Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7334 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7284 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 12:09+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7280 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7284 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1496578158.942762\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the balsa-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:7
23
msgid "http://pawsa.fedorapeople.org/balsa/balsa-&balsa-version;.tar.bz2"
24
msgstr "http://pawsa.fedorapeople.org/balsa/balsa-&balsa-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the balsa-md5sum entity
27
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:9
7221 jlepiller 28
msgid "d02bc62af34c4d1b0c1f6cfb4efff8db"
29
msgstr "d02bc62af34c4d1b0c1f6cfb4efff8db"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the balsa-size entity
32
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:10
7221 jlepiller 33
msgid "4.1 MB"
34
msgstr "4.1 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the balsa-buildsize entity
37
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:11
7221 jlepiller 38
msgid "72 MB"
39
msgstr "72 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the balsa-time entity
42
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:12
7221 jlepiller 43
msgid "0.4 SBU"
44
msgstr "0.4 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:19
48
msgid ""
7308 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-08-31 "
50
"03:57:11 +0000 (Thu, 31 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7308 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-08-31 "
53
"03:57:11 +0000 (Thu, 31 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:23
57
msgid "Balsa-&balsa-version;"
58
msgstr "Balsa-&balsa-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:26
62
msgid "Balsa"
63
msgstr "Balsa"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:30
67
msgid "Introduction to Balsa"
68
msgstr "Introduction à Balsa"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:32
72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"The <application>Balsa</application> package contains a "
74
"<application>GNOME</application>-2 based mail client."
7156 jlepiller 75
msgstr ""
76
"Le paquet <application>Balsa</application> contient un client de messagerie "
77
"basé sur <application>GNOME</application>-2."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
80
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:37
81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:40
86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&balsa-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&balsa-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:43
91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&balsa-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&balsa-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:46
96
msgid "Download MD5 sum: &balsa-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &balsa-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:49
101
msgid "Download size: &balsa-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &balsa-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:52
106
msgid "Estimated disk space required: &balsa-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &balsa-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:55
111
msgid "Estimated build time: &balsa-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &balsa-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
115
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:59
7284 jlepiller 116
msgid "Additional Downloads"
117
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:62
7296 jlepiller 121
msgid ""
7308 jlepiller 122
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/balsa-&balsa-"
123
"version;-openssl-1.1.0-1.patch\"/>"
7296 jlepiller 124
msgstr ""
7308 jlepiller 125
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/balsa-&balsa-"
126
"version;-openssl-1.1.0-1.patch\"/>"
7284 jlepiller 127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:66
7156 jlepiller 130
msgid "Balsa Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de Balsa"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7284 jlepiller 134
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:68
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 139
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:70
7156 jlepiller 140
msgid ""
7221 jlepiller 141
"<xref linkend=\"aspell\"/>, <xref linkend=\"enchant\"/>, <xref "
142
"linkend=\"gmime\"/>, <xref linkend=\"libesmtp\"/>, and <xref "
143
"linkend=\"rarian\"/>"
7156 jlepiller 144
msgstr ""
7221 jlepiller 145
"<xref linkend=\"aspell\"/>, <xref linkend=\"enchant\"/>, <xref "
7165 jlepiller 146
"linkend=\"gmime\"/>, <xref linkend=\"libesmtp\"/> et <xref "
147
"linkend=\"rarian\"/>"
7156 jlepiller 148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7284 jlepiller 150
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:77
7156 jlepiller 151
msgid "Recommended"
152
msgstr "Recommandées"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 155
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:79
7156 jlepiller 156
msgid "<xref linkend=\"pcre\"/>"
157
msgstr "<xref linkend=\"pcre\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7284 jlepiller 160
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:82
7156 jlepiller 161
msgid "Optional"
162
msgstr "Facultatives"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 165
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:84
7156 jlepiller 166
msgid ""
167
"<xref linkend=\"compface\"/>, <xref linkend=\"gtksourceview\"/>, <xref "
168
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"server-"
169
"mail\"/> (that provides a <command>sendmail</command> command, note that it "
7165 jlepiller 170
"is only used if you didn't install the required "
171
"<application>libESMTP</application> package), <xref linkend=\"openldap\"/>, "
172
"<xref linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
7221 jlepiller 173
"linkend=\"webkitgtk\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/yelp-tools"
174
"/\">yelp-tools</ulink>, and <ulink "
175
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/html2text/\">python-html2text</ulink>"
7156 jlepiller 176
msgstr ""
177
"<xref linkend=\"compface\"/>, <xref linkend=\"gtksourceview\"/>, <xref "
178
"linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"server-"
179
"mail\"/> (qui fournit une commande <command>sendmail</command>, remarquez "
7221 jlepiller 180
"qu'il n'est utilisé que si vous n'avez pas installé le paquet requis "
181
"<application>libESMTP</application>), <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
182
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
183
"linkend=\"webkitgtk\"/>, <ulink url=\"&gnome-download-http;/yelp-tools"
184
"/\">yelp-tools</ulink> et <ulink "
185
"url=\"https://pypi.python.org/pypi/html2text/\">python-html2text</ulink>"
7156 jlepiller 186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7284 jlepiller 188
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:100
