Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 1344 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
475 gleu 1
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
597 gleu 2
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
3
  "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
475 gleu 4
  <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
5
  %general-entities;
6
]>
588 gleu 7
 
475 gleu 8
<sect1 id="pre-typography">
588 gleu 9
  <?dbhtml filename="typography.html"?>
475 gleu 10
 
588 gleu 11
  <title>Typographie</title>
475 gleu 12
 
597 gleu 13
  <para>Pour faciliter ce qui suit, voici quelques conventions typographiques
14
  suivies tout au long de ce livre. Cette section contient quelques exemples du
15
  format typographique trouvé dans Linux From Scratch.</para>
588 gleu 16
 
561 gleu 17
<screen role="nodump"><userinput>./configure --prefix=/usr</userinput></screen>
475 gleu 18
 
597 gleu 19
  <para>Ce style de texte est conçu pour être tapé exactement de la même
20
  façon qu'il est vu sauf si le texte indique le contraire. Il est aussi
21
  utilisé dans les sections d'explications pour identifier les commandes
22
  référencées.</para>
692 texou 23
 
24
  <para>Dans certains cas, une ligne logique s'étend sur deux lignes physiques
25
  voire plus avec un antislash à la fin de la ligne.</para>
26
 
27
<screen role="nodump"><userinput>CC="gcc -B/usr/bin/" ../binutils-2.18/configure \
28
  --prefix=/tools --disable-nls --disable-werror</userinput></screen>
602 texou 29
 
1080 jmengual 30
  <para>Remarquez que l'antislash doit être suivi d'un retour chariot immédiat.
962 jmengual 31
  Tout autre caractère blanc comme des espaces ou des tabulations donneroa des
32
  résultats incorrects.</para>
692 texou 33
 
1347 jmengual 34
<screen><computeroutput>install-info: unknown option '--dir-file=/mnt/hlfs/usr/info/dir'</computeroutput></screen>
475 gleu 35
 
597 gleu 36
  <para>Ce style de texte (texte à largeur fixe) montre une sortie
847 texou 37
  d'écran, généralement le résultat de commandes. Ce format est aussi
602 texou 38
  utilisé pour afficher des noms de fichiers, comme <filename>/etc/ld.so.conf</filename>.</para>
475 gleu 39
 
1168 jmengual 40
  <para><emphasis>Mise en évidence</emphasis></para>
475 gleu 41
 
597 gleu 42
  <para>Ce style de texte est utilisé dans différents buts dans ce
652 texou 43
  livre. Son but principal est de mettre en évidence les points importants.</para>
475 gleu 44
 
597 gleu 45
  <para><ulink url="&lfs-root;"/></para>
475 gleu 46
 
1347 jmengual 47
  <para>Ce format est utilisé pour les liens, ceux de la communauté HLFS
597 gleu 48
  et ceux référençant des pages externes. Cela inclut les guides
652 texou 49
  pratiques, les emplacements de téléchargement et des sites web.</para>
475 gleu 50
 
1347 jmengual 51
<screen role="nodump"><userinput>cat &gt; $HLFS/etc/group &lt;&lt; "EOF"
521 gleu 52
<literal>root:x:0:
475 gleu 53
bin:x:1:
521 gleu 54
......</literal>
55
EOF</userinput></screen>
475 gleu 56
 
597 gleu 57
  <para>Ce format est utilisé principalement lors de la création de
58
  fichiers de configuration. La première commande indique au système de
1347 jmengual 59
  créer le fichier <filename>$HLFS/etc/group</filename> à partir de ce
840 texou 60
  qui est saisi jusqu'à ce que la séquence de fin de fichier (<foreignphrase>End Of File</foreignphrase>) (EOF) soit
597 gleu 61
  rencontrée. Donc, cette section entière est généralement saisie de la
599 gleu 62
  même façon.</para>
475 gleu 63
 
588 gleu 64
  <para><replaceable>&lt;TEXTE A REMPLACER&gt;</replaceable></para>
521 gleu 65
 
597 gleu 66
  <para>Ce format est utilisé pour intégrer du texte qui ne devra pas
67
  être saisi tel quel et qui ne devra pas être copié/collé.</para>
521 gleu 68
 
597 gleu 69
  <para><replaceable>[TEXTE FACULTATIF]</replaceable></para>
555 gleu 70
 
597 gleu 71
  <para>Ce format est utilisé pour intégrer du texte qui est facultatif</para>
555 gleu 72
 
588 gleu 73
  <para><filename>passwd(5)</filename></para>
74
 
840 texou 75
  <para>Ce format est utilisé pour faire référence à une page de manuel (man)
76
  spécifique. Le nombre entre parenthèses indique une section spécifique à l'intérieur des
77
  manuels. Par exemple, <command>passwd</command> a deux
1347 jmengual 78
  pages de man. Pour les instructions d'installation de HLFS, ces deux pages
597 gleu 79
  man seront situées dans
840 texou 80
  <filename>/usr/share/man/man1/passwd.1</filename>. Quand le livre utilise <filename>passwd(5)</filename>, il fait
81
  spécifiquement référence à
602 texou 82
  <filename>/usr/share/man/man5/passwd.5</filename>.
83
  <command>man passwd</command> affichera la première page man qu'il trouvera et qui
597 gleu 84
  aura une correspondance avec <quote>passwd</quote>, à priori
85
  <filename>/usr/share/man/man1/passwd.1</filename>. Dans cet exemple,
86
  vous devrez exécuter <command>man 5 passwd</command> pour lire cette
1168 jmengual 87
  page spécifique. Il devrait être noté que la plupart des pages de man
88
  n'ont pas de nom de page dupliqué dans les différentes sections. Du
602 texou 89
  coup, <command>man <replaceable>&lt;[nom du programme]&gt;</replaceable></command>
90
  est généralement suffisant.</para>
588 gleu 91
 
475 gleu 92
</sect1>
588 gleu 93