Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7471 | Rev 7577 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7572 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-08-23 05:06+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 08:20+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7225 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7572 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1535012452.371581\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnumeric-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the gnumeric-download-ftp entity
28
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:8
29
msgid "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
30
msgstr "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the gnumeric-md5sum entity
33
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:9
7572 jlepiller 34
msgid "4e6adca1643c1ad36aaa0bf5c550f66b"
35
msgstr "4e6adca1643c1ad36aaa0bf5c550f66b"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the gnumeric-size entity
38
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:10
7469 jlepiller 39
msgid "17 MB"
40
msgstr "17 Mo"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the gnumeric-buildsize entity
43
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:11
7572 jlepiller 44
#| msgid "262 MB (add 3 MB for tests)"
45
msgid "335 MB (add 18 MB for tests)"
46
msgstr "335 Mo (plus 18 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the gnumeric-time entity
49
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:12
7572 jlepiller 50
#| msgid "262 MB (add 3 MB for tests)"
51
msgid "1.7 SBU (add 4.6 SBU for tests)"
52
msgstr "1.7 SBU (plus 4.6 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
55
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:19
7388 jlepiller 56
#| msgid ""
7572 jlepiller 57
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-05-25 "
58
#| "18:22:52 +0000 (Fri, 25 May 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgid ""
7572 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-22 "
61
"22:18:51 +0000 (Wed, 22 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 62
msgstr ""
7572 jlepiller 63
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-22 "
64
"22:18:51 +0000 (Wed, 22 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 65
 
66
#. type: Content of: <sect1><title>
67
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:23
68
msgid "Gnumeric-&gnumeric-version;"
69
msgstr "Gnumeric-&gnumeric-version;"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
72
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:26
73
msgid "Gnumeric"
74
msgstr "Gnumeric"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
77
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:30
78
msgid "Introduction to Gnumeric"
79
msgstr "Introduction à Gnumeric"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
82
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:33
83
msgid ""
84
"The <application>Gnumeric</application> package contains a spreadsheet "
85
"program which is useful for mathematical analysis."
86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Gnumeric</application> contient un programme tableur "
88
"qui est utile pour de l'analyse mathématique."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 91
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:39
7156 jlepiller 92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 96
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:43
7156 jlepiller 97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 101
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:48
7156 jlepiller 102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 106
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:53
7156 jlepiller 107
msgid "Download MD5 sum: &gnumeric-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 111
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:58
7156 jlepiller 112
msgid "Download size: &gnumeric-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 116
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:63
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated disk space required: &gnumeric-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnumeric-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 121
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:68
7156 jlepiller 122
msgid "Estimated build time: &gnumeric-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnumeric-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 126
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:73
7156 jlepiller 127
msgid "Gnumeric Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de Gnumeric"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 131
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:75
7156 jlepiller 132
msgid "Required"
133
msgstr "Requises"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 136
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:77
7313 jlepiller 137
msgid ""
138
"<xref linkend=\"goffice010\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, and <xref "
139
"linkend=\"rarian\"/>"
140
msgstr ""
141
"<xref linkend=\"goffice010\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/> et <xref "
142
"linkend=\"rarian\"/>"
7156 jlepiller 143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 145
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:82
7156 jlepiller 146
msgid "Recommended Runtime"
147
msgstr "Recommandées à l'exécution"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 150
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:84
7156 jlepiller 151
msgid ""
7313 jlepiller 152
"an icon theme such as <xref role=\"runtime\" linkend=\"adwaita-icon-"
153
"theme\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"oxygen-icons5\"/> or <xref "
154
"role=\"runtime\" linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref role=\"runtime\" "
155
"linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref role=\"runtime\" linkend=\"yelp\"/>"
156
" for the buit-in help functionality"
7156 jlepiller 157
msgstr ""
7313 jlepiller 158
"un thème d'icônes comme <xref role=\"runtime\" linkend=\"adwaita-icon-"
159
"theme\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"oxygen-icons5\"/> ou <xref "
160
"role=\"runtime\" linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref role=\"runtime\" "
161
"linkend=\"x-window-system\"/> et <xref role=\"runtime\" linkend=\"yelp\"/> "
162
"pour les fonctions d'aide intégrées."
7156 jlepiller 163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 165
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:92
7156 jlepiller 166
msgid "Optional"
167
msgstr "Facultatives"
168
 
