Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Rev 7168 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7163 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n"
7167 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 13:29+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7167 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7167 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1474896553.791350\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the rxvt-unicode-download-http entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:7
23
#| msgid ""
7165 jlepiller 24
#| "&sources-anduin-ftp;/rxvt-unicode/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-"
25
#| "version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgid ""
7164 jlepiller 27
"http://dist.schmorp.de/rxvt-unicode/Attic/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-"
28
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
msgstr ""
7165 jlepiller 30
"http://dist.schmorp.de/rxvt-unicode/Attic/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-"
31
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 32
 
7164 jlepiller 33
#. type: Content of the rxvt-unicode-md5sum entity
7156 jlepiller 34
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:9
7164 jlepiller 35
msgid "93782dec27494eb079467dacf6e48185"
7165 jlepiller 36
msgstr "93782dec27494eb079467dacf6e48185"
7156 jlepiller 37
 
7164 jlepiller 38
#. type: Content of the rxvt-unicode-size entity
7156 jlepiller 39
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:10
7164 jlepiller 40
msgid "910 KB"
7165 jlepiller 41
msgstr "910 Ko"
7156 jlepiller 42
 
7164 jlepiller 43
#. type: Content of the rxvt-unicode-buildsize entity
7156 jlepiller 44
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:11
7164 jlepiller 45
msgid "23 MB (plus 9 MB if gdk-pixbuf is present)"
7167 jlepiller 46
msgstr "23 Mo (plus 9 Mo si gdk-pixbuf est présent)"
7156 jlepiller 47
 
