Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7212 | Rev 7227 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7138 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7219 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-01-04 04:07+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 18:49+0000\n"
7138 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7219 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483555770.826029\n"
7138 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
22
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:14
23
#, no-wrap
24
msgid "&binutils-url;"
25
msgstr "&binutils-url;"
26
 
27
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
28
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:12
29
msgid ""
7219 jlepiller 30
"<productname>binutils</productname> <productnumber>&binutils-version;</"
31
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
7138 jlepiller 32
msgstr ""
7219 jlepiller 33
"<productname>binutils</productname> <productnumber>&binutils-version;</"
34
"productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
7138 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of: <sect1><title>
37
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:17
38
msgid "Binutils-&binutils-version;"
39
msgstr "Binutils-&binutils-version;"
40
 
41
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
42
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:20
43
msgid "Binutils"
44
msgstr "Binutils"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
47
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:26
48
msgid ""
49
"The Binutils package contains a linker, an assembler, and other tools for "
50
"handling object files."
51
msgstr ""
52
"Le paquet Binutils contient un éditeur de liens, un assembleur et d'autres "
53
"outils pour gérer des fichiers objets."
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
56
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:30
57
msgid "&buildtime;"
58
msgstr "&buildtime;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
61
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:31
62
msgid "&diskspace;"
63
msgstr "&diskspace;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
66
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:34
67
msgid "&binutils-ch6-sbu;"
68
msgstr "&binutils-ch6-sbu;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
71
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:35
72
msgid "&binutils-ch6-du;"
73
msgstr "&binutils-ch6-du;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:42
77
msgid "Installation of Binutils"
78
msgstr "Installation de Binutils"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:44
82
msgid ""
83
"Verify that the PTYs are working properly inside the chroot environment by "
84
"performing a simple test:"
85
msgstr ""
86
"Vérifiez que les pseudo-terminaux (PTY) fonctionnent correctement dans "
87
"l'environnement en effectuant un simple test&nbsp;:"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
90
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:47
91
#, no-wrap
92
msgid "<userinput remap=\"test\">expect -c \"spawn ls\"</userinput>"
93
msgstr "<userinput remap=\"test\">expect -c \"spawn ls\"</userinput>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
96
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:49
97
msgid "This command should output the following:"
98
msgstr "Cette commande devrait afficher ce qui suit&nbsp;:"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
101
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:51
102
#, no-wrap
103
msgid "<computeroutput>spawn ls</computeroutput>"
104
msgstr "<computeroutput>spawn ls</computeroutput>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
107
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:53
108
msgid ""
109
"If, instead, the output includes the message below, then the environment is "
7219 jlepiller 110
"not set up for proper PTY operation.  This issue needs to be resolved before "
111
"running the test suites for Binutils and GCC:"
7138 jlepiller 112
msgstr ""
113
"Si, à la place, la sortie affiche le message ci-dessous, c'est que "
114
"l'environnement n'est pas paramétré pour la bonne opération PTY. Vous devez "
115
"résoudre ce problème avant de lancer les suites de test de Binutils et de "
116
"GCC&nbsp;:"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
119
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:57
120
#, no-wrap
121
msgid ""
122
"<computeroutput>The system has no more ptys.\n"
123
"Ask your system administrator to create more.</computeroutput>"
124
msgstr ""
125
"<computeroutput>The system has no more ptys.\n"
126
"Ask your system administrator to create more.</computeroutput>"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
129
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:60
130
msgid ""
7219 jlepiller 131
"The Binutils documentation recommends building Binutils in a dedicated build "
132
"directory:"
7138 jlepiller 133
msgstr ""
134
"La documentation de Binutils recommande de construire Binutils dans un "
135
"répertoire de construction dédié&nbsp;:"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
138
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:63
139
#, no-wrap
140
msgid ""
141
"<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
142
"cd       build</userinput>"
143
msgstr ""
144
"<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
145
"cd       build</userinput>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
148
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:66
149
msgid "Prepare Binutils for compilation:"
150
msgstr "Préparez la compilation de Binutils&nbsp;:"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
153
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:68
154
#, no-wrap
7219 jlepiller 155
#| msgid ""
156
#| "<userinput remap=\"configure\">../configure --prefix=/usr   \\\n"
157
#| "             --enable-shared \\\n"
158
#| "             --disable-werror</userinput>"
7138 jlepiller 159
msgid ""
7219 jlepiller 160
"<userinput remap=\"configure\">../configure --prefix=/usr    \\\n"
161
"             --enable-shared  \\\n"
162
"             --enable-plugins \\\n"
163
"             --disable-werror \\\n"
164
"             --with-system-zlib</userinput>"
7138 jlepiller 165
msgstr ""
7219 jlepiller 166
"<userinput remap=\"configure\">../configure --prefix=/usr    \\\n"
167
"             --enable-shared  \\\n"
168
"             --enable-plugins \\\n"
169
"             --disable-werror \\\n"
170
"             --with-system-zlib</userinput>"
7138 jlepiller 171
 