169
#.   <xref linkend="guile"/>
170
#. , Developer: support unmaintained
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 172
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:94
7156 jlepiller 173
msgid ""
7334 jlepiller 174
"<xref linkend=\"dconf\"/> (to prevent some test failures), <xref "
175
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 176
"linkend=\"valgrind\"/> (for some tests), <ulink "
7313 jlepiller 177
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (for PDF docs), "
7165 jlepiller 178
"<ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
179
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
180
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, and <ulink "
181
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 182
msgstr ""
183
"<xref linkend=\"dconf\"/> (pour empêcher des échecs aux tests), <xref "
184
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 185
"linkend=\"valgrind\"/> (pour certains tests), <ulink "
7313 jlepiller 186
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (pour les docs PDF),"
7165 jlepiller 187
" <ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
188
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
7244 jlepiller 189
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 190
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 193
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:116
7156 jlepiller 194
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
195
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 198
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:122
7156 jlepiller 199
msgid "Installation of Gnumeric"
200
msgstr "Installation de Gnumeric"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 203
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:124
7156 jlepiller 204
msgid ""
205
"Install <application>Gnumeric</application> by running the following "
206
"commands:"
207
msgstr ""
208
"Installez <application>Gnumeric</application> en lançant les commandes "
209
"suivantes&nbsp;:"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 212
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:127
7165 jlepiller 213
#, no-wrap
7572 jlepiller 214
#| msgid ""
215
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
216
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 217
msgid ""
7572 jlepiller 218
"<userinput>sed -i 's/HELP_LINGUAS = cs de es/HELP_LINGUAS = de es/' doc/Makefile.in &amp;&amp;\n"
219
"./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 220
"make</userinput>"
221
msgstr ""
7572 jlepiller 222
"<userinput>sed -i 's/HELP_LINGUAS = cs de es/HELP_LINGUAS = de es/' doc/Makefile.in &amp;&amp;\n"
223
"./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 224
"make</userinput>"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7572 jlepiller 227
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:132
7156 jlepiller 228
msgid "This package must be installed before the test suite is run."
229
msgstr "Ce paquet doit être installé avant d'exécuter la suite de tests."
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7572 jlepiller 232
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:136
7156 jlepiller 233
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
234
msgstr ""
7165 jlepiller 235
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
236
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7572 jlepiller 239
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:139
7156 jlepiller 240
#, no-wrap
241
msgid "<userinput>make install</userinput>"
242
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7572 jlepiller 245
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:143
7469 jlepiller 246
#| msgid ""
247
#| "To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
248
#| "from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
7572 jlepiller 249
#| "to prevent some failures.  Two tests, t8050-valgrind-sstest.pl and "
250
#| "t2001-func-help.pl, are known to fail."
7156 jlepiller 251
msgid ""
7164 jlepiller 252
"To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
253
"from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
7572 jlepiller 254
"to prevent some failures.  Nine tests, including the entire valgrind suite, "
255
"are known to fail."
7156 jlepiller 256
msgstr ""
7264 jlepiller 257
"Pour lancer les tests, tapez <command>make check</command>. Les tests "
258
"doivent être lancés dans une session X active, et <xref linkend=\"dconf\"/> "
7572 jlepiller 259
"devrait être installé pour éviter certains échecs. Neuf tests, dont la suite"
260
" valgrind entière, sont connus pour échouer."
7156 jlepiller 261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7572 jlepiller 263
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:152
7156 jlepiller 264
msgid "Command Explanations"
265
msgstr "Explication des commandes"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7572 jlepiller 268
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:155
7156 jlepiller 269
msgid ""
270
"<option>--enable-pdfdocs</option>: Use this switch if you have installed "
271
"dblatex and wish to create PDF docs."
272
msgstr ""
273
"<option>--enable-pdfdocs</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous avez "
274
"installé dblatex et voulez créer des docs PDF."
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7572 jlepiller 277
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:163
7156 jlepiller 278
msgid "Contents"
279
msgstr "Contenu"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7572 jlepiller 282
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:166
7156 jlepiller 283
msgid "Installed Programs"
284
msgstr "Programmes installés"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7572 jlepiller 287
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:167
7156 jlepiller 288
msgid "Installed Libraries"
289
msgstr "Bibliothèques installées"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7572 jlepiller 292
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:168
7156 jlepiller 293
msgid "Installed Directories"
294
msgstr "Répertoires installés"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7572 jlepiller 297
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:172
7156 jlepiller 298
msgid ""
299
"gnumeric (symlink), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, ssgrep, "
300
"and ssindex"
301
msgstr ""
302
"gnumeric (lien symbolique), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, "
303
"ssgrep et ssindex"
304
 
