Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7794 | Rev 8062 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7577 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 08:54+0000\n"
7348 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7257 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7577 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1535360089.018920\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the hexchat-download-http entity
7230 jlepiller 22
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:8
7386 jlepiller 23
msgid "https://dl.hexchat.net/hexchat/hexchat-&hexchat-version;.tar.xz"
24
msgstr "https://dl.hexchat.net/hexchat/hexchat-&hexchat-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the hexchat-md5sum entity
7230 jlepiller 27
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:10
7600 jlepiller 28
msgid "91d5dd21291d6f54e52a7044f1ac5de0"
29
msgstr "91d5dd21291d6f54e52a7044f1ac5de0"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the hexchat-size entity
7230 jlepiller 32
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:11
7386 jlepiller 33
msgid "1.2 MB"
34
msgstr "1.2 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the hexchat-buildsize entity
7230 jlepiller 37
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:12
7600 jlepiller 38
msgid "31 MB"
39
msgstr "31 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the hexchat-time entity
7230 jlepiller 42
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:13
7386 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU (using parallelism=4)"
44
msgstr "0.1 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7230 jlepiller 47
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:20
7156 jlepiller 48
msgid ""
7794 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
50
"21:58:07 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7794 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
53
"21:58:07 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7230 jlepiller 56
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:24
7156 jlepiller 57
msgid "HexChat-&hexchat-version;"
58
msgstr "HexChat-&hexchat-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7230 jlepiller 61
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:27
7156 jlepiller 62
msgid "HexChat"
63
msgstr "HexChat"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7230 jlepiller 66
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:31
7156 jlepiller 67
msgid "Introduction to HexChat"
68
msgstr "Introduction à HexChat"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7230 jlepiller 71
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:33
7156 jlepiller 72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"<application>HexChat</application> is an IRC chat program.  It allows you to"
74
" join multiple IRC channels (chat rooms) at the same time, talk publicly, "
7156 jlepiller 75
"have private one-on-one conversations, etc.  File transfers are also "
76
"possible."
77
msgstr ""
78
"<application>HexChat</application> est un programme de chat IRC. Il vous "
79
"permet de rejoindre plusieurs canaux IRC (salons de discussion) en même "
7165 jlepiller 80
"temps, parle publiquement, avoir des conversations privées un-à-un, etc. Les"
81
" transferts de fichiers sont aussi possibles."
7156 jlepiller 82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7230 jlepiller 84
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:40
7156 jlepiller 85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7230 jlepiller 89
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:43
7156 jlepiller 90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&hexchat-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&hexchat-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7230 jlepiller 94
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:46
7156 jlepiller 95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&hexchat-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&hexchat-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7230 jlepiller 99
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:49
7156 jlepiller 100
msgid "Download MD5 sum: &hexchat-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &hexchat-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7230 jlepiller 104
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:52
7156 jlepiller 105
msgid "Download size: &hexchat-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &hexchat-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7230 jlepiller 109
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:55
7156 jlepiller 110
msgid "Estimated disk space required: &hexchat-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &hexchat-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7230 jlepiller 114
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:58
7156 jlepiller 115
msgid "Estimated build time: &hexchat-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &hexchat-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7230 jlepiller 119
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:62
7156 jlepiller 120
msgid "HexChat Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de HexChat"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7230 jlepiller 124
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:64
7156 jlepiller 125
msgid "Required"
126
msgstr "Requises"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7230 jlepiller 129
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:65
7156 jlepiller 130
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
131
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7230 jlepiller 134
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:67
7156 jlepiller 135
msgid "Recommended"
136
msgstr "Recommandées"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7230 jlepiller 139
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:69
7164 jlepiller 140
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"lua\"/>"
7167 jlepiller 141
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"lua\"/>"
7156 jlepiller 142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7230 jlepiller 144
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:73
7156 jlepiller 145
msgid "Optional"
146
msgstr "Facultatives"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7230 jlepiller 149
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:75
7156 jlepiller 150
msgid ""
7165 jlepiller 151
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"iso-codes\"/>, <xref "
152
"linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref "
7386 jlepiller 153
"linkend=\"pciutils\"/>, <ulink "
154
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>, and <ulink "
155
"url=\"http://luajit.org/\">luajit</ulink>"
7156 jlepiller 156
msgstr ""
7165 jlepiller 157
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"iso-codes\"/>, <xref "
158
"linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref "
7386 jlepiller 159
"linkend=\"pciutils\"/>, <ulink "
160
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink> et <ulink "
161
"url=\"http://luajit.org/\">luajit</ulink>"
7156 jlepiller 162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 164
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:84
7156 jlepiller 165
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/hexchat\"/>"
166
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/hexchat\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7386 jlepiller 169
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:90
7156 jlepiller 170
msgid "Installation of HexChat"
171
msgstr "Installation de HexChat"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 174
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:92
7156 jlepiller 175
msgid ""
7165 jlepiller 176
"Install <application>HexChat</application> by running the following "
177
"commands:"
7156 jlepiller 178
msgstr ""
179
"Installez <application>HexChat</application> en lançant les commandes "
180
"suivantes&nbsp;:"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7386 jlepiller 183
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:95
7156 jlepiller 184
#, no-wrap
185
msgid ""
7386 jlepiller 186
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
187
"cd    build &amp;&amp;\n"
188
"\n"
189
"meson --prefix=/usr -Dwith-libproxy=false -Dwith-lua=lua .. &amp;&amp;\n"
190
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 191
msgstr ""
7386 jlepiller 192
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
193
"cd    build &amp;&amp;\n"
194
"\n"
195
"meson --prefix=/usr -Dwith-libproxy=false -Dwith-lua=lua .. &amp;&amp;\n"
196
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 199
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:101
7156 jlepiller 200
msgid "This package does not come with a test suite."
201
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 204
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:103
7156 jlepiller 205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
208
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7386 jlepiller 211
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:105
7156 jlepiller 212
#, no-wrap
7386 jlepiller 213
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
214
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7386 jlepiller 217
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:110
7164 jlepiller 218
msgid "Command Explanations"
7165 jlepiller 219
msgstr "Explication des commandes"
7164 jlepiller 220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 222
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:113
7164 jlepiller 223
msgid ""
7577 jlepiller 224
"<option>-Dwith-libcanberra=false</option>: Use this switch if you have "
225
"libcanberra not installed."
226
msgstr ""
227
"<option>-Dwith-libcanberra=false</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si "
228
"vous n'avez pas installé libcanberra."
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
231
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:118
232
msgid ""
7386 jlepiller 233
"<option>-Dwith-lua=lua</option>: By default, this package will look for "
234
"luajit. Use the normal lua instead."
7164 jlepiller 235
msgstr ""
7386 jlepiller 236
"<option>-Dwith-lua=lua</option>&nbsp;: Par défaut ce paquet cherchera "
237
"luajit. Utilise lua normal à la place."
7164 jlepiller 238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7577 jlepiller 240
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:125
7156 jlepiller 241
msgid "Contents"
242
msgstr "Contenu"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7577 jlepiller 245
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:128
7156 jlepiller 246
msgid "Installed Program"
247
msgstr "Programme installé"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7577 jlepiller 250
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:129
7156 jlepiller 251
msgid "Installed Libraries"
252
msgstr "Bibliothèques installées"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7577 jlepiller 255
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:130
7156 jlepiller 256
msgid "Installed Directory"
257
msgstr "Répertoire installé"
258
 
