Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7296 | Rev 7308 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7304 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 04:06+0000\n"
7296 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 07:06+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7225 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7296 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1499670396.435452\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnumeric-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the gnumeric-download-ftp entity
28
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:8
29
msgid "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
30
msgstr "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the gnumeric-md5sum entity
33
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:9
7296 jlepiller 34
msgid "2b253329de4121231c6dfb402116c2c2"
35
msgstr "2b253329de4121231c6dfb402116c2c2"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the gnumeric-size entity
38
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:10
7253 jlepiller 39
msgid "19 MB"
40
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the gnumeric-buildsize entity
43
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:11
7296 jlepiller 44
msgid "269 MB (add 4 MB for tests)"
45
msgstr "269 Mo (plus 4 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the gnumeric-time entity
48
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:12
7296 jlepiller 49
msgid "2.5 SBU (add 3.5 SBU for tests)"
50
msgstr "2.5 SBU (plus 3.5 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
53
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:19
7296 jlepiller 54
#| msgid ""
7304 jlepiller 55
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-07-09 "
56
#| "18:18:51 +0000 (Sun, 09 Jul 2017) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgid ""
7304 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-16 "
59
"20:38:22 +0000 (Wed, 16 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7304 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-16 "
62
"20:38:22 +0000 (Wed, 16 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:23
66
msgid "Gnumeric-&gnumeric-version;"
67
msgstr "Gnumeric-&gnumeric-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:26
71
msgid "Gnumeric"
72
msgstr "Gnumeric"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:30
76
msgid "Introduction to Gnumeric"
77
msgstr "Introduction à Gnumeric"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:33
81
msgid ""
82
"The <application>Gnumeric</application> package contains a spreadsheet "
83
"program which is useful for mathematical analysis."
84
msgstr ""
85
"Le paquet <application>Gnumeric</application> contient un programme tableur "
86
"qui est utile pour de l'analyse mathématique."
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 89
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:39
7156 jlepiller 90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 94
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:43
7156 jlepiller 95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 99
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:48
7156 jlepiller 100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 104
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:53
7156 jlepiller 105
msgid "Download MD5 sum: &gnumeric-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 109
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:58
7156 jlepiller 110
msgid "Download size: &gnumeric-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 114
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:63
7156 jlepiller 115
msgid "Estimated disk space required: &gnumeric-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnumeric-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 119
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:68
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated build time: &gnumeric-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnumeric-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 124
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:73
7156 jlepiller 125
msgid "Gnumeric Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Gnumeric"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:75
7156 jlepiller 130
msgid "Required"
131
msgstr "Requises"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:77
7156 jlepiller 135
msgid "<xref linkend=\"goffice010\"/> and <xref linkend=\"rarian\"/>"
136
msgstr "<xref linkend=\"goffice010\"/> et <xref linkend=\"rarian\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:81
7156 jlepiller 140
msgid "Recommended Runtime"
141
msgstr "Recommandées à l'exécution"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:83
7156 jlepiller 145
msgid ""
7165 jlepiller 146
"an icon theme such as <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend"
147
"=\"oxygen-icons5\"/> or <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
148
"linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref linkend=\"yelp\"/> for the buit-in "
149
"help functionality"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
7168 jlepiller 151
"un thème d'icônes comme <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref "
152
"linkend=\"oxygen-icons5\"/> ou <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
7244 jlepiller 153
"linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"yelp\"/> pour les fonctions"
154
" d'aide intégrées."
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 157
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:90
7156 jlepiller 158
msgid "Optional"
159
msgstr "Facultatives"
160
 
