Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7244 | Rev 7257 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7253 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 04:06+0100\n"
7225 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 20:30+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7168 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7225 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1485981044.934932\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnumeric-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the gnumeric-download-ftp entity
28
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:8
29
msgid "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
30
msgstr "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the gnumeric-md5sum entity
33
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:9
7253 jlepiller 34
msgid "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
35
msgstr "c7ef71e3f05de387814a532309f9ecd9"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the gnumeric-size entity
38
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:10
7253 jlepiller 39
msgid "19 MB"
40
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the gnumeric-buildsize entity
43
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:11
7253 jlepiller 44
#| msgid "279 MB (add 13 MB for tests)"
45
msgid "278 MB (add 4 MB for tests)"
46
msgstr "278 Mo (plus 4 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the gnumeric-time entity
49
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:12
7253 jlepiller 50
#| msgid "2.6 SBU (add 2.9 SBU for tests)"
51
msgid "2.5 SBU (add 1.3 SBU for tests)"
52
msgstr "2.5 SBU (plus 1.3 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
55
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:19
7253 jlepiller 56
#| msgid ""
57
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-21 "
58
#| "22:10:36 +0100 (Tue, 21 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgid ""
7253 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-03-21 "
61
"18:52:50 +0100 (Tue, 21 Mar 2017) $</date>"
7156 jlepiller 62
msgstr ""
7253 jlepiller 63
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-03-21 "
64
"18:52:50 +0100 (Tue, 21 Mar 2017) $</date>"
7156 jlepiller 65
 
66
#. type: Content of: <sect1><title>
67
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:23
68
msgid "Gnumeric-&gnumeric-version;"
69
msgstr "Gnumeric-&gnumeric-version;"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
72
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:26
73
msgid "Gnumeric"
74
msgstr "Gnumeric"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
77
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:30
78
msgid "Introduction to Gnumeric"
79
msgstr "Introduction à Gnumeric"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
82
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:33
83
msgid ""
84
"The <application>Gnumeric</application> package contains a spreadsheet "
85
"program which is useful for mathematical analysis."
86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Gnumeric</application> contient un programme tableur "
88
"qui est utile pour de l'analyse mathématique."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:39
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:43
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:48
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:53
107
msgid "Download MD5 sum: &gnumeric-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:58
112
msgid "Download size: &gnumeric-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:63
117
msgid "Estimated disk space required: &gnumeric-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnumeric-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:68
122
msgid "Estimated build time: &gnumeric-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnumeric-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:73
127
msgid "Gnumeric Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de Gnumeric"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:75
132
msgid "Required"
133
msgstr "Requises"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
136
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:77
137
msgid "<xref linkend=\"goffice010\"/> and <xref linkend=\"rarian\"/>"
138
msgstr "<xref linkend=\"goffice010\"/> et <xref linkend=\"rarian\"/>"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
141
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:81
142
msgid "Recommended Runtime"
143
msgstr "Recommandées à l'exécution"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:83
147
msgid ""
7165 jlepiller 148
"an icon theme such as <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend"
149
"=\"oxygen-icons5\"/> or <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
150
"linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref linkend=\"yelp\"/> for the buit-in "
151
"help functionality"
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7168 jlepiller 153
"un thème d'icônes comme <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref "
154
"linkend=\"oxygen-icons5\"/> ou <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
7244 jlepiller 155
"linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"yelp\"/> pour les fonctions"
156
" d'aide intégrées."
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
159
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:90
160
msgid "Optional"
161
msgstr "Facultatives"
162
 
