Intel processors). These can " |
||
307 | #| "safely be ignored on AMD processors." |
||
7306 | jlepiller | 308 | msgid "" |
309 | "On some combinations of kernel configuration and AMD processors there may be " |
||
310 | "more than 1100 failures in the gcc.target/i386/mpx tests (which are designed " |
||
311 | "to test the MPX option on recent Intel processors). These can safely be " |
||
7522 | jlepiller | 312 | "ignored on AMD processors. These tests will also fail on Intel processors if " |
313 | "MPX support is not enabled in the kernel even though it is present on the " |
||
314 | "CPU." |
||
7306 | jlepiller | 315 | msgstr "" |
316 | "Certaines combinaisons de configuration du noyau et les processeurs AMD " |
||
317 | "peuvent avoir plus de 1100 échecs dans les tests gcc.target/i386/mpx (qui " |
||
318 | "sont conçus pour tester l'option MPX des processeurs Intel récents). Ils " |
||
319 | "peuvent être ignorés sans problème sur les processeurs AMD." |
||
320 | |||
7148 | jlepiller | 321 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7522 | jlepiller | 322 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:143 |
7138 | jlepiller | 323 | msgid "Install the package:" |
324 | msgstr "Installez le paquet :" |
||
325 | |||
326 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7522 | jlepiller | 327 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:145 |
7138 | jlepiller | 328 | #, no-wrap |
329 | msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" |
||
330 | msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" |
||
331 | |||
332 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7522 | jlepiller | 333 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:147 |
7138 | jlepiller | 334 | msgid "" |
7482 | jlepiller | 335 | "Create a symlink required by the <ulink url=\"https://refspecs." |
7215 | jlepiller | 336 | "linuxfoundation.org/FHS_3.0/fhs/ch03s09.html\">FHS</ulink> for \"historical" |
337 | "\" reasons." |
||
7138 | jlepiller | 338 | msgstr "" |
7522 | jlepiller | 339 | "Créez un lien symbolique requis par le <ulink url=\"https://refspecs." |
340 | "linuxfoundation.org/FHS_3.0/fhs/ch03s09.html\">FHS</ulink> pour des raisons " |
||
341 | "« historiques »." |
||
7138 | jlepiller | 342 | |
343 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7522 | jlepiller | 344 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:151 |
7138 | jlepiller | 345 | #, no-wrap |
346 | msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sv ../usr/bin/cpp /lib</userinput>" |
||
347 | msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sv ../usr/bin/cpp /lib</userinput>" |
||
348 | |||
349 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7522 | jlepiller | 350 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:153 |
7138 | jlepiller | 351 | msgid "" |
352 | "Many packages use the name <command>cc</command> to call the C compiler. To " |
||
353 | "satisfy those packages, create a symlink:" |
||
354 | msgstr "" |
||
355 | "Beaucoup de paquets utilisent le nom <command>cc</command> pour appeler le " |
||
356 | "compilateur C. Pour satisfaire ces paquets, créez un lien symbolique :" |
||
357 | |||
358 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7522 | jlepiller | 359 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:156 |
7138 | jlepiller | 360 | #, no-wrap |
361 | msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sv gcc /usr/bin/cc</userinput>" |
||
362 | msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sv gcc /usr/bin/cc</userinput>" |
||
363 | |||
364 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7522 | jlepiller | 365 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:158 |
7138 | jlepiller | 366 | msgid "" |
367 | "Add a compatibility symlink to enable building programs with Link Time " |
||
368 | "Optimization (LTO):" |
||
369 | msgstr "" |
||
370 | "Ajoutez un lien symbolique de compatibilité pour permettre la construction " |
||
371 | "de programmes avec Link Time Optimization (LTO):" |
||
372 | |||
373 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7522 | jlepiller | 374 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:161 |
7138 | jlepiller | 375 | #, no-wrap |
376 | msgid "" |
||
377 | "<userinput remap=\"install\">install -v -dm755 /usr/lib/bfd-plugins\n" |
||
378 | "ln -sfv ../../libexec/gcc/$(gcc -dumpmachine)/&gcc-version;/liblto_plugin.so \\\n" |
||
379 | " /usr/lib/bfd-plugins/</userinput>" |
||
380 | msgstr "" |
||
381 | "<userinput remap=\"install\">install -v -dm755 /usr/lib/bfd-plugins\n" |
||
382 | "ln -sfv ../../libexec/gcc/$(gcc -dumpmachine)/&gcc-version;/liblto_plugin.so \\\n" |
||
383 | " /usr/lib/bfd-plugins/</userinput>" |
||
384 | |||
385 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7522 | jlepiller | 386 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:165 |