7219 jlepiller 172
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
173
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:75
174
#| msgid "The meaning of the make parameter:"
175
msgid "The meaning of the configure parameters:"
176
msgstr "Voici la signification des options de configure&nbsp;:"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
179
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:78
180
#| msgid "<parameter>tooldir=/usr</parameter>"
181
msgid "<parameter>--enable-plugins</parameter>"
182
msgstr "<parameter>--enable-plugins</parameter>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
185
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:80
186
msgid "Enables plugin support for the linker."
187
msgstr "Active le support des greffons pour l'éditeur de lien."
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
190
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:85
191
#| msgid "<parameter>tooldir=/usr</parameter>"
192
msgid "<parameter>--with-system-zlib</parameter>"
193
msgstr "<parameter>--with-system-zlib</parameter>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
196
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:87
197
msgid ""
198
"Use the installed zlib library rather than building the included version."
199
msgstr ""
200
"Utilise la version installée de la bibliothèque zlib plutôt que de "
201
"construire la version incluse."
202
 
7138 jlepiller 203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7219 jlepiller 204
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:94
7138 jlepiller 205
msgid "Compile the package:"
206
msgstr "Compilez le paquet&nbsp;:"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7219 jlepiller 209
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:96
7138 jlepiller 210
#, no-wrap
211
msgid "<userinput remap=\"make\">make tooldir=/usr</userinput>"
212
msgstr "<userinput remap=\"make\">make tooldir=/usr</userinput>"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
7219 jlepiller 215
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:99
7138 jlepiller 216
msgid "The meaning of the make parameter:"
217
msgstr "Voici la signification des options de configure&nbsp;:"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 220
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:102
7138 jlepiller 221
msgid "<parameter>tooldir=/usr</parameter>"
222
msgstr "<parameter>tooldir=/usr</parameter>"
223
 
