Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7167 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 13:30+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473859804.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gnumeric-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the gnumeric-download-ftp entity
28
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:8
29
msgid "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
30
msgstr "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
31
 
32
#. type: Content of the gnumeric-md5sum entity
33
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:9
7164 jlepiller 34
msgid "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
7165 jlepiller 35
msgstr "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the gnumeric-size entity
38
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:10
39
msgid "18 MB"
40
msgstr "18 Mio"
41
 
42
#. type: Content of the gnumeric-buildsize entity
43
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:11
7164 jlepiller 44
#, fuzzy
45
#| msgid "1.9 SBU (additional 6.7 SBU for tests)"
46
msgid "321 MB (add 3 MB for tests)"
47
msgstr "1.9 SBU (6.7 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the gnumeric-time entity
50
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:12
7164 jlepiller 51
#, fuzzy
52
#| msgid "1.9 SBU (additional 6.7 SBU for tests)"
53
msgid "2.1 SBU (add 8.9 SBU for tests)"
7156 jlepiller 54
msgstr "1.9 SBU (6.7 SBU supplémentaires pour les tests)"
55
 
56
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
57
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:19
58
#| msgid ""
59
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
60
#| "07:15:24 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
61
msgid ""
7164 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
63
"06:04:17 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 64
msgstr ""
7165 jlepiller 65
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
66
"06:04:17 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 67
 
68
#. type: Content of: <sect1><title>
69
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:23
70
msgid "Gnumeric-&gnumeric-version;"
71
msgstr "Gnumeric-&gnumeric-version;"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
74
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:26
75
msgid "Gnumeric"
76
msgstr "Gnumeric"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
79
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:30
80
msgid "Introduction to Gnumeric"
81
msgstr "Introduction à Gnumeric"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
84
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:33
85
msgid ""
86
"The <application>Gnumeric</application> package contains a spreadsheet "
87
"program which is useful for mathematical analysis."
88
msgstr ""
89
"Le paquet <application>Gnumeric</application> contient un programme tableur "
90
"qui est utile pour de l'analyse mathématique."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
93
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:39
94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:43
99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:48
104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:53
109
msgid "Download MD5 sum: &gnumeric-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:58
114
msgid "Download size: &gnumeric-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:63
119
msgid "Estimated disk space required: &gnumeric-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnumeric-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:68
124
msgid "Estimated build time: &gnumeric-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnumeric-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:73
129
msgid "Gnumeric Dependencies"
130
msgstr "Dépendances de Gnumeric"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:75
134
msgid "Required"
135
msgstr "Requises"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
138
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:77
139
msgid "<xref linkend=\"goffice010\"/> and <xref linkend=\"rarian\"/>"
140
msgstr "<xref linkend=\"goffice010\"/> et <xref linkend=\"rarian\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
143
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:81
144
msgid "Recommended Runtime"
145
msgstr "Recommandées à l'exécution"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
148
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:83
7164 jlepiller 149
#, fuzzy
150
#| msgid ""
7165 jlepiller 151
#| "an icon theme such as <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend"
152
#| "=\"oxygen-icons\"/> or <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
153
#| "linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref linkend=\"yelp\"/> for the buit-in "
154
#| "help functionality"
7156 jlepiller 155
msgid ""
7165 jlepiller 156
"an icon theme such as <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend"
157
"=\"oxygen-icons5\"/> or <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
158
"linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref linkend=\"yelp\"/> for the buit-in "
159
"help functionality"
7156 jlepiller 160
msgstr ""
161
"un thème d'icônes comme <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref "
162
"linkend=\"oxygen-icons\"/> ou <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
163
"linkend=\"x-window-system\"/>, et <xref linkend=\"yelp\"/> pour les "
164
"fonctions d'aide intégrées."
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
167
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:90
168
msgid "Optional"
169
msgstr "Facultatives"
170
 