7138 | jlepiller | 387 | msgid "" |
388 | "Now that our final toolchain is in place, it is important to again ensure " |
||
389 | "that compiling and linking will work as expected. We do this by performing " |
||
390 | "the same sanity checks as we did earlier in the chapter:" |
||
391 | msgstr "" |
||
392 | "Maintenant que notre chaîne d'outils est en place, il est important de " |
||
393 | "s'assurer à nouveau que la compilation et l'édition de liens fonctionneront " |
||
7215 | jlepiller | 394 | "comme prévu. Cela se fait en effectuant les mêmes tests de propreté que ceux " |
395 | "faits plus haut dans ce chapitre :" |
||
7138 | jlepiller | 396 | |
397 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7522 | jlepiller | 398 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:193 |
7218 | jlepiller | 399 | #, no-wrap |
7138 | jlepiller | 400 | msgid "" |
7215 | jlepiller | 401 | "<computeroutput>/usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/&gcc-version;/../../../../lib/crt1.o succeeded\n" |
402 | "/usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/&gcc-version;/../../../../lib/crti.o succeeded\n" |
||
403 | "/usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/&gcc-version;/../../../../lib/crtn.o succeeded</computeroutput>" |
||
7138 | jlepiller | 404 | msgstr "" |
7227 | jlepiller | 405 | "<computeroutput>/usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/&gcc-version;/../../../../lib/crt1.o succeeded\n" |
406 | "/usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/&gcc-version;/../../../../lib/crti.o succeeded\n" |
||
407 | "/usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/&gcc-version;/../../../../lib/crtn.o succeeded</computeroutput>" |
||
7138 | jlepiller | 408 | |
409 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7522 | jlepiller | 410 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:197 |
7138 | jlepiller | 411 | msgid "" |
412 | "Depending on your machine architecture, the above may differ slightly, the " |
||
7215 | jlepiller | 413 | "difference usually being the name of the directory after <filename class=" |
414 | "\"directory\">/usr/lib/gcc</filename>. The important thing to look for here " |
||
415 | "is that <command>gcc</command> has found all three <filename>crt*.o</" |
||
416 | "filename> files under the <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> " |
||
417 | "directory." |
||
7138 | jlepiller | 418 | msgstr "" |
419 | "Selon l'architecture de votre machine, le message ci-dessus peut légèrement " |
||
7227 | jlepiller | 420 | "différer, la différence portant normalement sur le nom du répertoire après " |
421 | "<filename class=\"directory\">/usr/lib/gcc</filename>. La chose importante à " |
||
422 | "chercher est que <command>gcc</command> ait trouvé les trois <filename>crt*." |
||
423 | "o</filename> sous le répertoire <filename class=\"directory\">/usr/lib</" |
||
424 | "filename>." |
||
7138 | jlepiller | 425 | |
426 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7522 | jlepiller | 427 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:208 |
7138 | jlepiller | 428 | #, no-wrap |
429 | msgid "<userinput>grep -B4 '^ /usr/include' dummy.log</userinput>" |
||
430 | msgstr "<userinput>grep -B4 '^ /usr/include' dummy.log</userinput>" |
||
431 | |||
432 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7522 | jlepiller | 433 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:214 |
7218 | jlepiller | 434 | #, no-wrap |
7138 | jlepiller | 435 | msgid "" |
436 | "<computeroutput>#include <...> search starts here:\n" |
||
7215 | jlepiller | 437 | " /usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/&gcc-version;/include\n" |
7138 | jlepiller | 438 | " /usr/local/include\n" |
7215 | jlepiller | 439 | " /usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/&gcc-version;/include-fixed\n" |
7138 | jlepiller | 440 | " /usr/include</computeroutput>" |
441 | msgstr "" |
||
442 | "<computeroutput>#include <...> search starts here:\n" |
||
7218 | jlepiller | 443 | " /usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/&gcc-version;/include\n" |
7138 | jlepiller | 444 | " /usr/local/include\n" |
7218 | jlepiller | 445 | " /usr/lib/gcc/x86_64-pc-linux-gnu/&gcc-version;/include-fixed\n" |
7138 | jlepiller | 446 | " /usr/include</computeroutput>" |
447 | |||
448 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7522 | jlepiller | 449 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:220 |
7138 | jlepiller | 450 | msgid "" |
451 | "Again, note that the directory named after your target triplet may be " |
||
452 | "different than the above, depending on your architecture." |
||
453 | msgstr "" |
||
7212 | jlepiller | 454 | "À nouveau, notez que le nom du répertoire après votre triplette cible peut " |