7219 jlepiller 224
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
225
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:104
7138 jlepiller 226
msgid ""
227
"Normally, the tooldir (the directory where the executables will ultimately "
7219 jlepiller 228
"be located) is set to <filename class=\"directory\">$(exec_prefix)/"
229
"$(target_alias)</filename>. For example, x86_64 machines would expand that "
230
"to <filename class=\"directory\">/usr/x86_64-unknown-linux-gnu</filename>. "
231
"Because this is a custom system, this target-specific directory in <filename "
232
"class=\"directory\">/usr</filename> is not required. <filename class="
233
"\"directory\">$(exec_prefix)/$(target_alias)</filename> would be used if the "
234
"system was used to cross-compile (for example, compiling a package on an "
235
"Intel machine that generates code that can be executed on PowerPC machines)."
7138 jlepiller 236
msgstr ""
7139 jlepiller 237
"Normalement, le répertoire tooldir (où seront placés les exécutables) est "
7219 jlepiller 238
"configuré avec <filename class=\"directory\">$(exec_prefix)/$(target_alias)</"
239
"filename>. Par exemple, les machines x86_64 l'étendront en <filename class="
240
"\"directory\">/usr/x86_64-unknown-linux-gnu</filename>. Comme il s'agit d'un "
241
"système personnalisé, nous n'avons pas besoin d'un répertoire spécifique à "
242
"notre cible dans <filename class=\"directory\">/usr</filename>. <filename "
243
"class=\"directory\">$(exec_prefix)/$(target_alias)</filename> serait "
244
"utilisée si le système avait pour but une cross-compilation (par exemple, "
245
"compiler un paquet sur une machine Intel qui génère du code pouvant être "
246
"exécuté sur des machines PowerPC)."
7138 jlepiller 247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><important><para>
7219 jlepiller 249
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:121
7138 jlepiller 250
msgid ""
251
"The test suite for Binutils in this section is considered critical.  Do not "
252
"skip it under any circumstances."
253
msgstr ""
254
"La suite de tests de Binutils dans cette section est considérée comme "
255
"critique. Ne la sautez sous aucun prétexte."
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7219 jlepiller 258
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:125
7138 jlepiller 259
msgid "Test the results:"
260
msgstr "Testez les résultats&nbsp;:"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7219 jlepiller 263
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:127
7138 jlepiller 264
#, no-wrap
265
msgid "<userinput remap=\"test\">make -k check</userinput>"
266
msgstr "<userinput remap=\"test\">make -k check</userinput>"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7219 jlepiller 269
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:129
7138 jlepiller 270
msgid "Install the package:"
271
msgstr "Installez le paquet&nbsp;:"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7219 jlepiller 274
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:131
7138 jlepiller 275
#, no-wrap
276
msgid "<userinput remap=\"install\">make tooldir=/usr install</userinput>"
277
msgstr "<userinput remap=\"install\">make tooldir=/usr install</userinput>"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7219 jlepiller 280
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:136
7138 jlepiller 281
msgid "Contents of Binutils"
282
msgstr "Contenu de Binutils"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7219 jlepiller 285
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:139
7138 jlepiller 286
msgid "Installed programs"
287
msgstr "Programmes installés"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7219 jlepiller 290
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:140
7138 jlepiller 291
msgid "Installed libraries"
292
msgstr "Bibliothèques installées"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7219 jlepiller 295
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:141
7138 jlepiller 296
msgid "Installed directory"
297
msgstr "Répertoire installé"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7219 jlepiller 300
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:144
7138 jlepiller 301
msgid ""
302
"addr2line, ar, as, c++filt, elfedit, gprof, ld, ld.bfd, nm, objcopy, "
303
"objdump, ranlib, readelf, size, strings, and strip"
304
msgstr ""
305
"addr2line, ar, as, c++filt, elfedit, gprof, ld, ld.bfd, nm, objcopy, "
306
"objdump, ranlib, readelf, size, strings et strip"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7219 jlepiller 309
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:146
7138 jlepiller 310
msgid "libbfd.{a,so} and libopcodes.{a,so}"
311
msgstr "libbfd.{a,so} et libopcodes.{a,so}"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7219 jlepiller 314
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:147
7138 jlepiller 315
msgid "/usr/lib/ldscripts"
316
msgstr "/usr/lib/ldscripts"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7219 jlepiller 319
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:152
7138 jlepiller 320
msgid "Short Descriptions"
321
msgstr "Descriptions courtes"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 324
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:157
7138 jlepiller 325
msgid "<command>addr2line</command>"
326
msgstr "<command>addr2line</command>"
327
 
7219 jlepiller 328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
329
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:159
7138 jlepiller 330
msgid ""
331
"Translates program addresses to file names and line numbers; given an "
332
"address and the name of an executable, it uses the debugging information in "
7219 jlepiller 333
"the executable to determine which source file and line number are associated "
334
"with the address"
7138 jlepiller 335
msgstr ""
336
"Traduit les adresses de programme en noms de fichier et numéros de "
337
"ligne&nbsp;; suivant une adresse et le nom d'un exécutable, il utilise les "
338
"informations de débogage disponibles dans l'exécutable pour déterminer le "
339
"fichier source et le numéro de ligne associé à cette adresse"
340
 
7219 jlepiller 341
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
342
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:164
7138 jlepiller 343
msgid "addr2line"
344
msgstr "addr2line"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 347
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:170
7138 jlepiller 348
msgid "<command>ar</command>"
349
msgstr "<command>ar</command>"
350
 
7219 jlepiller 351
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
352
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:172
7138 jlepiller 353
msgid "Creates, modifies, and extracts from archives"
354
msgstr "Crée, modifie et extrait à partir d'archives"
355
 
7219 jlepiller 356
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
357
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:174
7138 jlepiller 358
msgid "ar"
359
msgstr "ar"
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 362
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:180
7138 jlepiller 363
msgid "<command>as</command>"
364
msgstr "<command>as</command>"
365
 
