Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7311 | Rev 7319 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7138 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7314 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 18:21+0000\n"
7311 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 10:16+0000\n"
7306 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7138 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7238 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7311 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1504433784.703529\n"
7138 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
22
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:14
23
#, no-wrap
24
msgid "&coreutils-url;"
25
msgstr "&coreutils-url;"
26
 
27
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
28
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:12
29
msgid ""
7218 jlepiller 30
"<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
31
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
7138 jlepiller 32
msgstr ""
7218 jlepiller 33
"<productname>coreutils</productname> <productnumber>&coreutils-version;</"
34
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
7138 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of: <sect1><title>
37
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:17
38
msgid "Coreutils-&coreutils-version;"
39
msgstr "Coreutils-&coreutils-version;"
40
 
41
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
42
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:20
43
msgid "Coreutils"
44
msgstr "Coreutils"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
47
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:26
48
msgid ""
49
"The Coreutils package contains utilities for showing and setting the basic "
50
"system characteristics."
51
msgstr ""
52
"Le paquet Coreutils contient des outils pour afficher et configurer les "
53
"caractéristiques basiques d'un système."
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
56
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:30
57
msgid "&buildtime;"
58
msgstr "&buildtime;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
61
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:31
62
msgid "&diskspace;"
63
msgstr "&diskspace;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
66
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:34
67
msgid "&coreutils-ch6-sbu;"
68
msgstr "&coreutils-ch6-sbu;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
71
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:35
72
msgid "&coreutils-ch6-du;"
73
msgstr "&coreutils-ch6-du;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:42
77
msgid "Installation of Coreutils"
78
msgstr "Installation de Coreutils"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7218 jlepiller 81
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:44
7138 jlepiller 82
msgid ""
83
"POSIX requires that programs from Coreutils recognize character boundaries "
84
"correctly even in multibyte locales. The following patch fixes this non-"
85
"compliance and other internationalization-related bugs."
86
msgstr ""
87
"POSIX exige que les programmes de Coreutils reconnaissent les limites des "
88
"caractères correctement même dans des locales multibyte.  Le correctif "
89
"suivant corrige cette rigidité et d'autres bogues liés à "
90
"l'internationalisation."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7218 jlepiller 93
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:48
7138 jlepiller 94
#, no-wrap
7218 jlepiller 95
msgid "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&coreutils-i18n-patch;</userinput>"
96
msgstr "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&coreutils-i18n-patch;</userinput>"
7138 jlepiller 97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7218 jlepiller 99
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:51
7138 jlepiller 100
msgid ""
101
"In the past, many bugs were found in this patch. When reporting new bugs to "
102
"Coreutils maintainers, please check first if they are reproducible without "
103
"this patch."
104
msgstr ""
105
"Autrefois, on a trouvé beaucoup de bogues dans ce correctif.  Lorsque vous "
106
"signalez aux mainteneurs de Coreutils de nouveaux bogues, merci de vérifier "
107
"d'abord qu'ils sont reproductibles sans ce correctif."
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7238 jlepiller 110
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:59
111
msgid "Suppress a test which on some machines can loop forever:"
112
msgstr ""
113
"Supprimez un test qui peut boucler indéfiniment sur certaines machines&nbsp;:"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
116
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:61
117
#, no-wrap
118
msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/test.lock/s/^/#/' gnulib-tests/gnulib.mk</userinput>"
7251 jlepiller 119
msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/test.lock/s/^/#/' gnulib-tests/gnulib.mk</userinput>"
7238 jlepiller 120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
122
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:63
7138 jlepiller 123
msgid "Now prepare Coreutils for compilation:"
124
msgstr "Maintenant, préparez la compilation de Coreutils&nbsp;:"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7238 jlepiller 127
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:65
7138 jlepiller 128
#, no-wrap
129
msgid ""
130
"<userinput remap=\"configure\">FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 ./configure \\\n"
131
"            --prefix=/usr            \\\n"
132
"            --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
133
msgstr ""
134
"<userinput remap=\"configure\">FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 ./configure \\\n"
135
"            --prefix=/usr            \\\n"
136
"            --enable-no-install-program=kill,uptime</userinput>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
7238 jlepiller 139
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:70
7138 jlepiller 140
msgid "The meaning of the configure options:"
141
msgstr "Voici la signification des options de configuration."
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7238 jlepiller 144
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:73
7138 jlepiller 145
msgid "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
146
msgstr "<envar>FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1</envar>"
147
 
7218 jlepiller 148
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7238 jlepiller 149
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:75
7138 jlepiller 150
msgid ""
151
"This environment variable allows the package to be built as the root user."
152
msgstr ""
7306 jlepiller 153
"Cette variable d'environnement  permet au paquet d'être compilé avec "
7138 jlepiller 154
"l'utilisateur root."
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7238 jlepiller 157
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:82
7138 jlepiller 158
msgid "<parameter>--enable-no-install-program=kill,uptime</parameter>"
159
msgstr "<parameter>--enable-no-install-program=kill,uptime</parameter>"
160
 
