Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7382 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7348 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 10:50+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7280 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7348 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1518432651.877398\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the balsa-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:7
23
msgid "http://pawsa.fedorapeople.org/balsa/balsa-&balsa-version;.tar.bz2"
24
msgstr "http://pawsa.fedorapeople.org/balsa/balsa-&balsa-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the balsa-md5sum entity
27
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:9
7221 jlepiller 28
msgid "d02bc62af34c4d1b0c1f6cfb4efff8db"
29
msgstr "d02bc62af34c4d1b0c1f6cfb4efff8db"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the balsa-size entity
32
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:10
7221 jlepiller 33
msgid "4.1 MB"
34
msgstr "4.1 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the balsa-buildsize entity
37
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:11
7221 jlepiller 38
msgid "72 MB"
39
msgstr "72 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the balsa-time entity
42
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:12
7221 jlepiller 43
msgid "0.4 SBU"
44
msgstr "0.4 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:19
48
msgid ""
7357 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
50
"23:52:57 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7357 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
53
"23:52:57 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:23
57
msgid "Balsa-&balsa-version;"
58
msgstr "Balsa-&balsa-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:26
62
msgid "Balsa"
63
msgstr "Balsa"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:30
67
msgid "Introduction to Balsa"
68
msgstr "Introduction à Balsa"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:32
72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"The <application>Balsa</application> package contains a "
74
"<application>GNOME</application>-2 based mail client."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"Le paquet <application>Balsa</application> contient un client de messagerie "
77
"basé sur <application>GNOME</application>-2."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
80
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:37
81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:40
86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&balsa-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&balsa-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:43
91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&balsa-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&balsa-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:46
96
msgid "Download MD5 sum: &balsa-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &balsa-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:49
101
msgid "Download size: &balsa-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &balsa-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:52
106
msgid "Estimated disk space required: &balsa-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &balsa-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:55
111
msgid "Estimated build time: &balsa-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &balsa-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
115
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:59
7284 jlepiller 116
msgid "Additional Downloads"
117
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:62
7296 jlepiller 121
msgid ""
7308 jlepiller 122
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/balsa-&balsa-"
123
"version;-openssl-1.1.0-1.patch\"/>"
7296 jlepiller 124
msgstr ""
7308 jlepiller 125
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/balsa-&balsa-"
126
"version;-openssl-1.1.0-1.patch\"/>"
7284 jlepiller 127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:66
7156 jlepiller 130
msgid "Balsa Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de Balsa"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7284 jlepiller 134
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:68
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 139
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:70
7156 jlepiller 140
msgid ""
7221 jlepiller 141
"<xref linkend=\"aspell\"/>, <xref linkend=\"enchant\"/>, <xref "
142
"linkend=\"gmime\"/>, <xref linkend=\"libesmtp\"/>, and <xref "
143
"linkend=\"rarian\"/>"
7156 jlepiller 144
msgstr ""
7221 jlepiller 145
"<xref linkend=\"aspell\"/>, <xref linkend=\"enchant\"/>, <xref "
7165 jlepiller 146
"linkend=\"gmime\"/>, <xref linkend=\"libesmtp\"/> et <xref "
147
"linkend=\"rarian\"/>"
7156 jlepiller 148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7284 jlepiller 150
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:77
7156 jlepiller 151
msgid "Recommended"
152
msgstr "Recommandées"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 155
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:79
7156 jlepiller 156
msgid "<xref linkend=\"pcre\"/>"
157
msgstr "<xref linkend=\"pcre\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7284 jlepiller 160
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:82
7156 jlepiller 161
msgid "Optional"
162
msgstr "Facultatives"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 165
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:84
7156 jlepiller 166
msgid ""
167
"<xref linkend=\"compface\"/>, <xref linkend=\"gtksourceview\"/>, <xref "
168
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"server-"
169
"mail\"/> (that provides a <command>sendmail</command> command, note that it "
7165 jlepiller 170
"is only used if you didn't install the required "
171
"<application>libESMTP</application> package), <xref linkend=\"openldap\"/>, "
7348 jlepiller 172
"<xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"webkitgtk\"/>, <ulink "
173
"url=\"&gnome-download-http;/yelp-tools/\">yelp-tools</ulink>, and <ulink "
7221 jlepiller 174
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/html2text/\">python-html2text</ulink>"
7156 jlepiller 175
msgstr ""
176
"<xref linkend=\"compface\"/>, <xref linkend=\"gtksourceview\"/>, <xref "
177
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"server-"
178
"mail\"/> (qui fournit une commande <command>sendmail</command>, remarquez "
7221 jlepiller 179
"qu'il n'est utilisé que si vous n'avez pas installé le paquet requis "
180
"<application>libESMTP</application>), <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
7348 jlepiller 181
"linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"webkitgtk\"/>, <ulink url=\"&gnome-"
182
"download-http;/yelp-tools/\">yelp-tools</ulink> et <ulink "
7221 jlepiller 183
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/html2text/\">python-html2text</ulink>"
7156 jlepiller 184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 186
