Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7794 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7808 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:11+0000\n"
7718 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 06:58+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7225 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7718 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1546066697.326318\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnumeric-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the gnumeric-download-ftp entity
28
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:8
29
msgid "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
30
msgstr "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the gnumeric-md5sum entity
33
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:9
7718 jlepiller 34
msgid "0650750707491b4fcea0eb3010cafbb1"
35
msgstr "0650750707491b4fcea0eb3010cafbb1"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the gnumeric-size entity
38
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:10
7469 jlepiller 39
msgid "17 MB"
40
msgstr "17 Mo"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the gnumeric-buildsize entity
43
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:11
7718 jlepiller 44
msgid "262 MB (add 4 MB for tests)"
45
msgstr "262 Mo (plus 4 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the gnumeric-time entity
48
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:12
7718 jlepiller 49
msgid "1.1 SBU (Using parallelism=4; add 3.9 SBU for tests)"
50
msgstr "1.1 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 3.9 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
53
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:19
54
msgid ""
7794 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
56
"21:58:07 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgstr ""
7794 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
59
"21:58:07 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><title>
62
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:23
63
msgid "Gnumeric-&gnumeric-version;"
64
msgstr "Gnumeric-&gnumeric-version;"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
67
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:26
68
msgid "Gnumeric"
69
msgstr "Gnumeric"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:30
73
msgid "Introduction to Gnumeric"
74
msgstr "Introduction à Gnumeric"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:33
78
msgid ""
79
"The <application>Gnumeric</application> package contains a spreadsheet "
80
"program which is useful for mathematical analysis."
81
msgstr ""
82
"Le paquet <application>Gnumeric</application> contient un programme tableur "
83
"qui est utile pour de l'analyse mathématique."
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 86
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:39
7156 jlepiller 87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 91
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:43
7156 jlepiller 92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 96
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:48
7156 jlepiller 97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 101
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:53
7156 jlepiller 102
msgid "Download MD5 sum: &gnumeric-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 106
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:58
7156 jlepiller 107
msgid "Download size: &gnumeric-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 111
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:63
7156 jlepiller 112
msgid "Estimated disk space required: &gnumeric-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnumeric-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 116
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:68
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated build time: &gnumeric-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnumeric-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 121
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:73
7156 jlepiller 122
msgid "Gnumeric Dependencies"
123
msgstr "Dépendances de Gnumeric"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 126
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:75
7156 jlepiller 127
msgid "Required"
128
msgstr "Requises"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 131
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:77
7313 jlepiller 132
msgid ""
133
"<xref linkend=\"goffice010\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, and <xref "
134
"linkend=\"rarian\"/>"
135
msgstr ""
136
"<xref linkend=\"goffice010\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/> et <xref "
137
"linkend=\"rarian\"/>"
7156 jlepiller 138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 140
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:82
7156 jlepiller 141
msgid "Recommended Runtime"
142
msgstr "Recommandées à l'exécution"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 145
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:84
7156 jlepiller 146
msgid ""
7313 jlepiller 147
"an icon theme such as <xref role=\"runtime\" linkend=\"adwaita-icon-"
148
"theme\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"oxygen-icons5\"/> or <xref "
149
"role=\"runtime\" linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref role=\"runtime\" "
150
"linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref role=\"runtime\" linkend=\"yelp\"/>"
151
" for the buit-in help functionality"
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7313 jlepiller 153
"un thème d'icônes comme <xref role=\"runtime\" linkend=\"adwaita-icon-"
154
"theme\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"oxygen-icons5\"/> ou <xref "
155
"role=\"runtime\" linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref role=\"runtime\" "
156
"linkend=\"x-window-system\"/> et <xref role=\"runtime\" linkend=\"yelp\"/> "
157
"pour les fonctions d'aide intégrées."
7156 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 160
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:92
7156 jlepiller 161
msgid "Optional"
162
msgstr "Facultatives"
163
 
