Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:11+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 11:43+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474112618.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the ekiga-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/ekiga/4.0/ekiga-&ekiga-version;.tar.xz"
24
msgstr "&gnome-download-http;/ekiga/4.0/ekiga-&ekiga-version;.tar.xz"
25
 
26
#. type: Content of the ekiga-download-ftp entity
27
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:8
28
msgid "&gnome-download-ftp;/ekiga/4.0/ekiga-&ekiga-version;.tar.xz"
29
msgstr "&gnome-download-ftp;/ekiga/4.0/ekiga-&ekiga-version;.tar.xz"
30
 
31
#. type: Content of the ekiga-md5sum entity
32
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:9
33
msgid "704ba532a8e3e0b5e3e2971dd2db39e4"
34
msgstr "704ba532a8e3e0b5e3e2971dd2db39e4"
35
 
36
#. type: Content of the ekiga-size entity
37
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:10
38
msgid "8.0 MB"
39
msgstr "8.0 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the ekiga-buildsize entity
42
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:11
43
msgid "315 MB"
44
msgstr "315 Mio"
45
 
46
#. type: Content of the ekiga-time entity
47
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:12
48
msgid "3.5 SBU"
49
msgstr "3.5 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:19
53
#, fuzzy
54
#| msgid ""
55
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 "
56
#| "00:31:27 +0100 (Mon, 07 Mar 2016) $</date>"
57
msgid ""
58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 "
59
"00:31:27 +0100 (Mon 07 Mar 2016) $</date>"
60
msgstr ""
61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-07 "
62
"00:31:27 +0100 (Mon, 07 Mar 2016) $</date>"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:23
66
msgid "Ekiga-&ekiga-version;"
67
msgstr "Ekiga-&ekiga-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:26
71
msgid "Ekiga"
72
msgstr "Ekiga"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:30
76
msgid "Introduction to Ekiga"
77
msgstr "Introduction à Ekiga"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:33
81
msgid ""
82
"<application>Ekiga</application> is a VoIP, IP Telephony, and Video "
83
"Conferencing application that allows you to make audio and video calls to "
84
"remote users with SIP or H.323 compatible hardware and software.  It "
85
"supports many audio and video codecs and all modern VoIP features for both "
86
"SIP and H.323.  <application>Ekiga</application> is the first Open Source "
87
"application to support both H.323 and SIP, as well as audio and video."
88
msgstr ""
89
"<application>Ekiga</application> est une application de VoIP, de Téléphonie "
90
"sur IP, et de Vidéo Conférence qui permet de faire des appels audio et vidéo "
91
"vers des utilisateurs distants avec du matériel ou des programmes compatible "
92
"SIP ou H.323. Il supporte plusieurs codecs audio et vidéo et toutes les "
93
"possibilités modernes de la VoIP pour SIP et H.323. <application>Ekiga</"
94
"application> est la première application Open Source à supporter H.323 et "
95
"SIP, aussi bien que l'audio et la vidéo."
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
98
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:43
99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:47
104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&ekiga-download-http;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ekiga-download-http;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:52
109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&ekiga-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&ekiga-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:57
114
msgid "Download MD5 sum: &ekiga-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &ekiga-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:62
119
msgid "Download size: &ekiga-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &ekiga-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:67
124
msgid "Estimated disk space required: &ekiga-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &ekiga-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:72
129
msgid "Estimated build time: &ekiga-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &ekiga-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:77
134
msgid "Ekiga Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de Ekiga"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:79
139
msgid "Required"
140
msgstr "Requises"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:81
144
msgid ""
145
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
146
"linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"opal\"/>"
147
msgstr ""
148
"<xref linkend=\"boost\"/>, <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
149
"linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"opal\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
152
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:87
153
msgid "Recommended"
154
msgstr "Recommandées"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:89
158
msgid ""
159
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"GConf\"/> and <xref linkend="
160
"\"libnotify\"/>"
161
msgstr ""
162
"<xref linkend=\"dbus-glib\"/>, <xref linkend=\"GConf\"/> et <xref linkend="
163
"\"libnotify\"/>"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
166
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:94
167
msgid "Optional"
168
msgstr "Facultatives"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
171
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:96
172
msgid ""
173
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/evolution-data-"
174
"server/\"> Evolution Data Server</ulink>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/"
175
"gnome-doc-utils/\"> GNOME Doc Utils</ulink> and <xref linkend=\"openldap\"/>"
176
msgstr ""
177
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/evolution-data-"
178
"server/\"> Evolution Data Server</ulink>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/"
179
"gnome-doc-utils/\"> GNOME Doc Utils</ulink> et <xref linkend=\"openldap\"/>"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:105
183
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ekiga\"/>"
184
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/ekiga\"/>"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
187
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:110
188
msgid "Installation of Ekiga"
189
msgstr "Installation de Ekiga"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
192
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:113
193
msgid ""
194
"Install <application>Ekiga</application> by running the following commands:"
195
msgstr ""
196
"Installez <application>Ekiga</application> en lançant les commandes "
197
"suivantes&nbsp;:"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
200
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:117
201
#, no-wrap
202
msgid ""
203
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
204
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
205
"            --disable-eds     \\\n"
206
"            --disable-gdu     \\\n"
207
"            --disable-ldap    \\\n"
208
"            --disable-scrollkeeper &amp;&amp;\n"
209
"make</userinput>"
210
msgstr ""
211
"<userinput>./configure --prefix=/usr     \\\n"
212
"            --sysconfdir=/etc \\\n"
213
"            --disable-eds     \\\n"
214
"            --disable-gdu     \\\n"