7138 | jlepiller | 455 | "être différent de celui ci-dessus, selon votre architecture." |
456 | |||
457 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7522 | jlepiller | 458 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:243 |
7218 | jlepiller | 459 | #, no-wrap |
7138 | jlepiller | 460 | msgid "" |
7215 | jlepiller | 461 | "<computeroutput>SEARCH_DIR(\"/usr/x86_64-pc-linux-gnu/lib64\")\n" |
462 | "SEARCH_DIR(\"/usr/local/lib64\")\n" |
||
463 | "SEARCH_DIR(\"/lib64\")\n" |
||
464 | "SEARCH_DIR(\"/usr/lib64\")\n" |
||
465 | "SEARCH_DIR(\"/usr/x86_64-pc-linux-gnu/lib\")\n" |
||
7138 | jlepiller | 466 | "SEARCH_DIR(\"/usr/local/lib\")\n" |
467 | "SEARCH_DIR(\"/lib\")\n" |
||
468 | "SEARCH_DIR(\"/usr/lib\");</computeroutput>" |
||
469 | msgstr "" |
||
7218 | jlepiller | 470 | "<computeroutput>SEARCH_DIR(\"/usr/x86_64-pc-linux-gnu/lib64\")\n" |
7215 | jlepiller | 471 | "SEARCH_DIR(\"/usr/local/lib64\")\n" |
472 | "SEARCH_DIR(\"/lib64\")\n" |
||
473 | "SEARCH_DIR(\"/usr/lib64\")\n" |
||
7218 | jlepiller | 474 | "SEARCH_DIR(\"/usr/x86_64-pc-linux-gnu/lib\")\n" |
7138 | jlepiller | 475 | "SEARCH_DIR(\"/usr/local/lib\")\n" |
476 | "SEARCH_DIR(\"/lib\")\n" |
||
477 | "SEARCH_DIR(\"/usr/lib\");</computeroutput>" |
||
478 | |||
479 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7522 | jlepiller | 480 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:252 |
7138 | jlepiller | 481 | msgid "" |
7215 | jlepiller | 482 | "A 32-bit system may see a few different directories. For example, here is " |
483 | "the output from an i686 machine:" |
||
7138 | jlepiller | 484 | msgstr "" |
7218 | jlepiller | 485 | "Il se peut qu'un système 32 bits voie différemment quelques répertoires. Par " |
486 | "exemple, voici la sortie d'une machine i686 :" |
||
7138 | jlepiller | 487 | |
488 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7522 | jlepiller | 489 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:255 |
7138 | jlepiller | 490 | #, no-wrap |
491 | msgid "" |
||
7215 | jlepiller | 492 | "<computeroutput>SEARCH_DIR(\"/usr/i686-pc-linux-gnu/lib32\")\n" |
493 | "SEARCH_DIR(\"/usr/local/lib32\")\n" |
||
494 | "SEARCH_DIR(\"/lib32\")\n" |
||
495 | "SEARCH_DIR(\"/usr/lib32\")\n" |
||
496 | "SEARCH_DIR(\"/usr/i686-pc-linux-gnu/lib\")\n" |
||
7138 | jlepiller | 497 | "SEARCH_DIR(\"/usr/local/lib\")\n" |
498 | "SEARCH_DIR(\"/lib\")\n" |
||
499 | "SEARCH_DIR(\"/usr/lib\");</computeroutput>" |
||
500 | msgstr "" |
||
7215 | jlepiller | 501 | "<computeroutput>SEARCH_DIR(\"/usr/i686-pc-linux-gnu/lib32\")\n" |
502 | "SEARCH_DIR(\"/usr/local/lib32\")\n" |
||
503 | "SEARCH_DIR(\"/lib32\")\n" |
||
504 | "SEARCH_DIR(\"/usr/lib32\")\n" |
||
505 | "SEARCH_DIR(\"/usr/i686-pc-linux-gnu/lib\")\n" |
||
7138 | jlepiller | 506 | "SEARCH_DIR(\"/usr/local/lib\")\n" |
507 | "SEARCH_DIR(\"/lib\")\n" |
||
508 | "SEARCH_DIR(\"/usr/lib\");</computeroutput>" |
||
509 | |||
510 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7522 | jlepiller | 511 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:308 |
7138 | jlepiller | 512 | msgid "Finally, move a misplaced file:" |
513 | msgstr "Enfin, déplacez un fichier mal placé :" |
||
514 | |||
515 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7522 | jlepiller | 516 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:310 |
7138 | jlepiller | 517 | #, no-wrap |
518 | msgid "" |
||
519 | "<userinput remap=\"install\">mkdir -pv /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib\n" |
||
520 | "mv -v /usr/lib/*gdb.py /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib</userinput>" |
||
521 | msgstr "" |
||
522 | "<userinput remap=\"install\">mkdir -pv /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib\n" |
||
523 | "mv -v /usr/lib/*gdb.py /usr/share/gdb/auto-load/usr/lib</userinput>" |
||
524 | |||
525 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7522 | jlepiller | 526 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:316 |
7138 | jlepiller | 527 | msgid "Contents of GCC" |
528 | msgstr "Contenu de GCC" |
||
529 | |||
530 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7522 | jlepiller | 531 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:319 |
7138 | jlepiller | 532 | msgid "Installed programs" |
533 | msgstr "Programmes installés" |
||
534 | |||
535 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7522 | jlepiller | 536 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:320 |
7138 | jlepiller | 537 | msgid "Installed libraries" |
538 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
539 | |||
540 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7522 | jlepiller | 541 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:321 |
7138 | jlepiller | 542 | msgid "Installed directories" |
543 | msgstr "Répertoires installés" |
||
544 | |||