7156 jlepiller 189
msgid "Optional to Build S/MIME Support"
190
msgstr "Facultatives to Build S/MIME Support"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 193
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:102
7156 jlepiller 194
msgid "<xref linkend='gpgme'/>"
195
msgstr "<xref linkend='gpgme'/>"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 198
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:105
7156 jlepiller 199
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/balsa\"/>"
200
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/balsa\"/>"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7284 jlepiller 203
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:111
7156 jlepiller 204
msgid "Installation of Balsa"
205
msgstr "Installation de Balsa"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 208
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:113
209
msgid "Fix a build issue with <xref linkend=\"openssl\"/>:"
210
msgstr ""
211
"Corrigez un problème de construction avec <xref linkend=\"openssl\"/>&nbsp;:"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
214
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:115
215
#, no-wrap
7156 jlepiller 216
msgid ""
7284 jlepiller 217
"<userinput>patch -Np1 -i ../balsa-&balsa-"
218
"version;-openssl-1.1.0-1.patch</userinput>"
219
msgstr ""
220
"<userinput>patch -Np1 -i ../balsa-&balsa-"
221
"version;-openssl-1.1.0-1.patch</userinput>"
222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
224
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:117
225
msgid ""
7156 jlepiller 226
"Install <application>Balsa</application> by running the following commands:"
227
msgstr ""
228
"Installez <application>Balsa</application> en lançant les commandes "
229
"suivantes&nbsp;:"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7284 jlepiller 232
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:120
7156 jlepiller 233
#, no-wrap
234
msgid ""
235
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
236
"            --sysconfdir=/etc        \\\n"
237
"            --localstatedir=/var/lib \\\n"
238
"            --without-html-widget    \\\n"
7221 jlepiller 239
"            --without-libnotify      &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 240
"make</userinput>"
241
msgstr ""
242
"<userinput>./configure --prefix=/usr            \\\n"
243
"            --sysconfdir=/etc        \\\n"
244
"            --localstatedir=/var/lib \\\n"
245
"            --without-html-widget    \\\n"
7221 jlepiller 246
"            --without-libnotify      &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 247
"make</userinput>"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 250
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:127
7156 jlepiller 251
msgid "This package does not come with a test suite."
252
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 255
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:129
7156 jlepiller 256
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
257
msgstr ""
7165 jlepiller 258
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
259
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7284 jlepiller 262
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:131
7156 jlepiller 263
#, no-wrap
264
msgid "<userinput>make install</userinput>"
265
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7284 jlepiller 268
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:136
7156 jlepiller 269
msgid "Command Explanations"
270
msgstr "Explication des commandes"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 273
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:143
7156 jlepiller 274
msgid ""
7280 jlepiller 275
"<option>--enable-smime</option>: Use this option to enable S/MIME support if"
276
" <application>GnuPG-2.x.x</application> is installed."
7156 jlepiller 277
msgstr ""
7280 jlepiller 278
"<option>--enable-smime</option>&nbsp;: Utilisez cette option pour activer le"
279
" support de S/MIME si <application>GnuPG-2.x.x</application> est installé."
7156 jlepiller 280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 282
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:146
7280 jlepiller 283
msgid "<option>--with-canberra</option>: Enable libcanbera support."
284
msgstr ""
285
"<option>--with-canberra</option>&nbsp;: Active le support de libcanbera."
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 288
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:148
7280 jlepiller 289
msgid "<option>--with-compface</option>: Enable compface support."
290
msgstr ""
291
"<option>--with-compface</option>&nbsp;: Active le support de compface."
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 294
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:150
7280 jlepiller 295
msgid "<option>--witg-gcr</option>: Use libgcr for TLS support."
296
msgstr ""
297
"<option>--witg-gcr</option>&nbsp;: Utilise libgcr pour le support de TLS."
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 300
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:152
7280 jlepiller 301
msgid "<option>--with-gss</option>: Enable GSSAPI support."
302
msgstr "<option>--with-gss</option>&nbsp;: Active le support de GSSAPI."
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 305
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:154
7156 jlepiller 306
msgid ""
307
"<option>--with-ldap</option>: Use this option to enable LDAP address book "
308
"support if <application>OpenLDAP</application> is installed."
309
msgstr ""
310
"<option>--with-ldap</option>&nbsp;: Utilisez cette option pour activer le "
311
"support du carnet d'adresse LDAP si <application>OpenLDAP</application> est "
312
"installé."
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 315
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:157
7280 jlepiller 316
msgid "<option>--with-libsecret</option>: Enable strong password support."
7156 jlepiller 317
msgstr ""
7280 jlepiller 318
"<option>--with-libsecret</option>&nbsp;: Active le support des mots de passe"
319
" forts."
7156 jlepiller 320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 322
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:160
7156 jlepiller 323
msgid ""
324
"<option>--with-gpgme</option>: Use this option to enable GPG support if "
325
"<quote><application>GnuPG</application> Made Easy</quote> "
326
"(<application>GPGME</application>) is installed."
327
msgstr ""
328
"<option>--with-gpgme</option>&nbsp;: Utilisez cette option pour activer le "
329
"support de GPG si <quote><application>GnuPG</application> Made Easy</quote> "
330
"(<application>GPGME</application>) est installé."
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 333
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:164
7156 jlepiller 334
msgid ""
7280 jlepiller 335
"<option>-with-html-widget</option>: enable the html renderer (remove "
336
"<parameter>--without-html-widget</parameter>)."
7156 jlepiller 337
msgstr ""
7280 jlepiller 338
"<option>-with-html-widget</option>&nbsp;: active le moteur html (supprimez "
339
"<parameter>--without-html-widget</parameter>)."
7156 jlepiller 340
 