7218 jlepiller 161
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7238 jlepiller 162
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:84
7138 jlepiller 163
msgid ""
164
"The purpose of this switch is to prevent Coreutils from installing binaries "
165
"that will be installed by other packages later."
166
msgstr ""
7218 jlepiller 167
"Le but de ce paramètre est d'empêcher Coreutils d'installer des binaires qui "
168
"seront installés plus tard par d'autres paquets."
7138 jlepiller 169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7238 jlepiller 171
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:91
7138 jlepiller 172
msgid "Compile the package:"
173
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7238 jlepiller 176
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:93
7138 jlepiller 177
#, no-wrap
178
msgid "<userinput remap=\"make\">FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 make</userinput>"
179
msgstr "<userinput remap=\"make\">FORCE_UNSAFE_CONFIGURE=1 make</userinput>"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7238 jlepiller 182
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:95
7138 jlepiller 183
msgid ""
184
"Skip down to <quote>Install the package</quote> if not running the test "
185
"suite."
186
msgstr ""
7212 jlepiller 187
"Passez à <quote>Installez le paquet</quote> si vous n'exécutez pas la suite "
188
"de test."
7138 jlepiller 189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7238 jlepiller 191
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:98
7138 jlepiller 192
msgid ""
193
"Now the test suite is ready to be run. First, run the tests that are meant "
194
"to be run as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>:"
195
msgstr ""
196
"Maintenant, la suite de tests peut être lancée. Tout d'abord, lancez les "
7218 jlepiller 197
"quelques tests qui ont besoin d'être lancés en tant que <systemitem class="
198
"\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7138 jlepiller 199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7238 jlepiller 201
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:101
7138 jlepiller 202
#, no-wrap
7218 jlepiller 203
msgid "<userinput remap=\"test\">make NON_ROOT_USERNAME=nobody check-root</userinput>"
204
msgstr "<userinput remap=\"test\">make NON_ROOT_USERNAME=nobody check-root</userinput>"
7138 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7238 jlepiller 207
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:103
7138 jlepiller 208
msgid ""
7218 jlepiller 209
"We're going to run the remainder of the tests as the <systemitem class="
210
"\"username\">nobody</systemitem> user. Certain tests, however, require that "
211
"the user be a member of more than one group. So that these tests are not "
212
"skipped we'll add a temporary group and make the user <systemitem class="
213
"\"username\">nobody</systemitem> a part of it:"
7138 jlepiller 214
msgstr ""
215
"Nous allons exécuter le reste des tests en tant qu'utilisateur <systemitem "
7218 jlepiller 216
"class=\"username\">nobody</systemitem>. Certains tests exigent cependant que "
217
"l'utilisateur soit membre de plus d'un groupe.  Afin que ces tests ne soient "
7306 jlepiller 218
"pas sautés, nous allons ajouter un groupe temporaire et y ajouter "
219
"l'utilisateur <systemitem class=\"username\">nobody</systemitem>&nbsp;:"
7138 jlepiller 220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7238 jlepiller 222
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:109
7138 jlepiller 223
#, no-wrap
7218 jlepiller 224
msgid "<userinput remap=\"test\">echo \"dummy:x:1000:nobody\" &gt;&gt; /etc/group</userinput>"
225
msgstr "<userinput remap=\"test\">echo \"dummy:x:1000:nobody\" &gt;&gt; /etc/group</userinput>"
7138 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7238 jlepiller 228
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:111
7138 jlepiller 229
msgid ""
230
"Fix some of the permissions so that the non-root user can compile and run "
231
"the tests:"
232
msgstr ""
7212 jlepiller 233
"Corrigez des droits afin qu'un utilisateur non-root puisse compiler et "
234
"exécuter les tests&nbsp;:"
7138 jlepiller 235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7238 jlepiller 237
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:114
7138 jlepiller 238
#, no-wrap
239
msgid "<userinput remap=\"test\">chown -Rv nobody . </userinput>"
240
msgstr "<userinput remap=\"test\">chown -Rv nobody . </userinput>"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7238 jlepiller 243
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:116
7138 jlepiller 244
msgid ""
245
"Now run the tests. Make sure the PATH in the <userinput>su</userinput> "
246
"environment includes /tools/bin."
247
msgstr ""
248
"Maintenant, lancez les tests. Assurez-vous que PATH dans l'environnement "
249
"<userinput>su</userinput> inclut /tools/bin."
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7238 jlepiller 252
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:119
7138 jlepiller 253
#, no-wrap
254
msgid ""
255
"<userinput remap=\"test\">su nobody -s /bin/bash \\\n"
256
"          -c \"PATH=$PATH make RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes check\"</userinput>"
257
msgstr ""
258
"<userinput remap=\"test\">su nobody -s /bin/bash \\\n"
259
"          -c \"PATH=$PATH make RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes check\"</userinput>"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7238 jlepiller 262
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:122
7138 jlepiller 263
msgid ""
7311 jlepiller 264
"The test program test-getlogin is known to fail in a partially built system "
265
"environment like the chroot environment here, but passes if run at the end "
266
"of this chapter.  The test program tty.sh is also known to fail."
7138 jlepiller 267
msgstr ""
7311 jlepiller 268
"Le programme de test test-getlogin est connu pour échouer dans un "
269
"environnement de construction partiel comme l'environnement chroot actuel, "
270
"mais ils fonctionneraient s'ils étaient lancés à la fin de ce chapitre. Le "
271
"programme tty.sh est aussi connu pour échouer."
7138 jlepiller 272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7311 jlepiller 274
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:127
7138 jlepiller 275
msgid "Remove the temporary group:"
276
msgstr "Supprimez le groupe temporaire&nbsp;:"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7311 jlepiller 279
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:129
7138 jlepiller 280
#, no-wrap
281
msgid "<userinput remap=\"test\">sed -i '/dummy/d' /etc/group</userinput>"
282
msgstr "<userinput remap=\"test\">sed -i '/dummy/d' /etc/group</userinput>"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7311 jlepiller 285
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:131
7138 jlepiller 286
msgid "Install the package:"
287
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7311 jlepiller 290
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:133
7138 jlepiller 291
#, no-wrap
292
msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
293
msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7311 jlepiller 296
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:135
7138 jlepiller 297
msgid "Move programs to the locations specified by the FHS:"
298
msgstr ""
299
"Déplacez quelques programmes aux emplacements spécifiés par le FHS&nbsp;:"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7311 jlepiller 302
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:137
7138 jlepiller 303
#, no-wrap
304
msgid ""
305
"<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} /bin\n"
306
"mv -v /usr/bin/{false,ln,ls,mkdir,mknod,mv,pwd,rm} /bin\n"
307
"mv -v /usr/bin/{rmdir,stty,sync,true,uname} /bin\n"
308
"mv -v /usr/bin/chroot /usr/sbin\n"
309
"mv -v /usr/share/man/man1/chroot.1 /usr/share/man/man8/chroot.8\n"
310
"sed -i s/\\\"1\\\"/\\\"8\\\"/1 /usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
311
msgstr ""
312
"<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{cat,chgrp,chmod,chown,cp,date,dd,df,echo} /bin\n"
313
"mv -v /usr/bin/{false,ln,ls,mkdir,mknod,mv,pwd,rm} /bin\n"
314
"mv -v /usr/bin/{rmdir,stty,sync,true,uname} /bin\n"
315
"mv -v /usr/bin/chroot /usr/sbin\n"
316
"mv -v /usr/share/man/man1/chroot.1 /usr/share/man/man8/chroot.8\n"
317
"sed -i s/\\\"1\\\"/\\\"8\\\"/1 /usr/share/man/man8/chroot.8</userinput>"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7311 jlepiller 320
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:144
7138 jlepiller 321
msgid ""
7218 jlepiller 322
"Some of the scripts in the LFS-Bootscripts package depend on <command>head</"
323
"command>, <command>sleep</command>, and <command>nice</command>.  As "
324
"<filename class=\"directory\">/usr</filename> may not be available during "
325
"the early stages of booting, those binaries need to be on the root partition:"
7138 jlepiller 326
msgstr ""
7218 jlepiller 327
"Certains des scripts du paquet LFS-Bootscripts dépendent de <command>head</"
328
"command>, <command>sleep</command>, et <command>nice</command>. Comme "
329
"<filename class=\"directory\">/usr</filename> pourrait ne pas être "
330
"disponible dans les premières phases du démarrage, ces binaires ont besoin "
331
"d'être sur la partition root&nbsp;:"
7138 jlepiller 332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7311 jlepiller 334
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:150
7138 jlepiller 335
msgid ""
336
"Some packages in BLFS and beyond expect the following programs in <filename "
337
"class=\"directory\">/bin</filename>, so make sure they are placed there:"
338
msgstr ""
7218 jlepiller 339
"Certains paquets dans BLFS et au-delà attendent les programmes suivant dans "
340
"<filename class=\"directory\">/bin</filename>, assurez-vous donc qu'ils y "
7138 jlepiller 341
"sont placés&nbsp;:"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7311 jlepiller 344
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:154
7138 jlepiller 345
#, no-wrap
7218 jlepiller 346
msgid "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{head,sleep,nice,test,[} /bin</userinput>"
347
msgstr "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/{head,sleep,nice,test,[} /bin</userinput>"
7138 jlepiller 348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7311 jlepiller 350
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:159
7138 jlepiller 351
msgid "Contents of Coreutils"
352
msgstr "Contenu de Coreutils"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7311 jlepiller 355
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:162
7138 jlepiller 356
msgid "Installed programs"
357
msgstr "Programmes installés"
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7311 jlepiller 360
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:163
7138 jlepiller 361
msgid "Installed library"
362
msgstr "Bibliothèque installée"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7311 jlepiller 365
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:164
7138 jlepiller 366
msgid "Installed directory"
367
msgstr "Répertoire installé"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7311 jlepiller 370
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:167
7138 jlepiller 371
msgid ""
7218 jlepiller 372
"[, base32, base64, basename, cat, chcon, chgrp, chmod, chown, chroot, cksum, "
373
"comm, cp, csplit, cut, date, dd, df, dir, dircolors, dirname, du, echo, env, "
374
"expand, expr, factor, false, fmt, fold, groups, head, hostid, id, install, "
375
"join, link, ln, logname, ls, md5sum, mkdir, mkfifo, mknod, mktemp, mv, nice, "
376
"nl, nohup, nproc, numfmt, od, paste, pathchk, pinky, pr, printenv, printf, "
377
"ptx, pwd, readlink, realpath, rm, rmdir, runcon, seq, sha1sum, sha224sum, "
378
"sha256sum, sha384sum, sha512sum, shred, shuf, sleep, sort, split, stat, "
379
"stdbuf, stty, sum, sync, tac, tail, tee, test, timeout, touch, tr, true, "
380
"truncate, tsort, tty, uname, unexpand, uniq, unlink, users, vdir, wc, who, "
381
"whoami, and yes"
7138 jlepiller 382
msgstr ""
7218 jlepiller 383
"[, base32, base64, basename, cat, chcon, chgrp, chmod, chown, chroot, cksum, "
384
"comm, cp, csplit, cut, date, dd, df, dir, dircolors, dirname, du, echo, env, "
385
"expand, expr, factor, false, fmt, fold, groups, head, hostid, id, install, "
386
"join, link, ln, logname, ls, md5sum, mkdir, mkfifo, mknod, mktemp, mv, nice, "
387
"nl, nohup, nproc, numfmt, od, paste, pathchk, pinky, pr, printenv, printf, "
388
"ptx, pwd, readlink, realpath, rm, rmdir, runcon, seq, sha1sum, sha224sum, "
389
"sha256sum, sha384sum, sha512sum, shred, shuf, sleep, sort, split, stat, "
390
"stdbuf, stty, sum, sync, tac, tail, tee, test, timeout, touch, tr, true, "
391
"truncate, tsort, tty, uname, unexpand, uniq, unlink, users, vdir, wc, who, "
392
"whoami et yes"
7138 jlepiller 393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7311 jlepiller 395
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:178
7138 jlepiller 396
msgid "libstdbuf.so"
397
msgstr "libstdbuf.so"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7311 jlepiller 400
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:179
7138 jlepiller 401
msgid "/usr/libexec/coreutils"
402
msgstr "/usr/libexec/coreutils"
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7311 jlepiller 405
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:184
7138 jlepiller 406
msgid "Short Descriptions"
407
msgstr "Descriptions courtes"
408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 410
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:189
7138 jlepiller 411
msgid "<command>base32</command>"
412
msgstr "<command>base32</command>"
413
 
7218 jlepiller 414
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 415
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:191
7138 jlepiller 416
msgid ""
417
"Encodes and decodes data according to the base32 specification (RFC 4648)"
418
msgstr ""
7212 jlepiller 419
"Encode et décode des données selon la spécification de la base32 (RFC 4648)"
7138 jlepiller 420
 
7218 jlepiller 421
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 422
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:194 lfs-en/chapter06/coreutils.xml:205
7138 jlepiller 423
msgid "base64"
424
msgstr "base64"
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 427
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:200
7138 jlepiller 428
msgid "<command>base64</command>"
429
msgstr "<command>base64</command>"
430
 
7218 jlepiller 431
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 432
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:202
7138 jlepiller 433
msgid ""
434
"Encodes and decodes data according to the base64 specification (RFC 4648)"
435
msgstr ""
7212 jlepiller 436
"Encode et décode des données selon la spécification de la base64 (RFC 4648)"
7138 jlepiller 437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 439
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:211
7138 jlepiller 440
msgid "<command>basename</command>"
441
msgstr "<command>basename</command>"
442
 
7218 jlepiller 443
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 444
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:213
7138 jlepiller 445
msgid "Strips any path and a given suffix from a file name"
446
msgstr ""
7212 jlepiller 447
"Supprime tout le chemin et un suffixe donné à partir du nom de fichier donné"
7138 jlepiller 448
 