545 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7522 | jlepiller | 546 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:324 |
7138 | jlepiller | 547 | msgid "" |
548 | "c++, cc (link to gcc), cpp, g++, gcc, gcc-ar, gcc-nm, gcc-ranlib, and gcov" |
||
549 | msgstr "" |
||
550 | "c++, cc (lien vers gcc), cpp, g++, gcc, gcc-ar, gcc-nm, gcc-ranlib et gcov" |
||
551 | |||
552 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7522 | jlepiller | 553 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:327 |
7138 | jlepiller | 554 | msgid "" |
555 | "libasan.{a,so}, libatomic.{a,so}, libgcc.a, libgcc_eh.a, libgcc_s.so, " |
||
556 | "libgcov.a, libgomp.{a,so}, libiberty.a, libitm.{a,so}, liblto_plugin.so, " |
||
557 | "libquadmath.{a,so}, libssp.{a,so}, libssp_nonshared.a, libstdc++.{a,so}, " |
||
558 | "libsupc++.a, and libtsan.{a,so}" |
||
559 | msgstr "" |
||
560 | "libasan.{a,so}, libatomic.{a,so}, libgcc.a, libgcc_eh.a, libgcc_s.so, " |
||
561 | "libgcov.a, libgomp.{a,so}, libiberty.a, libitm.{a,so}, liblto_plugin.so, " |
||
562 | "libquadmath.{a,so}, libssp.{a,so}, libssp_nonshared.a, libstdc++.{a,so}, " |
||
563 | "libsupc++.a, et libtsan.{a,so}" |
||
564 | |||
565 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7522 | jlepiller | 566 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:333 |
7138 | jlepiller | 567 | msgid "" |
568 | "/usr/include/c++, /usr/lib/gcc, /usr/libexec/gcc, and /usr/share/gcc-&gcc-" |
||
569 | "version;" |
||
570 | msgstr "" |
||
571 | "/usr/include/c++, /usr/lib/gcc, /usr/libexec/gcc et /usr/share/gcc-&gcc-" |
||
572 | "version;" |
||
573 | |||
574 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7522 | jlepiller | 575 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:339 |
7138 | jlepiller | 576 | msgid "Short Descriptions" |
577 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
578 | |||
579 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 580 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:344 |
7138 | jlepiller | 581 | msgid "<command>c++</command>" |
582 | msgstr "<command>c++</command>" |
||
583 | |||
7215 | jlepiller | 584 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 585 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:346 lfs-en/chapter06/gcc.xml:377 |
7138 | jlepiller | 586 | msgid "The C++ compiler" |
587 | msgstr "Le compilateur C++" |
||
588 | |||
7215 | jlepiller | 589 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 590 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:348 |
7138 | jlepiller | 591 | msgid "c++" |
592 | msgstr "c++" |
||
593 | |||
594 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 595 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:354 |
7138 | jlepiller | 596 | msgid "<command>cc</command>" |
597 | msgstr "<command>cc</command>" |
||
598 | |||
7215 | jlepiller | 599 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 600 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:356 lfs-en/chapter06/gcc.xml:387 |
7138 | jlepiller | 601 | msgid "The C compiler" |
602 | msgstr "Le compilateur C" |
||
603 | |||
7215 | jlepiller | 604 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 605 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:358 |
7138 | jlepiller | 606 | msgid "cc" |
607 | msgstr "cc" |
||
608 | |||
609 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 610 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:364 |
7138 | jlepiller | 611 | msgid "<command>cpp</command>" |
612 | msgstr "<command>cpp</command>" |
||
613 | |||
7215 | jlepiller | 614 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 615 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:366 |
7138 | jlepiller | 616 | msgid "" |
617 | "The C preprocessor; it is used by the compiler to expand the #include, " |
||
618 | "#define, and similar statements in the source files" |
||
619 | msgstr "" |
||
7215 | jlepiller | 620 | "Le préprocesseur C ; il est utilisé par le compilateur pour l'extension " |
621 | "des instructions #include, #define et d'autres instructions similaires dans " |
||
622 | "les fichiers sources" |
||
7138 | jlepiller | 623 | |
7215 | jlepiller | 624 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 625 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:369 |
7138 | jlepiller | 626 | msgid "cpp" |
627 | msgstr "cpp" |
||
628 | |||
629 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 630 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:375 |
7138 | jlepiller | 631 | msgid "<command>g++</command>" |
632 | msgstr "<command>g++</command>" |
||
633 | |||
7215 | jlepiller | 634 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 635 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:379 |
7138 | jlepiller | 636 | msgid "g++" |
637 | msgstr "g++" |
||
638 | |||
