Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 13:30+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473859804.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gnumeric-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:7
23
msgid "&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
24
msgstr "&gnome-download-http;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
25
 
26
#. type: Content of the gnumeric-download-ftp entity
27
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:8
28
msgid "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
29
msgstr "&gnome-download-ftp;/gnumeric/1.12/gnumeric-&gnumeric-version;.tar.xz"
30
 
31
#. type: Content of the gnumeric-md5sum entity
32
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:9
7164 jlepiller 33
msgid "77dc94286ce3bf920d66a1736d114c1b"
34
msgstr ""
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gnumeric-size entity
37
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:10
38
msgid "18 MB"
39
msgstr "18 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the gnumeric-buildsize entity
42
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:11
7164 jlepiller 43
#, fuzzy
44
#| msgid "1.9 SBU (additional 6.7 SBU for tests)"
45
msgid "321 MB (add 3 MB for tests)"
46
msgstr "1.9 SBU (6.7 SBU supplémentaires pour les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of the gnumeric-time entity
49
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:12
7164 jlepiller 50
#, fuzzy
51
#| msgid "1.9 SBU (additional 6.7 SBU for tests)"
52
msgid "2.1 SBU (add 8.9 SBU for tests)"
7156 jlepiller 53
msgstr "1.9 SBU (6.7 SBU supplémentaires pour les tests)"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:19
57
#, fuzzy
58
#| msgid ""
59
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
60
#| "07:15:24 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
61
msgid ""
7164 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
63
"06:04:17 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 64
msgstr ""
65
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
66
"07:15:24 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><title>
69
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:23
70
msgid "Gnumeric-&gnumeric-version;"
71
msgstr "Gnumeric-&gnumeric-version;"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
74
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:26
75
msgid "Gnumeric"
76
msgstr "Gnumeric"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
79
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:30
80
msgid "Introduction to Gnumeric"
81
msgstr "Introduction à Gnumeric"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
84
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:33
85
msgid ""
86
"The <application>Gnumeric</application> package contains a spreadsheet "
87
"program which is useful for mathematical analysis."
88
msgstr ""
89
"Le paquet <application>Gnumeric</application> contient un programme tableur "
90
"qui est utile pour de l'analyse mathématique."
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
93
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:39
94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:43
99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-http;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:48
104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnumeric-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:53
109
msgid "Download MD5 sum: &gnumeric-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:58
114
msgid "Download size: &gnumeric-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnumeric-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:63
119
msgid "Estimated disk space required: &gnumeric-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnumeric-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:68
124
msgid "Estimated build time: &gnumeric-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnumeric-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
128
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:73
129
msgid "Gnumeric Dependencies"
130
msgstr "Dépendances de Gnumeric"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:75
134
msgid "Required"
135
msgstr "Requises"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
138
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:77
139
msgid "<xref linkend=\"goffice010\"/> and <xref linkend=\"rarian\"/>"
140
msgstr "<xref linkend=\"goffice010\"/> et <xref linkend=\"rarian\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
143
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:81
144
msgid "Recommended Runtime"
145
msgstr "Recommandées à l'exécution"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
148
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:83
7164 jlepiller 149
#, fuzzy
150
#| msgid ""
151
#| "an icon theme such as <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref "
152
#| "linkend=\"oxygen-icons\"/> or <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
153
#| "linkend=\"x-window-system\"/>, and <xref linkend=\"yelp\"/> for the buit-"
154
#| "in help functionality"
7156 jlepiller 155
msgid ""
156
"an icon theme such as <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref linkend="
7164 jlepiller 157
"\"oxygen-icons5\"/> or <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref linkend="
7156 jlepiller 158
"\"x-window-system\"/>, and <xref linkend=\"yelp\"/> for the buit-in help "
159
"functionality"
160
msgstr ""
161
"un thème d'icônes comme <xref linkend=\"adwaita-icon-theme\"/>, <xref "
162
"linkend=\"oxygen-icons\"/> ou <xref linkend=\"gnome-icon-theme\"/>, <xref "
163
"linkend=\"x-window-system\"/>, et <xref linkend=\"yelp\"/> pour les "
164
"fonctions d'aide intégrées."
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
167
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:90
168
msgid "Optional"
169
msgstr "Facultatives"
170
 