7218 jlepiller 449
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 450
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:215
7138 jlepiller 451
msgid "basename"
452
msgstr "basename"
453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 455
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:221
7138 jlepiller 456
msgid "<command>cat</command>"
457
msgstr "<command>cat</command>"
458
 
7218 jlepiller 459
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 460
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:223
7138 jlepiller 461
msgid "Concatenates files to standard output"
462
msgstr "Concatène des fichiers sur la sortie standard"
463
 
7218 jlepiller 464
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 465
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:225
7138 jlepiller 466
msgid "cat"
467
msgstr "cat"
468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 470
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:231
7138 jlepiller 471
msgid "<command>chcon</command>"
472
msgstr "<command>chcon</command>"
473
 
7218 jlepiller 474
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 475
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:233
7138 jlepiller 476
msgid "Changes security context for files and directories"
7306 jlepiller 477
msgstr "Modifie le contexte de sécurité des fichiers et des dossiers"
7138 jlepiller 478
 
7218 jlepiller 479
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 480
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:235
7138 jlepiller 481
msgid "chcon"
482
msgstr "chcon"
483
 
484
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 485
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:241
7138 jlepiller 486
msgid "<command>chgrp</command>"
487
msgstr "<command>chgrp</command>"
488
 
7218 jlepiller 489
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 490
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:243
7138 jlepiller 491
msgid "Changes the group ownership of files and directories"
7306 jlepiller 492
msgstr "Change le groupe propriétaire de certains fichiers et répertoires"
7138 jlepiller 493
 
7218 jlepiller 494
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 495
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:245
7138 jlepiller 496
msgid "chgrp"
497
msgstr "chgrp"
498
 
499
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 500
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:251
7138 jlepiller 501
msgid "<command>chmod</command>"
502
msgstr "<command>chmod</command>"
503
 
7218 jlepiller 504
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 505
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:253
7138 jlepiller 506
msgid ""
507
"Changes the permissions of each file to the given mode; the mode can be "
508
"either a symbolic representation of the changes to make or an octal number "
509
"representing the new permissions"
510
msgstr ""
7218 jlepiller 511
"Change les droits de chaque fichier donné avec le mode indiqué. Le mode peut "
512
"être soit une représentation symbolique des modifications à faire soit un "
7212 jlepiller 513
"nombre octal représentant les nouveaux droits"
7138 jlepiller 514
 
7218 jlepiller 515
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 516
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:257
7138 jlepiller 517
msgid "chmod"
518
msgstr "chmod"
519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 521
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:263
7138 jlepiller 522
msgid "<command>chown</command>"
523
msgstr "<command>chown</command>"
524
 
7218 jlepiller 525
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 526
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:265
7138 jlepiller 527
msgid "Changes the user and/or group ownership of files and directories"
528
msgstr ""
7212 jlepiller 529
"Modifie le propriétaire utilisateur et le groupe de certains fichiers et "
530
"répertoires"
7138 jlepiller 531
 
7218 jlepiller 532
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 533
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:268
7138 jlepiller 534
msgid "chown"
535
msgstr "chown"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 538
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:274
7138 jlepiller 539
msgid "<command>chroot</command>"
540
msgstr "<command>chroot</command>"
541
 
7218 jlepiller 542
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 543
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:276
7138 jlepiller 544
msgid ""
7218 jlepiller 545
"Runs a command with the specified directory as the <filename class="
546
"\"directory\">/</filename> directory"
7138 jlepiller 547
msgstr ""
7218 jlepiller 548
"Lance une commande avec le répertoire spécifié <filename class=\"directory"
549
"\">/</filename> comme répertoire racine"
7138 jlepiller 550
 
7218 jlepiller 551
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 552
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:279
7138 jlepiller 553
msgid "chroot"
554
msgstr "chroot"
555
 
556
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 557
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:285
7138 jlepiller 558
msgid "<command>cksum</command>"
559
msgstr "<command>cksum</command>"
560
 
7218 jlepiller 561
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 562
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:287
7138 jlepiller 563
msgid ""
564
"Prints the Cyclic Redundancy Check (CRC) checksum and the byte counts of "
565
"each specified file"
566
msgstr ""
567
"Affiche la somme de vérification CRC (Cyclic Redundancy Check) et le nombre "
568
"d'octets de chaque fichier"
569
 
7218 jlepiller 570
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 571
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:290
7138 jlepiller 572
msgid "cksum"
573
msgstr "cksum"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 576
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:296
7138 jlepiller 577
msgid "<command>comm</command>"
578
msgstr "<command>comm</command>"
579
 
7218 jlepiller 580
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 581
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:298
7138 jlepiller 582
msgid ""
583
"Compares two sorted files, outputting in three columns the lines that are "
584
"unique and the lines that are common"
585
msgstr ""
586
"Compare deux fichiers triés, affichant sur trois colonnes, les lignes "
587
"uniques et les lignes communes"
588
 
7218 jlepiller 589
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 590
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:301
7138 jlepiller 591
msgid "comm"
592
msgstr "comm"
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 595
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:307
7138 jlepiller 596
msgid "<command>cp</command>"
597
msgstr "<command>cp</command>"
598
 
7218 jlepiller 599
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 600
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:309
7138 jlepiller 601
msgid "Copies files"
602
msgstr "Copie des fichiers"
603
 
7218 jlepiller 604
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 605
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:311
7138 jlepiller 606
msgid "cp"
607
msgstr "cp"
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 610
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:317
7138 jlepiller 611
msgid "<command>csplit</command>"
612
msgstr "<command>csplit</command>"
613
 
7218 jlepiller 614
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 615
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:319
7138 jlepiller 616
msgid ""
617
"Splits a given file into several new files, separating them according to "
7218 jlepiller 618
"given patterns or line numbers and outputting the byte count of each new file"
7138 jlepiller 619
msgstr ""
620
"Divise un fichier donné sur plusieurs fichiers indiqués, les séparant par "
621
"des modèles donnés ou des numéros de lignes. Il affiche le nombre total "
622
"d'octets pour chaque nouveau fichier"
623
 
7218 jlepiller 624
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 625
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:323
7138 jlepiller 626
msgid "csplit"
627
msgstr "csplit"
628
 
629
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 630
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:329
7138 jlepiller 631
msgid "<command>cut</command>"
632
msgstr "<command>cut</command>"
633
 
7218 jlepiller 634
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 635
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:331
7138 jlepiller 636
msgid ""
637
"Prints sections of lines, selecting the parts according to given fields or "
638
"positions"
639
msgstr ""
640
"Affiche des parties de lignes, sélectionnant ces parties suivant des champs "
641
"ou positions donnés"
642
 
7218 jlepiller 643
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 644
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:334
7138 jlepiller 645
msgid "cut"
646
msgstr "cut"
647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 649
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:340
7138 jlepiller 650
msgid "<command>date</command>"
651
msgstr "<command>date</command>"
652
 
7218 jlepiller 653
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 654
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:342
7138 jlepiller 655
msgid "Displays the current time in the given format, or sets the system date"
656
msgstr ""
657
"Affiche l'heure actuelle dans le format donné ou initialise la date système"
658
 
7218 jlepiller 659
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 660
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:345
7138 jlepiller 661
msgid "date"
662
msgstr "date"
663
 
664
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 665
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:351
7138 jlepiller 666
msgid "<command>dd</command>"
667
msgstr "<command>dd</command>"
668
 
7218 jlepiller 669
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 670
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:353
7138 jlepiller 671
msgid ""
672
"Copies a file using the given block size and count, while optionally "
673
"performing conversions on it"
674
msgstr ""
7218 jlepiller 675
"Copie un fichier en utilisant la taille et le nombre de blocs donnés tout en "
676
"réalisant des conversions optionnelles"
7138 jlepiller 677
 
7218 jlepiller 678
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 679
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:356
7138 jlepiller 680
msgid "dd"
681
msgstr "dd"
682
 
683
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 684
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:362
7138 jlepiller 685
msgid "<command>df</command>"
686
msgstr "<command>df</command>"
687
 
7218 jlepiller 688
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 689
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:364
7138 jlepiller 690
msgid ""
691
"Reports the amount of disk space available (and used) on all mounted file "
692
"systems, or only on the file systems holding the selected files"
693
msgstr ""
694
"Affiche l'espace disque disponible (et utilisé) sur tous les systèmes de "
695
"fichiers montés, ou seulement sur les systèmes de fichiers contenant les "
696
"fichiers donnés"
697
 
7218 jlepiller 698
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 699
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:368
7138 jlepiller 700
msgid "df"
701
msgstr "df"
702
 
703
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 704
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:374
7138 jlepiller 705
msgid "<command>dir</command>"
706
msgstr "<command>dir</command>"
707
 
7218 jlepiller 708
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 709
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:376
7138 jlepiller 710
msgid ""
7218 jlepiller 711
"Lists the contents of each given directory (the same as the <command>ls</"
712
"command> command)"
7138 jlepiller 713
msgstr ""
714
"Liste le contenu de chaque répertoire donné (identique à la commande "
715
"<command>ls</command>)"
716
 
7218 jlepiller 717
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 718
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:379
7138 jlepiller 719
msgid "dir"
720
msgstr "dir"
721
 
722
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 723
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:385
7138 jlepiller 724
msgid "<command>dircolors</command>"
725
msgstr "<command>dircolors</command>"
726
 