215
"            --disable-ldap    \\\n"
216
"            --disable-scrollkeeper &amp;&amp;\n"
217
"make</userinput>"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
220
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:126
221
msgid "This package does not come with a test suite."
222
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
225
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:130
226
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
227
msgstr ""
228
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
229
"systemitem>&nbsp;:"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
232
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:133
233
#, no-wrap
234
msgid "<userinput>make install</userinput>"
235
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
238
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:137
239
msgid "Command Explanations"
240
msgstr "Explication des commandes"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
243
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:140
244
msgid ""
245
"<option>--disable-eds</option>: This switch disables support for the "
246
"<application>Evolution Data Server</application>. Remove if you have "
247
"installed <application>Evolution Data Server</application>."
248
msgstr ""
249
"<option>--disable-eds</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive le support pour "
250
"<application>Evolution Data Server</application>. Effacez-le si vous avez "
251
"installé <application>Evolution Data Server</application>."
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
254
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:146
255
msgid ""
256
"<option>--disable-gdu</option>: This switch disables documentation "
257
"generation using <application>GNOME Doc Utils</application>. Remove if you "
258
"have installed <application>GNOME Doc Utils</application>."
259
msgstr ""
260
"<option>--disable-gdu</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la génération "
261
"de la documentation en utilisant <application>GNOME Doc Utils</application>. "
262
"Effacez-le si vous avez installé <application>GNOME Doc Utils</application>."
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
265
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:152
266
msgid ""
267
"<option>--disable-ldap</option>: This switch disables LDAP support in "
268
"<application>Ekiga</application>. Remove if you have installed "
269
"<application>OpenLDAP</application>."
270
msgstr ""
271
"<option>--disable-ldap</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive le support "
272
"LDAP dans <application>Ekiga</application>. Effacez-le si vous avez installé "
273
"<application>OpenLDAP</application>."
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
276
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:161
277
msgid ""
278
"<option>--disable-dbus</option>: This switch disables <application>D-Bus</"
279
"application> support. Use if you have not installed <application>D-Bus</"
280
"application>."
281
msgstr ""
282
"<option>--disable-dbus</option>: Ce paramètre désactive le support "
283
"<application>D-Bus</application>. Utilisez-le si vous n'avez pas installé "
284
"<application>D-Bus</application>."
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
287
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:167
288
msgid ""
289
"<option>--enable-avahi</option>: This switch enables use of the "
290
"<application>Avahi</application> with <application>Ekiga</application>.  Use "
291
"if you have installed <application>Avahi</application>."
292
msgstr ""
293
"<option>--enable-avahi</option>&nbsp;: Ce paramètre active l'utilisation de "
294
"<application>Avahi</application> avec <application>Ekiga</application>. À "
295
"utiliser si vous avez installé <application>Avahi</application>."
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
298
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:174
299
msgid ""
300
"If you have not installed recommended dependencies you will need additional "
301
"switches passed to <command>configure</command>. Examine <command>./"
302
"configure --help</command> output to see all available switches."
303
msgstr ""
304
"Si vous n'avez pas installé les dépendances recommandées vous devrez passer "
305
"des paramètres supplémentaires à <command>configure</command>. Étudiez "
306
"<command>./configure --help</command> pour voir tous les paramètres "
307
"disponibles."
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
310
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:183
311
msgid "Contents"
312
msgstr "Contenu"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
315
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:186
316
msgid "Installed Programs"
317
msgstr "Programmes installés"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
320
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:187
321
msgid "Installed Libraries"
322
msgstr "Bibliothèques installées"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
325
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:188
326
msgid "Installed Directories"
327
msgstr "Répertoires installés"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
330
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:192
331
msgid "ekiga, ekiga-config-tool and ekiga-helper"
332
msgstr "ekiga, ekiga-config-tool et ekiga-helper"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
335
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:195
336
msgid "None"
337
msgstr "Aucune"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
340
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:198
341
msgid ""
342
"/usr/lib/ekiga, /usr/share/gnome/help/ekiga, /usr/share/omf/ekiga, /usr/"
343
"share/pixmaps/ekiga and /usr/share/sounds/ekiga"
344
msgstr ""
345
"/usr/lib/ekiga, /usr/share/gnome/help/ekiga, /usr/share/omf/ekiga, /usr/"
346
"share/pixmaps/ekiga et /usr/share/sounds/ekiga"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
349
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:208
350
msgid "Short Descriptions"
351
msgstr "Descriptions courtes"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
354
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:213
355
msgid "<command>ekiga</command>"
356
msgstr "<command>ekiga</command>"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
359
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:216
360
msgid ""
361
"is a SIP and H.323 VoIP, IP Telephony and Video Conferencing application "
362
"which complies to the SIP and H.323 protocols."
363
msgstr ""
364
"est une application de SIP et H.323 VoIP, IP Telephony et Video Conférence "
365
"qui est compatibles avec les protocoles SIP et H.323."
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
368
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:220
369
msgid "ekiga"
370
msgstr "ekiga"
371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
373
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:226
374
msgid "<command>ekiga-config-tool</command>"
375
msgstr "<command>ekiga-config-tool</command>"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
378
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:229
379
msgid "fixes problems with the Ekiga settings."
380
msgstr "corrige les problèmes avec les paramètres Ekiga."
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
383
#: blfs-en/xsoft/other/ekiga.xml:232
384
msgid "ekiga-config-tool"
385
msgstr "ekiga-config-tool"