171
#.   <xref linkend="guile"/>
172
#. , Developer: support unmaintained
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:92
175
msgid ""
176
"<xref linkend=\"dconf\"/> (to prevent some test failures), <xref linkend="
177
"\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref linkend="
178
"\"valgrind\"/> (for some tests), <ulink url=\"http://dblatex.sourceforge.net/"
179
"\">dblatex (for PDF docs)</ulink>, <ulink url=\"http://www.gnome-db.org/"
180
"\">libgda</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</ulink>, "
181
"<ulink url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, and <ulink url="
182
"\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
183
msgstr ""
184
"<xref linkend=\"dconf\"/> (pour empêcher des échecs aux tests), <xref "
185
"linkend=\"gobject-introspection\"/>, <xref linkend=\"pygobject3\"/>, <xref "
186
"linkend=\"valgrind\"/> (pour certains tests), <ulink url=\"http://dblatex."
187
"sourceforge.net/\">dblatex (pour les docs PDF)</ulink>, <ulink url=\"http://"
188
"www.gnome-db.org/\">libgda</ulink>, <ulink url=\"http://www.mono-project.com/"
189
"\">Mono</ulink>, <ulink url=\"http://pxlib.sourceforge.net/\">pxlib</ulink>, "
190
"et <ulink url=\"http://frodo.looijaard.name/project/psiconv\">Psiconv</ulink>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
193
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:114
194
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
195
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnumeric\"/>"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
198
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:120
199
msgid "Installation of Gnumeric"
200
msgstr "Installation de Gnumeric"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
203
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:122
204
msgid ""
205
"Install <application>Gnumeric</application> by running the following "
206
"commands:"
207
msgstr ""
208
"Installez <application>Gnumeric</application> en lançant les commandes "
209
"suivantes&nbsp;:"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
212
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:125
7164 jlepiller 213
#, fuzzy, no-wrap
214
#| msgid ""
215
#| "<userinput>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" \\\n"
216
#| "    -i gnumeric.desktop.in &amp;&amp;\n"
217
#| "\n"
218
#| "./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
219
#| "\n"
220
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 221
msgid ""
7164 jlepiller 222
"<userinput>./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 223
"\n"
224
"make</userinput>"
225
msgstr ""
226
"<userinput>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" \\\n"
227
"    -i gnumeric.desktop.in &amp;&amp;\n"
228
"\n"
229
"./configure --prefix=/usr  &amp;&amp;\n"
230
"\n"
231
"make</userinput>"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 234
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:130
7156 jlepiller 235
msgid "This package must be installed before the test suite is run."
236
msgstr "Ce paquet doit être installé avant d'exécuter la suite de tests."
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 239
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:134
7156 jlepiller 240
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
241
msgstr ""
242
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
243
"systemitem>&nbsp;:"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 246
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:137
7156 jlepiller 247
#, no-wrap
248
msgid "<userinput>make install</userinput>"
249
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
250
 