7218 jlepiller 727
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 728
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:387
7138 jlepiller 729
msgid ""
730
"Outputs commands to set the <envar>LS_COLOR</envar> environment variable to "
731
"change the color scheme used by <command>ls</command>"
732
msgstr ""
733
"Affiche les commandes pour initialiser la variable d'environnement "
734
"<envar>LS_COLOR</envar> ce qui permet de changer le schéma de couleurs "
735
"utilisé par <command>ls</command>"
736
 
7218 jlepiller 737
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 738
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:391
7138 jlepiller 739
msgid "dircolors"
740
msgstr "dircolors"
741
 
742
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 743
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:397
7138 jlepiller 744
msgid "<command>dirname</command>"
745
msgstr "<command>dirname</command>"
746
 
7218 jlepiller 747
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 748
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:399
7138 jlepiller 749
msgid "Strips the non-directory suffix from a file name"
750
msgstr ""
751
"Supprime le suffixe qui ne représente pas le répertoire dans un nom de "
752
"fichier donné"
753
 
7218 jlepiller 754
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 755
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:401
7138 jlepiller 756
msgid "dirname"
757
msgstr "dirname"
758
 
759
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 760
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:407
7138 jlepiller 761
msgid "<command>du</command>"
762
msgstr "<command>du</command>"
763
 
7218 jlepiller 764
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 765
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:409
7138 jlepiller 766
msgid ""
767
"Reports the amount of disk space used by the current directory, by each of "
7218 jlepiller 768
"the given directories (including all subdirectories) or by each of the given "
769
"files"
7138 jlepiller 770
msgstr ""
7218 jlepiller 771
"Affiche le total de l'espace disque utilisé par le répertoire actuel, ou par "
772
"chacun des répertoires donnés incluant tous les sous-répertoires, ou par "
7212 jlepiller 773
"chacun des fichiers donnés"
7138 jlepiller 774
 
7218 jlepiller 775
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 776
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:413
7138 jlepiller 777
msgid "du"
778
msgstr "du"
779
 
780
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 781
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:419
7138 jlepiller 782
msgid "<command>echo</command>"
783
msgstr "<command>echo</command>"
784
 
7218 jlepiller 785
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 786
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:421
7138 jlepiller 787
msgid "Displays the given strings"
788
msgstr "Affiche les chaînes données"
789
 
7218 jlepiller 790
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 791
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:423
7138 jlepiller 792
msgid "echo"
793
msgstr "echo"
794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 796
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:429
7138 jlepiller 797
msgid "<command>env</command>"
798
msgstr "<command>env</command>"
799
 
7218 jlepiller 800
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 801
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:431
7138 jlepiller 802
msgid "Runs a command in a modified environment"
803
msgstr "Lance une commande dans un environnement modifié"
804
 
7218 jlepiller 805
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 806
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:433
7138 jlepiller 807
msgid "env"
808
msgstr "env"
809
 
810
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 811
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:439
7138 jlepiller 812
msgid "<command>expand</command>"
813
msgstr "<command>expand</command>"
814
 
7218 jlepiller 815
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 816
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:441
7138 jlepiller 817
msgid "Converts tabs to spaces"
818
msgstr "Convertit les tabulations en espaces"
819
 
7218 jlepiller 820
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 821
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:443
7138 jlepiller 822
msgid "expand"
823
msgstr "expand"
824
 
825
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 826
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:449
7138 jlepiller 827
msgid "<command>expr</command>"
828
msgstr "<command>expr</command>"
829
 
7218 jlepiller 830
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 831
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:451
7138 jlepiller 832
msgid "Evaluates expressions"
833
msgstr "Évalue des expressions"
834
 
7218 jlepiller 835
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 836
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:453
7138 jlepiller 837
msgid "expr"
838
msgstr "expr"
839
 
840
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 841
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:459
7138 jlepiller 842
msgid "<command>factor</command>"
843
msgstr "<command>factor</command>"
844
 
7218 jlepiller 845
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 846
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:461
7138 jlepiller 847
msgid "Prints the prime factors of all specified integer numbers"
848
msgstr "Affiche les facteurs premiers de tous les entiers spécifiés"
849
 
7218 jlepiller 850
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 851
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:463
7138 jlepiller 852
msgid "factor"
853
msgstr "factor"
854
 
855
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 856
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:469
7138 jlepiller 857
msgid "<command>false</command>"
858
msgstr "<command>false</command>"
859
 
7218 jlepiller 860
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 861
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:471
7138 jlepiller 862
msgid ""
863
"Does nothing, unsuccessfully; it always exits with a status code indicating "
864
"failure"
865
msgstr "Ne fait rien. Il renvoie toujours un code d'erreur indiquant l'échec"
866
 
7218 jlepiller 867
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 868
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:474
7138 jlepiller 869
msgid "false"
870
msgstr "false"
871
 
872
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 873
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:480
7138 jlepiller 874
msgid "<command>fmt</command>"
875
msgstr "<command>fmt</command>"
876
 
7218 jlepiller 877
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 878
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:482
7138 jlepiller 879
msgid "Reformats the paragraphs in the given files"
880
msgstr "Reformate les paragraphes dans les fichiers donnés"
881
 
7218 jlepiller 882
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 883
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:484
7138 jlepiller 884
msgid "fmt"
885
msgstr "fmt"
886
 
887
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 888
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:490
7138 jlepiller 889
msgid "<command>fold</command>"
890
msgstr "<command>fold</command>"
891
 
7218 jlepiller 892
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 893
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:492
7138 jlepiller 894
msgid "Wraps the lines in the given files"
895
msgstr "Emballe les lignes des fichiers donnés"
896
 
7218 jlepiller 897
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 898
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:494
7138 jlepiller 899
msgid "fold"
900
msgstr "fold"
901
 
902
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 903
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:500
7138 jlepiller 904
msgid "<command>groups</command>"
905
msgstr "<command>groups</command>"
906
 
7218 jlepiller 907
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 908
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:502
7138 jlepiller 909
msgid "Reports a user's group memberships"
910
msgstr "Affiche les groupes auxquels appartient un utilisateur"
911
 
7218 jlepiller 912
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 913
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:504
7138 jlepiller 914
msgid "groups"
915
msgstr "groups"
916
 
917
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 918
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:510
7138 jlepiller 919
msgid "<command>head</command>"
920
msgstr "<command>head</command>"
921
 
7218 jlepiller 922
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 923
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:512
7138 jlepiller 924
msgid ""
7218 jlepiller 925
"Prints the first ten lines (or the given number of lines)  of each given file"
7138 jlepiller 926
msgstr ""
927
"Affiche les dix premières lignes (ou le nombre demandé de lignes) pour "
928
"chaque fichier précisé"
929
 
7218 jlepiller 930
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 931
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:515
7138 jlepiller 932
msgid "head"
933
msgstr "head"
934
 
935
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 936
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:521
7138 jlepiller 937
msgid "<command>hostid</command>"
938
msgstr "<command>hostid</command>"
939
 
7218 jlepiller 940
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 941
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:523
7138 jlepiller 942
msgid "Reports the numeric identifier (in hexadecimal) of the host"
943
msgstr "Affiche l'identifieur numérique de l'hôte (en hexadécimal)"
944
 
7218 jlepiller 945
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 946
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:525
7138 jlepiller 947
msgid "hostid"
948
msgstr "hostid"
949
 
950
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 951
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:531
7138 jlepiller 952
msgid "<command>id</command>"
953
msgstr "<command>id</command>"
954
 
7218 jlepiller 955
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 956
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:533
7138 jlepiller 957
msgid ""
958
"Reports the effective user ID, group ID, and group memberships of the "
959
"current user or specified user"
960
msgstr ""
961
"Affiche l'identifieur effectif de l'utilisateur courant ou de l'utilisateur "
962
"précisé, l'identifieur du groupe et les groupes auxquels appartient cet "
963
"utilisateur"
964
 
7218 jlepiller 965
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 966
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:536
7138 jlepiller 967
msgid "id"
968
msgstr "id"
969
 
970
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 971
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:542
7138 jlepiller 972
msgid "<command>install</command>"
973
msgstr "<command>install</command>"
974
 
7218 jlepiller 975
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 976
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:544
7138 jlepiller 977
msgid ""
978
"Copies files while setting their permission modes and, if possible, their "
979
"owner and group"
980
msgstr ""
981
"Copie les fichiers en initialisant leurs droits et, si possible, leur "
982
"propriétaire et groupe"
983
 
7218 jlepiller 984
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 985
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:547
7138 jlepiller 986
msgid "install"
987
msgstr "install"
988
 
989
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 990
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:553
7138 jlepiller 991
msgid "<command>join</command>"
992
msgstr "<command>join</command>"
993
 
7218 jlepiller 994
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 995
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:555
7218 jlepiller 996
msgid "Joins the lines that have identical join fields from two separate files"
7138 jlepiller 997
msgstr ""
998
"Joint à partir de deux fichiers les lignes qui ont des champs de jointure "
999
"identiques"
1000
 
7218 jlepiller 1001
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1002
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:558
7138 jlepiller 1003
msgid "join"
1004
msgstr "join"
1005
 
1006
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1007
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:564
7138 jlepiller 1008
msgid "<command>link</command>"
1009
msgstr "<command>link</command>"
1010
 
7218 jlepiller 1011
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1012
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:566
7138 jlepiller 1013
msgid "Creates a hard link with the given name to a file"
1014
msgstr "Crée un lien physique avec le nom de donné vers le fichier indiqué"
1015
 