7334 jlepiller 305
#. type: Content of:
306
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 307
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:176 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:275
7334 jlepiller 308
msgid "libspreadsheet.so"
309
msgstr "libspreadsheet.so"
7156 jlepiller 310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7572 jlepiller 312
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:179
7156 jlepiller 313
msgid ""
7334 jlepiller 314
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/gnumeric, "
315
"/usr/lib/goffice/0.10/plugins/gnumeric, /usr/share/gnumeric, "
316
"/usr/share/help/{C,cs,de,es}/gnumeric, and /usr/share/pixmaps/gnumeric"
7156 jlepiller 317
msgstr ""
7334 jlepiller 318
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/gnumeric, "
319
"/usr/lib/goffice/0.10/plugins/gnumeric, /usr/share/gnumeric, "
320
"/usr/share/help/{C,cs,de,es}/gnumeric et /usr/share/pixmaps/gnumeric"
7156 jlepiller 321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7572 jlepiller 323
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:190
7156 jlepiller 324
msgid "Short Descriptions"
325
msgstr "Descriptions courtes"
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 328
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:195
7156 jlepiller 329
msgid "<command>gnumeric</command>"
330
msgstr "<command>gnumeric</command>"
331
 
7165 jlepiller 332
#. type: Content of:
333
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 334
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:198
7156 jlepiller 335
msgid "is a symlink to <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>."
336
msgstr ""
337
"est un lien symbolique vers <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
338
 
7165 jlepiller 339
#. type: Content of:
340
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 341
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:201
7156 jlepiller 342
msgid "gnumeric"
343
msgstr "gnumeric"
344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 346
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:207
7156 jlepiller 347
msgid "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
348
msgstr "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
349
 
7165 jlepiller 350
#. type: Content of:
351
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 352
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:210
7156 jlepiller 353
msgid "is <application>GNOME</application>'s spreadsheet application."
354
msgstr "est l'application tableur de <application>GNOME</application>."
355
 
7165 jlepiller 356
#. type: Content of:
357
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 358
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:213
7156 jlepiller 359
msgid "gnumeric-&gnumeric-version;"
360
msgstr "gnumeric-&gnumeric-version;"
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 363
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:219
7156 jlepiller 364
msgid "<command>ssconvert</command>"
365
msgstr "<command>ssconvert</command>"
366
 
7165 jlepiller 367
#. type: Content of:
368
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 369
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:222
7156 jlepiller 370
msgid ""
371
"is a command line utility to convert spreadsheet files between various "
372
"spreadsheet file formats."
373
msgstr ""
374
"est un outil en ligne de commande utilisé pour convertir des fichiers de "
7165 jlepiller 375
"feuilles de calcul vers différents formats de fichiers de feuilles de "
376
"calcul."
7156 jlepiller 377
 
7165 jlepiller 378
#. type: Content of:
379
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 380
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:226
7156 jlepiller 381
msgid "ssconvert"
382
msgstr "ssconvert"
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 385
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:232
7156 jlepiller 386
msgid "<command>ssdiff</command>"
387
msgstr "<command>ssdiff</command>"
388
 
7165 jlepiller 389
#. type: Content of:
390
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 391
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:235
7156 jlepiller 392
msgid "is a command line utility to compare two spreadsheets."
393
msgstr ""
394
"est un outil en ligne de commande pour comparer deux feuilles de calcul"
395
 
7165 jlepiller 396
#. type: Content of:
397
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 398
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:238
7156 jlepiller 399
msgid "ssdiff"
400
msgstr "ssdiff"
401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 403
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:244
7156 jlepiller 404
msgid "<command>ssgrep</command>"
405
msgstr "<command>ssgrep</command>"
406
 
7165 jlepiller 407
#. type: Content of:
408
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 409
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:247
7156 jlepiller 410
msgid "is a command line utility to search spreadsheets for strings."
411
msgstr ""
412
"est un utilitaire en ligne de commande pour rechercher des feuilles de "
413
"calcul pour les chaînes."
414
 
