Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Rev 7193 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 16:38+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474130291.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the pidgin-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/pidgin/pidgin-&pidgin-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/pidgin/pidgin-&pidgin-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the pidgin-md5sum entity
27
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:9
7164 jlepiller 28
msgid "7b167474db669aab2f71fa46835fb83f"
7165 jlepiller 29
msgstr "7b167474db669aab2f71fa46835fb83f"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the pidgin-size entity
32
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:10
7164 jlepiller 33
msgid "9.6 MB"
7165 jlepiller 34
msgstr "9.6 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the pidgin-buildsize entity
37
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:11
7164 jlepiller 38
msgid "216 MB (with tests)"
7165 jlepiller 39
msgstr "216 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the pidgin-time entity
42
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:12
7164 jlepiller 43
msgid "1.9 SBU (with tests)"
7165 jlepiller 44
msgstr "1.9 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:19
48
#| msgid ""
7190 jlepiller 49
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-05 "
50
#| "21:13:49 +0200 (Mon, 05 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7190 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
53
"18:25:58 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7190 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
56
"18:25:58 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:23
60
msgid "Pidgin-&pidgin-version;"
61
msgstr "Pidgin-&pidgin-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:26
65
msgid "Pidgin"
66
msgstr "Pidgin"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:30
70
msgid "Introduction to Pidgin"
71
msgstr "Introduction à Pidgin"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:33
75
msgid ""
76
"<application>Pidgin</application> is a Gtk+ 2 instant messaging client that "
77
"can connect with a wide range of networks including AIM, ICQ, GroupWise, "
78
"MSN, Jabber, IRC, Napster, Gadu-Gadu, SILC, Zephyr and Yahoo!"
79
msgstr ""
7165 jlepiller 80
"<application>Pidgin</application> est un client de messagerie instantanée "
81
"Gtk+-2 qui peut se connecter à une grande variété de réseaux, notamment AIM,"
82
" ICQ, GroupWise, MSN, Jabber, IRC, Napster, Gadu-Gadu, SILC, Zephyr et "
83
"Yahoo!."
7156 jlepiller 84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
86
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:40
87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
91
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:44
92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pidgin-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pidgin-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:49
97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pidgin-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pidgin-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:54
102
msgid "Download MD5 sum: &pidgin-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pidgin-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:59
107
msgid "Download size: &pidgin-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pidgin-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:64
112
msgid "Estimated disk space required: &pidgin-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pidgin-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:69
117
msgid "Estimated build time: &pidgin-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pidgin-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
121
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:74
122
msgid "Pidgin Dependencies"
123
msgstr "Dépendances de Pidgin"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 126
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:76
7156 jlepiller 127
msgid "Required"
128
msgstr "Requises"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 131
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:78
7156 jlepiller 132
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/>"
133
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/>"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 136
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:81
7156 jlepiller 137
msgid "Recommended"
138
msgstr "Recommandées"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 141
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:83
7156 jlepiller 142
msgid ""
7165 jlepiller 143
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"gstreamer10\"/> (required for"
144
" audio support), and <xref linkend=\"gnutls\"/> or <xref linkend=\"nss\"/>"
7156 jlepiller 145
msgstr ""
146
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"gstreamer10\"/> (requis pour "
147
"le support audio), et <xref linkend=\"gnutls\"/> ou <xref linkend=\"nss\"/>"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 150
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:90
7156 jlepiller 151
msgid ""
152
"SSL support is required for the MSN Messenger, Yahoo!, Novel Groupwise and "
153
"Google Talk protocol plugins. <application>GnuTLS</application> is the "
154
"preferred method (the Mozilla NSS API is more likely to change and this can "
155
"cause problems)."
156
msgstr ""
157
"Le support SSL est requis pour les plugins des protocoles MSN Messenger, "
158
"Yahoo!, Novel Groupwise et Google Talk. <application>GnuTLS</application> "
159
"est préférable (l'API Mozilla nss est plus susceptible de changer et cela "
