Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7318 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7244 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7244 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7296 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-07-06 07:58+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7244 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7244 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7296 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1499327880.693719\n"
7244 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the qupzilla-download-http entity
22
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:10
23
msgid ""
24
"https://github.com/QupZilla/qupzilla/releases/download/v&qupzilla-"
25
"version;/QupZilla-&qupzilla-version;.tar.xz"
26
msgstr ""
27
"https://github.com/QupZilla/qupzilla/releases/download/v&qupzilla-"
28
"version;/QupZilla-&qupzilla-version;.tar.xz"
29
 
30
#. type: Content of the qupzilla-md5sum entity
31
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:12
7253 jlepiller 32
msgid "84e4b9dda1e0bb5ad96f3b87f9fc1328"
33
msgstr "84e4b9dda1e0bb5ad96f3b87f9fc1328"
7244 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the qupzilla-size entity
36
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:13
7253 jlepiller 37
msgid "2.6 MB"
38
msgstr "2.6 Mo"
7244 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the qupzilla-buildsize entity
41
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:14
7253 jlepiller 42
msgid "63 MB"
43
msgstr "63 Mo"
7244 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the qupzilla-time entity
46
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:15
7253 jlepiller 47
msgid "4.3 SBU"
48
msgstr "4.3 SBU"
7244 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:22
52
msgid ""
7308 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-08-25 "
54
"18:57:45 +0000 (Fri, 25 Aug 2017) $</date>"
7244 jlepiller 55
msgstr ""
7308 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-08-25 "
57
"18:57:45 +0000 (Fri, 25 Aug 2017) $</date>"
7244 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:26
61
msgid "QupZilla-&qupzilla-version;"
62
msgstr "QupZilla-&qupzilla-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:29
66
msgid "QupZilla"
67
msgstr "QupZilla"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:33
71
msgid "Introduction to QupZilla"
72
msgstr "Introduction à QupZilla"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:36
76
msgid ""
77
"<application>QupZilla</application> is a fast, feature-rich and lightweight "
78
"<application>QtWebEngine</application> based browser, originally intended "
79
"only for educational purposes."
80
msgstr ""
81
"<application>QupZilla</application> est un navigateur léger et complet basé "
82
"sur <application>QtWebEngine</application>, à l'origine conçu pour "
83
"l'éducation."
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
86
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:43
87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
91
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:48
92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&qupzilla-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qupzilla-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:53
97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&qupzilla-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&qupzilla-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:58
102
msgid "Download MD5 sum: &qupzilla-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &qupzilla-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:63
107
msgid "Download size: &qupzilla-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &qupzilla-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:68
112
msgid "Estimated disk space required: &qupzilla-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &qupzilla-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:73
117
msgid "Estimated build time: &qupzilla-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &qupzilla-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
121
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:78
7296 jlepiller 122
msgid "Additional Downloads"
123
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:82
127
msgid ""
128
"Required patch to build with OpenSSL-1.1: <ulink url=\"&patch-root;/qupzilla"
129
"-&qupzilla-version;-openssl1.1-1.patch\"/>"
130
msgstr ""
131
"Correctif requis pour construire avec OpenSSL-1.1&nbsp;: <ulink url"
132
"=\"&patch-root;/qupzilla-&qupzilla-version;-openssl1.1-1.patch\"/>"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:89
7244 jlepiller 136
msgid "QupZilla Dependencies"
137
msgstr "Dépendances de QupZilla"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 140
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:91
7244 jlepiller 141
msgid "Required"
142
msgstr "Requises"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 145
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:93
7280 jlepiller 146
msgid "<xref linkend=\"qtwebengine\"/>"
147
msgstr "<xref linkend=\"qtwebengine\"/>"
7244 jlepiller 148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7296 jlepiller 150
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:96
7244 jlepiller 151
msgid "Optional"
152
msgstr "Facultatives"
153
 
154
#.       <xref linkend="kdelibs"/>
155
