Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7225 | Rev 7234 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7225 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 04:06+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 20:30+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7168 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7225 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1485981044.934932\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gnumeric-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the gnumeric-download-ftp entity
28
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:8
29
msgid "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
30
msgstr "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the gnumeric-md5sum entity
33
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:9
7225 jlepiller 34
msgid "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
35
msgstr "427e7a972bfe81ccf2c017b710968bef"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the gnumeric-size entity
38
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:10
7225 jlepiller 39
msgid "20 MB"
40
msgstr "20 Mo"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the gnumeric-buildsize entity
43
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:11
7225 jlepiller 44
#| msgid "321 MB (add 3 MB for tests)"
45
msgid "279 MB (add 13 MB for tests)"
46
msgstr "279 Mo (13 Mo supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the gnumeric-time entity
49
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:12
7225 jlepiller 50
#| msgid "2.1 SBU (add 8.9 SBU for tests)"
51
msgid "2.6 SBU (add 2.9 SBU for tests)"
52
msgstr "2.6 SBU (2.9 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
55
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:19
7225 jlepiller 56
#| msgid ""
57
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
58
#| "06:04:17 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgid ""
7225 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-31 "
61
"20:19:51 +0100 (Tue, 31 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 62
msgstr ""
7225 jlepiller 63
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-01-31 "
64
"20:19:51 +0100 (Tue, 31 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 65
 
66
#. type: Content of: <sect1><title>
67
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:23
68
msgid "Gnumeric-&gnumeric-version;"
69
msgstr "Gnumeric-&gnumeric-version;"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
72
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:26
73
msgid "Gnumeric"
74
msgstr "Gnumeric"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
77
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:30
78
msgid "Introduction to Gnumeric"
79
msgstr "Introduction à Gnumeric"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
82
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:33
83
msgid ""
84
"The <application>Gnumeric</application> package contains a spreadsheet "
85
"program which is useful for mathematical analysis."
86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Gnumeric</application> contient un programme tableur "
88
"qui est utile pour de l'analyse mathématique."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:39
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:43
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:48
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:53
107
msgid "Download MD5 sum: &gnumeric-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:58
112
msgid "Download size: &gnumeric-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:63
117
msgid "Estimated disk space required: &gnumeric-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnumeric-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:68
122
msgid "Estimated build time: &gnumeric-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnumeric-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:73
127
msgid "Gnumeric Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de Gnumeric"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:75
132
msgid "Required"
133
msgstr "Requises"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
136
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:77
137
msgid "<xref linkend=\"goffice010\"/> and <xref linkend=\"rarian\"/>"
138
msgstr "<xref linkend=\"goffice010\"/> et <xref linkend=\"rarian\"/>"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
141
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:81
142
msgid "Recommended Runtime"
143
msgstr "Recommandées à l'exécution"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:83
147
msgid ""
7165 jlepiller 148
"an icon theme such as <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend"
149
"=\"oxygen-icons5\"/> or <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
150
"linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref linkend=\"yelp\"/> for the buit-in "
151
"help functionality"
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7168 jlepiller 153
"un thème d'icônes comme <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref "
154
"linkend=\"oxygen-icons5\"/> ou <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
155
"linkend=\"x-window-system\"/>, et <xref linkend=\"yelp\"/> pour les "
156
"fonctions d'aide intégrées."
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
159
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:90
160
msgid "Optional"
161
msgstr "Facultatives"
162
 