7219 jlepiller 366
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
367
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:182
7138 jlepiller 368
msgid ""
7219 jlepiller 369
"An assembler that assembles the output of <command>gcc</command> into object "
370
"files"
7138 jlepiller 371
msgstr ""
7219 jlepiller 372
"Un assembleur qui assemble la sortie de <command>gcc</command> en un fichier "
373
"objet"
7138 jlepiller 374
 
7219 jlepiller 375
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
376
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:185
7138 jlepiller 377
msgid "as"
378
msgstr "as"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 381
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:191
7138 jlepiller 382
msgid "<command>c++filt</command>"
383
msgstr "<command>c++filt</command>"
384
 
7219 jlepiller 385
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
386
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:193
7138 jlepiller 387
msgid ""
388
"Used by the linker to de-mangle C++ and Java symbols and to keep overloaded "
389
"functions from clashing"
390
msgstr ""
391
"Utilisé par l'éditeur de liens pour récupérer les symboles C++ et Java, et "
392
"pour empêcher les fonctions surchargées d'arrêter brutalement le programme"
393
 
7219 jlepiller 394
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
395
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:196
7138 jlepiller 396
msgid "c++filt"
397
msgstr "c++filt"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 400
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:202
7138 jlepiller 401
msgid "<command>elfedit</command>"
402
msgstr "<command>elfedit</command>"
403
 
7219 jlepiller 404
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
405
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:204
7138 jlepiller 406
msgid "Updates the ELF header of ELF files"
407
msgstr "Met à jour l'en-tête ELF des fichiers ELF"
408
 
7219 jlepiller 409
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
410
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:206
7138 jlepiller 411
msgid "elfedit"
412
msgstr "elfedit"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 415
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:212
7138 jlepiller 416
msgid "<command>gprof</command>"
417
msgstr "<command>gprof</command>"
418
 
7219 jlepiller 419
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
420
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:214
7138 jlepiller 421
msgid "Displays call graph profile data"
422
msgstr "Affiche les données de profilage d'appels dans un graphe"
423
 
7219 jlepiller 424
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
425
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:216
7138 jlepiller 426
msgid "gprof"
427
msgstr "gprof"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 430
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:222
7138 jlepiller 431
msgid "<command>ld</command>"
432
msgstr "<command>ld</command>"
433
 
7219 jlepiller 434
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
435
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:224
7138 jlepiller 436
msgid ""
437
"A linker that combines a number of object and archive files into a single "
438
"file, relocating their data and tying up symbol references"
439
msgstr ""
440
"Un éditeur de liens combinant un certain nombre d'objets et de fichiers "
441
"archives en un seul fichier, en déplaçant leur données et en regroupant les "
442
"références de symboles"
443
 
7219 jlepiller 444
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
445
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:228
7138 jlepiller 446
msgid "ld"
447
msgstr "ld"
448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 450
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:234
7138 jlepiller 451
msgid "<command>ld.bfd</command>"
452
msgstr "<command>ld.bfd</command>"
453
 
7219 jlepiller 454
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
455
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:236
7138 jlepiller 456
msgid "Hard link to <command>ld</command>"
457
msgstr "Lien dur vers <command>ld</command>"
458
 
7219 jlepiller 459
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
460
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:238
7138 jlepiller 461
msgid "ld.bfd"
462
msgstr "ld.bfd"
463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 465
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:244
7138 jlepiller 466
msgid "<command>nm</command>"
467
msgstr "<command>nm</command>"
468
 
7219 jlepiller 469
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
470
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:246
7138 jlepiller 471
msgid "Lists the symbols occurring in a given object file"
472
msgstr "Liste les symboles disponibles dans un fichier objet"
473
 
7219 jlepiller 474
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
475
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:248
7138 jlepiller 476
msgid "nm"
477
msgstr "nm"
478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 480
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:254
7138 jlepiller 481
msgid "<command>objcopy</command>"
482
msgstr "<command>objcopy</command>"
483
 
7219 jlepiller 484
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
485
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:256
7138 jlepiller 486
msgid "Translates one type of object file into another"
487
msgstr "Traduit un type de fichier objet en un autre"
488
 