7280 jlepiller 341
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 342
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:167
7280 jlepiller 343
msgid ""
344
"<option>--with-sqlite</option>: Use this option to enable SQLite address "
345
"book support if <application>SQLite</application> is installed."
346
msgstr ""
347
"<option>--with-sqlite</option>&nbsp;: Utilisez cette option pour activer le "
348
"support du carnet d'adresse SQLite si <application>SQLite</application> est "
349
"installé."
350
 
7156 jlepiller 351
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7284 jlepiller 352
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:174
7156 jlepiller 353
msgid "Configuring Balsa"
354
msgstr "Configuration de Balsa"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7284 jlepiller 357
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:177
7156 jlepiller 358
msgid "Configuration Information"
359
msgstr "Informations sur la configuration"
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7284 jlepiller 362
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:179
7156 jlepiller 363
msgid ""
364
"All configuration of <application>Balsa</application> is done through the "
365
"<application>Balsa</application> menu system, with mailbox configuration "
366
"done with the Settings&mdash;&gt;Preferences menu."
367
msgstr ""
368
"Toute la configuration de <application>Balsa</application> se fait par le "
369
"système de menu de <application>Balsa</application>, avec la configuration "
7165 jlepiller 370
"des boîtes aux lettres qui se fait dans le menu "
371
"Paramètres&mdash;&gt;Préférences"
7156 jlepiller 372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7284 jlepiller 374
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:183
7156 jlepiller 375
msgid ""
7165 jlepiller 376
"If you are unable to connect to your ISP, they probably don't support APOP."
377
"  Disable it in Settings/Preferences/POP3/advanced."
7156 jlepiller 378
msgstr ""
379
"Si vous n'arrivez pas à vous connecter à votre FAI, ils ne supportent peut-"
380
"être pas APOP. Désactivez-le dans Paramètres/Préférences/POP3/Avancé."
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7284 jlepiller 383
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:186
7156 jlepiller 384
msgid ""
385
"If you enable filters for your incoming POP3 mail, you must have <xref "
7165 jlepiller 386
"linkend=\"procmail\"/> installed, as the incoming mail will be handed off to"
387
" <command>procmail</command> for processing."
7156 jlepiller 388
msgstr ""
389
"Si vous activez des filtres pour votre courrier POP3 entrant, vous devez "
390
"avoir installé <xref linkend=\"procmail\"/> car le courrier entrant sera "
391
"envoyé à <command>procmail</command> pour être traité."
392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7284 jlepiller 394
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:195
7156 jlepiller 395
msgid "Contents"
396
msgstr "Contenu"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7284 jlepiller 399
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:198
7156 jlepiller 400
msgid "Installed Programs"
401
msgstr "Programmes installés"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7284 jlepiller 404
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:199
7156 jlepiller 405
msgid "Installed Libraries"
406
msgstr "Bibliothèques installées"
407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7284 jlepiller 409
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:200
7156 jlepiller 410
msgid "Installed Directories"
411
msgstr "Répertoires installés"
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7284 jlepiller 414
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:203
7156 jlepiller 415
msgid "balsa and balsa-ab"
416
msgstr "balsa et balsa-ab"
417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7284 jlepiller 419
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:204
7156 jlepiller 420
msgid "None"
7160 jlepiller 421
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7284 jlepiller 424
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:205
7221 jlepiller 425
msgid "/etc/sounds/events, /usr/share/balsa, and /usr/share/sounds/balsa"
426
msgstr "/etc/sounds/events, /usr/share/balsa et /usr/share/sounds/balsa"
7156 jlepiller 427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7284 jlepiller 429
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:212
7156 jlepiller 430
msgid "Short Descriptions"
431
msgstr "Descriptions courtes"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7284 jlepiller 434
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:217
7156 jlepiller 435
msgid "<command>balsa</command>"
436
msgstr "<command>balsa</command>"
437
 