7164 jlepiller 48
#. type: Content of the rxvt-unicode-time entity
7156 jlepiller 49
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:12
50
msgid "0.2 SBU"
51
msgstr "0.2 SBU"
52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 54
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:19
7156 jlepiller 55
#| msgid ""
56
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
57
#| "22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
58
msgid ""
7164 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
60
"05:53:32 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
7165 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
63
"05:53:32 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 66
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:23
7156 jlepiller 67
msgid "rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;"
68
msgstr "rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 71
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:26
7156 jlepiller 72
msgid "rxvt-unicode"
73
msgstr "rxvt-unicode"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 76
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:30
7156 jlepiller 77
msgid "Introduction to rxvt-unicode"
78
msgstr "Introduction à rxvt-unicode"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 81
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:32
7156 jlepiller 82
msgid ""
83
"<application>rxvt-unicode</application> is a clone of the terminal emulator "
84
"<application>rxvt</application>, an X Window System terminal emulator which "
85
"includes support for XFT and Unicode."
86
msgstr ""
87
"<application>rxvt-unicode</application> est un clone de l'émulateur de "
88
"terminal <application>rxvt</application>, un émulateur de terminal du "
89
"système X Window qui comprend le support de XFT et de l'Unicode."
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 92
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:38
7156 jlepiller 93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 97
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:41
7156 jlepiller 98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&rxvt-unicode-download-http;\"/>"
99
msgstr ""
100
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rxvt-unicode-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 103
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:44
7156 jlepiller 104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&rxvt-unicode-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&rxvt-unicode-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 108
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:47
7156 jlepiller 109
msgid "Download MD5 sum: &rxvt-unicode-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &rxvt-unicode-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 113
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:50
7156 jlepiller 114
msgid "Download size: &rxvt-unicode-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &rxvt-unicode-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 118
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:53
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated disk space required: &rxvt-unicode-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &rxvt-unicode-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 123
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:56
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated build time: &rxvt-unicode-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &rxvt-unicode-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 128
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:60
7156 jlepiller 129
msgid "rxvt-unicode Dependencies"
130
msgstr "Dépendances de rxvt-unicode"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 133
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:62
7156 jlepiller 134
msgid "Required"
135
msgstr "Requises"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 138
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:64
7156 jlepiller 139
msgid "<xref linkend=\"x-window-system\"/>"
140
msgstr "<xref linkend=\"x-window-system\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 143
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:67
7156 jlepiller 144
msgid "Optional"
145
msgstr "Facultatives"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 148
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:69
7156 jlepiller 149
msgid ""
7165 jlepiller 150
"<xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/> (for background images) and <xref linkend"
151
"=\"startup-notification\"/>"
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7165 jlepiller 153
"<xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/> (pour un support d'images en arrière-plan) et"
154
" <xref linkend=\"startup-notification\"/>"
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 157
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:73
7156 jlepiller 158
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/rxvt-unicode'/>"
159
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/rxvt-unicode'/>"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 162
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:79
7156 jlepiller 163
msgid "Installation of rxvt-unicode"
164
msgstr "Installation de rxvt-unicode"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 167
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:81
7156 jlepiller 168
msgid ""
169
"Install <application>rxvt-unicode</application> by running the following "
170
"commands:"
171
msgstr ""
172
"Installez <application>rxvt-unicode</application> en lançant les commandes "
173
"suivantes&nbsp;:"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 176
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:84
7156 jlepiller 177
#, no-wrap
178
msgid ""
179
"<userinput>./configure --prefix=/usr --enable-everything &amp;&amp;\n"
180
"make</userinput>"
181
msgstr ""
182
"<userinput>./configure --prefix=/usr --enable-everything &amp;&amp;\n"
183
"make</userinput>"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 186
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:87
7156 jlepiller 187
msgid "This package does not come with a test suite."
188
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 191
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:89
7156 jlepiller 192
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
193
msgstr ""
7165 jlepiller 194
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
195
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 198
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:92
7156 jlepiller 199
#, no-wrap
200
msgid "<userinput>make install</userinput>"
201
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 204
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:97
7156 jlepiller 205
msgid "Command Explanations"
206
msgstr "Explication des commandes"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 209
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:99
7156 jlepiller 210
msgid ""
211
"<parameter>--enable-everything</parameter>: Add support for all non-"
7165 jlepiller 212
"multichoice options. Details about the different options can be found in the"
213
" file <filename>README.configure</filename>."
7156 jlepiller 214
msgstr ""
215
"<parameter>--enable-everything</parameter>&nbsp;: Ajoute le support de "
7165 jlepiller 216
"toutes les options sans choix multiples. Vous pouvez trouver des détails sur"
217
" les différentes options dans le fichier "
218
"<filename>README.configure</filename>."
7156 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 221
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:103
7156 jlepiller 222
msgid "<option>--disable-xft</option>: Remove support for Xft fonts."
223
msgstr ""
224
"<option>--disable-xft</option>&nbsp;: Supprime le support pour les polices "
225
"Xft."
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 228
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:105
7156 jlepiller 229
msgid ""
7165 jlepiller 230
"<option>--disable-perl</option>: Disable the embedded "
231
"<application>Perl</application> interpreter."
7156 jlepiller 232
msgstr ""
233
"<option>--disable-perl</option>&nbsp;: Désactive l'interpréteur "
234
"<application>Perl</application> embarqué."
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 237
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:108
7156 jlepiller 238
msgid ""
239
"<option>--disable-afterimage</option>: Remove support for libAfterImage."
240
msgstr ""
241
"<option>--disable-afterimage</option>&nbsp;: Supprime le support pour "
242
"libAfterImage."
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 245
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:114
7156 jlepiller 246
msgid "Configuring rxvt-unicode"
247
msgstr "Configuration de rxvt-unicode"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 250
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:116
7156 jlepiller 251
msgid ""
252
"The <application>rxvt-unicode</application> terminal emulator uses the "
253
"resource class <classname>URxvt</classname> and the resource name "
7165 jlepiller 254
"<classname>urxvt</classname>. You can add X resource definitions to a user's"
255
" <filename>~/.Xresources</filename> or <filename>~/.Xdefaults</filename> "
256
"files or to the system-wide <filename>/etc/X11/app-defaults/URxvt</filename>"
257
" file. The following example will load the <classname>matcher</classname> "
258
"<application>Perl</application> extension (assuming "
259
"<application>Perl</application> support wasn't disabled), which enables a "
260
"left button click to open an underlined URL in the specified browser, sets a"
261
" background and foreground color and loads an Xft font:"
7156 jlepiller 262
msgstr ""
263
"L'émulateur de terminal <application>rxvt-unicode</application> utilise la "
264
"classe de ressources <classname>URxvt</classname> et le nom de ressource "
265
"<classname>urxvt</classname>. Vous pouvez ajouter les définitions des "
7165 jlepiller 266
"ressources X aux fichiers <filename>~/.Xresources</filename> ou "
267
"<filename>~/.Xdefaults</filename> d'un utilisateur ou au fichier "
268
"<filename>/etc/X11/app-defaults/URxvt</filename> global. L'exemple suivant "
269
"va charger l'extension <application>Perl</application> de "