7219 jlepiller 489
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
490
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:258
7138 jlepiller 491
msgid "objcopy"
492
msgstr "objcopy"
493
 
494
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 495
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:264
7138 jlepiller 496
msgid "<command>objdump</command>"
497
msgstr "<command>objdump</command>"
498
 
7219 jlepiller 499
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
500
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:266
7138 jlepiller 501
msgid ""
502
"Displays information about the given object file, with options controlling "
503
"the particular information to display; the information shown is useful to "
504
"programmers who are working on the compilation tools"
505
msgstr ""
506
"Affiche des informations sur le fichier objet donné, les options contrôlant "
507
"les informations à afficher&nbsp;; l'information affichée est surtout utile "
508
"aux programmeurs qui travaillent sur les outils de compilation"
509
 
7219 jlepiller 510
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
511
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:271
7138 jlepiller 512
msgid "objdump"
513
msgstr "objdump"
514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 516
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:277
7138 jlepiller 517
msgid "<command>ranlib</command>"
518
msgstr "<command>ranlib</command>"
519
 
7219 jlepiller 520
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
521
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:279
7138 jlepiller 522
msgid ""
523
"Generates an index of the contents of an archive and stores it in the "
524
"archive; the index lists all of the symbols defined by archive members that "
525
"are relocatable object files"
526
msgstr ""
527
"Génère un index du contenu d'une archive et le stocke dans l'archive&nbsp;; "
528
"l'index liste tous les symboles définis par les membres de l'archive qui "
529
"sont des fichiers objet déplaçables"
530
 
7219 jlepiller 531
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
532
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:283
7138 jlepiller 533
msgid "ranlib"
534
msgstr "ranlib"
535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 537
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:289
7138 jlepiller 538
msgid "<command>readelf</command>"
539
msgstr "<command>readelf</command>"
540
 
7219 jlepiller 541
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
542
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:291
7138 jlepiller 543
msgid "Displays information about ELF type binaries"
544
msgstr "Affiche des informations sur les binaires du type ELF"
545
 
7219 jlepiller 546
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
547
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:293
7138 jlepiller 548
msgid "readelf"
549
msgstr "readelf"
550
 
551
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 552
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:299
7138 jlepiller 553
msgid "<command>size</command>"
554
msgstr "<command>size</command>"
555
 
7219 jlepiller 556
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
557
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:301
7138 jlepiller 558
msgid "Lists the section sizes and the total size for the given object files"
559
msgstr ""
560
"Liste les tailles des sections et la taille totale pour les fichiers objets "
561
"donnés"
562
 
7219 jlepiller 563
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
564
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:304
7138 jlepiller 565
msgid "size"
566
msgstr "size"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 569
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:310
7138 jlepiller 570
msgid "<command>strings</command>"
571
msgstr "<command>strings</command>"
572
 
7219 jlepiller 573
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
574
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:312
7138 jlepiller 575
msgid ""
7219 jlepiller 576
"Outputs, for each given file, the sequences of printable characters that are "
577
"of at least the specified length (defaulting to four); for object files, it "
578
"prints, by default, only the strings from the initializing and loading "
7138 jlepiller 579
"sections while for other types of files, it scans the entire file"
580
msgstr ""
581
"Affiche, pour chaque fichier donné, la séquence de caractères affichables "
582
"qui sont d'au moins la taille spécifiée (par défaut, 4)&nbsp;; pour les "
583
"fichiers objets, il affiche, par défaut, seulement les chaînes des sections "
584
"d'initialisation et de chargement alors que pour les autres types de "
585
"fichiers, il parcourt le fichier entier"
586
 
7219 jlepiller 587
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
588
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:318
7138 jlepiller 589
msgid "strings"
590
msgstr "strings"
591
 
592
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 593
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:324
7138 jlepiller 594
msgid "<command>strip</command>"
595
msgstr "<command>strip</command>"
596
 
7219 jlepiller 597
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
598
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:326
7138 jlepiller 599
msgid "Discards symbols from object files"
600
msgstr "Supprime les symboles des fichiers objets"
601
 
7219 jlepiller 602
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
603
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:328
7138 jlepiller 604
msgid "strip"
605
msgstr "strip"
606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 608
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:334
7138 jlepiller 609
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbfd</filename>"
610
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbfd</filename>"
611
 