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:99
7156 jlepiller 187
msgid "Optional to Build S/MIME Support"
188
msgstr "Facultatives to Build S/MIME Support"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 191
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:101
7156 jlepiller 192
msgid "<xref linkend='gpgme'/>"
193
msgstr "<xref linkend='gpgme'/>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 196
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:104
7156 jlepiller 197
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/balsa\"/>"
198
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/balsa\"/>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 201
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:110
7156 jlepiller 202
msgid "Installation of Balsa"
203
msgstr "Installation de Balsa"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 206
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:112
207
msgid "Fix a build issue with openssl:"
208
msgstr "Corrigez un problème de construction avec openssl:."
7284 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 211
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:114
7284 jlepiller 212
#, no-wrap
7156 jlepiller 213
msgid ""
7284 jlepiller 214
"<userinput>patch -Np1 -i ../balsa-&balsa-"
215
"version;-openssl-1.1.0-1.patch</userinput>"
216
msgstr ""
217
"<userinput>patch -Np1 -i ../balsa-&balsa-"
218
"version;-openssl-1.1.0-1.patch</userinput>"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 221
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:116
7284 jlepiller 222
msgid ""
7156 jlepiller 223
"Install <application>Balsa</application> by running the following commands:"
224
msgstr ""
225
"Installez <application>Balsa</application> en lançant les commandes "
226
"suivantes&nbsp;:"
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 229
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:119
7156 jlepiller 230
#, no-wrap
231
msgid ""
232
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
233
"            --sysconfdir=/etc        \\\n"
234
"            --localstatedir=/var/lib \\\n"
235
"            --without-html-widget    \\\n"
7221 jlepiller 236
"            --without-libnotify      &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 237
"make</userinput>"
238
msgstr ""
239
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
240
"            --sysconfdir=/etc        \\\n"
241
"            --localstatedir=/var/lib \\\n"
242
"            --without-html-widget    \\\n"
7221 jlepiller 243
"            --without-libnotify      &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 244
"make</userinput>"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 247
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:126
7156 jlepiller 248
msgid "This package does not come with a test suite."
249
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 252
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:128
7156 jlepiller 253
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
254
msgstr ""
7165 jlepiller 255
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
256
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 259
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:130
7156 jlepiller 260
#, no-wrap
261
msgid "<userinput>make install</userinput>"
262
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 265
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:135
7156 jlepiller 266
msgid "Command Explanations"
267
msgstr "Explication des commandes"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 270
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:142
7156 jlepiller 271
msgid ""
7280 jlepiller 272
"<option>--enable-smime</option>: Use this option to enable S/MIME support if"
273
" <application>GnuPG-2.x.x</application> is installed."
7156 jlepiller 274
msgstr ""
7280 jlepiller 275
"<option>--enable-smime</option>&nbsp;: Utilisez cette option pour activer le"
276
" support de S/MIME si <application>GnuPG-2.x.x</application> est installé."
7156 jlepiller 277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 279
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:145
7280 jlepiller 280
msgid "<option>--with-canberra</option>: Enable libcanbera support."
281
msgstr ""
282
"<option>--with-canberra</option>&nbsp;: Active le support de libcanbera."
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 285
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:147
7280 jlepiller 286
msgid "<option>--with-compface</option>: Enable compface support."
287
msgstr ""
288
"<option>--with-compface</option>&nbsp;: Active le support de compface."
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 291
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:149
7280 jlepiller 292
msgid "<option>--witg-gcr</option>: Use libgcr for TLS support."
293
msgstr ""
294
"<option>--witg-gcr</option>&nbsp;: Utilise libgcr pour le support de TLS."
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 297
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:151
7280 jlepiller 298
msgid "<option>--with-gss</option>: Enable GSSAPI support."
299
msgstr "<option>--with-gss</option>&nbsp;: Active le support de GSSAPI."
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 302
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:153
7156 jlepiller 303
msgid ""
304
"<option>--with-ldap</option>: Use this option to enable LDAP address book "
305
"support if <application>OpenLDAP</application> is installed."
306
msgstr ""
307
"<option>--with-ldap</option>&nbsp;: Utilisez cette option pour activer le "
308
"support du carnet d'adresse LDAP si <application>OpenLDAP</application> est "
309
"installé."
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 312
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:156
7280 jlepiller 313
msgid "<option>--with-libsecret</option>: Enable strong password support."
7156 jlepiller 314
msgstr ""
7280 jlepiller 315
"<option>--with-libsecret</option>&nbsp;: Active le support des mots de passe"
316
" forts."
7156 jlepiller 317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 319
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:159
7156 jlepiller 320
msgid ""
321
"<option>--with-gpgme</option>: Use this option to enable GPG support if "
322
"<quote><application>GnuPG</application> Made Easy</quote> "
323
"(<application>GPGME</application>) is installed."
324
msgstr ""
325
"<option>--with-gpgme</option>&nbsp;: Utilisez cette option pour activer le "
326
"support de GPG si <quote><application>GnuPG</application> Made Easy</quote> "
327
"(<application>GPGME</application>) est installé."
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 330
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:163
7156 jlepiller 331
msgid ""
7280 jlepiller 332
"<option>-with-html-widget</option>: enable the html renderer (remove "
333
"<parameter>--without-html-widget</parameter>)."
7156 jlepiller 334
msgstr ""
7280 jlepiller 335
"<option>-with-html-widget</option>&nbsp;: active le moteur html (supprimez "
336
"<parameter>--without-html-widget</parameter>)."
7156 jlepiller 337
 
