Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7280 | Rev 7304 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7296 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-07-10 04:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 07:06+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7225 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7296 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1499670396.435452\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnumeric-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the gnumeric-download-ftp entity
28
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:8
29
msgid "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
30
msgstr "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the gnumeric-md5sum entity
33
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:9
7296 jlepiller 34
msgid "2b253329de4121231c6dfb402116c2c2"
35
msgstr "2b253329de4121231c6dfb402116c2c2"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the gnumeric-size entity
38
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:10
7253 jlepiller 39
msgid "19 MB"
40
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the gnumeric-buildsize entity
43
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:11
7296 jlepiller 44
#| msgid "278 MB (add 4 MB for tests)"
45
msgid "269 MB (add 4 MB for tests)"
46
msgstr "269 Mo (plus 4 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the gnumeric-time entity
49
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:12
7296 jlepiller 50
#| msgid "2.5 SBU (add 1.3 SBU for tests)"
51
msgid "2.5 SBU (add 3.5 SBU for tests)"
52
msgstr "2.5 SBU (plus 3.5 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
55
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:19
7296 jlepiller 56
#| msgid ""
57
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-05-14 "
58
#| "05:19:55 +0000 (Sun, 14 May 2017) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgid ""
7296 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-07-09 "
61
"18:18:51 +0000 (Sun, 09 Jul 2017) $</date>"
7156 jlepiller 62
msgstr ""
7296 jlepiller 63
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-07-09 "
64
"18:18:51 +0000 (Sun, 09 Jul 2017) $</date>"
7156 jlepiller 65
 
66
#. type: Content of: <sect1><title>
67
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:23
68
msgid "Gnumeric-&gnumeric-version;"
69
msgstr "Gnumeric-&gnumeric-version;"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
72
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:26
73
msgid "Gnumeric"
74
msgstr "Gnumeric"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
77
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:30
78
msgid "Introduction to Gnumeric"
79
msgstr "Introduction à Gnumeric"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
82
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:33
83
msgid ""
84
"The <application>Gnumeric</application> package contains a spreadsheet "
85
"program which is useful for mathematical analysis."
86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Gnumeric</application> contient un programme tableur "
88
"qui est utile pour de l'analyse mathématique."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 91
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:40
7156 jlepiller 92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 96
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:44
7156 jlepiller 97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 101
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:49
7156 jlepiller 102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 106
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:54
7156 jlepiller 107
msgid "Download MD5 sum: &gnumeric-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 111
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:59
7156 jlepiller 112
msgid "Download size: &gnumeric-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 116
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:64
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated disk space required: &gnumeric-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnumeric-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7296 jlepiller 121
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:69
7156 jlepiller 122
msgid "Estimated build time: &gnumeric-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnumeric-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 126
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:74
7156 jlepiller 127
msgid "Gnumeric Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de Gnumeric"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 131
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:76
7156 jlepiller 132
msgid "Required"
133
msgstr "Requises"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 136
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:78
7156 jlepiller 137
msgid "<xref linkend=\"goffice010\"/> and <xref linkend=\"rarian\"/>"
138
msgstr "<xref linkend=\"goffice010\"/> et <xref linkend=\"rarian\"/>"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 141
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:82
7156 jlepiller 142
msgid "Recommended Runtime"
143
msgstr "Recommandées à l'exécution"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 146
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:84
7156 jlepiller 147
msgid ""
7165 jlepiller 148
"an icon theme such as <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend"
149
"=\"oxygen-icons5\"/> or <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
150
"linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref linkend=\"yelp\"/> for the buit-in "
151
"help functionality"
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7168 jlepiller 153
"un thème d'icônes comme <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref "
154
"linkend=\"oxygen-icons5\"/> ou <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
7244 jlepiller 155
"linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"yelp\"/> pour les fonctions"
156
" d'aide intégrées."
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 159
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:91
7156 jlepiller 160
msgid "Optional"
161
msgstr "Facultatives"
162
 