7164 jlepiller 251
#.       If you wish to test the results, first disable one test which fails:
252
#. <screen>
253
#. <userinput>sed -e '/\tt1013-crlibm.*/d' #.     -i test/Makefile</userinput></screen>
7156 jlepiller 254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 255
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:147
256
#, fuzzy
257
#| msgid ""
258
#| "If you wish to test the results, first disable three tests which fail: "
259
#| "<placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> then issue <command>make check</"
260
#| "command>. Tests must be run from an active X session, and <xref linkend="
261
#| "\"dconf\"/> should be installed to prevent some failures."
7156 jlepiller 262
msgid ""
7164 jlepiller 263
"To run the tests, issue <command>make check</command>.  Tests should be run "
264
"from an active X session, and <xref linkend=\"dconf\"/> should be installed "
265
"to prevent some failures."
7156 jlepiller 266
msgstr ""
267
"Si vous souhaitez tester les résultats, commencez par désactiver trois tests "
268
"qui échouent&nbsp;; <placeholder type=\"screen\" id=\"0\"/> ensuite tapez "
269
"<command>make check</command>. Les tests doivent être lancés dans une "
270
"session X active, et <xref linkend=\"dconf\"/> doit être installé pour "
271
"prévenir des échecs. Cependant quelques tests échouent pour des raisons "
272
"inconnues."
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 275
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:156
7156 jlepiller 276
msgid "Command Explanations"
277
msgstr "Explication des commandes"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 280
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:159
7156 jlepiller 281
msgid ""
282
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>: This "
283
"sed removes an invalid mime type from the .desktop file."
284
msgstr ""
285
"<command>sed -e \"s@zz-application/zz-winassoc-xls;@@\" ...</command>&nbsp;: "
286
"Ce sed efface des types mimes invalides du fichier .desktop."
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 289
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:164
7156 jlepiller 290
msgid ""
291
"<option>--enable-pdfdocs</option>: Use this switch if you have installed "
292
"dblatex and wish to create PDF docs."
293
msgstr ""
294
"<option>--enable-pdfdocs</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous avez "
295
"installé dblatex et voulez créer des docs PDF."
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 298
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:172
7156 jlepiller 299
msgid "Contents"
300
msgstr "Contenu"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 303
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:175
7156 jlepiller 304
msgid "Installed Programs"
305
msgstr "Programmes installés"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 308
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:176
7156 jlepiller 309
msgid "Installed Libraries"
310
msgstr "Bibliothèques installées"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 313
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:177
7156 jlepiller 314
msgid "Installed Directories"
315
msgstr "Répertoires installés"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 318
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:181
7156 jlepiller 319
msgid ""
320
"gnumeric (symlink), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, ssgrep, "
321
"and ssindex"
322
msgstr ""
323
"gnumeric (lien symbolique), gnumeric-&gnumeric-version;, ssconvert, ssdiff, "
324
"ssgrep et ssindex"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 327
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:185
7156 jlepiller 328
msgid ""
329
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, and several plugins under /usr/lib/gnumeric/"
330
"&gnumeric-version;/plugins/"
331
msgstr ""
332
"libspreadsheet.so, gnumeric.so, et plusieurs greffons dans /usr/lib/gnumeric/"
333
"&gnumeric-version;/plugins/,"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 336
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:190
7156 jlepiller 337
msgid ""
338
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric, "
339
"and /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
340
msgstr ""
341
"/usr/include/libspreadsheet-1.12, /usr/lib/{,goffice/0.10/plugins}/gnumeric "
342
"et /usr/share/{,gnome/help,omf,pixmaps}/gnumeric"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 345
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:198
7156 jlepiller 346
msgid "Short Descriptions"
347
msgstr "Descriptions courtes"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 350
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:203
7156 jlepiller 351
msgid "<command>gnumeric</command>"
352
msgstr "<command>gnumeric</command>"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 355
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:206
7156 jlepiller 356
msgid "is a symlink to <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>."
357
msgstr ""
358
"est un lien symbolique vers <command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 361
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:209
7156 jlepiller 362
msgid "gnumeric"
363
msgstr "gnumeric"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 366
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:215
7156 jlepiller 367
msgid "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
368
msgstr "<command>gnumeric-&gnumeric-version;</command>"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 371
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:218
7156 jlepiller 372
msgid "is <application>GNOME</application>'s spreadsheet application."
373
msgstr "est l'application tableur de <application>GNOME</application>."
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 376
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:221
7156 jlepiller 377
msgid "gnumeric-&gnumeric-version;"
378
msgstr "gnumeric-&gnumeric-version;"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 381
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:227
7156 jlepiller 382
msgid "<command>ssconvert</command>"
383
msgstr "<command>ssconvert</command>"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 386
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:230
7156 jlepiller 387
msgid ""
388
"is a command line utility to convert spreadsheet files between various "
389
"spreadsheet file formats."
390
msgstr ""
391
"est un outil en ligne de commande utilisé pour convertir des fichiers de "
392
"feuilles de calcul vers différents formats de fichiers de feuilles de calcul."
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 395
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:234
7156 jlepiller 396
msgid "ssconvert"
397
msgstr "ssconvert"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 400
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:240
7156 jlepiller 401
msgid "<command>ssdiff</command>"
402
msgstr "<command>ssdiff</command>"
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 405
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:243
7156 jlepiller 406
msgid "is a command line utility to compare two spreadsheets."
407
msgstr ""
408
"est un outil en ligne de commande pour comparer deux feuilles de calcul"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 411
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:246
7156 jlepiller 412
msgid "ssdiff"
413
msgstr "ssdiff"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 416
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:252
7156 jlepiller 417
msgid "<command>ssgrep</command>"
418
msgstr "<command>ssgrep</command>"
419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 421
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:255
7156 jlepiller 422
msgid "is a command line utility to search spreadsheets for strings."
423
msgstr ""
424
"est un utilitaire en ligne de commande pour rechercher des feuilles de "
425
"calcul pour les chaînes."
426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 428
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:258 blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:271
7156 jlepiller 429
msgid "ssindex"
430
msgstr "ssindex"
431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 433
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:264
7156 jlepiller 434
msgid "<command>ssindex</command>"
435
msgstr "<command>ssindex</command>"
436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 438
#: blfs-en/xsoft/office/gnumeric.xml:267
7156 jlepiller 439
msgid "is a command line utility to generate index data for spreadsheet files."
440
msgstr ""
441
"est un outil en ligne de commande pour générer des données d'index pour des "
442
"fichiers de feuille de calcul."
7164 jlepiller 443
 
444
#~ msgid "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
445
#~ msgstr "bb417125db591261d5aa75b11bfa50de"
446
 
447
#~ msgid "329 MB (with tests)"
448
#~ msgstr "329 Mo (avec les tests)"
449
 
450
#~ msgid ""
451
#~ "<userinput>sed \\\n"
452
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
453
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"
454
#~ msgstr ""
455
#~ "<userinput>sed \\\n"
456
#~ "  -e '/\\tt6500-strings.*/d;/\\tt6506-cell-comments.*/d;/\\tt6509-validation.*/d' \\\n"
457
#~ "  -i test/Makefile</userinput>"