270
"<classname>matcher</classname> (en supposant que le support de "
271
"<application>Perl</application> n'a pas été désactivé), ce qui active un "
272
"clic sur le bouton de gauche pour ouvrir un lien souligné dans le navigateur"
273
" spécifié, règle les couleurs d'arrière-plan et d'avant, et charge la police"
274
" Xft&nbsp;:"
7156 jlepiller 275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 277
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:127
7156 jlepiller 278
#, no-wrap
279
msgid ""
280
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/X11/app-defaults/URxvt &lt;&lt; \"EOF\"\n"
281
"<literal>! Use the specified colour as the windows background colour [default white]\n"
282
"URxvt*background: black\n"
283
"\n"
284
"! Use the specified colour as the windows foreground colour [default black]\n"
285
"URxvt*foreground: yellow\n"
286
"\n"
287
"! Select the fonts to be used. This is a comma separated list of font names\n"
288
"URxvt*font: xft:Monospace:pixelsize=18\n"
289
"\n"
290
"! Comma-separated list(s) of perl extension scripts (default: \"default\")\n"
291
"URxvt*perl-ext: matcher\n"
292
"\n"
293
"! Specifies the program to be started with a URL argument. Used by\n"
294
"URxvt*url-launcher: firefox\n"
295
"\n"
296
"! When clicked with the mouse button specified in the \"matcher.button\" resource\n"
297
"! (default 2, or middle), the program specified in the \"matcher.launcher\"\n"
298
"! resource (default, the \"url-launcher\" resource, \"sensible-browser\") will be\n"
299
"! started with the matched text as first argument.\n"
300
"! Below, default modified to mouse left button.\n"
301
"URxvt*matcher.button:     1</literal>\n"
302
"EOF</userinput>"
303
msgstr ""
304
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/X11/app-defaults/URxvt &lt;&lt; \"EOF\"\n"
305
"<literal>! Use the specified colour as the windows background colour [default white]\n"
306
"URxvt*background: black\n"
307
"\n"
308
"! Use the specified colour as the windows foreground colour [default black]\n"
309
"URxvt*foreground: yellow\n"
310
"\n"
311
"! Select the fonts to be used. This is a comma separated list of font names\n"
312
"URxvt*font: xft:Monospace:pixelsize=18\n"
313
"\n"
314
"! Comma-separated list(s) of perl extension scripts (default: \"default\")\n"
315
"URxvt*perl-ext: matcher\n"
316
"\n"
317
"! Specifies the program to be started with a URL argument. Used by\n"
318
"URxvt*url-launcher: firefox\n"
319
"\n"
320
"! When clicked with the mouse button specified in the \"matcher.button\" resource\n"
321
"! (default 2, or middle), the program specified in the \"matcher.launcher\"\n"
322
"! resource (default, the \"url-launcher\" resource, \"sensible-browser\") will be\n"
323
"! started with the matched text as first argument.\n"
324
"! Below, default modified to mouse left button.\n"
325
"URxvt*matcher.button:     1</literal>\n"
326
"EOF</userinput>"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 329
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:151
7156 jlepiller 330
msgid "In order to view the defined X resources, issue:"
331
msgstr "Afin de voir les ressources X définies, tapez&nbsp;:"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 334
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:153
7156 jlepiller 335
#, no-wrap
336
msgid "<userinput>xrdb -query</userinput>"
337
msgstr "<userinput>xrdb -query</userinput>"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 340
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:155
7156 jlepiller 341
msgid ""
342
"In order to add the modifications of the new user configuration file, "
343
"keeping previously X configurations (of course, unless you are changing any "
344
"on previously define), issue:"
345
msgstr ""
346
"Afin d'ajouter les modifications du nouveau fichier de configuration de "
7165 jlepiller 347
"l'utilisateur, en laissant les configurations X faites précédemment (sauf si"
348
" bien sûr vous avez changé les valeurs dans la nouvelle définition), tapez:"
7156 jlepiller 349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 351
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:159
7156 jlepiller 352
#, no-wrap
353
msgid "<userinput>xrdb -merge ~/.Xresources</userinput>"
354
msgstr "<userinput>xrdb -merge ~/.Xresources</userinput>"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 357
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:161
7156 jlepiller 358
msgid ""
359
"The <application>rxvt-unicode</application> application can also run in a "
360
"daemon mode, which makes it possible to open multiple terminal windows "
361
"within the same process. The <command>urxvtc</command> client then connects "
7165 jlepiller 362
"to the <command>urxvtd</command> daemon and requests a new terminal window."
363
"  Use this option with caution. If the daemon crashes, all the running "
7156 jlepiller 364
"processes in the terminal windows are terminated."
365
msgstr ""
7165 jlepiller 366
"Vous pouvez aussi lancer l'application <application>rxvt-"
367
"unicode</application> en mode démon, ce qui rend possible l'ouverture de "
368
"plusieurs fenêtres de terminal dans un même processus. Le client "
369
"<command>urxvtc</command> se connecte alors au démon "
370
"<command>urxvtd</command> et demande une nouvelle fenêtre de terminal. "
371
"Utilisez prudemment cette option. Si le démon tombe, tous les processus "
372
"lancés dans les fenêtres de terminal seront terminés."
7156 jlepiller 373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 375
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:168
7156 jlepiller 376
msgid ""
7165 jlepiller 377
"You can start the <command>urxvtd</command> daemon in the system or personal"
378
" startup <command>X</command> session script (e.g., "
379
"<filename>~/.xinitrc</filename>) by adding the following lines near the top "
380
"of the script:"
7156 jlepiller 381
msgstr ""
382
"Vous pouvez lancer le démon <command>urxvtd</command> dans le système ou "
383
"dans le script de démarrage de la session <command>X</command> personnelle "
384
"(comme <filename>~/.xinitrc</filename>) en ajoutant les lignes suivantes "
385
"vers le début du script&nbsp;:"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 388
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:173
7156 jlepiller 389
#, no-wrap
390
msgid ""
391
"<userinput><literal># Start the urxvtd daemon\n"
392
"urxvtd -q -f -o &amp;</literal></userinput>"
393
msgstr ""
394
"<userinput><literal># Start the urxvtd daemon\n"
395
"urxvtd -q -f -o &amp;</literal></userinput>"
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 398
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:176
7156 jlepiller 399
msgid ""
7165 jlepiller 400
"For more information, examine the <command>urxvt</command>, "
401
"<command>urxvtd</command>, <command>urxvtc</command>, and "
402
"<filename>urxvtperl</filename> man pages."
7156 jlepiller 403
msgstr ""
7165 jlepiller 404
"Pour plus d'informations, consultez les pages de man de "
405
"<command>urxvt</command>, <command>urxvtd</command>, "
406
"<command>urxvtc</command> et de <filename>urxvtperl</filename>."
7156 jlepiller 407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 409
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:180
7156 jlepiller 410
msgid ""
411
"If you use a Desktop Environment, a menu entry can be included, issuing, as "
412
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
413
msgstr ""
414
"Si vous utilisez un environnement du bureau, une entrée de menu peut être "
7165 jlepiller 415
"ajoutées, en tapant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
416
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 419
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:183
7156 jlepiller 420
#, no-wrap
421
msgid ""
422
"<userinput>cat &gt; /usr/share/applications/urxvt.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
423
"<literal>[Desktop Entry]\n"
424
"Encoding=UTF-8\n"
425
"Name=Rxvt-Unicode Terminal\n"
426
"Comment=Use the command line\n"
427
"GenericName=Terminal\n"
428
"Exec=urxvt\n"
429
"Terminal=false\n"
430
"Type=Application\n"
431
"Icon=utilities-terminal\n"
432
"Categories=GTK;Utility;TerminalEmulator;\n"
433
"#StartupNotify=true\n"
434
"Keywords=console;command line;execute;</literal>\n"
435
"EOF\n"
436
"\n"
437
"update-desktop-database -q</userinput>"
438
msgstr ""
439
"<userinput>cat &gt; /usr/share/applications/urxvt.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
440
"<literal>[Desktop Entry]\n"
441
"Encoding=UTF-8\n"
442
"Name=Rxvt-Unicode Terminal\n"
443
"Comment=Use the command line\n"
444
"GenericName=Terminal\n"
445
"Exec=urxvt\n"
446
"Terminal=false\n"
447
"Type=Application\n"
448
"Icon=utilities-terminal\n"
449
"Categories=GTK;Utility;TerminalEmulator;\n"
450
"#StartupNotify=true\n"
451
"Keywords=console;command line;execute;</literal>\n"
452
"EOF\n"
453
"\n"
454
"update-desktop-database -q</userinput>"
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 457
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:200
458
#| msgid ""
7165 jlepiller 459
#| "For that, you need <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and at least one "
460
#| "of <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons\"/> "
461
#| "and <xref linkend=\"lxde-icon-theme\"/>. Uncomment the line with "
462
#| "<quote>StartupNotify=true</quote> if <xref linkend=\"startup-"
463
#| "notification\"/> is installed."
7156 jlepiller 464
msgid ""
465
"For that, you need <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and at least one "
7164 jlepiller 466
"of <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref linkend=\"oxygen-icons5\"/> "
7156 jlepiller 467
"and <xref linkend=\"lxde-icon-theme\"/>. Uncomment the line with "
7165 jlepiller 468
"<quote>StartupNotify=true</quote> if <xref linkend=\"startup-"
469
"notification\"/> is installed."
7156 jlepiller 470
msgstr ""
471
"Pour cela, vous avez besoin de <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> et au "
7167 jlepiller 472
"moins <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/> ou <xref linkend=\"oxygen-icons5\""
473
"/> ou <xref linkend=\"lxde-icon-theme\"/>.  Dé-commentez la ligne avec "
474
"<quote>StartupNotify=true</quote> si <xref linkend=\"startup-notification\"/>"
475
" est installé."
7156 jlepiller 476
 