163
#.   <xref linkend="guile"/>
164
#. , Developer: support unmaintained
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:92
167
msgid ""
7165 jlepiller 168
"<xref linkend=\"dconf\"/> (to prevent some test failures), <xref linkend"
169
"=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
170
"linkend=\"valgrind\"/> (for some tests), <ulink "
171
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex (for PDF docs)</ulink>, "
172
"<ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
173
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
174
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, and <ulink "
175
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 176
msgstr ""
177
"<xref linkend=\"dconf\"/> (pour empêcher des échecs aux tests), <xref "
178
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 179
"linkend=\"valgrind\"/> (pour certains tests), <ulink "
180
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex (pour les docs PDF)</ulink>,"
181
" <ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
182
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
7244 jlepiller 183
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink> et <ulink "
7165 jlepiller 184
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
187
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:114
188
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
189
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
192
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:120
193
msgid "Installation of Gnumeric"
194
msgstr "Installation de Gnumeric"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
197
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:122
198
msgid ""
199
"Install <application>Gnumeric</application> by running the following "
200
"commands:"
201
msgstr ""
202
"Installez <application>Gnumeric</application> en lançant les commandes "
203
"suivantes&nbsp;:"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
206
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:125
7165 jlepiller 207
#, no-wrap
7156 jlepiller 208
msgid ""
7164 jlepiller 209
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 210
"make</userinput>"
211
msgstr ""
7165 jlepiller 212
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 213
"make</userinput>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 216
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:129
7156 jlepiller 217
msgid "This package must be installed before the test suite is run."
218
msgstr "Ce paquet doit être installé avant d'exécuter la suite de tests."
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 221
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:133
7156 jlepiller 222
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
223
msgstr ""
7165 jlepiller 224
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
225
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7225 jlepiller 228
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:136
7156 jlepiller 229
#, no-wrap
230
msgid "<userinput>make install</userinput>"
231
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 234
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:140
7156 jlepiller 235
msgid ""
7164 jlepiller 236
"To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
237
"from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
7225 jlepiller 238
"to prevent some failures.  The valgrind tests are known ot fail."
7156 jlepiller 239
msgstr ""
7168 jlepiller 240
"Si vous souhaitez tester les résultats, tapez <command>make check</command>."
241
" Les tests doivent être lancés dans une session X active, et <xref "
7225 jlepiller 242
"linkend=\"dconf\"/> doit être installé pour éviter certains échecs. Les "
243
"tests valgrind sont connus pour échouer."
7156 jlepiller 244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7225 jlepiller 246
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:149
7156 jlepiller 247
msgid "Command Explanations"
248
msgstr "Explication des commandes"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 251
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:152
7156 jlepiller 252
msgid ""
253
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>: This "
254
"sed removes an invalid mime type from the .desktop file."
255
msgstr ""
7165 jlepiller 256
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>&nbsp;:"
257
" Ce sed efface des types mimes invalides du fichier .desktop."
7156 jlepiller 258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 260
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:157
7156 jlepiller 261
msgid ""
262
"<option>--enable-pdfdocs</option>: Use this switch if you have installed "
263
"dblatex and wish to create PDF docs."
264
msgstr ""
265
"<option>--enable-pdfdocs</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous avez "
266
"installé dblatex et voulez créer des docs PDF."
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7225 jlepiller 269
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:165
7156 jlepiller 270
msgid "Contents"
271
msgstr "Contenu"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 274
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:168
7156 jlepiller 275
msgid "Installed Programs"
276
msgstr "Programmes installés"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 279
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:169
7156 jlepiller 280
msgid "Installed Libraries"
281
msgstr "Bibliothèques installées"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 284
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:170
7156 jlepiller 285
msgid "Installed Directories"
286
msgstr "Répertoires installés"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 289
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:174
7156 jlepiller 290
msgid ""
291
"gnumeric (symlink), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, ssgrep, "
292
"and ssindex"
293
msgstr ""
294
"gnumeric (lien symbolique), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, "
295
"ssgrep et ssindex"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 298
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:178
7156 jlepiller 299
msgid ""
7165 jlepiller 300
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, and several plugins under /usr/lib/gnumeric"
301
"/&gnumeric-version;/plugins/"
7156 jlepiller 302
msgstr ""
7165 jlepiller 303
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, et plusieurs greffons dans /usr/lib/gnumeric"
304
"/&gnumeric-version;/plugins/,"
7156 jlepiller 305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 307
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:183
7156 jlepiller 308
msgid ""
7165 jlepiller 309
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric,"
310
" and /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
7156 jlepiller 311
msgstr ""
312
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric "
313
"et /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7225 jlepiller 316
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:191
7156 jlepiller 317
msgid "Short Descriptions"
318
msgstr "Descriptions courtes"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 321
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:196
7156 jlepiller 322
msgid "<command>gnumeric</command>"
323
msgstr "<command>gnumeric</command>"
324
 