163
#.   <xref linkend="guile"/>
164
#. , Developer: support unmaintained
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 166
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:93
7156 jlepiller 167
msgid ""
7165 jlepiller 168
"<xref linkend=\"dconf\"/> (to prevent some test failures), <xref linkend"
169
"=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
170
"linkend=\"valgrind\"/> (for some tests), <ulink "
171
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex (for PDF docs)</ulink>, "
172
"<ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
173
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
174
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, and <ulink "
175
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 176
msgstr ""
177
"<xref linkend=\"dconf\"/> (pour empêcher des échecs aux tests), <xref "
178
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 179
"linkend=\"valgrind\"/> (pour certains tests), <ulink "
180
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex (pour les docs PDF)</ulink>,"
181
" <ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
182
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
7244 jlepiller 183
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 184
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 187
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:115
7156 jlepiller 188
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
189
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 192
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:121
7156 jlepiller 193
msgid "Installation of Gnumeric"
194
msgstr "Installation de Gnumeric"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 197
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:123
7156 jlepiller 198
msgid ""
199
"Install <application>Gnumeric</application> by running the following "
200
"commands:"
201
msgstr ""
202
"Installez <application>Gnumeric</application> en lançant les commandes "
203
"suivantes&nbsp;:"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 206
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:126
7165 jlepiller 207
#, no-wrap
7156 jlepiller 208
msgid ""
7164 jlepiller 209
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 210
"make</userinput>"
211
msgstr ""
7165 jlepiller 212
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 213
"make</userinput>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 216
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:130
7156 jlepiller 217
msgid "This package must be installed before the test suite is run."
218
msgstr "Ce paquet doit être installé avant d'exécuter la suite de tests."
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 221
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:134
7156 jlepiller 222
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
223
msgstr ""
7165 jlepiller 224
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
225
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 228
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:137
7156 jlepiller 229
#, no-wrap
230
msgid "<userinput>make install</userinput>"
231
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 234
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:141
235
#| msgid ""
236
#| "To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
237
#| "from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
238
#| "to prevent some failures.  The valgrind tests are known to fail."
7156 jlepiller 239
msgid ""
7164 jlepiller 240
"To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
241
"from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
7296 jlepiller 242
"to prevent some failures."
7156 jlepiller 243
msgstr ""
7264 jlepiller 244
"Pour lancer les tests, tapez <command>make check</command>. Les tests "
245
"doivent être lancés dans une session X active, et <xref linkend=\"dconf\"/> "
7296 jlepiller 246
"doit être installé pour éviter certains échecs."
7156 jlepiller 247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7225 jlepiller 249
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:149
7156 jlepiller 250
msgid "Command Explanations"
251
msgstr "Explication des commandes"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 254
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:152
7156 jlepiller 255
msgid ""
256
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>: This "
257
"sed removes an invalid mime type from the .desktop file."
258
msgstr ""
7165 jlepiller 259
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>&nbsp;:"
260
" Ce sed efface des types mimes invalides du fichier .desktop."
7156 jlepiller 261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 263
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:157
7156 jlepiller 264
msgid ""
265
"<option>--enable-pdfdocs</option>: Use this switch if you have installed "
266
"dblatex and wish to create PDF docs."
267
msgstr ""
268
"<option>--enable-pdfdocs</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous avez "
269
"installé dblatex et voulez créer des docs PDF."
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7225 jlepiller 272
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:165
7156 jlepiller 273
msgid "Contents"
274
msgstr "Contenu"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 277
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:168
7156 jlepiller 278
msgid "Installed Programs"
279
msgstr "Programmes installés"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 282
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:169
7156 jlepiller 283
msgid "Installed Libraries"
284
msgstr "Bibliothèques installées"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 287
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:170
7156 jlepiller 288
msgid "Installed Directories"
289
msgstr "Répertoires installés"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 292
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:174
7156 jlepiller 293
msgid ""
294
"gnumeric (symlink), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, ssgrep, "
295
"and ssindex"
296
msgstr ""
297
"gnumeric (lien symbolique), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, "
298
"ssgrep et ssindex"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 301
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:178
7156 jlepiller 302
msgid ""
7165 jlepiller 303
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, and several plugins under /usr/lib/gnumeric"
304
"/&gnumeric-version;/plugins/"
7156 jlepiller 305
msgstr ""
7165 jlepiller 306
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, et plusieurs greffons dans /usr/lib/gnumeric"
307
"/&gnumeric-version;/plugins/,"
7156 jlepiller 308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 310
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:183
7156 jlepiller 311
msgid ""
7165 jlepiller 312
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric,"
313
" and /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
7156 jlepiller 314
msgstr ""
315
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric "
316
"et /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7225 jlepiller 319
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:191
7156 jlepiller 320
msgid "Short Descriptions"
321
msgstr "Descriptions courtes"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 324
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:196
7156 jlepiller 325
msgid "<command>gnumeric</command>"
326
msgstr "<command>gnumeric</command>"
327
 