164
#.   <xref linkend="guile"/>
165
#. , Developer: support unmaintained
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 167
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:94
7156 jlepiller 168
msgid ""
7334 jlepiller 169
"<xref linkend=\"dconf\"/> (to prevent some test failures), <xref "
170
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 171
"linkend=\"valgrind\"/> (for some tests), <ulink "
7313 jlepiller 172
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (for PDF docs), "
7165 jlepiller 173
"<ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
174
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
175
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, and <ulink "
176
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 177
msgstr ""
178
"<xref linkend=\"dconf\"/> (pour empêcher des échecs aux tests), <xref "
179
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 180
"linkend=\"valgrind\"/> (pour certains tests), <ulink "
7313 jlepiller 181
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (pour les docs PDF),"
7165 jlepiller 182
" <ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
183
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
7244 jlepiller 184
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 185
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 188
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:116
7156 jlepiller 189
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
190
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 193
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:122
7156 jlepiller 194
msgid "Installation of Gnumeric"
195
msgstr "Installation de Gnumeric"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 198
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:124
7156 jlepiller 199
msgid ""
200
"Install <application>Gnumeric</application> by running the following "
201
"commands:"
202
msgstr ""
203
"Installez <application>Gnumeric</application> en lançant les commandes "
204
"suivantes&nbsp;:"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 207
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:127
7165 jlepiller 208
#, no-wrap
7156 jlepiller 209
msgid ""
7572 jlepiller 210
"<userinput>sed -i 's/HELP_LINGUAS = cs de es/HELP_LINGUAS = de es/' doc/Makefile.in &amp;&amp;\n"
211
"./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 212
"make</userinput>"
213
msgstr ""
7572 jlepiller 214
"<userinput>sed -i 's/HELP_LINGUAS = cs de es/HELP_LINGUAS = de es/' doc/Makefile.in &amp;&amp;\n"
215
"./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 216
"make</userinput>"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7572 jlepiller 219
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:132
7156 jlepiller 220
msgid "This package must be installed before the test suite is run."
221
msgstr "Ce paquet doit être installé avant d'exécuter la suite de tests."
222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7572 jlepiller 224
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:136
7156 jlepiller 225
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
226
msgstr ""
7165 jlepiller 227
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
228
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7572 jlepiller 231
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:139
7156 jlepiller 232
#, no-wrap
233
msgid "<userinput>make install</userinput>"
234
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7572 jlepiller 237
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:143
7156 jlepiller 238
msgid ""
7164 jlepiller 239
"To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
240
"from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
7572 jlepiller 241
"to prevent some failures.  Nine tests, including the entire valgrind suite, "
242
"are known to fail."
7156 jlepiller 243
msgstr ""
7264 jlepiller 244
"Pour lancer les tests, tapez <command>make check</command>. Les tests "
245
"doivent être lancés dans une session X active, et <xref linkend=\"dconf\"/> "
7572 jlepiller 246
"devrait être installé pour éviter certains échecs. Neuf tests, dont la suite"
247
" valgrind entière, sont connus pour échouer."
7156 jlepiller 248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7572 jlepiller 250
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:152
7156 jlepiller 251
msgid "Command Explanations"
252
msgstr "Explication des commandes"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7572 jlepiller 255
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:155
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"<option>--enable-pdfdocs</option>: Use this switch if you have installed "
258
"dblatex and wish to create PDF docs."
259
msgstr ""
260
"<option>--enable-pdfdocs</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous avez "
261
"installé dblatex et voulez créer des docs PDF."
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7572 jlepiller 264
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:163
7156 jlepiller 265
msgid "Contents"
266
msgstr "Contenu"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7572 jlepiller 269
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:166
7156 jlepiller 270
msgid "Installed Programs"
271
msgstr "Programmes installés"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7572 jlepiller 274
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:167
7156 jlepiller 275
msgid "Installed Libraries"
276
msgstr "Bibliothèques installées"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7572 jlepiller 279
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:168
7156 jlepiller 280
msgid "Installed Directories"
281
msgstr "Répertoires installés"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7572 jlepiller 284
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:172
7156 jlepiller 285
msgid ""
286
"gnumeric (symlink), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, ssgrep, "
287
"and ssindex"
288
msgstr ""
289
"gnumeric (lien symbolique), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, "
290
"ssgrep et ssindex"
291
 