7280 jlepiller 338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 339
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:166
7280 jlepiller 340
msgid ""
341
"<option>--with-sqlite</option>: Use this option to enable SQLite address "
342
"book support if <application>SQLite</application> is installed."
343
msgstr ""
344
"<option>--with-sqlite</option>&nbsp;: Utilisez cette option pour activer le "
345
"support du carnet d'adresse SQLite si <application>SQLite</application> est "
346
"installé."
347
 
7156 jlepiller 348
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 349
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:173
7156 jlepiller 350
msgid "Configuring Balsa"
351
msgstr "Configuration de Balsa"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 354
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:176
7156 jlepiller 355
msgid "Configuration Information"
356
msgstr "Informations sur la configuration"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 359
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:178
7156 jlepiller 360
msgid ""
361
"All configuration of <application>Balsa</application> is done through the "
362
"<application>Balsa</application> menu system, with mailbox configuration "
363
"done with the Settings&mdash;&gt;Preferences menu."
364
msgstr ""
365
"Toute la configuration de <application>Balsa</application> se fait par le "
366
"système de menu de <application>Balsa</application>, avec la configuration "
7165 jlepiller 367
"des boîtes aux lettres qui se fait dans le menu "
368
"Paramètres&mdash;&gt;Préférences"
7156 jlepiller 369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 371
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:182
7156 jlepiller 372
msgid ""
7165 jlepiller 373
"If you are unable to connect to your ISP, they probably don't support APOP."
374
"  Disable it in Settings/Preferences/POP3/advanced."
7156 jlepiller 375
msgstr ""
376
"Si vous n'arrivez pas à vous connecter à votre FAI, ils ne supportent peut-"
377
"être pas APOP. Désactivez-le dans Paramètres/Préférences/POP3/Avancé."
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 380
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:185
7156 jlepiller 381
msgid ""
382
"If you enable filters for your incoming POP3 mail, you must have <xref "
7165 jlepiller 383
"linkend=\"procmail\"/> installed, as the incoming mail will be handed off to"
384
" <command>procmail</command> for processing."
7156 jlepiller 385
msgstr ""
386
"Si vous activez des filtres pour votre courrier POP3 entrant, vous devez "
387
"avoir installé <xref linkend=\"procmail\"/> car le courrier entrant sera "
388
"envoyé à <command>procmail</command> pour être traité."
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 391
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:194
7156 jlepiller 392
msgid "Contents"
393
msgstr "Contenu"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 396
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:197
7156 jlepiller 397
msgid "Installed Programs"
398
msgstr "Programmes installés"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 401
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:198
7156 jlepiller 402
msgid "Installed Libraries"
403
msgstr "Bibliothèques installées"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 406
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:199
7156 jlepiller 407
msgid "Installed Directories"
408
msgstr "Répertoires installés"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 411
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:202
7156 jlepiller 412
msgid "balsa and balsa-ab"
413
msgstr "balsa et balsa-ab"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 416
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:203
7156 jlepiller 417
msgid "None"
7160 jlepiller 418
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 421
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:204
7221 jlepiller 422
msgid "/etc/sounds/events, /usr/share/balsa, and /usr/share/sounds/balsa"
423
msgstr "/etc/sounds/events, /usr/share/balsa et /usr/share/sounds/balsa"
7156 jlepiller 424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7348 jlepiller 426
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:211
7156 jlepiller 427
msgid "Short Descriptions"
428
msgstr "Descriptions courtes"
429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 431
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:216
7156 jlepiller 432
msgid "<command>balsa</command>"
433
msgstr "<command>balsa</command>"
434
 