7165 jlepiller 438
#. type: Content of:
439
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7284 jlepiller 440
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:220
7156 jlepiller 441
msgid "is a glib based mail client."
442
msgstr "est un courrielleur basé sur glib."
443
 
7165 jlepiller 444
#. type: Content of:
445
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7284 jlepiller 446
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:223
7156 jlepiller 447
msgid "balsa"
448
msgstr "balsa"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7284 jlepiller 451
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:229
7156 jlepiller 452
msgid "<command>balsa-ab</command>"
453
msgstr "<command>balsa-ab</command>"
454
 
7165 jlepiller 455
#. type: Content of:
456
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7284 jlepiller 457
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:232
7156 jlepiller 458
msgid "is the address-book application used by <command>balsa</command>."
459
msgstr ""
460
"est l'application de carnet d'adresse utilisé par <command>balsa</command>."
461
 
7165 jlepiller 462
#. type: Content of:
463
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7284 jlepiller 464
#: blfs-en/xsoft/other/balsa.xml:235
7156 jlepiller 465
msgid "balsa-ab"
466
msgstr "balsa-ab"
7221 jlepiller 467
 
7280 jlepiller 468
#~ msgid ""
469
#~ "<option>--with-ssl</option>: Use this option to enable SSL support if "
470
#~ "<application>OpenSSL</application> is installed."
471
#~ msgstr ""
472
#~ "<option>--with-ssl</option>&nbsp;: Utilisez cette option pour activer le "
473
#~ "support SSL si <application>OpenSSL</application> est installé."
474
 
7221 jlepiller 475
#~ msgid "da3b500b5c939f85071fb1fe3e3efc01"
476
#~ msgstr "da3b500b5c939f85071fb1fe3e3efc01"
477
 
478
#~ msgid "3.9 MB"
7233 jlepiller 479
#~ msgstr "3.9 Mo"
7221 jlepiller 480
 
481
#~ msgid "78 MB"
7233 jlepiller 482
#~ msgstr "78 Mo"
7221 jlepiller 483
 
484
#~ msgid ""
485
#~ "<parameter>--with-rubrica</parameter>: This parameter is used to provide "
486
#~ "Rubrica2 address book support."
487
#~ msgstr ""
488
#~ "<parameter>--with-rubrica</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est utilisé pour "
489
#~ "fournir le support du carnet d'adresses Rubrica2."