639 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 640 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:385 |
7138 | jlepiller | 641 | msgid "<command>gcc</command>" |
642 | msgstr "<command>gcc</command>" |
||
643 | |||
7215 | jlepiller | 644 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 645 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:389 |
7138 | jlepiller | 646 | msgid "gcc" |
647 | msgstr "gcc" |
||
648 | |||
649 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 650 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:395 |
7138 | jlepiller | 651 | msgid "<command>gcc-ar</command>" |
652 | msgstr "<command>gcc-ar</command>" |
||
653 | |||
7215 | jlepiller | 654 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 655 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:397 |
7138 | jlepiller | 656 | msgid "" |
657 | "A wrapper around <command>ar</command> that adds a plugin to the command " |
||
7215 | jlepiller | 658 | "line. This program is only used to add \"link time optimization\" and is not " |
659 | "useful with the default build options" |
||
7138 | jlepiller | 660 | msgstr "" |
661 | "Une enveloppe autour de <command>ar</command> qui ajoute un greffon à la " |
||
662 | "ligne de commande. Ce programme n'est utilisé que pour ajouter " |
||
663 | "\"l'optimisation du temps d'édition des liens\" et il n'est pas utile avec " |
||
664 | "les options de construction par défaut." |
||
665 | |||
7215 | jlepiller | 666 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 667 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:402 |
7138 | jlepiller | 668 | msgid "gc-ar" |
669 | msgstr "gc-ar" |
||
670 | |||
671 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 672 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:408 |
7138 | jlepiller | 673 | msgid "<command>gcc-nm</command>" |
674 | msgstr "<command>gcc-nm</command>" |
||
675 | |||
7215 | jlepiller | 676 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 677 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:410 |
7138 | jlepiller | 678 | msgid "" |
679 | "A wrapper around <command>nm</command> that adds a plugin to the command " |
||
7215 | jlepiller | 680 | "line. This program is only used to add \"link time optimization\" and is not " |
681 | "useful with the default build options" |
||
7138 | jlepiller | 682 | msgstr "" |
683 | "Une enveloppe autour de <command>nm</command> qui ajoute un greffon à la " |
||
684 | "ligne de commande. Ce programme n'est utilisé que pour ajouter " |
||
685 | "\"l'optimisation du temps d'édition des liens\" et il n'est pas utile avec " |
||
686 | "les options de construction par défaut." |
||
687 | |||
7215 | jlepiller | 688 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 689 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:415 |
7138 | jlepiller | 690 | msgid "gc-nm" |
691 | msgstr "gc-nm" |
||
692 | |||
693 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 694 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:421 |
7138 | jlepiller | 695 | msgid "<command>gcc-ranlib</command>" |
696 | msgstr "<command>gcc-ranlib</command>" |
||
697 | |||
7215 | jlepiller | 698 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 699 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:423 |
7138 | jlepiller | 700 | msgid "" |
7215 | jlepiller | 701 | "A wrapper around <command>ranlib</command> that adds a plugin to the command " |
702 | "line. This program is only used to add \"link time optimization\" and is not " |
||
703 | "useful with the default build options" |
||
7138 | jlepiller | 704 | msgstr "" |
7215 | jlepiller | 705 | "Une enveloppe autour de <command>ranlib</command> qui ajoute un greffon à la " |
706 | "ligne de commande. Ce programme n'est utilisé que pour ajouter " |
||
7138 | jlepiller | 707 | "\"l'optimisation du temps d'édition des liens\" et il n'est pas utile avec " |
708 | "les options de construction par défaut." |
||
709 | |||
7215 | jlepiller | 710 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 711 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:428 |
7138 | jlepiller | 712 | msgid "gc-ranlib" |
713 | msgstr "gc-ranlib" |
||
714 | |||
715 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 716 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:434 |
7138 | jlepiller | 717 | msgid "<command>gcov</command>" |
718 | msgstr "<command>gcov</command>" |
||
719 | |||
7215 | jlepiller | 720 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 721 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:436 |
7138 | jlepiller | 722 | msgid "" |
723 | "A coverage testing tool; it is used to analyze programs to determine where " |
||
724 | "optimizations will have the most effect" |
||
725 | msgstr "" |
||
726 | "Un outil de tests ; il est utilisé pour analyser les programmes et " |