7218 jlepiller 1016
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1017
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:568
7138 jlepiller 1018
msgid "link"
1019
msgstr "link"
1020
 
1021
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1022
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:574
7138 jlepiller 1023
msgid "<command>ln</command>"
1024
msgstr "<command>ln</command>"
1025
 
7218 jlepiller 1026
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1027
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:576
7138 jlepiller 1028
msgid "Makes hard links or soft (symbolic) links between files"
1029
msgstr "Crée des liens symboliques ou physiques entre des fichiers"
1030
 
7218 jlepiller 1031
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1032
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:578
7138 jlepiller 1033
msgid "ln"
1034
msgstr "ln"
1035
 
1036
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1037
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:584
7138 jlepiller 1038
msgid "<command>logname</command>"
1039
msgstr "<command>logname</command>"
1040
 
7218 jlepiller 1041
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1042
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:586
7138 jlepiller 1043
msgid "Reports the current user's login name"
1044
msgstr "Indique le nom de connexion de l'utilisateur actuel"
1045
 
7218 jlepiller 1046
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1047
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:588
7138 jlepiller 1048
msgid "logname"
1049
msgstr "logname"
1050
 
1051
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1052
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:594
7138 jlepiller 1053
msgid "<command>ls</command>"
1054
msgstr "<command>ls</command>"
1055
 
7218 jlepiller 1056
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1057
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:596
7138 jlepiller 1058
msgid "Lists the contents of each given directory"
1059
msgstr "Liste le contenu de chaque répertoire donné"
1060
 
7218 jlepiller 1061
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1062
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:598
7138 jlepiller 1063
msgid "ls"
1064
msgstr "ls"
1065
 
1066
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1067
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:604
7138 jlepiller 1068
msgid "<command>md5sum</command>"
1069
msgstr "<command>md5sum</command>"
1070
 
7218 jlepiller 1071
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1072
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:606
7138 jlepiller 1073
msgid "Reports or checks Message Digest 5 (MD5) checksums"
1074
msgstr "Affiche ou vérifie les sommes de vérification MD5 (Message Digest 5)"
1075
 
7218 jlepiller 1076
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1077
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:608
7138 jlepiller 1078
msgid "md5sum"
1079
msgstr "md5sum"
1080
 
1081
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1082
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:614
7138 jlepiller 1083
msgid "<command>mkdir</command>"
1084
msgstr "<command>mkdir</command>"
1085
 
7218 jlepiller 1086
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1087
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:616
7138 jlepiller 1088
msgid "Creates directories with the given names"
1089
msgstr "Crée des répertoires avec les noms donnés"
1090
 
7218 jlepiller 1091
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1092
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:618
7138 jlepiller 1093
msgid "mkdir"
1094
msgstr "mkdir"
1095
 
1096
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1097
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:624
7138 jlepiller 1098
msgid "<command>mkfifo</command>"
1099
msgstr "<command>mkfifo</command>"
1100
 
7218 jlepiller 1101
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1102
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:626
7138 jlepiller 1103
msgid ""
1104
"Creates First-In, First-Outs (FIFOs), a \"named pipe\" in UNIX parlance, "
1105
"with the given names"
1106
msgstr ""
1107
"Crée des fichiers FIFO (First-In, First-Out, un <quote>tube nommé</quote> "
1108
"dans le vocable d'Unix) avec les noms donnés"
1109
 
7218 jlepiller 1110
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1111
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:629
7138 jlepiller 1112
msgid "mkfifo"
1113
msgstr "mkfifo"
1114
 
1115
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1116
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:635
7138 jlepiller 1117
msgid "<command>mknod</command>"
1118
msgstr "<command>mknod</command>"
1119
 
7218 jlepiller 1120
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1121
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:637
7138 jlepiller 1122
msgid ""
1123
"Creates device nodes with the given names; a device node is a character "
1124
"special file, a block special file, or a FIFO"
1125
msgstr ""
7306 jlepiller 1126
"Crée des nœuds périphérique avec les noms donnés. Un nœud périphérique est "
7218 jlepiller 1127
"de type caractère ou bloc, ou encore un FIFO"
7138 jlepiller 1128
 
7218 jlepiller 1129
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1130
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:640
7138 jlepiller 1131
msgid "mknod"
1132
msgstr "mknod"
1133
 
1134
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1135
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:646
7138 jlepiller 1136
msgid "<command>mktemp</command>"
1137
msgstr "<command>mktemp</command>"
1138
 
7218 jlepiller 1139
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1140
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:648
7138 jlepiller 1141
msgid "Creates temporary files in a secure manner; it is used in scripts"
1142
msgstr ""
7212 jlepiller 1143
"Crée des fichiers temporaires de manière sécurisée, il est utilisé dans des "
1144
"scripts"
7138 jlepiller 1145
 
7218 jlepiller 1146
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1147
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:650
7138 jlepiller 1148
msgid "mktemp"
1149
msgstr "mktemp"
1150
 
1151
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1152
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:656
7138 jlepiller 1153
msgid "<command>mv</command>"
1154
msgstr "<command>mv</command>"
1155
 
7218 jlepiller 1156
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1157
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:658
7138 jlepiller 1158
msgid "Moves or renames files or directories"
1159
msgstr "Déplace ou renomme des fichiers ou répertoires"
1160
 
7218 jlepiller 1161
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1162
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:660
7138 jlepiller 1163
msgid "mv"
1164
msgstr "mv"
1165
 
1166
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1167
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:666
7138 jlepiller 1168
msgid "<command>nice</command>"
1169
msgstr "<command>nice</command>"
1170
 
7218 jlepiller 1171
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1172
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:668
7138 jlepiller 1173
msgid "Runs a program with modified scheduling priority"
1174
msgstr "Lance un programme avec une priorité modifiée"
1175
 
7218 jlepiller 1176
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1177
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:670
7138 jlepiller 1178
msgid "nice"
1179
msgstr "nice"
1180
 
1181
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1182
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:676
7138 jlepiller 1183
msgid "<command>nl</command>"
1184
msgstr "<command>nl</command>"
1185
 
7218 jlepiller 1186
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1187
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:678
7138 jlepiller 1188
msgid "Numbers the lines from the given files"
1189
msgstr "Numérote les lignes de fichiers donnés"
1190
 
7218 jlepiller 1191
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1192
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:680
7138 jlepiller 1193
msgid "nl"
1194
msgstr "nl"
1195
 
1196
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1197
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:686
7138 jlepiller 1198
msgid "<command>nohup</command>"
1199
msgstr "<command>nohup</command>"
1200
 
7218 jlepiller 1201
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1202
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:688
7138 jlepiller 1203
msgid ""
1204
"Runs a command immune to hangups, with its output redirected to a log file"
1205
msgstr ""
1206
"Lance une commande immune aux arrêts brutaux, dont la sortie est redirigée "
1207
"vers le journal de traces"
1208
 
7218 jlepiller 1209
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1210
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:691
7138 jlepiller 1211
msgid "nohup"
1212
msgstr "nohup"
1213
 
1214
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1215
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:697
7138 jlepiller 1216
msgid "<command>nproc</command>"
1217
msgstr "<command>nproc</command>"
1218
 
7218 jlepiller 1219
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1220
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:699
7138 jlepiller 1221
msgid "Prints the number of processing units available to a process"
1222
msgstr "Affiche le nombre d'unités d'action disponibles pour un processus"
1223
 
7218 jlepiller 1224
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1225
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:702
7138 jlepiller 1226
msgid "nproc"
1227
msgstr "nproc"
1228
 
1229
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1230
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:708
7138 jlepiller 1231
msgid "<command>numfmt</command>"
1232
msgstr "<command>numfmt</command>"
1233
 
7218 jlepiller 1234
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1235
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:710
7138 jlepiller 1236
msgid "Converts numbers to or from human-readable strings"
7306 jlepiller 1237
msgstr "Convertit des numéros en chaînes lisibles par un humain ou vice-versa"
7138 jlepiller 1238
 
7218 jlepiller 1239
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1240
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:712
7138 jlepiller 1241
msgid "numfmt"
1242
msgstr "numfmt"
1243
 
1244
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1245
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:718
7138 jlepiller 1246
msgid "<command>od</command>"
1247
msgstr "<command>od</command>"
1248
 
7218 jlepiller 1249
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1250
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:720
7138 jlepiller 1251
msgid "Dumps files in octal and other formats"
1252
msgstr "Affiche les fichiers en octal ou sous d'autres formes"
1253
 
7218 jlepiller 1254
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1255
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:722
7138 jlepiller 1256
msgid "od"
1257
msgstr "od"
1258
 
1259
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1260
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:728
7138 jlepiller 1261
msgid "<command>paste</command>"
1262
msgstr "<command>paste</command>"
1263
 
7218 jlepiller 1264
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1265
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:730
7138 jlepiller 1266
msgid ""
1267
"Merges the given files, joining sequentially corresponding lines side by "
1268
"side, separated by tab characters"
1269
msgstr ""
7218 jlepiller 1270
"Joint les fichiers donnés en plaçant les lignes correspondantes l'une à côté "
1271
"de l'autre, en les séparant par des caractères de tabulation"
7138 jlepiller 1272
 
7218 jlepiller 1273
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1274
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:733
7138 jlepiller 1275
msgid "paste"
1276
msgstr "paste"
1277
 
1278
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1279
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:739
7138 jlepiller 1280
msgid "<command>pathchk</command>"
1281
msgstr "<command>pathchk</command>"
1282
 