171
#.   <xref linkend="guile"/>
172
#. , Developer: support unmaintained
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:92
175
msgid ""
7165 jlepiller 176
"<xref linkend=\"dconf\"/> (to prevent some test failures), <xref linkend"
177
"=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
178
"linkend=\"valgrind\"/> (for some tests), <ulink "
179
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex (for PDF docs)</ulink>, "
180
"<ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
181
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
182
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, and <ulink "
183
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 184
msgstr ""
185
"<xref linkend=\"dconf\"/> (pour empêcher des échecs aux tests), <xref "
186
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
7165 jlepiller 187
"linkend=\"valgrind\"/> (pour certains tests), <ulink "
188
"url=\"http://dblatex.sourceforge.net/\">dblatex (pour les docs PDF)</ulink>,"
189
" <ulink url=\"http://www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink "
190
"url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, <ulink "
191
"url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, et <ulink "
192
"url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
7156 jlepiller 193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
195
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:114
196
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
197
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
200
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:120
201
msgid "Installation of Gnumeric"
202
msgstr "Installation de Gnumeric"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
205
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:122
206
msgid ""
207
"Install <application>Gnumeric</application> by running the following "
208
"commands:"
209
msgstr ""
210
"Installez <application>Gnumeric</application> en lançant les commandes "
211
"suivantes&nbsp;:"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
214
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:125
7165 jlepiller 215
#, no-wrap
7164 jlepiller 216
#| msgid ""
217
#| "<userinput>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" \\\n"
218
#| "    -i gnumeric.desktop.in &amp;&amp;\n"
219
#| "\n"
220
#| "./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
221
#| "\n"
222
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 223
msgid ""
7164 jlepiller 224
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 225
"\n"
226
"make</userinput>"
227
msgstr ""
7165 jlepiller 228
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 229
"\n"
230
"make</userinput>"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 233
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:130
7156 jlepiller 234
msgid "This package must be installed before the test suite is run."
235
msgstr "Ce paquet doit être installé avant d'exécuter la suite de tests."
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 238
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:134
7156 jlepiller 239
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
240
msgstr ""
7165 jlepiller 241
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
242
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 245
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:137
7156 jlepiller 246
#, no-wrap
247
msgid "<userinput>make install</userinput>"
248
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
249
 
7164 jlepiller 250
#.       If you wish to test the results, first disable one test which fails:
251
#. <screen>
7165 jlepiller 252
#. <userinput>sed -e '/\tt1013-crlibm.*/d' #.     -i
253
#. test/Makefile</userinput></screen>
7156 jlepiller 254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 255
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:147
256
#, fuzzy
257
#| msgid ""
258
#| "If you wish to test the results, first disable three tests which fail: "
7165 jlepiller 259
#| "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> then issue <command>make "
260
#| "check</command>. Tests must be run from an active X session, and <xref "
261
#| "linkend=\"dconf\"/> should be installed to prevent some failures."
7156 jlepiller 262
msgid ""
7164 jlepiller 263
"To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
264
"from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
265
"to prevent some failures."
7156 jlepiller 266
msgstr ""
7165 jlepiller 267
"Si vous souhaitez tester les résultats, commencez par désactiver trois tests"
268
" qui échouent&nbsp;; <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> ensuite tapez "
7156 jlepiller 269
"<command>make check</command>. Les tests doivent être lancés dans une "
270
"session X active, et <xref linkend=\"dconf\"/> doit être installé pour "
271
"prévenir des échecs. Cependant quelques tests échouent pour des raisons "
272
"inconnues."
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 275
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:156
7156 jlepiller 276
msgid "Command Explanations"
277
msgstr "Explication des commandes"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 280
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:159
7156 jlepiller 281
msgid ""
282
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>: This "
283
"sed removes an invalid mime type from the .desktop file."
284
msgstr ""
7165 jlepiller 285
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>&nbsp;:"
286
" Ce sed efface des types mimes invalides du fichier .desktop."
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 289
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:164
7156 jlepiller 290
msgid ""
291
"<option>--enable-pdfdocs</option>: Use this switch if you have installed "
292
"dblatex and wish to create PDF docs."
293
msgstr ""
294
"<option>--enable-pdfdocs</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous avez "
295
"installé dblatex et voulez créer des docs PDF."
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 298
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:172
7156 jlepiller 299
msgid "Contents"
300
msgstr "Contenu"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 303
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:175
7156 jlepiller 304
msgid "Installed Programs"
305
msgstr "Programmes installés"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 308
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:176
7156 jlepiller 309
msgid "Installed Libraries"
310
msgstr "Bibliothèques installées"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 313
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:177
7156 jlepiller 314
msgid "Installed Directories"
315
msgstr "Répertoires installés"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 318
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:181
7156 jlepiller 319
msgid ""
320
"gnumeric (symlink), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, ssgrep, "
321
"and ssindex"
322
msgstr ""
323
"gnumeric (lien symbolique), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, "
324
"ssgrep et ssindex"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 327
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:185
7156 jlepiller 328
msgid ""
7165 jlepiller 329
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, and several plugins under /usr/lib/gnumeric"
330
"/&gnumeric-version;/plugins/"
7156 jlepiller 331
msgstr ""
7165 jlepiller 332
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, et plusieurs greffons dans /usr/lib/gnumeric"
333
"/&gnumeric-version;/plugins/,"
7156 jlepiller 334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 336
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:190
7156 jlepiller 337
msgid ""
7165 jlepiller 338
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric,"
339
" and /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
7156 jlepiller 340
msgstr ""
341
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric "
342
"et /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 345
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:198
7156 jlepiller 346
msgid "Short Descriptions"
347
msgstr "Descriptions courtes"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 350
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:203
7156 jlepiller 351
msgid "<command>gnumeric</command>"
352
msgstr "<command>gnumeric</command>"
353
 