477
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 478
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:209
7156 jlepiller 479
msgid "Contents"
480
msgstr "Contenu"
481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 483
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:212
7156 jlepiller 484
msgid "Installed Programs"
485
msgstr "Programmes installés"
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 488
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:213
7156 jlepiller 489
msgid "Installed Libraries"
490
msgstr "Bibliothèques installées"
491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 493
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:214
7156 jlepiller 494
msgid "Installed Directory"
495
msgstr "Répertoire installé"
496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 498
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:217
7156 jlepiller 499
msgid "urxvt, urxvtd, and urxvtc"
500
msgstr "urxvt, urxvtd, et urxvtc"
501
 
502
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 503
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:218
7156 jlepiller 504
msgid ""
505
"Many <application>Perl</application> extensions located under <filename "
506
"class='directory'>/usr/lib/urxvt/perl</filename>"
507
msgstr ""
7165 jlepiller 508
"Beaucoup d'extensions <application>Perl</application> situées sous <filename"
509
" class='directory'>/usr/lib/urxvt/perl</filename>"
7156 jlepiller 510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 512
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:220
7156 jlepiller 513
msgid "/usr/lib/urxvt"
514
msgstr "/usr/lib/urxvt"
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 517
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:225
7156 jlepiller 518
msgid "Short Descriptions"
519
msgstr "Descriptions courtes"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 522
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:230
7156 jlepiller 523
msgid "<command>urxvt</command>"
524
msgstr "<command>urxvt</command>"
525
 