||
727 | "savoir où des optimisations seraient suivies du plus d'effet" |
||
728 | |||
7215 | jlepiller | 729 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 730 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:439 |
7138 | jlepiller | 731 | msgid "gcov" |
732 | msgstr "gcov" |
||
733 | |||
734 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 735 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:445 |
7138 | jlepiller | 736 | msgid "<command>libasan</command>" |
737 | msgstr "<command>libasan</command>" |
||
738 | |||
7215 | jlepiller | 739 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 740 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:447 |
7138 | jlepiller | 741 | msgid "The Address Sanitizer runtime library" |
742 | msgstr "La bibliothèque Address Sanitizer à l'exécution" |
||
743 | |||
7215 | jlepiller | 744 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 745 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:449 |
7138 | jlepiller | 746 | msgid "libasan" |
747 | msgstr "libasan" |
||
748 | |||
749 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 750 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:455 |
7138 | jlepiller | 751 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgcc</filename>" |
752 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgcc</filename>" |
||
753 | |||
7215 | jlepiller | 754 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 755 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:457 |
7138 | jlepiller | 756 | msgid "Contains run-time support for <command>gcc</command>" |
757 | msgstr "Contient un support en exécution pour <command>gcc</command>" |
||
758 | |||
7215 | jlepiller | 759 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 760 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:459 |
7138 | jlepiller | 761 | msgid "libgcc" |
762 | msgstr "libgcc" |
||
763 | |||
764 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 765 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:465 |
7138 | jlepiller | 766 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgcov</filename>" |
767 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgcov</filename>" |
||
768 | |||
7215 | jlepiller | 769 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 770 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:467 |
7138 | jlepiller | 771 | msgid "" |
772 | "This library is linked in to a program when GCC is instructed to enable " |
||
773 | "profiling" |
||
774 | msgstr "" |
||
775 | "Cette bibliothèque est liée à un programme où on demande à GCC d'activer le " |
||
776 | "profiling" |
||
777 | |||
7215 | jlepiller | 778 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 779 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:470 |
7138 | jlepiller | 780 | msgid "libgcov" |
781 | msgstr "libgcov" |
||
782 | |||
783 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 784 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:476 |
7138 | jlepiller | 785 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgomp</filename>" |
786 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgomp</filename>" |
||
787 | |||
7215 | jlepiller | 788 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 789 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:478 |
7138 | jlepiller | 790 | msgid "" |
791 | "GNU implementation of the OpenMP API for multi-platform shared-memory " |
||
792 | "parallel programming in C/C++ and Fortran" |
||
793 | msgstr "" |
||
794 | "Implémentation GNU de l'API OpenMP API pour la programmation en mémoire " |
||
795 | "parallèle partagée pour plusieurs plateformes en C/C++ et Fortran" |
||
796 | |||
7215 | jlepiller | 797 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 798 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:481 |
7138 | jlepiller | 799 | msgid "libgomp" |
800 | msgstr "libgomp" |
||
801 | |||
802 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 803 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:487 |
7138 | jlepiller | 804 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libiberty</filename>" |
805 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libiberty</filename>" |
||
806 | |||
7215 | jlepiller | 807 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 808 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:489 |
7138 | jlepiller | 809 | msgid "" |
7215 | jlepiller | 810 | "Contains routines used by various GNU programs, including <command>getopt</" |
811 | "command>, <command>obstack</command>, <command>strerror</command>, " |
||
812 | "<command>strtol</command>, and <command>strtoul</command>" |
||
7138 | jlepiller | 813 | msgstr "" |
814 | "Contient des routines utilisées par différents programmes GNU comme " |
||
