Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:40+0000\n"
7340 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 10:24+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7225 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7340 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1515752652.947941\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnumeric-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the gnumeric-download-ftp entity
28
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:8
29
msgid "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
30
msgstr "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the gnumeric-md5sum entity
33
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:9
7340 jlepiller 34
msgid "03fb2a71ffa9139f1da1f6e90aec2967"
35
msgstr "03fb2a71ffa9139f1da1f6e90aec2967"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the gnumeric-size entity
38
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:10
7253 jlepiller 39
msgid "19 MB"
40
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the gnumeric-buildsize entity
43
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:11
7340 jlepiller 44
msgid "279 MB (add 4 MB for tests)"
45
msgstr "279 Mo (plus 4 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the gnumeric-time entity
48
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:12
7340 jlepiller 49
msgid "1.0 SBU (using parallelism=4; add 11 SBU for tests)"
50
msgstr "1.0 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; plus 11 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
53
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:19
54
msgid ""
7357 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
56
"01:46:34 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgstr ""
7357 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
59
"01:46:34 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><title>
62
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:23
63
msgid "Gnumeric-&gnumeric-version;"
64
msgstr "Gnumeric-&gnumeric-version;"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
67
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:26
68
msgid "Gnumeric"
69
msgstr "Gnumeric"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:30
73
msgid "Introduction to Gnumeric"
74
msgstr "Introduction à Gnumeric"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:33
78
msgid ""
79
"The <application>Gnumeric</application> package contains a spreadsheet "
80
"program which is useful for mathematical analysis."
81
msgstr ""
82
"Le paquet <application>Gnumeric</application> contient un programme tableur "
83
"qui est utile pour de l'analyse mathématique."
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 86
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:39
7156 jlepiller 87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 91
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:43
7156 jlepiller 92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 96
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:48
7156 jlepiller 97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 101
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:53
7156 jlepiller 102
msgid "Download MD5 sum: &gnumeric-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 106
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:58
7156 jlepiller 107
msgid "Download size: &gnumeric-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 111
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:63
7156 jlepiller 112
msgid "Estimated disk space required: &gnumeric-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnumeric-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 116
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:68
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated build time: &gnumeric-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnumeric-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 121
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:73
7156 jlepiller 122
msgid "Gnumeric Dependencies"
123
msgstr "Dépendances de Gnumeric"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 126
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:75
7156 jlepiller 127
msgid "Required"
128
msgstr "Requises"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 131
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:77
7313 jlepiller 132
msgid ""
133
"<xref linkend=\"goffice010\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/>, and <xref "
134
"linkend=\"rarian\"/>"
135
msgstr ""
136
"<xref linkend=\"goffice010\"/>, <xref linkend=\"itstool\"/> et <xref "
137
"linkend=\"rarian\"/>"
7156 jlepiller 138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 140
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:82
7156 jlepiller 141
msgid "Recommended Runtime"
142
msgstr "Recommandées à l'exécution"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 145
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:84
7156 jlepiller 146
msgid ""
7313 jlepiller 147
"an icon theme such as <xref role=\"runtime\" linkend=\"adwaita-icon-"
148
"theme\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"oxygen-icons5\"/> or <xref "
149
"role=\"runtime\" linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref role=\"runtime\" "
150
"linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref role=\"runtime\" linkend=\"yelp\"/>"
151
" for the buit-in help functionality"
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7313 jlepiller 153
"un thème d'icônes comme <xref role=\"runtime\" linkend=\"adwaita-icon-"
154
"theme\"/>, <xref role=\"runtime\" linkend=\"oxygen-icons5\"/> ou <xref "
155
"role=\"runtime\" linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref role=\"runtime\" "
156
"linkend=\"x-window-system\"/> et <xref role=\"runtime\" linkend=\"yelp\"/> "
157
"pour les fonctions d'aide intégrées."
7156 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 160
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:92
7156 jlepiller 161
msgid "Optional"
162
msgstr "Facultatives"
163
 