160
"peut être la cause de problèmes)."
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 163
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:96
7156 jlepiller 164
msgid "Optional"
165
msgstr "Facultatives"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 168
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:98
7156 jlepiller 169
msgid ""
7165 jlepiller 170
"<xref linkend=\"avahi\"/> (required for the Bonjour plugin), <xref "
171
"linkend=\"check\"/> (only used during the test suite), <xref linkend"
172
"=\"cyrus-sasl\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref linkend=\"GConf\"/>, "
173
"<xref linkend=\"libidn\"/> (required, if you wish to run the test suite), "
174
"<xref linkend=\"NetworkManager\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/> (required for"
175
" the Contact Availability Prediction plugin), <xref linkend=\"startup-"
176
"notification\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink "
177
"url=\"&gnome-download-http;/evolution-data-server/\"> Evolution Data "
178
"Server</ulink>, <ulink "
179
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/Farstream\"> Farstream "
180
"(Version 0.1)</ulink> (required for video and voice support), <ulink "
181
"url=\"http://gtkspell.sourceforge.net/\">Gtkspell</ulink>, <ulink "
182
"url=\"http://libgadu.net/\">libgadu</ulink>, <ulink "
183
"url=\"http://meanwhile.sourceforge.net/\">Meanwhile</ulink> (required for "
184
"Sametime protocol support), <ulink url=\"http://silcnet.org/software/\">SILC"
185
" Client</ulink>, <ulink url=\"http://silcnet.org/software/\">SILC "
186
"Toolkit</ulink>, <ulink "
187
"url=\"http://packages.debian.org/stable/source/zephyr\">Zephyr</ulink>, and "
188
"<xref linkend=\"mitkrb\"/> (required for Kerberos support in the Zephyr "
189
"module),"
7156 jlepiller 190
msgstr ""
7165 jlepiller 191
"<xref linkend=\"avahi\"/> (requis pour le greffon Bonjour), <xref "
192
"linkend=\"check\"/> (utilisé uniquement pendant la suite de tests), <xref "
193
"linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref "
194
"linkend=\"GConf\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/> (requis, si vous voulez "
195
"lancer la suite de tests), <xref linkend=\"NetworkManager\"/>, <xref "
196
"linkend=\"sqlite\"/> (requis pour le greffon Contact Availability "
197
"Prediction), <xref linkend=\"startup-notification\"/>, <xref "
198
"linkend=\"tcl\"/>, <xref linkend=\"tk\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http"
199
";/evolution-data-server/\">Evolution Data Server</ulink>, <ulink "
200
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/Farstream\">Farstream "
201
"(Version 0.1)</ulink> (requis pour le support de la vidéo et de la voix), "
202
"<ulink url=\"http://gtkspell.sourceforge.net/\">Gtkspell</ulink>, <ulink "
203
"url=\"http://libgadu.net/\">libgadu</ulink>, <ulink "
204
"url=\"http://meanwhile.sourceforge.net/\">Meanwhile</ulink> (requis pour le "
205
"support du protocole Sametime), <ulink "
206
"url=\"http://silcnet.org/software/\">SILC Client</ulink>, <ulink "
207
"url=\"http://silcnet.org/software/\">SILC Toolkit</ulink>, <ulink "
208
"url=\"http://packages.debian.org/stable/source/zephyr\">Zephyr</ulink> et "
209
"<xref linkend=\"mitkrb\"/> (requis pour le support de Kerberos dans le "
210
"greffon Zephyr),"
7156 jlepiller 211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 213
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:126
7156 jlepiller 214
msgid "Optional (runtime)"
215
msgstr "Facultatives (exécution)"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 218
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:128
7156 jlepiller 219
msgid "<xref linkend=\"xdg-utils\"/>"
220
msgstr "<xref linkend=\"xdg-utils\"/>"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 223
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:132
7156 jlepiller 224
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pidgin\"/>"
225
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pidgin\"/>"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 228
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:137
7156 jlepiller 229
msgid "Installation of Pidgin"
230
msgstr "Installation de Pidgin"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 233
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:140
7156 jlepiller 234
msgid ""
7165 jlepiller 235
"If you wish to run the test suite, make sure that <xref linkend=\"libidn\"/>"
236
" is installed and remove the switch <quote>--disable-idn</quote>. Compile "
7156 jlepiller 237
"<application>Pidgin</application> by running the following commands:"
238
msgstr ""
7165 jlepiller 239
"Si vous souhaitez lancer la suite de tests, soyez certain que <xref "
240
"linkend=\"libidn\"/> est installé et enlevez le paramètre <quote>--disable-"
241
"idn</quote>. Compilez <application>Pidgin</application> en lançant les "
242
"commandes suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 245
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:146
7156 jlepiller 246
#, no-wrap
247
msgid ""
248
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
249
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
250
"            --with-gstreamer=1.0 \\\n"
251
"            --disable-avahi      \\\n"
252
"            --disable-gtkspell   \\\n"
253
"            --disable-meanwhile  \\\n"
254
"            --disable-idn        \\\n"
255
"            --disable-nm         \\\n"
256
"            --disable-vv         \\\n"
257
"            --disable-tcl        &amp;&amp;\n"
258
"make</userinput>"
259
msgstr ""
260
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
261
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