7334 jlepiller 292
#. type: Content of:
293
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 294
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:176 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:275
7334 jlepiller 295
msgid "libspreadsheet.so"
296
msgstr "libspreadsheet.so"
7156 jlepiller 297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7572 jlepiller 299
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:179
7156 jlepiller 300
msgid ""
7334 jlepiller 301
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/gnumeric, "
302
"/usr/lib/goffice/0.10/plugins/gnumeric, /usr/share/gnumeric, "
303
"/usr/share/help/{C,cs,de,es}/gnumeric, and /usr/share/pixmaps/gnumeric"
7156 jlepiller 304
msgstr ""
7334 jlepiller 305
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/gnumeric, "
306
"/usr/lib/goffice/0.10/plugins/gnumeric, /usr/share/gnumeric, "
307
"/usr/share/help/{C,cs,de,es}/gnumeric et /usr/share/pixmaps/gnumeric"
7156 jlepiller 308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7572 jlepiller 310
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:190
7156 jlepiller 311
msgid "Short Descriptions"
312
msgstr "Descriptions courtes"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 315
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:195
7156 jlepiller 316
msgid "<command>gnumeric</command>"
317
msgstr "<command>gnumeric</command>"
318
 
7165 jlepiller 319
#. type: Content of:
320
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 321
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:198
7156 jlepiller 322
msgid "is a symlink to <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>."
323
msgstr ""
324
"est un lien symbolique vers <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
325
 
7165 jlepiller 326
#. type: Content of:
327
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 328
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:201
7156 jlepiller 329
msgid "gnumeric"
330
msgstr "gnumeric"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 333
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:207
7156 jlepiller 334
msgid "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
335
msgstr "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
336
 
7165 jlepiller 337
#. type: Content of:
338
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 339
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:210
7156 jlepiller 340
msgid "is <application>GNOME</application>'s spreadsheet application."
341
msgstr "est l'application tableur de <application>GNOME</application>."
342
 
7165 jlepiller 343
#. type: Content of:
344
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 345
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:213
7156 jlepiller 346
msgid "gnumeric-&gnumeric-version;"
347
msgstr "gnumeric-&gnumeric-version;"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 350
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:219
7156 jlepiller 351
msgid "<command>ssconvert</command>"
352
msgstr "<command>ssconvert</command>"
353
 
7165 jlepiller 354
#. type: Content of:
355
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 356
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:222
7156 jlepiller 357
msgid ""
358
"is a command line utility to convert spreadsheet files between various "
359
"spreadsheet file formats."
360
msgstr ""
361
"est un outil en ligne de commande utilisé pour convertir des fichiers de "
7165 jlepiller 362
"feuilles de calcul vers différents formats de fichiers de feuilles de "
363
"calcul."
7156 jlepiller 364
 
7165 jlepiller 365
#. type: Content of:
366
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 367
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:226
7156 jlepiller 368
msgid "ssconvert"
369
msgstr "ssconvert"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 372
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:232
7156 jlepiller 373
msgid "<command>ssdiff</command>"
374
msgstr "<command>ssdiff</command>"
375
 
7165 jlepiller 376
#. type: Content of:
377
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 378
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:235
7156 jlepiller 379
msgid "is a command line utility to compare two spreadsheets."
380
msgstr ""
381
"est un outil en ligne de commande pour comparer deux feuilles de calcul"
382
 
7165 jlepiller 383
#. type: Content of:
384
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 385
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:238
7156 jlepiller 386
msgid "ssdiff"
387
msgstr "ssdiff"
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 390
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:244
7156 jlepiller 391
msgid "<command>ssgrep</command>"
392
msgstr "<command>ssgrep</command>"
393
 
7165 jlepiller 394
#. type: Content of:
395
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 396
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:247
7156 jlepiller 397
msgid "is a command line utility to search spreadsheets for strings."
398
msgstr ""
399
"est un utilitaire en ligne de commande pour rechercher des feuilles de "
400
"calcul pour les chaînes."
401
 
7165 jlepiller 402
#. type: Content of:
403
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 404
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:250 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:263
7156 jlepiller 405
msgid "ssindex"
406
msgstr "ssindex"
407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 409
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:256
7156 jlepiller 410
msgid "<command>ssindex</command>"
411
msgstr "<command>ssindex</command>"
412
 