7165 jlepiller 415
#. type: Content of:
416
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7572 jlepiller 417
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:250 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:263
7156 jlepiller 418
msgid "ssindex"
419
msgstr "ssindex"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 422
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:256
7156 jlepiller 423
msgid "<command>ssindex</command>"
424
msgstr "<command>ssindex</command>"
425
 
7165 jlepiller 426
#. type: Content of:
427
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 428
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:259
7165 jlepiller 429
msgid ""
430
"is a command line utility to generate index data for spreadsheet files."
7156 jlepiller 431
msgstr ""
432
"est un outil en ligne de commande pour générer des données d'index pour des "
433
"fichiers de feuille de calcul."
7164 jlepiller 434
 
7334 jlepiller 435
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7572 jlepiller 436
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:269
7334 jlepiller 437
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libspreadsheet.so</filename>"
438
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libspreadsheet.so</filename>"
439
 
440
#. type: Content of:
441
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7572 jlepiller 442
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:272
7334 jlepiller 443
msgid "contains the gnumeric API functions."
444
msgstr "contient les fonctions de l'API de gnumeric."
445
 
7572 jlepiller 446
#~ msgid "f7e353d742a578f2089f144fa8a3a502"
447
#~ msgstr "f7e353d742a578f2089f144fa8a3a502"
448
 
449
#~ msgid "1.1 SBU (Using parallelism=4; add 11 SBU for tests)"
450
#~ msgstr "1.1 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 11 SBU pour les tests)"
451
 
7469 jlepiller 452
#~ msgid "0c23038c6434aa7fdeb22533dcea39c0"
453
#~ msgstr "0c23038c6434aa7fdeb22533dcea39c0"
454
 
455
#~ msgid "19 MB"
456
#~ msgstr "19 Mo"
457
 
458
#~ msgid "2.9 SBU (add 1.4 SBU for tests without valgrind)"
459
#~ msgstr "2.9 SBU (plus 1.4 SBU pour les tests sans valgrind)"
460
 
7388 jlepiller 461
#~ msgid "03fb2a71ffa9139f1da1f6e90aec2967"
462
#~ msgstr "03fb2a71ffa9139f1da1f6e90aec2967"
463
 
464
#~ msgid ""
465
#~ "<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>: This "
466
#~ "sed removes an invalid mime type from the .desktop file."
467
#~ msgstr ""
468
#~ "<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>&nbsp;:"
469
#~ " Ce sed efface des types mimes invalides du fichier .desktop."
470
 
7340 jlepiller 471
#~ msgid "e70b39ee5d4cc21d711027e98dae20e8"
472
#~ msgstr "e70b39ee5d4cc21d711027e98dae20e8"
473
 
7334 jlepiller 474
#~ msgid "3a84ec7d8925930fa6fec4335a0e9e9e"
475
#~ msgstr "3a84ec7d8925930fa6fec4335a0e9e9e"
476
 
477
#~ msgid "2b253329de4121231c6dfb402116c2c2"
478
#~ msgstr "2b253329de4121231c6dfb402116c2c2"
479
 
480
#~ msgid ""
481
#~ "libspreadsheet.so, gnumeric.so, and several plugins under "
482
#~ "/usr/lib/gnumeric/&gnumeric-version;/plugins/"
483
#~ msgstr ""
484
#~ "libspreadsheet.so, gnumeric.so, et plusieurs greffons dans "
485
#~ "/usr/lib/gnumeric/&gnumeric-version;/plugins/,"
486
 
7296 jlepiller 487
#~ msgid "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
488
#~ msgstr "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
489
 
7253 jlepiller 490
#~ msgid "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
491
#~ msgstr "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
492
 
493
#~ msgid "20 MB"
494
#~ msgstr "20 Mo"
495
 
7225 jlepiller 496
#~ msgid "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
497
#~ msgstr "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
498
 
499
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 500
#~ msgstr "18 Mo"
7225 jlepiller 501
 
7164 jlepiller 502
#~ msgid "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
503
#~ msgstr "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
504
 
505
#~ msgid "329 MB (with tests)"
506
#~ msgstr "329 Mo (avec les tests)"
507
 
508
#~ msgid ""
509
#~ "<userinput>sed \\\n"
510
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
511
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"
512
#~ msgstr ""
513
#~ "<userinput>sed \\\n"
514
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
515
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"