7215 | jlepiller | 815 | "<command>getopt</command>, <command>obstack</command>, <command>strerror</" |
816 | "command>, <command>strtol</command>, et <command>strtoul</command>" |
||
7138 | jlepiller | 817 | |
7215 | jlepiller | 818 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 819 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:494 |
7138 | jlepiller | 820 | msgid "libiberty" |
821 | msgstr "libiberty" |
||
822 | |||
823 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 824 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:500 |
7138 | jlepiller | 825 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">liblto_plugin</filename>" |
826 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">liblto_plugin</filename>" |
||
827 | |||
7215 | jlepiller | 828 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 829 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:502 |
7138 | jlepiller | 830 | msgid "" |
831 | "GCC's Link Time Optimization (LTO) plugin allows GCC to perform " |
||
832 | "optimizations across compilation units" |
||
833 | msgstr "" |
||
834 | "Greffon <foreignphrase>GCC's Link Time Optimization</foreignphrase> (LTO, " |
||
835 | "optimisation du temps d'édition de liens de GCC) permettant à GCC de " |
||
836 | "pratiquer des optimisations tout au cours des unités de compilation." |
||
837 | |||
7215 | jlepiller | 838 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 839 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:505 |
7138 | jlepiller | 840 | msgid "liblto_plugin" |
841 | msgstr "liblto_plugin" |
||
842 | |||
843 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 844 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:511 |
7138 | jlepiller | 845 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libquadmath</filename>" |
846 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libquadmath</filename>" |
||
847 | |||
7215 | jlepiller | 848 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 849 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:513 |
7138 | jlepiller | 850 | msgid "GCC Quad Precision Math Library API" |
851 | msgstr "API de la bibliothèque de maths GCC de précision au carré" |
||
852 | |||
7215 | jlepiller | 853 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 854 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:515 |
7138 | jlepiller | 855 | msgid "libquadmath" |
856 | msgstr "libquadmath" |
||
857 | |||
858 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 859 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:521 |
7138 | jlepiller | 860 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libssp</filename>" |
861 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libssp</filename>" |
||
862 | |||
7215 | jlepiller | 863 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 864 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:523 |
7138 | jlepiller | 865 | msgid "" |
866 | "Contains routines supporting GCC's stack-smashing protection functionality" |
||
867 | msgstr "" |
||
868 | "Contient des routines supportant la fonctionnalité de protection de " |
||
869 | "GCCcontre les débordements de mémoire" |
||
870 | |||
7215 | jlepiller | 871 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 872 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:526 |
7138 | jlepiller | 873 | msgid "libssp" |
874 | msgstr "libssp" |
||
875 | |||
876 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 877 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:532 |
7138 | jlepiller | 878 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstdc++</filename>" |
879 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstdc++</filename>" |
||
880 | |||
7215 | jlepiller | 881 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 882 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:534 |
7138 | jlepiller | 883 | msgid "The standard C++ library" |
884 | msgstr "La bibliothèque C++ standard" |
||
885 | |||
7215 | jlepiller | 886 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 887 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:536 |
7138 | jlepiller | 888 | msgid "libstdc++" |
889 | msgstr "libstdc++" |
||
890 | |||
891 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 892 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:542 |
7138 | jlepiller | 893 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsupc++</filename>" |
894 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsupc++</filename>" |
||
895 | |||
7215 | jlepiller | 896 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 897 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:544 |
7138 | jlepiller | 898 | msgid "Provides supporting routines for the C++ programming language" |
899 | msgstr "Fournit des routines de support pour le langage de programmation C++" |
||
900 | |||