7219 jlepiller 612
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
613
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:336
7138 jlepiller 614
msgid "The Binary File Descriptor library"
7139 jlepiller 615
msgstr "Bibliothèque des descripteurs de fichiers binaires"
7138 jlepiller 616
 
7219 jlepiller 617
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
618
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:338
7138 jlepiller 619
msgid "libbfd"
620
msgstr "libbfd"
621
 
622
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7219 jlepiller 623
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:344
7138 jlepiller 624
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libopcodes</filename>"
625
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libopcodes</filename>"
626
 
7219 jlepiller 627
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
628
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:346
7138 jlepiller 629
msgid ""
630
"A library for dealing with opcodes&mdash;the <quote>readable text</quote> "
631
"versions of instructions for the processor; it is used for building "
632
"utilities like <command>objdump</command>"
633
msgstr ""
7219 jlepiller 634
"Une bibliothèque de gestion des opcodes&mdash;la <quote>version lisible</"
635
"quote> des instructions du processeur&nbsp;; elle est utilisée pour "
636
"construire des outils comme <command>objdump</command>."
7138 jlepiller 637
 
7219 jlepiller 638
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
639
#: lfs-en/chapter06/binutils.xml:351
7138 jlepiller 640
msgid "libopcodes"
641
msgstr "libopcodes"
642
 
643
#, fuzzy
644
#~ msgid "Fix some problems identified upstream:"
645
#~ msgstr "Corrigez un problème identifié par les développeurs&nbsp;:"
646
 
647
#~ msgid ""
7219 jlepiller 648
#~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&binutils-upstream-patch;</"
649
#~ "userinput>"
7138 jlepiller 650
#~ msgstr ""
7219 jlepiller 651
#~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&binutils-upstream-patch;</"
652
#~ "userinput>"
7138 jlepiller 653
 
654
#~ msgid ""
655
#~ "The test 'Link with zlib-gabi compressed debug output' is known to fail."
656
#~ msgstr ""
657
#~ "Le test \"Link with zlib-gabi compressed debug output\" est connu pour "
658
#~ "échouer."
659
 
660
#~ msgid ""
7219 jlepiller 661
#~ "Suppress the installation of an outdated <filename>standards.info</"
662
#~ "filename> file as a newer one is installed later on in the Autoconf "
663
#~ "instructions:"
7138 jlepiller 664
#~ msgstr ""
7219 jlepiller 665
#~ "Supprimez l'installation d'un fichier obsolète <filename>standards.info</"
666
#~ "filename> puisqu'un plus récent est installé plus tard dans les "
667
#~ "instructions pour Autoconf&nbsp;:"
7138 jlepiller 668
 
669
#~ msgid ""
670
#~ "<userinput remap=\"pre\">rm -fv etc/standards.info\n"
671
#~ "sed -i.bak '/^INFO/s/standards.info //' etc/Makefile.in</userinput>"
672
#~ msgstr ""
673
#~ "<userinput remap=\"pre\">rm -fv etc/standards.info\n"
674
#~ "sed -i.bak '/^INFO/s/standards.info //' etc/Makefile.in</userinput>"
675
 
676
#~ msgid ""
7219 jlepiller 677
#~ "Add an upstream patch to use GCC's link time optimization (LTO)  by "
678
#~ "default:"
7138 jlepiller 679
#~ msgstr ""
7219 jlepiller 680
#~ "Ajoutez un correctif fait en amont pour utiliser l'optimisation des liens "
681
#~ "de gcc, ou LTO pour <foreignphrase>link time optimization</foreignphrase> "
682
#~ "par défaut&nbsp;:"
7138 jlepiller 683
 
684
#~ msgid "Fix some LTO tests in the test suite:"
685
#~ msgstr "Corrigez des tests LTO de la suite de tests&nbsp;:"
686
 
687
#~ msgid ""
7219 jlepiller 688
#~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&binutils-lto-testsuite-patch;</"
689
#~ "userinput>"
7138 jlepiller 690
#~ msgstr ""
7219 jlepiller 691
#~ "<userinput remap=\"pre\">patch -Np1 -i ../&binutils-lto-testsuite-patch;</"
692
#~ "userinput>"