7165 jlepiller 526
#. type: Content of:
527
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 528
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:232
7156 jlepiller 529
msgid "is a terminal emulator for the X Window System."
530
msgstr "est un émulateur de terminal pour le système X Window."
531
 
7165 jlepiller 532
#. type: Content of:
533
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 534
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:234
7156 jlepiller 535
msgid "urxvt"
536
msgstr "urxvt"
537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 539
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:240
7156 jlepiller 540
msgid "<command>urxvtd</command>"
541
msgstr "<command>urxvtd</command>"
542
 
7165 jlepiller 543
#. type: Content of:
544
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 545
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:242
7156 jlepiller 546
msgid "is the <command>urxvt</command> terminal daemon."
547
msgstr "est le démon de terminal <command>urxvt</command>."
548
 
7165 jlepiller 549
#. type: Content of:
550
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 551
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:244
7156 jlepiller 552
msgid "urxvtd"
553
msgstr "urxvtd"
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 556
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:250
7156 jlepiller 557
msgid "<command>urxvtc</command>"
558
msgstr "<command>urxvtc</command>"
559
 
7165 jlepiller 560
#. type: Content of:
561
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 562
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:252
7156 jlepiller 563
msgid "controls the <command>urxvtd</command> daemon."
564
msgstr "contrôle le démon <command>urxvtd</command>."
565
 
7165 jlepiller 566
#. type: Content of:
567
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 568
#: blfs-en/xsoft/other/rxvt-unicode.xml:254
7156 jlepiller 569
msgid "urxvtc"
570
msgstr "urxvtc"
7164 jlepiller 571
 
572
#~ msgid ""
7165 jlepiller 573
#~ "&sources-anduin-http;/rxvt-unicode/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-"
574
#~ "version;.tar.bz2"
7164 jlepiller 575
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 576
#~ "&sources-anduin-http;/rxvt-unicode/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-"
577
#~ "version;.tar.bz2"
7164 jlepiller 578
 
579
#~ msgid "a9a06c608258c5fd247c3725d8f44582"
580
#~ msgstr "a9a06c608258c5fd247c3725d8f44582"
581
 
582
#~ msgid "904 KB"
583
#~ msgstr "904 Kio"
584
 
585
#~ msgid "26 MB"
586
#~ msgstr "26 Mio"