7165 jlepiller 325
#. type: Content of:
326
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 327
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:199
7156 jlepiller 328
msgid "is a symlink to <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>."
329
msgstr ""
330
"est un lien symbolique vers <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
331
 
7165 jlepiller 332
#. type: Content of:
333
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 334
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:202
7156 jlepiller 335
msgid "gnumeric"
336
msgstr "gnumeric"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 339
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:208
7156 jlepiller 340
msgid "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
341
msgstr "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
342
 
7165 jlepiller 343
#. type: Content of:
344
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 345
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:211
7156 jlepiller 346
msgid "is <application>GNOME</application>'s spreadsheet application."
347
msgstr "est l'application tableur de <application>GNOME</application>."
348
 
7165 jlepiller 349
#. type: Content of:
350
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 351
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:214
7156 jlepiller 352
msgid "gnumeric-&gnumeric-version;"
353
msgstr "gnumeric-&gnumeric-version;"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 356
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:220
7156 jlepiller 357
msgid "<command>ssconvert</command>"
358
msgstr "<command>ssconvert</command>"
359
 
7165 jlepiller 360
#. type: Content of:
361
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 362
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:223
7156 jlepiller 363
msgid ""
364
"is a command line utility to convert spreadsheet files between various "
365
"spreadsheet file formats."
366
msgstr ""
367
"est un outil en ligne de commande utilisé pour convertir des fichiers de "
7165 jlepiller 368
"feuilles de calcul vers différents formats de fichiers de feuilles de "
369
"calcul."
7156 jlepiller 370
 
7165 jlepiller 371
#. type: Content of:
372
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 373
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:227
7156 jlepiller 374
msgid "ssconvert"
375
msgstr "ssconvert"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 378
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:233
7156 jlepiller 379
msgid "<command>ssdiff</command>"
380
msgstr "<command>ssdiff</command>"
381
 
7165 jlepiller 382
#. type: Content of:
383
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 384
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:236
7156 jlepiller 385
msgid "is a command line utility to compare two spreadsheets."
386
msgstr ""
387
"est un outil en ligne de commande pour comparer deux feuilles de calcul"
388
 
7165 jlepiller 389
#. type: Content of:
390
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 391
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:239
7156 jlepiller 392
msgid "ssdiff"
393
msgstr "ssdiff"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 396
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:245
7156 jlepiller 397
msgid "<command>ssgrep</command>"
398
msgstr "<command>ssgrep</command>"
399
 
7165 jlepiller 400
#. type: Content of:
401
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 402
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:248
7156 jlepiller 403
msgid "is a command line utility to search spreadsheets for strings."
404
msgstr ""
405
"est un utilitaire en ligne de commande pour rechercher des feuilles de "
406
"calcul pour les chaînes."
407
 
7165 jlepiller 408
#. type: Content of:
409
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 410
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:251 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:264
7156 jlepiller 411
msgid "ssindex"
412
msgstr "ssindex"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 415
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:257
7156 jlepiller 416
msgid "<command>ssindex</command>"
417
msgstr "<command>ssindex</command>"
418
 
7165 jlepiller 419
#. type: Content of:
420
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 421
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:260
7165 jlepiller 422
msgid ""
423
"is a command line utility to generate index data for spreadsheet files."
7156 jlepiller 424
msgstr ""
425
"est un outil en ligne de commande pour générer des données d'index pour des "
426
"fichiers de feuille de calcul."
7164 jlepiller 427
 
7253 jlepiller 428
#~ msgid "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
429
#~ msgstr "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
430
 
431
#~ msgid "20 MB"
432
#~ msgstr "20 Mo"
433
 
7225 jlepiller 434
#~ msgid "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
435
#~ msgstr "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
436
 
437
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 438
#~ msgstr "18 Mo"
7225 jlepiller 439
 
7164 jlepiller 440
#~ msgid "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
441
#~ msgstr "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
442
 
443
#~ msgid "329 MB (with tests)"
444
#~ msgstr "329 Mo (avec les tests)"
445
 
446
#~ msgid ""
447
#~ "<userinput>sed \\\n"
448
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
449
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"
450
#~ msgstr ""
451
#~ "<userinput>sed \\\n"
452
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
453
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"