7165 jlepiller 435
#. type: Content of:
436
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 437
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:219
7156 jlepiller 438
msgid "is a glib based mail client."
439
msgstr "est un courrielleur basé sur glib."
440
 
7165 jlepiller 441
#. type: Content of:
442
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 443
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:222
7156 jlepiller 444
msgid "balsa"
445
msgstr "balsa"
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 448
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:228
7156 jlepiller 449
msgid "<command>balsa-ab</command>"
450
msgstr "<command>balsa-ab</command>"
451
 
7165 jlepiller 452
#. type: Content of:
453
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 454
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:231
7156 jlepiller 455
msgid "is the address-book application used by <command>balsa</command>."
456
msgstr ""
457
"est l'application de carnet d'adresse utilisé par <command>balsa</command>."
458
 
7165 jlepiller 459
#. type: Content of:
460
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 461
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:234
7156 jlepiller 462
msgid "balsa-ab"
463
msgstr "balsa-ab"
7221 jlepiller 464
 
7280 jlepiller 465
#~ msgid ""
466
#~ "<option>--with-ssl</option>: Use this option to enable SSL support if "
467
#~ "<application>OpenSSL</application> is installed."
468
#~ msgstr ""
469
#~ "<option>--with-ssl</option>&nbsp;: Utilisez cette option pour activer le "
470
#~ "support SSL si <application>OpenSSL</application> est installé."
471
 
7221 jlepiller 472
#~ msgid "da3b500b5c939f85071fb1fe3e3efc01"
473
#~ msgstr "da3b500b5c939f85071fb1fe3e3efc01"
474
 
475
#~ msgid "3.9 MB"
7233 jlepiller 476
#~ msgstr "3.9 Mo"
7221 jlepiller 477
 
478
#~ msgid "78 MB"
7233 jlepiller 479
#~ msgstr "78 Mo"
7221 jlepiller 480
 
481
#~ msgid ""
482
#~ "<parameter>--with-rubrica</parameter>: This parameter is used to provide "
483
#~ "Rubrica2 address book support."
484
#~ msgstr ""
485
#~ "<parameter>--with-rubrica</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé pour "
486
#~ "fournir le support du carnet d'adresses Rubrica2."