164
#.   <xref linkend="guile"/>
165
#. , Developer: support unmaintained
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 167
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:94
7156 jlepiller 168
msgid ""
7334 jlepiller 169
"<xref linkend=\"dconf\"/> (to prevent some test failures), <xref "
170
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 171
"linkend=\"valgrind\"/> (for some tests), <ulink "
7313 jlepiller 172
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (for PDF docs), "
7165 jlepiller 173
"<ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
174
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
175
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, and <ulink "
176
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 177
msgstr ""
178
"<xref linkend=\"dconf\"/> (pour empêcher des échecs aux tests), <xref "
179
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 180
"linkend=\"valgrind\"/> (pour certains tests), <ulink "
7313 jlepiller 181
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex</ulink> (pour les docs PDF),"
7165 jlepiller 182
" <ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
183
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
7244 jlepiller 184
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 185
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 188
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:116
7156 jlepiller 189
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
190
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 193
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:122
7156 jlepiller 194
msgid "Installation of Gnumeric"
195
msgstr "Installation de Gnumeric"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 198
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:124
7156 jlepiller 199
msgid ""
200
"Install <application>Gnumeric</application> by running the following "
201
"commands:"
202
msgstr ""
203
"Installez <application>Gnumeric</application> en lançant les commandes "
204
"suivantes&nbsp;:"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 207
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:127
7165 jlepiller 208
#, no-wrap
7156 jlepiller 209
msgid ""
7164 jlepiller 210
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 211
"make</userinput>"
212
msgstr ""
7165 jlepiller 213
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 214
"make</userinput>"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 217
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:131
7156 jlepiller 218
msgid "This package must be installed before the test suite is run."
219
msgstr "Ce paquet doit être installé avant d'exécuter la suite de tests."
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 222
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:135
7156 jlepiller 223
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
224
msgstr ""
7165 jlepiller 225
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
226
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 229
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:138
7156 jlepiller 230
#, no-wrap
231
msgid "<userinput>make install</userinput>"
232
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 235
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:142
7156 jlepiller 236
msgid ""
7164 jlepiller 237
"To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
238
"from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
7340 jlepiller 239
"to prevent some failures. The valgrind-sstest is known to fail."
7156 jlepiller 240
msgstr ""
7264 jlepiller 241
"Pour lancer les tests, tapez <command>make check</command>. Les tests "
242
"doivent être lancés dans une session X active, et <xref linkend=\"dconf\"/> "
7340 jlepiller 243
"devrait être installé pour éviter certains échecs. Le test valgrind-sstest "
244
"est connu pour échouer."
7156 jlepiller 245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 247
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:150
7156 jlepiller 248
msgid "Command Explanations"
249
msgstr "Explication des commandes"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 252
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:153
7156 jlepiller 253
msgid ""
254
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>: This "
255
"sed removes an invalid mime type from the .desktop file."
256
msgstr ""
7165 jlepiller 257
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>&nbsp;:"
258
" Ce sed efface des types mimes invalides du fichier .desktop."
7156 jlepiller 259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 261
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:158
7156 jlepiller 262
msgid ""
263
"<option>--enable-pdfdocs</option>: Use this switch if you have installed "
264
"dblatex and wish to create PDF docs."
265
msgstr ""
266
"<option>--enable-pdfdocs</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous avez "
267
"installé dblatex et voulez créer des docs PDF."
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 270
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:166
7156 jlepiller 271
msgid "Contents"
272
msgstr "Contenu"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 275
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:169
7156 jlepiller 276
msgid "Installed Programs"
277
msgstr "Programmes installés"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 280
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:170
7156 jlepiller 281
msgid "Installed Libraries"
282
msgstr "Bibliothèques installées"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 285
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:171
7156 jlepiller 286
msgid "Installed Directories"
287
msgstr "Répertoires installés"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 290
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:175
7156 jlepiller 291
msgid ""
292
"gnumeric (symlink), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, ssgrep, "
293
"and ssindex"
294
msgstr ""
295
"gnumeric (lien symbolique), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, "
296
"ssgrep et ssindex"
297
 
7334 jlepiller 298
#. type: Content of:
299
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
300
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:179 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:278
301
msgid "libspreadsheet.so"
302
msgstr "libspreadsheet.so"
7156 jlepiller 303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7334 jlepiller 305
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:182
7156 jlepiller 306
msgid ""
7334 jlepiller 307
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/gnumeric, "
308
"/usr/lib/goffice/0.10/plugins/gnumeric, /usr/share/gnumeric, "
309
"/usr/share/help/{C,cs,de,es}/gnumeric, and /usr/share/pixmaps/gnumeric"
7156 jlepiller 310
msgstr ""
7334 jlepiller 311
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/gnumeric, "
312
"/usr/lib/goffice/0.10/plugins/gnumeric, /usr/share/gnumeric, "
313
"/usr/share/help/{C,cs,de,es}/gnumeric et /usr/share/pixmaps/gnumeric"
7156 jlepiller 314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7334 jlepiller 316
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:193
7156 jlepiller 317
msgid "Short Descriptions"
318
msgstr "Descriptions courtes"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 321
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:198
7156 jlepiller 322
msgid "<command>gnumeric</command>"
323
msgstr "<command>gnumeric</command>"
324
 
7165 jlepiller 325
#. type: Content of:
326
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 327
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:201
7156 jlepiller 328
msgid "is a symlink to <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>."
329
msgstr ""
330
"est un lien symbolique vers <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
331
 
7165 jlepiller 332
#. type: Content of:
333
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 334
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:204
7156 jlepiller 335
msgid "gnumeric"
336
msgstr "gnumeric"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 339
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:210
7156 jlepiller 340
msgid "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
341
msgstr "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
342
 
7165 jlepiller 343
#. type: Content of:
344
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 345
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:213
7156 jlepiller 346
msgid "is <application>GNOME</application>'s spreadsheet application."
347
msgstr "est l'application tableur de <application>GNOME</application>."
348
 