163
#.   <xref linkend="guile"/>
164
#. , Developer: support unmaintained
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:92
167
msgid ""
7165 jlepiller 168
"<xref linkend=\"dconf\"/> (to prevent some test failures), <xref linkend"
169
"=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
170
"linkend=\"valgrind\"/> (for some tests), <ulink "
171
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex (for PDF docs)</ulink>, "
172
"<ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
173
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
174
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, and <ulink "
175
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 176
msgstr ""
177
"<xref linkend=\"dconf\"/> (pour empêcher des échecs aux tests), <xref "
178
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 179
"linkend=\"valgrind\"/> (pour certains tests), <ulink "
180
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex (pour les docs PDF)</ulink>,"
181
" <ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
182
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
183
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, et <ulink "
184
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
187
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:114
188
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
189
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
192
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:120
193
msgid "Installation of Gnumeric"
194
msgstr "Installation de Gnumeric"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
197
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:122
198
msgid ""
199
"Install <application>Gnumeric</application> by running the following "
200
"commands:"
201
msgstr ""
202
"Installez <application>Gnumeric</application> en lançant les commandes "
203
"suivantes&nbsp;:"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
206
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:125
7165 jlepiller 207
#, no-wrap
7225 jlepiller 208
#| msgid ""
209
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
210
#| "\n"
211
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 212
msgid ""
7164 jlepiller 213
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 214
"make</userinput>"
215
msgstr ""
7165 jlepiller 216
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 217
"make</userinput>"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 220
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:129
7156 jlepiller 221
msgid "This package must be installed before the test suite is run."
222
msgstr "Ce paquet doit être installé avant d'exécuter la suite de tests."
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 225
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:133
7156 jlepiller 226
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
227
msgstr ""
7165 jlepiller 228
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
229
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7225 jlepiller 232
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:136
7156 jlepiller 233
#, no-wrap
234
msgid "<userinput>make install</userinput>"
235
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 238
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:140
239
#| msgid ""
240
#| "To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
241
#| "from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
242
#| "to prevent some failures."
7156 jlepiller 243
msgid ""
7164 jlepiller 244
"To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
245
"from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
7225 jlepiller 246
"to prevent some failures.  The valgrind tests are known ot fail."
7156 jlepiller 247
msgstr ""
7168 jlepiller 248
"Si vous souhaitez tester les résultats, tapez <command>make check</command>."
249
" Les tests doivent être lancés dans une session X active, et <xref "
7225 jlepiller 250
"linkend=\"dconf\"/> doit être installé pour éviter certains échecs. Les "
251
"tests valgrind sont connus pour échouer."
7156 jlepiller 252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7225 jlepiller 254
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:149
7156 jlepiller 255
msgid "Command Explanations"
256
msgstr "Explication des commandes"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 259
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:152
7156 jlepiller 260
msgid ""
261
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>: This "
262
"sed removes an invalid mime type from the .desktop file."
263
msgstr ""
7165 jlepiller 264
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>&nbsp;:"
265
" Ce sed efface des types mimes invalides du fichier .desktop."
7156 jlepiller 266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 268
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:157
7156 jlepiller 269
msgid ""
270
"<option>--enable-pdfdocs</option>: Use this switch if you have installed "
271
"dblatex and wish to create PDF docs."
272
msgstr ""
273
"<option>--enable-pdfdocs</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous avez "
274
"installé dblatex et voulez créer des docs PDF."
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7225 jlepiller 277
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:165
7156 jlepiller 278
msgid "Contents"
279
msgstr "Contenu"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 282
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:168
7156 jlepiller 283
msgid "Installed Programs"
284
msgstr "Programmes installés"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 287
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:169
7156 jlepiller 288
msgid "Installed Libraries"
289
msgstr "Bibliothèques installées"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 292
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:170
7156 jlepiller 293
msgid "Installed Directories"
294
msgstr "Répertoires installés"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 297
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:174
7156 jlepiller 298
msgid ""
299
"gnumeric (symlink), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, ssgrep, "
300
"and ssindex"
301
msgstr ""
302
"gnumeric (lien symbolique), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, "
303
"ssgrep et ssindex"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 306
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:178
7156 jlepiller 307
msgid ""
7165 jlepiller 308
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, and several plugins under /usr/lib/gnumeric"
309
"/&gnumeric-version;/plugins/"
7156 jlepiller 310
msgstr ""
7165 jlepiller 311
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, et plusieurs greffons dans /usr/lib/gnumeric"
312
"/&gnumeric-version;/plugins/,"
7156 jlepiller 313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 315
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:183
7156 jlepiller 316
msgid ""
7165 jlepiller 317
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric,"
318
" and /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
7156 jlepiller 319
msgstr ""
320
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric "
321
"et /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7225 jlepiller 324
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:191
7156 jlepiller 325
msgid "Short Descriptions"
326
msgstr "Descriptions courtes"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 329
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:196
7156 jlepiller 330
msgid "<command>gnumeric</command>"
331
msgstr "<command>gnumeric</command>"
332
 