262
"            --with-gstreamer=1.0 \\\n"
263
"            --disable-avahi      \\\n"
264
"            --disable-gtkspell   \\\n"
265
"            --disable-meanwhile  \\\n"
266
"            --disable-idn        \\\n"
267
"            --disable-nm         \\\n"
268
"            --disable-vv         \\\n"
269
"            --disable-tcl        &amp;&amp;\n"
270
"make</userinput>"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 273
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:159
7156 jlepiller 274
msgid ""
7165 jlepiller 275
"If you have <xref linkend=\"doxygen\"/> installed (<xref "
276
"linkend=\"graphviz\"/> can be used also) and you wish to create the API "
277
"documentation, issue: <command>make docs</command>."
7156 jlepiller 278
msgstr ""
279
"Si vous avez installé <xref linkend=\"doxygen\"/> (on peut aussi utiliser "
7165 jlepiller 280
"<xref linkend=\"graphviz\"/>) et si vous souhaitez créer la documentation de"
281
" l'API, lancez&nbsp;: <command>make docs</command>."
7156 jlepiller 282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 284
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:165
7156 jlepiller 285
msgid ""
286
"Remember the remarks before <command>configure</command>. To test the "
287
"results, issue: <command>make check</command>."
288
msgstr ""
289
"Rappelez vous la remarque avant <command>configure</command>. Pour tester "
290
"les résultats, tapez&nbsp;: <command>make check</command>."
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 293
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:170
7156 jlepiller 294
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
295
msgstr ""
7165 jlepiller 296
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
297
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 300
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:173
7156 jlepiller 301
#, no-wrap
302
msgid ""
303
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
304
"mkdir -pv /usr/share/doc/pidgin-&pidgin-version; &amp;&amp;\n"
305
"cp -v README doc/gtkrc-2.0 /usr/share/doc/pidgin-&pidgin-version;</userinput>"
306
msgstr ""
307
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
308
"mkdir -pv /usr/share/doc/pidgin-&pidgin-version; &amp;&amp;\n"
309
"cp -v README doc/gtkrc-2.0 /usr/share/doc/pidgin-&pidgin-version;</userinput>"
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 312
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:178
7156 jlepiller 313
msgid ""
314
"If you created the API documentation, install it using the following "
315
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
316
msgstr ""
317
"Si vous créez la documentation de l'API, installez-la en utilisant les "
7165 jlepiller 318
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
319
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 322
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:182
7156 jlepiller 323
#, no-wrap
324
msgid ""
325
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/doc/pidgin-&pidgin-version;/api &amp;&amp;\n"
326
"cp -v doc/html/* /usr/share/doc/pidgin-&pidgin-version;/api</userinput>"
327
msgstr ""
328
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/doc/pidgin-&pidgin-version;/api &amp;&amp;\n"
329
"cp -v doc/html/* /usr/share/doc/pidgin-&pidgin-version;/api</userinput>"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 332
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:191
7156 jlepiller 333
msgid "Command Explanations"
334
msgstr "Explication des commandes"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 337
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:194
7190 jlepiller 338
#, fuzzy
339
#| msgid ""
340
#| "<option>--with-gstreamer=1.0</option>: Remove this switch and add <option"
341
#| ">--disable-gstreamer</option> if you've not installed <xref "
342
#| "linkend=\"gstreamer10\"/>."
7156 jlepiller 343
msgid ""
7190 jlepiller 344
"<parameter>--with-gstreamer=1.0</parameter>: Remove this switch and add "
345
"<option>--disable-gstreamer</option> if you've not installed <xref "
7165 jlepiller 346
"linkend=\"gstreamer10\"/>."
7156 jlepiller 347
msgstr ""
348
"<option>--with-gstreamer=1.0</option>&nbsp;: Supprimez ce paramètre et "
349
"ajoutez <option>--disable-gstreamer</option> si vous n'avez pas installé "
350
"<xref linkend=\"gstreamer10\"/>."
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 353
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:200
7190 jlepiller 354
#, fuzzy
355
#| msgid ""
356
#| "<option>--disable-avahi</option>: Remove this switch if you've installed "
357
#| "<xref linkend=\"avahi\"/>."
7156 jlepiller 358
msgid ""
7190 jlepiller 359
"<parameter>--disable-avahi</parameter>: Remove this switch if you've "
360
"installed <xref linkend=\"avahi\"/>."
7156 jlepiller 361
msgstr ""
362
"<option>--disable-avahi</option>&nbsp;: Supprimez ce paramètre si vous avez "
363
"installé <xref linkend=\"avahi\"/>."
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 366
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:205
7190 jlepiller 367
#, fuzzy
368
#| msgid ""
369
#| "<option>--disable-gtkspell</option>: Spellchecking. Remove this switch if "
370
#| "you've installed <ulink "
371
#| "url=\"http://gtkspell.sourceforge.net/\">Gtkspell</ulink>."
7156 jlepiller 372
msgid ""
7190 jlepiller 373
"<parameter>--disable-gtkspell</parameter>: Spellchecking. Remove this switch"
374
" if you've installed <ulink "
7165 jlepiller 375
"url=\"http://gtkspell.sourceforge.net/\">Gtkspell</ulink>."
7156 jlepiller 376
msgstr ""
377
"<option>--disable-gtkspell</option>&nbsp;: Correction orthographique. "
7165 jlepiller 378
"Supprimez ce paramètre si vous avez installé <ulink "
379
"url=\"http://gtkspell.sourceforge.net/\">Gtkspell</ulink>."