7165 jlepiller 349
#. type: Content of:
350
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 351
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:216
7156 jlepiller 352
msgid "gnumeric-&gnumeric-version;"
353
msgstr "gnumeric-&gnumeric-version;"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 356
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:222
7156 jlepiller 357
msgid "<command>ssconvert</command>"
358
msgstr "<command>ssconvert</command>"
359
 
7165 jlepiller 360
#. type: Content of:
361
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 362
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:225
7156 jlepiller 363
msgid ""
364
"is a command line utility to convert spreadsheet files between various "
365
"spreadsheet file formats."
366
msgstr ""
367
"est un outil en ligne de commande utilisé pour convertir des fichiers de "
7165 jlepiller 368
"feuilles de calcul vers différents formats de fichiers de feuilles de "
369
"calcul."
7156 jlepiller 370
 
7165 jlepiller 371
#. type: Content of:
372
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 373
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:229
7156 jlepiller 374
msgid "ssconvert"
375
msgstr "ssconvert"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 378
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:235
7156 jlepiller 379
msgid "<command>ssdiff</command>"
380
msgstr "<command>ssdiff</command>"
381
 
7165 jlepiller 382
#. type: Content of:
383
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 384
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:238
7156 jlepiller 385
msgid "is a command line utility to compare two spreadsheets."
386
msgstr ""
387
"est un outil en ligne de commande pour comparer deux feuilles de calcul"
388
 
7165 jlepiller 389
#. type: Content of:
390
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 391
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:241
7156 jlepiller 392
msgid "ssdiff"
393
msgstr "ssdiff"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 396
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:247
7156 jlepiller 397
msgid "<command>ssgrep</command>"
398
msgstr "<command>ssgrep</command>"
399
 
7165 jlepiller 400
#. type: Content of:
401
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 402
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:250
7156 jlepiller 403
msgid "is a command line utility to search spreadsheets for strings."
404
msgstr ""
405
"est un utilitaire en ligne de commande pour rechercher des feuilles de "
406
"calcul pour les chaînes."
407
 
7165 jlepiller 408
#. type: Content of:
409
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 410
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:253 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:266
7156 jlepiller 411
msgid "ssindex"
412
msgstr "ssindex"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 415
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:259
7156 jlepiller 416
msgid "<command>ssindex</command>"
417
msgstr "<command>ssindex</command>"
418
 
7165 jlepiller 419
#. type: Content of:
420
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 421
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:262
7165 jlepiller 422
msgid ""
423
"is a command line utility to generate index data for spreadsheet files."
7156 jlepiller 424
msgstr ""
425
"est un outil en ligne de commande pour générer des données d'index pour des "
426
"fichiers de feuille de calcul."
7164 jlepiller 427
 
7334 jlepiller 428
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
429
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:272
430
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libspreadsheet.so</filename>"
431
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libspreadsheet.so</filename>"
432
 
433
#. type: Content of:
434
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
435
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:275
436
msgid "contains the gnumeric API functions."
437
msgstr "contient les fonctions de l'API de gnumeric."
438
 
7340 jlepiller 439
#~ msgid "e70b39ee5d4cc21d711027e98dae20e8"
440
#~ msgstr "e70b39ee5d4cc21d711027e98dae20e8"
441
 
7334 jlepiller 442
#~ msgid "3a84ec7d8925930fa6fec4335a0e9e9e"
443
#~ msgstr "3a84ec7d8925930fa6fec4335a0e9e9e"
444
 
445
#~ msgid "2b253329de4121231c6dfb402116c2c2"
446
#~ msgstr "2b253329de4121231c6dfb402116c2c2"
447
 
448
#~ msgid ""
449
#~ "libspreadsheet.so, gnumeric.so, and several plugins under "
450
#~ "/usr/lib/gnumeric/&gnumeric-version;/plugins/"
451
#~ msgstr ""
452
#~ "libspreadsheet.so, gnumeric.so, et plusieurs greffons dans "
453
#~ "/usr/lib/gnumeric/&gnumeric-version;/plugins/,"
454
 
7296 jlepiller 455
#~ msgid "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
456
#~ msgstr "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
457
 
7253 jlepiller 458
#~ msgid "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
459
#~ msgstr "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
460
 
461
#~ msgid "20 MB"
462
#~ msgstr "20 Mo"
463
 
7225 jlepiller 464
#~ msgid "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
465
#~ msgstr "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
466
 
467
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 468
#~ msgstr "18 Mo"
7225 jlepiller 469
 
7164 jlepiller 470
#~ msgid "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
471
#~ msgstr "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
472
 
473
#~ msgid "329 MB (with tests)"
474
#~ msgstr "329 Mo (avec les tests)"
475
 
476
#~ msgid ""
477
#~ "<userinput>sed \\\n"
478
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
479
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"
480
#~ msgstr ""
481
#~ "<userinput>sed \\\n"
482
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
483
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"