7165 jlepiller 333
#. type: Content of:
334
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 335
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:199
7156 jlepiller 336
msgid "is a symlink to <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>."
337
msgstr ""
338
"est un lien symbolique vers <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
339
 
7165 jlepiller 340
#. type: Content of:
341
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 342
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:202
7156 jlepiller 343
msgid "gnumeric"
344
msgstr "gnumeric"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 347
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:208
7156 jlepiller 348
msgid "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
349
msgstr "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
350
 
7165 jlepiller 351
#. type: Content of:
352
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 353
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:211
7156 jlepiller 354
msgid "is <application>GNOME</application>'s spreadsheet application."
355
msgstr "est l'application tableur de <application>GNOME</application>."
356
 
7165 jlepiller 357
#. type: Content of:
358
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 359
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:214
7156 jlepiller 360
msgid "gnumeric-&gnumeric-version;"
361
msgstr "gnumeric-&gnumeric-version;"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 364
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:220
7156 jlepiller 365
msgid "<command>ssconvert</command>"
366
msgstr "<command>ssconvert</command>"
367
 
7165 jlepiller 368
#. type: Content of:
369
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 370
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:223
7156 jlepiller 371
msgid ""
372
"is a command line utility to convert spreadsheet files between various "
373
"spreadsheet file formats."
374
msgstr ""
375
"est un outil en ligne de commande utilisé pour convertir des fichiers de "
7165 jlepiller 376
"feuilles de calcul vers différents formats de fichiers de feuilles de "
377
"calcul."
7156 jlepiller 378
 
7165 jlepiller 379
#. type: Content of:
380
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 381
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:227
7156 jlepiller 382
msgid "ssconvert"
383
msgstr "ssconvert"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 386
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:233
7156 jlepiller 387
msgid "<command>ssdiff</command>"
388
msgstr "<command>ssdiff</command>"
389
 
7165 jlepiller 390
#. type: Content of:
391
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 392
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:236
7156 jlepiller 393
msgid "is a command line utility to compare two spreadsheets."
394
msgstr ""
395
"est un outil en ligne de commande pour comparer deux feuilles de calcul"
396
 
7165 jlepiller 397
#. type: Content of:
398
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 399
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:239
7156 jlepiller 400
msgid "ssdiff"
401
msgstr "ssdiff"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 404
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:245
7156 jlepiller 405
msgid "<command>ssgrep</command>"
406
msgstr "<command>ssgrep</command>"
407
 
7165 jlepiller 408
#. type: Content of:
409
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 410
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:248
7156 jlepiller 411
msgid "is a command line utility to search spreadsheets for strings."
412
msgstr ""
413
"est un utilitaire en ligne de commande pour rechercher des feuilles de "
414
"calcul pour les chaînes."
415
 
7165 jlepiller 416
#. type: Content of:
417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 418
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:251 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:264
7156 jlepiller 419
msgid "ssindex"
420
msgstr "ssindex"
421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 423
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:257
7156 jlepiller 424
msgid "<command>ssindex</command>"
425
msgstr "<command>ssindex</command>"
426
 
7165 jlepiller 427
#. type: Content of:
428
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 429
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:260
7165 jlepiller 430
msgid ""
431
"is a command line utility to generate index data for spreadsheet files."
7156 jlepiller 432
msgstr ""
433
"est un outil en ligne de commande pour générer des données d'index pour des "
434
"fichiers de feuille de calcul."
7164 jlepiller 435
 
7225 jlepiller 436
#~ msgid "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
437
#~ msgstr "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
438
 
439
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 440
#~ msgstr "18 Mo"
7225 jlepiller 441
 
7164 jlepiller 442
#~ msgid "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
443
#~ msgstr "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
444
 
445
#~ msgid "329 MB (with tests)"
446
#~ msgstr "329 Mo (avec les tests)"
447
 
448
#~ msgid ""
449
#~ "<userinput>sed \\\n"
450
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
451
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"
452
#~ msgstr ""
453
#~ "<userinput>sed \\\n"
454
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
455
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"