7165 jlepiller 413
#. type: Content of:
414
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 415
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:259
7165 jlepiller 416
msgid ""
417
"is a command line utility to generate index data for spreadsheet files."
7156 jlepiller 418
msgstr ""
419
"est un outil en ligne de commande pour générer des données d'index pour des "
420
"fichiers de feuille de calcul."
7164 jlepiller 421
 
7334 jlepiller 422
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 423
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:269
7334 jlepiller 424
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libspreadsheet.so</filename>"
425
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libspreadsheet.so</filename>"
426
 
427
#. type: Content of:
428
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 429
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:272
7334 jlepiller 430
msgid "contains the gnumeric API functions."
431
msgstr "contient les fonctions de l'API de gnumeric."
432
 
7718 jlepiller 433
#~ msgid "4e6adca1643c1ad36aaa0bf5c550f66b"
434
#~ msgstr "4e6adca1643c1ad36aaa0bf5c550f66b"
435
 
436
#~ msgid "1.7 SBU (add 4.6 SBU for tests)"
437
#~ msgstr "1.7 SBU (plus 4.6 SBU pour les tests)"
438
 
7572 jlepiller 439
#~ msgid "f7e353d742a578f2089f144fa8a3a502"
440
#~ msgstr "f7e353d742a578f2089f144fa8a3a502"
441
 
7469 jlepiller 442
#~ msgid "0c23038c6434aa7fdeb22533dcea39c0"
443
#~ msgstr "0c23038c6434aa7fdeb22533dcea39c0"
444
 
445
#~ msgid "19 MB"
446
#~ msgstr "19 Mo"
447
 
448
#~ msgid "2.9 SBU (add 1.4 SBU for tests without valgrind)"
449
#~ msgstr "2.9 SBU (plus 1.4 SBU pour les tests sans valgrind)"
450
 
7388 jlepiller 451
#~ msgid "03fb2a71ffa9139f1da1f6e90aec2967"
452
#~ msgstr "03fb2a71ffa9139f1da1f6e90aec2967"
453
 
454
#~ msgid ""
455
#~ "<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>: This "
456
#~ "sed removes an invalid mime type from the .desktop file."
457
#~ msgstr ""
458
#~ "<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>&nbsp;:"
459
#~ " Ce sed efface des types mimes invalides du fichier .desktop."
460
 
7340 jlepiller 461
#~ msgid "e70b39ee5d4cc21d711027e98dae20e8"
462
#~ msgstr "e70b39ee5d4cc21d711027e98dae20e8"
463
 
7334 jlepiller 464
#~ msgid "3a84ec7d8925930fa6fec4335a0e9e9e"
465
#~ msgstr "3a84ec7d8925930fa6fec4335a0e9e9e"
466
 
467
#~ msgid "2b253329de4121231c6dfb402116c2c2"
468
#~ msgstr "2b253329de4121231c6dfb402116c2c2"
469
 
470
#~ msgid ""
471
#~ "libspreadsheet.so, gnumeric.so, and several plugins under "
472
#~ "/usr/lib/gnumeric/&gnumeric-version;/plugins/"
473
#~ msgstr ""
474
#~ "libspreadsheet.so, gnumeric.so, et plusieurs greffons dans "
475
#~ "/usr/lib/gnumeric/&gnumeric-version;/plugins/,"
476
 
7296 jlepiller 477
#~ msgid "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
478
#~ msgstr "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
479
 
7253 jlepiller 480
#~ msgid "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
481
#~ msgstr "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
482
 
483
#~ msgid "20 MB"
484
#~ msgstr "20 Mo"
485
 
7225 jlepiller 486
#~ msgid "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
487
#~ msgstr "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
488
 
489
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 490
#~ msgstr "18 Mo"
7225 jlepiller 491
 
7164 jlepiller 492
#~ msgid "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
493
#~ msgstr "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
494
 
495
#~ msgid "329 MB (with tests)"
496
#~ msgstr "329 Mo (avec les tests)"
497
 
498
#~ msgid ""
499
#~ "<userinput>sed \\\n"
500
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
501
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"
502
#~ msgstr ""
503
#~ "<userinput>sed \\\n"
504
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
505
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"