7215 | jlepiller | 901 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 902 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:547 |
7138 | jlepiller | 903 | msgid "libsupc++" |
904 | msgstr "libsupc++" |
||
905 | |||
906 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7522 | jlepiller | 907 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:553 |
7138 | jlepiller | 908 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtsan</filename>" |
909 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtsan</filename>" |
||
910 | |||
7215 | jlepiller | 911 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
7522 | jlepiller | 912 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:555 |
7138 | jlepiller | 913 | msgid "The Thread Sanitizer runtime library" |
914 | msgstr "La bibliothèque Thread Sanitizer à l'exécution" |
||
915 | |||
7215 | jlepiller | 916 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
7522 | jlepiller | 917 | #: lfs-en/chapter06/gcc.xml:557 |
7138 | jlepiller | 918 | msgid "libtsan" |
919 | msgstr "libtsan" |
||
920 | |||
7338 | jlepiller | 921 | #~ msgid "" |
922 | #~ "As of version 4.3.0, GCC now unconditionally installs the " |
||
923 | #~ "<filename>limits.h</filename> file into the private <filename class=" |
||
924 | #~ "\"directory\">include-fixed</filename> directory, and that directory is " |
||
925 | #~ "required to be in place." |
||
926 | #~ msgstr "" |
||
927 | #~ "Depuis la version 4.3.0, GCC installe maintenant sans condition le " |
||
928 | #~ "fichier <filename>limits.h</filename> dans un répertoire à part <filename " |
||
929 | #~ "class=\"directory\">include-fixed</filename>, et ce répertoire doit être " |
||
930 | #~ "en place." |
||
931 | |||
7212 | jlepiller | 932 | #, fuzzy |
7148 | jlepiller | 933 | #~ msgid "" |
7215 | jlepiller | 934 | #~ "On some systems, numerous test failures (over 1100 unexpected failures " |
935 | #~ "out of over 200,000 tests) have been reported. These failures in " |
||
936 | #~ "<filename class='directory'>gcc.target/i386/mpx/</filename> are related " |
||
937 | #~ "to the Intel MPX (Memory Protection Extensions) tests and failures are " |
||
938 | #~ "due to the kernel configuration or the specific CPU architecture. " |
||
939 | #~ "<emphasis>These</emphasis> test failures are harmless and can be ignored." |
||
7148 | jlepiller | 940 | #~ msgstr "" |
7215 | jlepiller | 941 | #~ "Sur certains systèmes, de nombreux échecs aux tests (plus de 1100 échec " |
942 | #~ "non attendus sur plus de 200 000 tests) ont été rapportés. Ces erreurs " |
||
943 | #~ "dans <filename class='directory'>gcc.target/i386/mpx/</filename> sont " |
||
944 | #~ "liés aux tests Intel MPX (Memory Protection Extensions) et les échecs " |
||
945 | #~ "sont dus à la configuration du noyau ou à l'architecture spécifique du " |
||
946 | #~ "CPU. <emphasis>Ces</emphasis> échecs sont sans conséquence et peuvent " |
||
947 | #~ "être ignorés." |
||
7148 | jlepiller | 948 | |
7138 | jlepiller | 949 | #~ msgid "First fix a problem identified upstream:" |
950 | #~ msgstr "Tout d’abord, corrigez un problème identifié en amont :" |
||
951 | |||
952 | #~ msgid "" |
||
7215 | jlepiller | 953 | #~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../gcc-6.1.0-asan-1.patch</" |
954 | #~ "userinput>" |
||
7138 | jlepiller | 955 | #~ msgstr "" |
7215 | jlepiller | 956 | #~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../gcc-6.1.0-asan-1.patch</" |
957 | #~ "userinput>" |
||
7138 | jlepiller | 958 | |
959 | #~ msgid "" |
||
960 | #~ "Some packages expect the C preprocessor to be installed in the <filename " |
||
7215 | jlepiller | 961 | #~ "class=\"directory\">/lib</filename> directory. To support those " |
962 | #~ "packages, create this symlink:" |
||
7138 | jlepiller | 963 | #~ msgstr "" |
7215 | jlepiller | 964 | #~ "Quelques paquets s'attendent à ce que le préprocesseur C soit installé " |
965 | #~ "dans le répertoire <filename class=\"directory\">/lib</filename> Pour " |
||
966 | #~ "supporter ces paquets, créez ce lien symbolique :" |
||
7138 | jlepiller | 967 | |
968 | #~ msgid "" |
||
7215 | jlepiller | 969 | #~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/if \\((code.*))\\)/if (\\1 \\&" |
970 | #~ "\\& \\!DEBUG_INSN_P (insn))/' gcc/sched-deps.c</userinput>" |
||
7138 | jlepiller | 971 | #~ msgstr "" |
7215 | jlepiller | 972 | #~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/if \\((code.*))\\)/if (\\1 \\&" |
973 | #~ "\\& \\!DEBUG_INSN_P (insn))/' gcc/sched-deps.c</userinput>" |
||
7138 | jlepiller | 974 | |
975 | #~ msgid "" |
||
976 | #~ "Now fix another problem identified upstream that causes some programs to " |
||
977 | #~ "fail:" |
||
978 | #~ msgstr "" |
||
979 | #~ "Maintenant, corrigez un autre problème identifié en amont et qui fait " |
||
980 | #~ "échouer certains programmes :" |