7218 jlepiller 1283
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1284
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:741
7138 jlepiller 1285
msgid "Checks if file names are valid or portable"
1286
msgstr "Vérifie que les noms de fichier sont valides ou portables"
1287
 
7218 jlepiller 1288
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1289
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:743
7138 jlepiller 1290
msgid "pathchk"
1291
msgstr "pathchk"
1292
 
1293
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1294
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:749
7138 jlepiller 1295
msgid "<command>pinky</command>"
1296
msgstr "<command>pinky</command>"
1297
 
7218 jlepiller 1298
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1299
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:751
7138 jlepiller 1300
msgid ""
1301
"Is a lightweight finger client; it reports some information about the given "
1302
"users"
1303
msgstr ""
7139 jlepiller 1304
"Un client finger léger. Il affiche quelques informations sur les "
1305
"utilisateurs indiqués"
7138 jlepiller 1306
 
7218 jlepiller 1307
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1308
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:754
7138 jlepiller 1309
msgid "pinky"
1310
msgstr "pinky"
1311
 
1312
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1313
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:760
7138 jlepiller 1314
msgid "<command>pr</command>"
1315
msgstr "<command>pr</command>"
1316
 
7218 jlepiller 1317
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1318
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:762
7138 jlepiller 1319
msgid "Paginates and columnates files for printing"
1320
msgstr ""
1321
"Fait de la pagination, principalement en colonne, des fichiers pour une "
1322
"impression"
1323
 
7218 jlepiller 1324
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1325
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:764
7138 jlepiller 1326
msgid "pr"
1327
msgstr "pr"
1328
 
1329
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1330
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:770
7138 jlepiller 1331
msgid "<command>printenv</command>"
1332
msgstr "<command>printenv</command>"
1333
 
7218 jlepiller 1334
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1335
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:772
7138 jlepiller 1336
msgid "Prints the environment"
1337
msgstr "Affiche l'environnement"
1338
 
7218 jlepiller 1339
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1340
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:774
7138 jlepiller 1341
msgid "printenv"
1342
msgstr "printenv"
1343
 
1344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1345
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:780
7138 jlepiller 1346
msgid "<command>printf</command>"
1347
msgstr "<command>printf</command>"
1348
 
7218 jlepiller 1349
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1350
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:782
7138 jlepiller 1351
msgid ""
1352
"Prints the given arguments according to the given format, much like the C "
1353
"printf function"
1354
msgstr ""
1355
"Affiche les arguments donnés suivant le format demandé, un peu comme la "
1356
"fonction C printf"
1357
 
7218 jlepiller 1358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1359
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:785
7138 jlepiller 1360
msgid "printf"
1361
msgstr "printf"
1362
 
1363
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1364
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:791
7138 jlepiller 1365
msgid "<command>ptx</command>"
1366
msgstr "<command>ptx</command>"
1367
 
7218 jlepiller 1368
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1369
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:793
7138 jlepiller 1370
msgid ""
1371
"Produces a permuted index from the contents of the given files, with each "
1372
"keyword in its context"
1373
msgstr ""
1374
"Produit un index permuté à partir du contenu des fichiers indiqués, avec "
1375
"chaque mot dans son contexte"
1376
 
7218 jlepiller 1377
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1378
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:796
7138 jlepiller 1379
msgid "ptx"
1380
msgstr "ptx"
1381
 
1382
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1383
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:802
7138 jlepiller 1384
msgid "<command>pwd</command>"
1385
msgstr "<command>pwd</command>"
1386
 
7218 jlepiller 1387
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1388
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:804
7138 jlepiller 1389
msgid "Reports the name of the current working directory"
1390
msgstr "Indique le nom du répertoire courant"
1391
 
7218 jlepiller 1392
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1393
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:806
7138 jlepiller 1394
msgid "pwd"
1395
msgstr "pwd"
1396
 
1397
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1398
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:812
7138 jlepiller 1399
msgid "<command>readlink</command>"
1400
msgstr "<command>readlink</command>"
1401
 
7218 jlepiller 1402
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1403
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:814
7138 jlepiller 1404
msgid "Reports the value of the given symbolic link"
1405
msgstr "Indique la valeur du lien symbolique"
1406
 
7218 jlepiller 1407
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1408
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:816
7138 jlepiller 1409
msgid "readlink"
1410
msgstr "readlink"
1411
 
1412
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1413
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:822
7138 jlepiller 1414
msgid "<command>realpath</command>"
1415
msgstr "<command>realpath</command>"
1416
 
7218 jlepiller 1417
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1418
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:824
7138 jlepiller 1419
msgid "Prints the resolved path"
1420
msgstr "Affiche le chemin résolu"
1421
 
7218 jlepiller 1422
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1423
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:826
7138 jlepiller 1424
msgid "realpath"
1425
msgstr "realpath"
1426
 
1427
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1428
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:832
7138 jlepiller 1429
msgid "<command>rm</command>"
1430
msgstr "<command>rm</command>"
1431
 
7218 jlepiller 1432
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1433
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:834
7138 jlepiller 1434
msgid "Removes files or directories"
1435
msgstr "Supprime des fichiers ou des répertoires"
1436
 
7218 jlepiller 1437
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1438
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:836
7138 jlepiller 1439
msgid "rm"
1440
msgstr "rm"
1441
 
1442
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1443
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:842
7138 jlepiller 1444
msgid "<command>rmdir</command>"
1445
msgstr "<command>rmdir</command>"
1446
 
7218 jlepiller 1447
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1448
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:844
7138 jlepiller 1449
msgid "Removes directories if they are empty"
1450
msgstr "Supprime des répertoires s'ils sont vides"
1451
 
7218 jlepiller 1452
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1453
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:846
7138 jlepiller 1454
msgid "rmdir"
1455
msgstr "rmdir"
1456
 
1457
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1458
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:852
7138 jlepiller 1459
msgid "<command>runcon</command>"
1460
msgstr "<command>runcon</command>"
1461
 
7218 jlepiller 1462
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1463
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:854
7138 jlepiller 1464
msgid "Runs a command with specified security context"
1465
msgstr "Lance une commande avec le contexte de sécurité spécifié"
1466
 
7218 jlepiller 1467
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1468
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:856
7138 jlepiller 1469
msgid "runcon"
1470
msgstr "runcon"
1471
 
1472
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1473
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:862
7138 jlepiller 1474
msgid "<command>seq</command>"
1475
msgstr "<command>seq</command>"
1476
 
7218 jlepiller 1477
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1478
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:864
7138 jlepiller 1479
msgid ""
1480
"Prints a sequence of numbers within a given range and with a given increment"
1481
msgstr ""
1482
"Affiche une séquence de nombres, à l'intérieur d'un intervalle et avec un "
1483
"incrément spécifié"
1484
 
7218 jlepiller 1485
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1486
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:867
7138 jlepiller 1487
msgid "seq"
1488
msgstr "seq"
1489
 
1490
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1491
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:873
7138 jlepiller 1492
msgid "<command>sha1sum</command>"
1493
msgstr "<command>sha1sum</command>"
1494
 
7218 jlepiller 1495
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1496
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:875
7138 jlepiller 1497
msgid "Prints or checks 160-bit Secure Hash Algorithm 1 (SHA1)  checksums"
1498
msgstr ""
1499
"Affiche ou vérifie des sommes de contrôle 160-bit Secure Hash Algorithm "
1500
"(SHA1)"
1501
 
7218 jlepiller 1502
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1503
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:878
7138 jlepiller 1504
msgid "sha1sum"
1505
msgstr "sha1sum"
1506
 
1507
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1508
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:884
7138 jlepiller 1509
msgid "<command>sha224sum</command>"
1510
msgstr "<command>sha224sum</command>"
1511
 
7218 jlepiller 1512
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1513
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:886
7138 jlepiller 1514
msgid "Prints or checks 224-bit Secure Hash Algorithm checksums"
1515
msgstr ""
1516
"Affiche ou vérifie des sommes de contrôle 224-bit Secure Hash Algorithm "
1517
"(SHA1)"
1518
 
7218 jlepiller 1519
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1520
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:888
7138 jlepiller 1521
msgid "sha224sum"
1522
msgstr "sha224sum"
1523
 
1524
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1525
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:894
7138 jlepiller 1526
msgid "<command>sha256sum</command>"
1527
msgstr "<command>sha256sum</command>"
1528
 
7218 jlepiller 1529
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1530
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:896
7138 jlepiller 1531
msgid "Prints or checks 256-bit Secure Hash Algorithm checksums"
1532
msgstr ""
1533
"Affiche ou vérifie des sommes de contrôle 256-bit Secure Hash Algorithm "
1534
"(SHA1)"
1535
 
7218 jlepiller 1536
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1537
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:898
7138 jlepiller 1538
msgid "sha256sum"
1539
msgstr "sha256sum"
1540
 
1541
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1542
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:904
7138 jlepiller 1543
msgid "<command>sha384sum</command>"
1544
msgstr "<command>sha384sum</command>"
1545
 
7218 jlepiller 1546
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1547
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:906
7138 jlepiller 1548
msgid "Prints or checks 384-bit Secure Hash Algorithm checksums"
1549
msgstr ""
1550
"Affiche ou vérifie des sommes de contrôle 384-bit Secure Hash Algorithm "
1551
"(SHA1)"
1552
 
7218 jlepiller 1553
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1554
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:908
7138 jlepiller 1555
msgid "sha384sum"
1556
msgstr "sha384sum"
1557
 