7165 jlepiller 328
#. type: Content of:
329
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 330
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:199
7156 jlepiller 331
msgid "is a symlink to <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>."
332
msgstr ""
333
"est un lien symbolique vers <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
334
 
7165 jlepiller 335
#. type: Content of:
336
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 337
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:202
7156 jlepiller 338
msgid "gnumeric"
339
msgstr "gnumeric"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 342
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:208
7156 jlepiller 343
msgid "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
344
msgstr "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
345
 
7165 jlepiller 346
#. type: Content of:
347
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 348
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:211
7156 jlepiller 349
msgid "is <application>GNOME</application>'s spreadsheet application."
350
msgstr "est l'application tableur de <application>GNOME</application>."
351
 
7165 jlepiller 352
#. type: Content of:
353
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 354
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:214
7156 jlepiller 355
msgid "gnumeric-&gnumeric-version;"
356
msgstr "gnumeric-&gnumeric-version;"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 359
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:220
7156 jlepiller 360
msgid "<command>ssconvert</command>"
361
msgstr "<command>ssconvert</command>"
362
 
7165 jlepiller 363
#. type: Content of:
364
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 365
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:223
7156 jlepiller 366
msgid ""
367
"is a command line utility to convert spreadsheet files between various "
368
"spreadsheet file formats."
369
msgstr ""
370
"est un outil en ligne de commande utilisé pour convertir des fichiers de "
7165 jlepiller 371
"feuilles de calcul vers différents formats de fichiers de feuilles de "
372
"calcul."
7156 jlepiller 373
 
7165 jlepiller 374
#. type: Content of:
375
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 376
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:227
7156 jlepiller 377
msgid "ssconvert"
378
msgstr "ssconvert"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 381
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:233
7156 jlepiller 382
msgid "<command>ssdiff</command>"
383
msgstr "<command>ssdiff</command>"
384
 
7165 jlepiller 385
#. type: Content of:
386
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 387
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:236
7156 jlepiller 388
msgid "is a command line utility to compare two spreadsheets."
389
msgstr ""
390
"est un outil en ligne de commande pour comparer deux feuilles de calcul"
391
 
7165 jlepiller 392
#. type: Content of:
393
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 394
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:239
7156 jlepiller 395
msgid "ssdiff"
396
msgstr "ssdiff"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 399
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:245
7156 jlepiller 400
msgid "<command>ssgrep</command>"
401
msgstr "<command>ssgrep</command>"
402
 
7165 jlepiller 403
#. type: Content of:
404
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 405
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:248
7156 jlepiller 406
msgid "is a command line utility to search spreadsheets for strings."
407
msgstr ""
408
"est un utilitaire en ligne de commande pour rechercher des feuilles de "
409
"calcul pour les chaînes."
410
 
7165 jlepiller 411
#. type: Content of:
412
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 413
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:251 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:264
7156 jlepiller 414
msgid "ssindex"
415
msgstr "ssindex"
416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 418
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:257
7156 jlepiller 419
msgid "<command>ssindex</command>"
420
msgstr "<command>ssindex</command>"
421
 
7165 jlepiller 422
#. type: Content of:
423
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 424
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:260
7165 jlepiller 425
msgid ""
426
"is a command line utility to generate index data for spreadsheet files."
7156 jlepiller 427
msgstr ""
428
"est un outil en ligne de commande pour générer des données d'index pour des "
429
"fichiers de feuille de calcul."
7164 jlepiller 430
 
7296 jlepiller 431
#~ msgid "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
432
#~ msgstr "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
433
 
7253 jlepiller 434
#~ msgid "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
435
#~ msgstr "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
436
 
437
#~ msgid "20 MB"
438
#~ msgstr "20 Mo"
439
 
7225 jlepiller 440
#~ msgid "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
441
#~ msgstr "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
442
 
443
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 444
#~ msgstr "18 Mo"
7225 jlepiller 445
 
7164 jlepiller 446
#~ msgid "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
447
#~ msgstr "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
448
 
449
#~ msgid "329 MB (with tests)"
450
#~ msgstr "329 Mo (avec les tests)"
451
 
452
#~ msgid ""
453
#~ "<userinput>sed \\\n"
454
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
455
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"
456
#~ msgstr ""
457
#~ "<userinput>sed \\\n"
458
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
459
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"