7156 jlepiller 380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 382
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:211
7190 jlepiller 383
#, fuzzy
384
#| msgid ""
385
#| "<option>--disable-meanwhile</option>: Remove this switch if you've installed"
386
#| " <ulink url=\"http://meanwhile.sourceforge.net/\">Meanwhile</ulink>."
7156 jlepiller 387
msgid ""
7190 jlepiller 388
"<parameter>--disable-meanwhile</parameter>: Remove this switch if you've "
389
"installed <ulink "
390
"url=\"http://meanwhile.sourceforge.net/\">Meanwhile</ulink>."
7156 jlepiller 391
msgstr ""
392
"<option>--disable-meanwhile</option>&nbsp;: Supprimez ce paramètre si vous "
7165 jlepiller 393
"avez installé <ulink "
394
"url=\"http://meanwhile.sourceforge.net/\">Meanwhile</ulink>."
7156 jlepiller 395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 397
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:216
7190 jlepiller 398
#, fuzzy
399
#| msgid ""
400
#| "<option>--disable-idn</option>: Remove this switch if you've installed <xref"
401
#| " linkend=\"libidn\"/>."
7156 jlepiller 402
msgid ""
7190 jlepiller 403
"<parameter>--disable-idn</parameter>: Remove this switch if you've installed"
404
" <xref linkend=\"libidn\"/>."
7156 jlepiller 405
msgstr ""
406
"<option>--disable-idn</option>&nbsp;: Supprimez ce paramètre si vous avez "
407
"installé <xref linkend=\"libidn\"/>."
408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 410
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:221
7190 jlepiller 411
#, fuzzy
412
#| msgid ""
413
#| "<option>--disable-nm</option>: Remove this switch if you've installed <xref "
414
#| "linkend=\"NetworkManager\"/>."
7156 jlepiller 415
msgid ""
7190 jlepiller 416
"<parameter>--disable-nm</parameter>: Remove this switch if you've installed "
417
"<xref linkend=\"NetworkManager\"/>."
7156 jlepiller 418
msgstr ""
419
"<option>--disable-nm</option>&nbsp;: Supprimez ce paramètre si vous avez "
420
"installé <xref linkend=\"NetworkManager\"/>."
421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 423
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:226
7190 jlepiller 424
#, fuzzy
425
#| msgid ""
426
#| "<option>--disable-vv</option>: Video and voice. Remove this switch if you've"
427
#| " installed <ulink "
428
#| "url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/Farstream\"> Farstream "
429
#| "(Version 0.1)</ulink>."
7156 jlepiller 430
msgid ""
7190 jlepiller 431
"<parameter>--disable-vv</parameter>: Video and voice. Remove this switch if "
432
"you've installed <ulink "
7165 jlepiller 433
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/Farstream\"> Farstream "
434
"(Version 0.1)</ulink>."
7156 jlepiller 435
msgstr ""
436
"<option>--disable-vv</option>&nbsp;: Vidéo et voix. Supprimez ce paramètre "
7165 jlepiller 437
"si vous avez installé <ulink "
438
"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/Farstream\"> Farstream "
439
"(Version 0.1)</ulink>."
7156 jlepiller 440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 442
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:233
7190 jlepiller 443
#, fuzzy
444
#| msgid ""
445
#| "<option>--disable-tcl</option>: Remove this switch if you've installed <xref"
446
#| " linkend=\"tcl\"/>."
7156 jlepiller 447
msgid ""
7190 jlepiller 448
"<parameter>--disable-tcl</parameter>: Remove this switch if you've installed"
449
" <xref linkend=\"tcl\"/>."
7156 jlepiller 450
msgstr ""
451
"<option>--disable-tcl</option>&nbsp;: Supprimez ce paramètre si vous avez "
452
"installé <xref linkend=\"tcl\"/>."
453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 455
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:238
7156 jlepiller 456
msgid ""
457
"<option>--enable-cyrus-sasl</option>: Use this switch if you've installed "
7165 jlepiller 458
"<xref linkend=\"cyrus-sasl\"/> and wish to build "
459
"<application>Pidgin</application> with SASL support."
7156 jlepiller 460
msgstr ""
461
"<option>--enable-cyrus-sasl</option>&nbsp;: Supprimez ce paramètre si vous "
462
"avez installé <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/> et souhaitez construire "
463
"<application>Pidgin</application> avec le support de SASL."
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 466
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:244
7156 jlepiller 467
msgid ""
468
"<option>--disable-gnutls</option>: Use this switch if you've got both <xref "
469
"linkend=\"gnutls\"/> and <xref linkend=\"nss\"/> installed, but want to use "
470
"<xref linkend=\"nss\"/> for the SSL support."
471
msgstr ""
7165 jlepiller 472
"<option>--disable-gnutls</option>&nbsp;: Supprimez ce paramètre si vous avez"
473
" installé <xref linkend=\"gnutls\"/> et <xref linkend=\"nss\"/>, mais "
7156 jlepiller 474
"souhaitez utiliser <xref linkend=\"nss\"/> pour le support de SSL."
475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 477
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:252
7156 jlepiller 478
msgid "Configuring Pidgin"
479
msgstr "Configuration de Pidgin"
480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 482
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:255
7156 jlepiller 483
msgid "Config Files"
484
msgstr "Fichiers de configuration"
485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 487
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:257
7156 jlepiller 488
msgid "<filename>~/.purple/*</filename> and <filename>~/.gtkrc-02</filename>"
489
msgstr "<filename>~/.purple/*</filename> et <filename>~/.gtkrc-02</filename>"
490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 492
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:262
7156 jlepiller 493
msgid "~/.purple/*"
494
msgstr "~/.purple/*"
495
 