1558
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1559
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:914
7138 jlepiller 1560
msgid "<command>sha512sum</command>"
1561
msgstr "<command>sha512sum</command>"
1562
 
7218 jlepiller 1563
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1564
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:916
7138 jlepiller 1565
msgid "Prints or checks 512-bit Secure Hash Algorithm checksums"
1566
msgstr ""
1567
"Affiche ou vérifie des sommes de contrôle 512-bit Secure Hash Algorithm "
1568
"(SHA1)"
1569
 
7218 jlepiller 1570
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1571
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:918
7138 jlepiller 1572
msgid "sha512sum"
1573
msgstr "sha512sum"
1574
 
1575
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1576
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:924
7138 jlepiller 1577
msgid "<command>shred</command>"
1578
msgstr "<command>shred</command>"
1579
 
7218 jlepiller 1580
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1581
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:926
7138 jlepiller 1582
msgid ""
1583
"Overwrites the given files repeatedly with complex patterns, making it "
1584
"difficult to recover the data"
1585
msgstr ""
7212 jlepiller 1586
"Efface les fichiers indiqués en écrivant dessus des modèles aléatoires pour "
1587
"rendre la récupération des données très difficile"
7138 jlepiller 1588
 
7218 jlepiller 1589
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1590
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:929
7138 jlepiller 1591
msgid "shred"
1592
msgstr "shred"
1593
 
1594
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1595
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:935
7138 jlepiller 1596
msgid "<command>shuf</command>"
1597
msgstr "<command>shuf</command>"
1598
 
7218 jlepiller 1599
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1600
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:937
7138 jlepiller 1601
msgid "Shuffles lines of text"
1602
msgstr "Mélange des lignes de texte"
1603
 
7218 jlepiller 1604
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1605
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:939
7138 jlepiller 1606
msgid "shuf"
1607
msgstr "shuf"
1608
 
1609
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1610
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:945
7138 jlepiller 1611
msgid "<command>sleep</command>"
1612
msgstr "<command>sleep</command>"
1613
 
7218 jlepiller 1614
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1615
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:947
7138 jlepiller 1616
msgid "Pauses for the given amount of time"
1617
msgstr "Fait une pause d'un certain temps"
1618
 
7218 jlepiller 1619
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1620
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:949
7138 jlepiller 1621
msgid "sleep"
1622
msgstr "sleep"
1623
 
1624
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1625
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:955
7138 jlepiller 1626
msgid "<command>sort</command>"
1627
msgstr "<command>sort</command>"
1628
 
7218 jlepiller 1629
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1630
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:957
7138 jlepiller 1631
msgid "Sorts the lines from the given files"
1632
msgstr "Trie les lignes des fichiers donnés"
1633
 
7218 jlepiller 1634
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1635
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:959
7138 jlepiller 1636
msgid "sort"
1637
msgstr "sort"
1638
 
1639
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1640
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:965
7138 jlepiller 1641
msgid "<command>split</command>"
1642
msgstr "<command>split</command>"
1643
 
7218 jlepiller 1644
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1645
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:967
7138 jlepiller 1646
msgid "Splits the given file into pieces, by size or by number of lines"
1647
msgstr ""
7212 jlepiller 1648
"Divise les fichiers donnés en plusieurs pièces, par taille ou par nombre de "
1649
"lignes"
7138 jlepiller 1650
 
7218 jlepiller 1651
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1652
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:970
7138 jlepiller 1653
msgid "split"
1654
msgstr "split"
1655
 
1656
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1657
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:976
7138 jlepiller 1658
msgid "<command>stat</command>"
1659
msgstr "<command>stat</command>"
1660
 
7218 jlepiller 1661
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1662
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:978
7138 jlepiller 1663
msgid "Displays file or filesystem status"
1664
msgstr "Affiche le statut du fichier ou du système de fichiers"
1665
 
7218 jlepiller 1666
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1667
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:980
7138 jlepiller 1668
msgid "stat"
1669
msgstr "stat"
1670
 
1671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1672
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:986
7138 jlepiller 1673
msgid "<command>stdbuf</command>"
1674
msgstr "<command>stdbuf</command>"
1675
 
7218 jlepiller 1676
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1677
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:988
7138 jlepiller 1678
msgid ""
1679
"Runs commands with altered buffering operations for its standard streams"
1680
msgstr ""
7218 jlepiller 1681
"Lance des commandes avec des opérations de mise en tampon modifiées pour ses "
1682
"streamings standards"
7138 jlepiller 1683
 
7218 jlepiller 1684
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1685
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:991
7138 jlepiller 1686
msgid "stdbuf"
1687
msgstr "stdbuf"
1688
 
1689
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1690
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:997
7138 jlepiller 1691
msgid "<command>stty</command>"
1692
msgstr "<command>stty</command>"
1693
 
7218 jlepiller 1694
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1695
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:999
7138 jlepiller 1696
msgid "Sets or reports terminal line settings"
1697
msgstr "Initialise ou affiche les paramètres de la ligne de terminal"
1698
 
7218 jlepiller 1699
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1700
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1001
7138 jlepiller 1701
msgid "stty"
1702
msgstr "stty"
1703
 
1704
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1705
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1007
7138 jlepiller 1706
msgid "<command>sum</command>"
1707
msgstr "<command>sum</command>"
1708
 
7218 jlepiller 1709
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1710
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1009
7138 jlepiller 1711
msgid "Prints checksum and block counts for each given file"
1712
msgstr ""
1713
"Affiche la somme de contrôle et le nombre de blocs pour chacun des fichiers "
1714
"donnés"
1715
 
7218 jlepiller 1716
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1717
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1011
7138 jlepiller 1718
msgid "sum"
1719
msgstr "sum"
1720
 
1721
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1722
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1017
7138 jlepiller 1723
msgid "<command>sync</command>"
1724
msgstr "<command>sync</command>"
1725
 
7218 jlepiller 1726
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1727
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1019
7138 jlepiller 1728
msgid ""
1729
"Flushes file system buffers; it forces changed blocks to disk and updates "
1730
"the super block"
1731
msgstr ""
1732
"Vide les tampons du système de fichiers. Cela force l'enregistrement sur "
1733
"disque des blocs modifiés et met à jour le superbloc"
1734
 
7218 jlepiller 1735
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1736
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1022
7138 jlepiller 1737
msgid "sync"
1738
msgstr "sync"
1739
 
1740
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1741
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1028
7138 jlepiller 1742
msgid "<command>tac</command>"
1743
msgstr "<command>tac</command>"
1744
 
7218 jlepiller 1745
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1746
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1030
7138 jlepiller 1747
msgid "Concatenates the given files in reverse"
1748
msgstr "Concatène les fichiers donnés à l'envers"
1749
 
7218 jlepiller 1750
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1751
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1032
7138 jlepiller 1752
msgid "tac"
1753
msgstr "tac"
1754
 
1755
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1756
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1038
7138 jlepiller 1757
msgid "<command>tail</command>"
1758
msgstr "<command>tail</command>"
1759
 
7218 jlepiller 1760
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1761
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1040
7138 jlepiller 1762
msgid ""
1763
"Prints the last ten lines (or the given number of lines) of each given file"
1764
msgstr ""
1765
"Affiche les dix dernières lignes (ou le nombre de lignes indiqué) pour "
1766
"chaque fichier précisé"
1767
 
7218 jlepiller 1768
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1769
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1043
7138 jlepiller 1770
msgid "tail"
1771
msgstr "tail"
1772
 
1773
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1774
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1049
7138 jlepiller 1775
msgid "<command>tee</command>"
1776
msgstr "<command>tee</command>"
1777
 
7218 jlepiller 1778
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1779
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1051
7138 jlepiller 1780
msgid ""
1781
"Reads from standard input while writing both to standard output and to the "
1782
"given files"
1783
msgstr ""
1784
"Lit à partir de l'entrée standard en écrivant à la fois sur la sortie "
1785
"standard et sur les fichiers indiqués"
1786
 
7218 jlepiller 1787
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1788
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1054
7138 jlepiller 1789
msgid "tee"
1790
msgstr "tee"
1791
 
1792
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1793
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1060
7138 jlepiller 1794
msgid "<command>test</command>"
1795
msgstr "<command>test</command>"
1796
 
7218 jlepiller 1797
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1798
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1062
7138 jlepiller 1799
msgid "Compares values and checks file types"
1800
msgstr "Compare des valeurs et vérifie les types de fichiers"
1801
 
7218 jlepiller 1802
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1803
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1064
7138 jlepiller 1804
msgid "test"
1805
msgstr "test"
1806
 
1807
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1808
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1070
7138 jlepiller 1809
msgid "<command>timeout</command>"
1810
msgstr "<command>timeout</command>"
1811
 
7218 jlepiller 1812
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1813
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1072
7138 jlepiller 1814
msgid "Runs a command with a time limit"
1815
msgstr "Lance une commande avec une limite de temps"
1816
 
7218 jlepiller 1817
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1818
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1074
7138 jlepiller 1819
msgid "timeout"
1820
msgstr "timeout"
1821
 
1822
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1823
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1080
7138 jlepiller 1824
msgid "<command>touch</command>"
1825
msgstr "<command>touch</command>"
1826
 
7218 jlepiller 1827
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1828
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1082
7138 jlepiller 1829
msgid ""
1830
"Changes file timestamps, setting the access and modification times of the "
1831
"given files to the current time; files that do not exist are created with "
1832
"zero length"
1833
msgstr ""
7218 jlepiller 1834
"Modifie l'horodatage d'un fichier, initialise les dates/heures d'accès et de "
1835
"modification des fichiers indiqués à l'heure actuelle. Les fichiers "
7138 jlepiller 1836
"inexistants sont créés avec une longueur nulle"
1837
 
