Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Rev 7168 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7167 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 13:28+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7167 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7167 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1474896489.636941\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the hexchat-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:7
7164 jlepiller 23
#| msgid "https://dl.hexchat.net/hexchat/hexchat-2.10.2.tar.xz"
24
msgid "https://dl.hexchat.net/hexchat/hexchat-&hexchat-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 25
msgstr "https://dl.hexchat.net/hexchat/hexchat-&hexchat-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the hexchat-md5sum entity
28
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:9
7164 jlepiller 29
msgid "ff49a1d6e3f47bd4345ce269ad41d205"
7165 jlepiller 30
msgstr "ff49a1d6e3f47bd4345ce269ad41d205"
7156 jlepiller 31
 
32
#. type: Content of the hexchat-size entity
33
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:10
34
msgid "1.5 MB"
35
msgstr "1.5 Mio"
36
 
37
#. type: Content of the hexchat-buildsize entity
38
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:11
39
msgid "50 MB"
40
msgstr "50 Mio"
41
 
42
#. type: Content of the hexchat-time entity
43
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:12
44
msgid "0.3 SBU"
45
msgstr "0.3 SBU"
46
 
47
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
48
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:19
49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
51
#| "07:15:24 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
52
msgid ""
7164 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-05 "
54
"21:13:49 +0200 (Mon, 05 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7165 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-05 "
57
"21:13:49 +0200 (Mon, 05 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:23
61
msgid "HexChat-&hexchat-version;"
62
msgstr "HexChat-&hexchat-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:26
66
msgid "HexChat"
67
msgstr "HexChat"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:30
71
msgid "Introduction to HexChat"
72
msgstr "Introduction à HexChat"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:32
76
msgid ""
7165 jlepiller 77
"<application>HexChat</application> is an IRC chat program.  It allows you to"
78
" join multiple IRC channels (chat rooms) at the same time, talk publicly, "
7156 jlepiller 79
"have private one-on-one conversations, etc.  File transfers are also "
80
"possible."
81
msgstr ""
82
"<application>HexChat</application> est un programme de chat IRC. Il vous "
83
"permet de rejoindre plusieurs canaux IRC (salons de discussion) en même "
7165 jlepiller 84
"temps, parle publiquement, avoir des conversations privées un-à-un, etc. Les"
85
" transferts de fichiers sont aussi possibles."
7156 jlepiller 86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
88
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:39
89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:42
94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&hexchat-download-http;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&hexchat-download-http;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:45
99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&hexchat-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&hexchat-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:48
104
msgid "Download MD5 sum: &hexchat-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &hexchat-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:51
109
msgid "Download size: &hexchat-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &hexchat-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:54
114
msgid "Estimated disk space required: &hexchat-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &hexchat-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:57
119
msgid "Estimated build time: &hexchat-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &hexchat-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
123
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:61
124
msgid "HexChat Dependencies"
125
msgstr "Dépendances de HexChat"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:63
129
msgid "Required"
130
msgstr "Requises"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
133
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:64
134
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
135
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:66
139
msgid "Recommended"
140
msgstr "Recommandées"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 143
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:68
144
#| msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/>"
145
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"lua\"/>"
7167 jlepiller 146
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"lua\"/>"
7156 jlepiller 147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 149
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:72
7156 jlepiller 150
msgid "Optional"
151
msgstr "Facultatives"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 154
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:74
7156 jlepiller 155
msgid ""
7165 jlepiller 156
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"iso-codes\"/>, <xref "
157
"linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref "
158
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"pciutils\"/>, and <ulink "
159
"url=\"https://code.google.com/p/libproxy/\">libproxy</ulink>"
7156 jlepiller 160
msgstr ""
7165 jlepiller 161
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"iso-codes\"/>, <xref "
162
"linkend=\"libcanberra\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref "
163
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"pciutils\"/> et <ulink "
164
"url=\"https://code.google.com/p/libproxy/\">libproxy</ulink>"
7156 jlepiller 165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 167
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:83
7156 jlepiller 168
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/hexchat\"/>"
169
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/hexchat\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 172
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:89
7156 jlepiller 173
msgid "Installation of HexChat"
174
msgstr "Installation de HexChat"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 177
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:91
7156 jlepiller 178
msgid ""
7165 jlepiller 179
"Install <application>HexChat</application> by running the following "
180
"commands:"
7156 jlepiller 181
msgstr ""
182
"Installez <application>HexChat</application> en lançant les commandes "
183
"suivantes&nbsp;:"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 186
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:94
7156 jlepiller 187
#, no-wrap
188
msgid ""
189
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
190
"make</userinput>"
191
msgstr ""
192
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
193
"make</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 196
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:97
7156 jlepiller 197
msgid "This package does not come with a test suite."
198
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 201
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:99
7156 jlepiller 202
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
203
msgstr ""
7165 jlepiller 204
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
205
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 208
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:101
7156 jlepiller 209
#, no-wrap
210
msgid "<userinput>make install</userinput>"
211
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 214
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:106
215
msgid "Command Explanations"
7165 jlepiller 216
msgstr "Explication des commandes"
7164 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
219
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:109
220
msgid ""
221
"<option>--disable-python --enable-python=python3</option>: By default, "
222
"<command>configure</command> will look for Python 2 to build the Python "
223
"plugin and will error out if it can't find it. Use one of these switches if "
224
"you wish to either disable the plugin or use Python 3 instead."
225
msgstr ""
7167 jlepiller 226
"<option>--disable-python --enable-python=python3</option>&nbsp;: Par défaut, "
227
"<command>configure</command> cherchera Python 2 pour construire le greffon "
228
"Python et s'arrêtera avec une erreur s'il ne peut pas le trouver. Utilisez "
229
"l'un de ces paramètre si vous voulez soit désactiver le greffon, soit "
230
"utiliser Python 3 à la place."
7164 jlepiller 231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
233
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:118
7156 jlepiller 234
msgid "Contents"
235
msgstr "Contenu"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 238
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:121
7156 jlepiller 239
msgid "Installed Program"
240
msgstr "Programme installé"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 243
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:122
7156 jlepiller 244
msgid "Installed Libraries"
245
msgstr "Bibliothèques installées"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 248
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:123
7156 jlepiller 249
msgid "Installed Directory"
250
msgstr "Répertoire installé"
251
 
7165 jlepiller 252
#. type: Content of:
253
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:126 blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:142
7156 jlepiller 255
msgid "hexchat"
256
msgstr "hexchat"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 259
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:127
7156 jlepiller 260
msgid "None"
7160 jlepiller 261
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 264
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:128
7156 jlepiller 265
msgid "/usr/lib/hexchat"
266
msgstr "/usr/lib/hexchat"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 269
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:133
7156 jlepiller 270
msgid "Short Descriptions"
271
msgstr "Descriptions courtes"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 274
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:138
7156 jlepiller 275
msgid "<command>hexchat</command>"
276
msgstr "<command>hexchat</command>"
277
 
7165 jlepiller 278
#. type: Content of:
279
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 280
#: blfs-en/xsoft/other/hexchat.xml:140
7156 jlepiller 281
msgid "is a graphical Internet Relay Chat (IRC) client."
282
msgstr "est un client graphique pour Internet Relay Chat (IRC)."
7164 jlepiller 283
 
284
#~ msgid "c8e7477ac941295deaeb1732591ab20b"
285
#~ msgstr "c8e7477ac941295deaeb1732591ab20b"