7165 jlepiller 259
#. type: Content of:
260
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7577 jlepiller 261
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:133 blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:149
7156 jlepiller 262
msgid "hexchat"
263
msgstr "hexchat"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7577 jlepiller 266
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:134
7156 jlepiller 267
msgid "None"
7160 jlepiller 268
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7577 jlepiller 271
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:135
7156 jlepiller 272
msgid "/usr/lib/hexchat"
273
msgstr "/usr/lib/hexchat"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7577 jlepiller 276
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:140
7156 jlepiller 277
msgid "Short Descriptions"
278
msgstr "Descriptions courtes"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7577 jlepiller 281
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:145
7156 jlepiller 282
msgid "<command>hexchat</command>"
283
msgstr "<command>hexchat</command>"
284
 
7165 jlepiller 285
#. type: Content of:
286
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7577 jlepiller 287
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:147
7156 jlepiller 288
msgid "is a graphical Internet Relay Chat (IRC) client."
289
msgstr "est un client graphique pour Internet Relay Chat (IRC)."
7164 jlepiller 290
 
7600 jlepiller 291
#~ msgid "8dd81178847390be6b860cff367eab18"
292
#~ msgstr "8dd81178847390be6b860cff367eab18"
293
 
294
#~ msgid "30 MB"
295
#~ msgstr "30 Mo"
296
 
7386 jlepiller 297
#~ msgid "4b1918e0529aa534157bd7b3b5cd2fd8"
298
#~ msgstr "4b1918e0529aa534157bd7b3b5cd2fd8"
299
 
300
#~ msgid "1.4 MB"
301
#~ msgstr "1.4 Mo"
302
 
303
#~ msgid "35 MB"
304
#~ msgstr "35 Mo"
305
 
306
#~ msgid "0.3 SBU"
307
#~ msgstr "0.3 SBU"
308
 
309
#~ msgid ""
310
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
311
#~ "make</userinput>"
312
#~ msgstr ""
313
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
314
#~ "make</userinput>"
315
 
316
#~ msgid ""
317
#~ "<option>--disable-python --enable-python=python3</option>: By default, "
318
#~ "<command>configure</command> will look for Python 2 to build the Python "
319
#~ "plugin and will error out if it can't find it. Use one of these switches if "
320
#~ "you wish to either disable the plugin or use Python 3 instead."
321
#~ msgstr ""
322
#~ "<option>--disable-python --enable-python=python3</option>&nbsp;: Par défaut,"
323
#~ " <command>configure</command> cherchera Python 2 pour construire le greffon "
324
#~ "Python et s'arrêtera avec une erreur s'il ne peut pas le trouver. Utilisez "
325
#~ "l'un de ces paramètre si vous voulez soit désactiver le greffon, soit "
326
#~ "utiliser Python 3 à la place."
327
 
7230 jlepiller 328
#~ msgid "8f1ac351752d149a98aa3a77d40e1f7c"
329
#~ msgstr "8f1ac351752d149a98aa3a77d40e1f7c"
330
 
7216 jlepiller 331
#~ msgid "14577055cf2df57d25be48c2b57ddfaa"
332
#~ msgstr "14577055cf2df57d25be48c2b57ddfaa"
333
 
7190 jlepiller 334
#~ msgid "ff49a1d6e3f47bd4345ce269ad41d205"
335
#~ msgstr "ff49a1d6e3f47bd4345ce269ad41d205"
336
 
7164 jlepiller 337
#~ msgid "c8e7477ac941295deaeb1732591ab20b"
338
#~ msgstr "c8e7477ac941295deaeb1732591ab20b"