7218 jlepiller 1838
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1839
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1086
7138 jlepiller 1840
msgid "touch"
1841
msgstr "touch"
1842
 
1843
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1844
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1092
7138 jlepiller 1845
msgid "<command>tr</command>"
1846
msgstr "<command>tr</command>"
1847
 
7218 jlepiller 1848
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1849
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1094
7138 jlepiller 1850
msgid ""
1851
"Translates, squeezes, and deletes the given characters from standard input"
1852
msgstr ""
7212 jlepiller 1853
"Convertit, compresse et supprime les caractères lus depuis l'entrée standard"
7138 jlepiller 1854
 
7218 jlepiller 1855
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1856
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1097
7138 jlepiller 1857
msgid "tr"
1858
msgstr "tr"
1859
 
1860
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1861
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1103
7138 jlepiller 1862
msgid "<command>true</command>"
1863
msgstr "<command>true</command>"
1864
 
7218 jlepiller 1865
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1866
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1105
7138 jlepiller 1867
msgid ""
1868
"Does nothing, successfully; it always exits with a status code indicating "
1869
"success"
1870
msgstr ""
1871
"Ne fait rien mais avec succès. Il quitte avec un code de sortie indiquant "
1872
"une réussite"
1873
 
7218 jlepiller 1874
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1875
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1108
7138 jlepiller 1876
msgid "true"
1877
msgstr "true"
1878
 
1879
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1880
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1114
7138 jlepiller 1881
msgid "<command>truncate</command>"
1882
msgstr "<command>truncate</command>"
1883
 
7218 jlepiller 1884
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1885
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1116
7138 jlepiller 1886
msgid "Shrinks or expands a file to the specified size"
1887
msgstr "Réduit ou augmente un fichier selon la taille spécifiée"
1888
 
7218 jlepiller 1889
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1890
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1118
7138 jlepiller 1891
msgid "truncate"
1892
msgstr "truncate"
1893
 
1894
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1895
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1124
7138 jlepiller 1896
msgid "<command>tsort</command>"
1897
msgstr "<command>tsort</command>"
1898
 
7218 jlepiller 1899
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1900
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1126
7138 jlepiller 1901
msgid ""
1902
"Performs a topological sort; it writes a completely ordered list according "
1903
"to the partial ordering in a given file"
1904
msgstr ""
7212 jlepiller 1905
"Réalise un tri topologique. Il écrit une liste totalement ordonnée suivant "
1906
"un fichier donné partiellement ordonné"
7138 jlepiller 1907
 
7218 jlepiller 1908
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1909
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1129
7138 jlepiller 1910
msgid "tsort"
1911
msgstr "tsort"
1912
 
1913
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1914
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1135
7138 jlepiller 1915
msgid "<command>tty</command>"
1916
msgstr "<command>tty</command>"
1917
 
7218 jlepiller 1918
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1919
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1137
7138 jlepiller 1920
msgid "Reports the file name of the terminal connected to standard input"
1921
msgstr "Indique le nom du fichier du terminal connecté à l'entrée standard"
1922
 
7218 jlepiller 1923
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1924
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1140
7138 jlepiller 1925
msgid "tty"
1926
msgstr "tty"
1927
 
1928
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1929
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1146
7138 jlepiller 1930
msgid "<command>uname</command>"
1931
msgstr "<command>uname</command>"
1932
 
7218 jlepiller 1933
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1934
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1148
7138 jlepiller 1935
msgid "Reports system information"
1936
msgstr "Affiche des informations système"
1937
 
7218 jlepiller 1938
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1939
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1150
7138 jlepiller 1940
msgid "uname"
1941
msgstr "uname"
1942
 
1943
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1944
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1156
7138 jlepiller 1945
msgid "<command>unexpand</command>"
1946
msgstr "<command>unexpand</command>"
1947
 
7218 jlepiller 1948
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1949
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1158
7138 jlepiller 1950
msgid "Converts spaces to tabs"
1951
msgstr "Convertit les espaces en tabulations"
1952
 
7218 jlepiller 1953
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1954
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1160
7138 jlepiller 1955
msgid "unexpand"
1956
msgstr "unexpand"
1957
 
1958
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1959
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1166
7138 jlepiller 1960
msgid "<command>uniq</command>"
1961
msgstr "<command>uniq</command>"
1962
 
7218 jlepiller 1963
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1964
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1168
7138 jlepiller 1965
msgid "Discards all but one of successive identical lines"
1966
msgstr ""
1967
"Ne conserve qu'une seule ligne parmi plusieurs lignes successives identiques"
1968
 
7218 jlepiller 1969
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1970
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1170
7138 jlepiller 1971
msgid "uniq"
1972
msgstr "uniq"
1973
 
1974
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1975
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1176
7138 jlepiller 1976
msgid "<command>unlink</command>"
1977
msgstr "<command>unlink</command>"
1978
 
7218 jlepiller 1979
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1980
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1178
7138 jlepiller 1981
msgid "Removes the given file"
1982
msgstr "Supprime le fichier donné"
1983
 
7218 jlepiller 1984
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 1985
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1180
7138 jlepiller 1986
msgid "unlink"
1987
msgstr "unlink"
1988
 
1989
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 1990
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1186
7138 jlepiller 1991
msgid "<command>users</command>"
1992
msgstr "<command>users</command>"
1993
 
7218 jlepiller 1994
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 1995
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1188
7138 jlepiller 1996
msgid "Reports the names of the users currently logged on"
1997
msgstr "Indique les noms des utilisateurs actuellement connectés"
1998
 
7218 jlepiller 1999
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 2000
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1190
7138 jlepiller 2001
msgid "users"
2002
msgstr "users"
2003
 
2004
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 2005
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1196
7138 jlepiller 2006
msgid "<command>vdir</command>"
2007
msgstr "<command>vdir</command>"
2008
 
7218 jlepiller 2009
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 2010
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1198
7138 jlepiller 2011
msgid "Is the same as <command>ls -l</command>"
2012
msgstr "Est identique à <command>ls -l</command>"
2013
 
7218 jlepiller 2014
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 2015
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1200
7138 jlepiller 2016
msgid "vdir"
2017
msgstr "vdir"
2018
 
2019
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 2020
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1206
7138 jlepiller 2021
msgid "<command>wc</command>"
2022
msgstr "<command>wc</command>"
2023
 
7218 jlepiller 2024
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 2025
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1208
7138 jlepiller 2026
msgid ""
2027
"Reports the number of lines, words, and bytes for each given file, as well "
2028
"as a total line when more than one file is given"
2029
msgstr ""
2030
"Indique le nombre de lignes, mots et octets de chaque fichier indiqué ainsi "
2031
"que le total de lignes lorsque plus d'un fichier est donné"
2032
 
7218 jlepiller 2033
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 2034
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1211
7138 jlepiller 2035
msgid "wc"
2036
msgstr "wc"
2037
 
2038
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 2039
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1217
7138 jlepiller 2040
msgid "<command>who</command>"
2041
msgstr "<command>who</command>"
2042
 
7218 jlepiller 2043
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 2044
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1219
7138 jlepiller 2045
msgid "Reports who is logged on"
2046
msgstr "Indique qui est connecté"
2047
 
7218 jlepiller 2048
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 2049
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1221
7138 jlepiller 2050
msgid "who"
2051
msgstr "who"
2052
 
2053
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 2054
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1227
7138 jlepiller 2055
msgid "<command>whoami</command>"
2056
msgstr "<command>whoami</command>"
2057
 
7218 jlepiller 2058
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 2059
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1229
7138 jlepiller 2060
msgid "Reports the user name associated with the current effective user ID"
2061
msgstr ""
2062
"Indique le nom de l'utilisateur associé avec l'identifieur utilisateur "
2063
"effectif"
2064
 
7218 jlepiller 2065
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 2066
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1232
7138 jlepiller 2067
msgid "whoami"
2068
msgstr "whoami"
2069
 
2070
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 2071
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1238
7138 jlepiller 2072
msgid "<command>yes</command>"
2073
msgstr "<command>yes</command>"
2074
 
7218 jlepiller 2075
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 2076
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1240
7138 jlepiller 2077
msgid "Repeatedly outputs <quote>y</quote> or a given string until killed"
2078
msgstr ""
7212 jlepiller 2079
"Affiche indéfiniment <quote>y</quote> ou la chaîne précisée jusqu'à ce que "
2080
"le processus soit tué"
7138 jlepiller 2081
 
7218 jlepiller 2082
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 2083
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1243
7138 jlepiller 2084
msgid "yes"
2085
msgstr "yes"
2086
 
2087
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7311 jlepiller 2088
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1249
7138 jlepiller 2089
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libstdbuf</filename>"
2090
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libstdbuf</filename>"
2091
 
7218 jlepiller 2092
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7311 jlepiller 2093
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1251
7138 jlepiller 2094
msgid "Library used by <command>stdbuf</command>"
2095
msgstr "Bibliothèque utilisée par <command>stdbuf</command>"
2096
 
7218 jlepiller 2097
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7311 jlepiller 2098
#: lfs-en/chapter06/coreutils.xml:1253
7138 jlepiller 2099
msgid "libstdbuf"
2100
msgstr "libstdbuf"