7165 jlepiller 354
#. type: Content of:
355
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 356
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:206
7156 jlepiller 357
msgid "is a symlink to <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>."
358
msgstr ""
359
"est un lien symbolique vers <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
360
 
7165 jlepiller 361
#. type: Content of:
362
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 363
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:209
7156 jlepiller 364
msgid "gnumeric"
365
msgstr "gnumeric"
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 368
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:215
7156 jlepiller 369
msgid "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
370
msgstr "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
371
 
7165 jlepiller 372
#. type: Content of:
373
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 374
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:218
7156 jlepiller 375
msgid "is <application>GNOME</application>'s spreadsheet application."
376
msgstr "est l'application tableur de <application>GNOME</application>."
377
 
7165 jlepiller 378
#. type: Content of:
379
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 380
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:221
7156 jlepiller 381
msgid "gnumeric-&gnumeric-version;"
382
msgstr "gnumeric-&gnumeric-version;"
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 385
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:227
7156 jlepiller 386
msgid "<command>ssconvert</command>"
387
msgstr "<command>ssconvert</command>"
388
 
7165 jlepiller 389
#. type: Content of:
390
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:230
7156 jlepiller 392
msgid ""
393
"is a command line utility to convert spreadsheet files between various "
394
"spreadsheet file formats."
395
msgstr ""
396
"est un outil en ligne de commande utilisé pour convertir des fichiers de "
7165 jlepiller 397
"feuilles de calcul vers différents formats de fichiers de feuilles de "
398
"calcul."
7156 jlepiller 399
 
7165 jlepiller 400
#. type: Content of:
401
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 402
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:234
7156 jlepiller 403
msgid "ssconvert"
404
msgstr "ssconvert"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 407
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:240
7156 jlepiller 408
msgid "<command>ssdiff</command>"
409
msgstr "<command>ssdiff</command>"
410
 
7165 jlepiller 411
#. type: Content of:
412
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 413
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:243
7156 jlepiller 414
msgid "is a command line utility to compare two spreadsheets."
415
msgstr ""
416
"est un outil en ligne de commande pour comparer deux feuilles de calcul"
417
 
7165 jlepiller 418
#. type: Content of:
419
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 420
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:246
7156 jlepiller 421
msgid "ssdiff"
422
msgstr "ssdiff"
423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 425
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:252
7156 jlepiller 426
msgid "<command>ssgrep</command>"
427
msgstr "<command>ssgrep</command>"
428
 
7165 jlepiller 429
#. type: Content of:
430
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 431
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:255
7156 jlepiller 432
msgid "is a command line utility to search spreadsheets for strings."
433
msgstr ""
434
"est un utilitaire en ligne de commande pour rechercher des feuilles de "
435
"calcul pour les chaînes."
436
 
7165 jlepiller 437
#. type: Content of:
438
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 439
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:258 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:271
7156 jlepiller 440
msgid "ssindex"
441
msgstr "ssindex"
442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 444
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:264
7156 jlepiller 445
msgid "<command>ssindex</command>"
446
msgstr "<command>ssindex</command>"
447
 
7165 jlepiller 448
#. type: Content of:
449
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 450
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:267
7165 jlepiller 451
msgid ""
452
"is a command line utility to generate index data for spreadsheet files."
7156 jlepiller 453
msgstr ""
454
"est un outil en ligne de commande pour générer des données d'index pour des "
455
"fichiers de feuille de calcul."
7164 jlepiller 456
 
457
#~ msgid "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
458
#~ msgstr "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
459
 
460
#~ msgid "329 MB (with tests)"
461
#~ msgstr "329 Mo (avec les tests)"
462
 
463
#~ msgid ""
464
#~ "<userinput>sed \\\n"
465
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
466
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"
467
#~ msgstr ""
468
#~ "<userinput>sed \\\n"
469
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
470
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"