496
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 497
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:266
7156 jlepiller 498
msgid "~/.gtkrc-02"
499
msgstr "~/.gtkrc-02"
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 502
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:270
7156 jlepiller 503
msgid "Configuration Information"
504
msgstr "Informations sur la configuration"
505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 507
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:273
7156 jlepiller 508
msgid ""
509
"Most configuration can be accomplished by using the various preference "
7165 jlepiller 510
"settings inside the programs. Additionally, you can create a "
511
"<filename>~/.gtkrc-02</filename> file which can store gtk+-2 theme settings "
512
"that affect <application>Pidgin</application> and other Gtk+ 2 applications."
513
" Note that an example <filename>gtkrc-02</filename> file was installed "
514
"during the package installation and can be used as a starting point or "
515
"reference."
7156 jlepiller 516
msgstr ""
517
"La plupart de la configuration peut se faire en utilisant les divers "
518
"paramètres de préférences dans les programmes. Vous pouvez créer aussi un "
519
"fichier <filename>~/.gtkrc-02</filename> qui stocke les réglages des thèmes "
520
"Gtk+-2 touchant l'application <application>Pidgin</application> et les "
521
"autres applications Gtk+-2. Remarquez qu'un fichier exemple "
522
"<filename>gtkrc-02</filename> a été installé lors de l'installation du "
523
"paquet et il peut être utilisé comme point de départ ou de référence."
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 526
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:287
7156 jlepiller 527
msgid "Contents"
528
msgstr "Contenu"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 531
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:290
7156 jlepiller 532
msgid "Installed Programs"
533
msgstr "Programmes installés"
534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 536
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:291
7156 jlepiller 537
msgid "Installed Library"
538
msgstr "Bibliothèque installée"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 541
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:292
7156 jlepiller 542
msgid "Installed Directories"
543
msgstr "Répertoires installés"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 546
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:296
7156 jlepiller 547
msgid ""
548
"finch, pidgin, purple-client-example, purple-remote, purple-send, purple-"
549
"send-async, and purple-url-handler"
550
msgstr ""
551
"finch, pidgin, purple-client-example, purple-remote, purple-send, purple-"
552
"send-async et purple-url-handler"
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 555
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:301
7156 jlepiller 556
msgid "libgnt.so, libpurple.so, and libpurple-client.so"
557
msgstr "libgnt.so, libpurple.so et libpurple-client.so"
558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 560
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:304
7156 jlepiller 561
msgid ""
7165 jlepiller 562
"/usr/include/finch, /usr/include/gnt, /usr/include/libpurple, "
563
"/usr/include/pidgin, /usr/lib/finch, /usr/lib/gnt, /usr/lib/pidgin, "
564
"/usr/lib/purple-2, /usr/share/doc/pidgin-&pidgin-version;, "
565
"/usr/share/pixmaps/pidgin, /usr/share/purple, and /usr/share/sounds/purple"
7156 jlepiller 566
msgstr ""
7165 jlepiller 567
"/usr/include/finch, /usr/include/gnt, /usr/include/libpurple, "
568
"/usr/include/pidgin, /usr/lib/finch, /usr/lib/gnt, /usr/lib/pidgin, "
569
"/usr/lib/purple-2, /usr/share/doc/pidgin-&pidgin-version;, "
570
"/usr/share/pixmaps/pidgin, /usr/share/purple et /usr/share/sounds/purple"
7156 jlepiller 571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 573
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:321
7156 jlepiller 574
msgid "Short Descriptions"
575
msgstr "Descriptions courtes"
576
 