161
#.   <xref linkend="guile"/>
162
#. , Developer: support unmaintained
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 164
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:92
7156 jlepiller 165
msgid ""
7165 jlepiller 166
"<xref linkend=\"dconf\"/> (to prevent some test failures), <xref linkend"
167
"=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
168
"linkend=\"valgrind\"/> (for some tests), <ulink "
169
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex (for PDF docs)</ulink>, "
170
"<ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
171
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
172
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, and <ulink "
173
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 174
msgstr ""
175
"<xref linkend=\"dconf\"/> (pour empêcher des échecs aux tests), <xref "
176
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 177
"linkend=\"valgrind\"/> (pour certains tests), <ulink "
178
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex (pour les docs PDF)</ulink>,"
179
" <ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
180
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
7244 jlepiller 181
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 182
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 185
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:114
7156 jlepiller 186
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
187
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 190
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:120
7156 jlepiller 191
msgid "Installation of Gnumeric"
192
msgstr "Installation de Gnumeric"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 195
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:122
7156 jlepiller 196
msgid ""
197
"Install <application>Gnumeric</application> by running the following "
198
"commands:"
199
msgstr ""
200
"Installez <application>Gnumeric</application> en lançant les commandes "
201
"suivantes&nbsp;:"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 204
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:125
7165 jlepiller 205
#, no-wrap
7156 jlepiller 206
msgid ""
7164 jlepiller 207
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 208
"make</userinput>"
209
msgstr ""
7165 jlepiller 210
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 211
"make</userinput>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 214
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:129
7156 jlepiller 215
msgid "This package must be installed before the test suite is run."
216
msgstr "Ce paquet doit être installé avant d'exécuter la suite de tests."
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 219
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:133
7156 jlepiller 220
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
221
msgstr ""
7165 jlepiller 222
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
223
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 226
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:136
7156 jlepiller 227
#, no-wrap
228
msgid "<userinput>make install</userinput>"
229
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 232
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:140
7156 jlepiller 233
msgid ""
7164 jlepiller 234
"To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
235
"from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
7296 jlepiller 236
"to prevent some failures."
7156 jlepiller 237
msgstr ""
7264 jlepiller 238
"Pour lancer les tests, tapez <command>make check</command>. Les tests "
239
"doivent être lancés dans une session X active, et <xref linkend=\"dconf\"/> "
7296 jlepiller 240
"doit être installé pour éviter certains échecs."
7156 jlepiller 241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 243
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:148
7156 jlepiller 244
msgid "Command Explanations"
245
msgstr "Explication des commandes"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 248
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:151
7156 jlepiller 249
msgid ""
250
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>: This "
251
"sed removes an invalid mime type from the .desktop file."
252
msgstr ""
7165 jlepiller 253
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>&nbsp;:"
254
" Ce sed efface des types mimes invalides du fichier .desktop."
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 257
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:156
7156 jlepiller 258
msgid ""
259
"<option>--enable-pdfdocs</option>: Use this switch if you have installed "
260
"dblatex and wish to create PDF docs."
261
msgstr ""
262
"<option>--enable-pdfdocs</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous avez "
263
"installé dblatex et voulez créer des docs PDF."
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 266
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:164
7156 jlepiller 267
msgid "Contents"
268
msgstr "Contenu"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 271
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:167
7156 jlepiller 272
msgid "Installed Programs"
273
msgstr "Programmes installés"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 276
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:168
7156 jlepiller 277
msgid "Installed Libraries"
278
msgstr "Bibliothèques installées"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 281
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:169
7156 jlepiller 282
msgid "Installed Directories"
283
msgstr "Répertoires installés"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 286
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:173
7156 jlepiller 287
msgid ""
288
"gnumeric (symlink), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, ssgrep, "
289
"and ssindex"
290
msgstr ""
291
"gnumeric (lien symbolique), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, "
292
"ssgrep et ssindex"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 295
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:177
7156 jlepiller 296
msgid ""
7165 jlepiller 297
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, and several plugins under /usr/lib/gnumeric"
298
"/&gnumeric-version;/plugins/"
7156 jlepiller 299
msgstr ""
7165 jlepiller 300
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, et plusieurs greffons dans /usr/lib/gnumeric"
301
"/&gnumeric-version;/plugins/,"
7156 jlepiller 302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 304
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:182
7156 jlepiller 305
msgid ""
7165 jlepiller 306
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric,"
307
" and /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
7156 jlepiller 308
msgstr ""
309
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric "
310
"et /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 313
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:190
7156 jlepiller 314
msgid "Short Descriptions"
315
msgstr "Descriptions courtes"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 318
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:195
7156 jlepiller 319
msgid "<command>gnumeric</command>"
320
msgstr "<command>gnumeric</command>"
321
 