577
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 578
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:326
7156 jlepiller 579
msgid "<command>finch</command>"
580
msgstr "<command>finch</command>"
581
 
7165 jlepiller 582
#. type: Content of:
583
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 584
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:329
7156 jlepiller 585
msgid "is a text-based instant messaging client."
586
msgstr "est un client de messagerie instantanée textuelle."
587
 
7165 jlepiller 588
#. type: Content of:
589
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 590
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:332
7156 jlepiller 591
msgid "finch"
592
msgstr "finch"
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 595
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:338
7156 jlepiller 596
msgid "<command>pidgin</command>"
597
msgstr "<command>pidgin</command>"
598
 
7165 jlepiller 599
#. type: Content of:
600
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 601
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:341
7156 jlepiller 602
msgid "is a <application>GTK+</application> 2 instant messaging client."
603
msgstr ""
7165 jlepiller 604
"est un client de messagerie instantanée basé sur "
605
"<application>GTK+</application> 2"
7156 jlepiller 606
 
7165 jlepiller 607
#. type: Content of:
608
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 609
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:344
7156 jlepiller 610
msgid "pidgin"
611
msgstr "pidgin"
612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 614
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:350
7156 jlepiller 615
msgid "<command>purple-client-example</command>"
616
msgstr "<command>purple-client-example</command>"
617
 
7165 jlepiller 618
#. type: Content of:
619
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 620
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:353
7156 jlepiller 621
msgid ""
622
"is an example that demonstrate how to use libpurple-client to communicate "
623
"with purple."
624
msgstr ""
7165 jlepiller 625
"est un exemple qui montre comment utiliser libpurple-client pour communiquer"
626
" avec purple."
7156 jlepiller 627
 
7165 jlepiller 628
#. type: Content of:
629
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 630
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:357
7156 jlepiller 631
msgid "purple-client-example"
632
msgstr "purple-client-example"
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 635
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:363
7156 jlepiller 636
msgid "<command>purple-remote</command>"
637
msgstr "<command>purple-remote</command>"
638
 
7165 jlepiller 639
#. type: Content of:
640
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 641
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:366
7156 jlepiller 642
msgid "send remote commands to Pidgin/Finch."
643
msgstr "envoi des commandes à distance à Pidgin/Finch."
644
 