7165 jlepiller 322
#. type: Content of:
323
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 324
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:198
7156 jlepiller 325
msgid "is a symlink to <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>."
326
msgstr ""
327
"est un lien symbolique vers <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
328
 
7165 jlepiller 329
#. type: Content of:
330
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 331
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:201
7156 jlepiller 332
msgid "gnumeric"
333
msgstr "gnumeric"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 336
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:207
7156 jlepiller 337
msgid "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
338
msgstr "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
339
 
7165 jlepiller 340
#. type: Content of:
341
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 342
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:210
7156 jlepiller 343
msgid "is <application>GNOME</application>'s spreadsheet application."
344
msgstr "est l'application tableur de <application>GNOME</application>."
345
 
7165 jlepiller 346
#. type: Content of:
347
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 348
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:213
7156 jlepiller 349
msgid "gnumeric-&gnumeric-version;"
350
msgstr "gnumeric-&gnumeric-version;"
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 353
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:219
7156 jlepiller 354
msgid "<command>ssconvert</command>"
355
msgstr "<command>ssconvert</command>"
356
 
7165 jlepiller 357
#. type: Content of:
358
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 359
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:222
7156 jlepiller 360
msgid ""
361
"is a command line utility to convert spreadsheet files between various "
362
"spreadsheet file formats."
363
msgstr ""
364
"est un outil en ligne de commande utilisé pour convertir des fichiers de "
7165 jlepiller 365
"feuilles de calcul vers différents formats de fichiers de feuilles de "
366
"calcul."
7156 jlepiller 367
 
7165 jlepiller 368
#. type: Content of:
369
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 370
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:226
7156 jlepiller 371
msgid "ssconvert"
372
msgstr "ssconvert"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 375
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:232
7156 jlepiller 376
msgid "<command>ssdiff</command>"
377
msgstr "<command>ssdiff</command>"
378
 
7165 jlepiller 379
#. type: Content of:
380
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 381
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:235
7156 jlepiller 382
msgid "is a command line utility to compare two spreadsheets."
383
msgstr ""
384
"est un outil en ligne de commande pour comparer deux feuilles de calcul"
385
 
7165 jlepiller 386
#. type: Content of:
387
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 388
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:238
7156 jlepiller 389
msgid "ssdiff"
390
msgstr "ssdiff"
391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 393
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:244
7156 jlepiller 394
msgid "<command>ssgrep</command>"
395
msgstr "<command>ssgrep</command>"
396
 
7165 jlepiller 397
#. type: Content of:
398
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 399
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:247
7156 jlepiller 400
msgid "is a command line utility to search spreadsheets for strings."
401
msgstr ""
402
"est un utilitaire en ligne de commande pour rechercher des feuilles de "
403
"calcul pour les chaînes."
404
 
7165 jlepiller 405
#. type: Content of:
406
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 407
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:250 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:263
7156 jlepiller 408
msgid "ssindex"
409
msgstr "ssindex"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 412
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:256
7156 jlepiller 413
msgid "<command>ssindex</command>"
414
msgstr "<command>ssindex</command>"
415
 
7165 jlepiller 416
#. type: Content of:
417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 418
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:259
7165 jlepiller 419
msgid ""
420
"is a command line utility to generate index data for spreadsheet files."
7156 jlepiller 421
msgstr ""
422
"est un outil en ligne de commande pour générer des données d'index pour des "
423
"fichiers de feuille de calcul."
7164 jlepiller 424
 
7296 jlepiller 425
#~ msgid "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
426
#~ msgstr "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
427
 
7253 jlepiller 428
#~ msgid "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
429
#~ msgstr "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
430
 
431
#~ msgid "20 MB"
432
#~ msgstr "20 Mo"
433
 
7225 jlepiller 434
#~ msgid "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
435
#~ msgstr "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
436
 
437
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 438
#~ msgstr "18 Mo"
7225 jlepiller 439
 
7164 jlepiller 440
#~ msgid "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
441
#~ msgstr "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
442
 
443
#~ msgid "329 MB (with tests)"
444
#~ msgstr "329 Mo (avec les tests)"
445
 
446
#~ msgid ""
447
#~ "<userinput>sed \\\n"
448
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
449
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"
450
#~ msgstr ""
451
#~ "<userinput>sed \\\n"
452
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
453
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"