7165 jlepiller 645
#. type: Content of:
646
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 647
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:369
7156 jlepiller 648
msgid "purple-remote"
649
msgstr "purple-remote"
650
 
651
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 652
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:375
7156 jlepiller 653
msgid "<command>purple-send</command>"
654
msgstr "<command>purple-send</command>"
655
 
7165 jlepiller 656
#. type: Content of:
657
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 658
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:378
7156 jlepiller 659
msgid "calls purple API functions using DBus and prints the return value."
660
msgstr ""
661
"appelle les fonction de l'API de purple avec DBus et affiche la valeur de "
662
"retour."
663
 
7165 jlepiller 664
#. type: Content of:
665
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 666
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:381
7156 jlepiller 667
msgid "purple-send"
668
msgstr "purple-send"
669
 
670
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 671
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:387
7156 jlepiller 672
msgid "<command>purple-send-async</command>"
673
msgstr "<command>purple-send-async</command>"
674
 
7165 jlepiller 675
#. type: Content of:
676
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 677
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:390
7156 jlepiller 678
msgid ""
7165 jlepiller 679
"calls purple API functions using DBus. As opposed to <command>purple-"
680
"send</command>, it does not print the return value."
7156 jlepiller 681
msgstr ""
7165 jlepiller 682
"appelle les fonction de l'API de purble avec DBus. Contairement à <command"
683
">purple-send</command>, il n'affiche pas la valeur de retour."
7156 jlepiller 684
 
7165 jlepiller 685
#. type: Content of:
686
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 687
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:394
7156 jlepiller 688
msgid "purple-send-async"
689
msgstr "purple-send-async"
690
 
691
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 692
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:400
7156 jlepiller 693
msgid "<command>purple-url-handler</command>"
694
msgstr "<command>purple-url-handler</command>"
695
 
7165 jlepiller 696
#. type: Content of:
697
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 698
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:403
7156 jlepiller 699
msgid "is a python script to handle URL with purple."
700
msgstr "est un script python qui manipule des URL avec purple."
701
 
7165 jlepiller 702
#. type: Content of:
703
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 704
#: blfs-en/xsoft/other/pidgin.xml:406
7156 jlepiller 705
msgid "purple-url-handler"
706
msgstr "purple-url-handler"
7164 jlepiller 707
 
708
#~ msgid "7c8bb6f997e05e7929104439872c2844"
709
#~ msgstr "7c8bb6f997e05e7929104439872c2844"
710
 
711
#~ msgid "9.0 MB"
712
#~ msgstr "9.0 Mio"
713
 
714
#~ msgid "215 MB (additional 2 MB for the tests and 91 MB for API docs)"
715
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 716
#~ "215 Mo (2 Mo supplémentaires pour les tests et 91 Mo pour les docs de l'API)"
7164 jlepiller 717
 
718
#~ msgid "1.9 SBU (additional 0.1 SBU for API docs)"
719
#~ msgstr "1.9 SBU (0.1 SBU supplémentaires pour les docs de l'API)"
720
 
721
#~ msgid "Additional Downloads"
722
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
723
 
724
#~ msgid ""
7165 jlepiller 725
#~ "Recommended patch: <ulink url=\"&patch-root;/pidgin-&pidgin-"
726
#~ "version;-gstreamer1-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 727
#~ msgstr ""
728
#~ "Correctif recommandé&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/pidgin-&pidgin-"
729
#~ "version;-gstreamer1-1.patch\"/>"
730
 
731
#~ msgid ""
732
#~ "First apply a patch to allow the package to build with the current "
733
#~ "<application>gstreamer</application> framework:"
734
#~ msgstr ""
735
#~ "Commencez par appliquer un correctif pour permettre au paquet de se "
7165 jlepiller 736
#~ "construire avec la version actuelle de "
737
#~ "<application>gstreamer</application>&nbsp;:"
7164 jlepiller 738
 
739
#~ msgid ""
740
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../pidgin-&pidgin-version;-gstreamer1-1.patch &amp;&amp;\n"
741
#~ "autoreconf -fi</userinput>"
742
#~ msgstr ""
743
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../pidgin-&pidgin-version;-gstreamer1-1.patch &amp;&amp;\n"
744
#~ "autoreconf -fi</userinput>"