#.  (KWallet plugin),
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 157
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:98
7244 jlepiller 158
msgid ""
159
"<xref linkend=\"gdb\"/>, <ulink "
160
"url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink>, and <ulink url"
161
"=\"&gnome-download-ftp;/libgnome-keyring/\">libgnome-keyring</ulink> (Gnome-"
162
"Keyring plugin)"
163
msgstr ""
164
"<xref linkend=\"gdb\"/>, <ulink "
165
"url=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Hunspell</ulink> et <ulink url"
166
"=\"&gnome-download-ftp;/libgnome-keyring/\">libgnome-keyring</ulink> "
167
"(greffon Gnome-Keyring)"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 170
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:105
7244 jlepiller 171
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qupzilla\"/>"
172
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/qupzilla\"/>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 175
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:110
7244 jlepiller 176
msgid "Installation of QupZilla"
177
msgstr "Installation de QupZilla"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 180
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:113
7244 jlepiller 181
msgid ""
182
"Install <application>QupZilla</application> by running the following "
183
"commands:"
184
msgstr ""
185
"Installez <application>QupZilla</application> en lançant les commandes "
186
"suivantes&nbsp;:"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 189
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:117
7244 jlepiller 190
#, no-wrap
191
msgid ""
7296 jlepiller 192
"<userinput>patch -p1 -i ../qupzilla-&qupzilla-version;-openssl1.1-1.patch &amp;&amp;\n"
193
"\n"
194
"export QUPZILLA_PREFIX=/usr &amp;&amp;\n"
7244 jlepiller 195
"qmake                       &amp;&amp;\n"
196
"make</userinput>"
197
msgstr ""
7296 jlepiller 198
"<userinput>patch -p1 -i ../qupzilla-&qupzilla-version;-openssl1.1-1.patch &amp;&amp;\n"
199
"\n"
200
"export QUPZILLA_PREFIX=/usr &amp;&amp;\n"
7244 jlepiller 201
"qmake                       &amp;&amp;\n"
202
"make</userinput>"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 205
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:124
7244 jlepiller 206
msgid ""
207
"The <command>export</command> command is used for configuring the build.  "
208
"Alternatively, you can add the environment variable to "
209
"<filename>src/defines.pri</filename>."
210
msgstr ""
211
"La commande <command>export</command> est utilisée pour configurer la "
212
"construction. Autrement, vous pouvez ajouter la variable d'environnement à "
213
"<filename>src/defines.pri</filename>."
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 216
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:130
7244 jlepiller 217
msgid "This package does not come with a test suite."
218
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 221
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:134
7244 jlepiller 222
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
223
msgstr ""
224
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
225
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 228
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:137
7244 jlepiller 229
#, no-wrap
230
msgid "<userinput>make install</userinput>"
231
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 234
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:140
7244 jlepiller 235
msgid ""
236
"If <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> and <xref linkend=\"xdg-utils\"/> "
237
"are installed, run as, the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
238
"user:"
239
msgstr ""
240
"Si <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> et <xref linkend=\"xdg-utils\"/> "
241
"sont installé, lancez en tant qu'utilisateur <systemitem "
242
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7296 jlepiller 245
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:145
7244 jlepiller 246
#, no-wrap
247
msgid ""
248
"<userinput>xdg-icon-resource forceupdate --theme hicolor &amp;&amp;\n"
249
"update-desktop-database -q</userinput>"
250
msgstr ""
251
"<userinput>xdg-icon-resource forceupdate --theme hicolor &amp;&amp;\n"
252
"update-desktop-database -q</userinput>"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 255
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:151
7244 jlepiller 256
msgid "Command Explanations"
257
msgstr "Explication des commandes"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7296 jlepiller 260
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:155
7244 jlepiller 261
msgid ""
262
"If you wish to use any of the following variables, they need to be exported."
263
"  You can add them to the <command>export</command> block in the main "
264
"instructions.  Alternatively, instead of exporting, they can be added, one "
265
"at a line, to <filename>src/defines.pri</filename>."
266
msgstr ""
267
"Si vous souhaitez utiliser l'une de ces variables, elles doivent être "
268
"exportées. Vous pouvez les ajouter au bloc <command>export</command> dans "
269
"les instructions principales. Autrement, plutôt que de les exporter, elles "
270
"peuvent être ajoutées, une par ligne, dans "
271
"<filename>src/defines.pri</filename>."
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 274
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:163
7244 jlepiller 275
msgid ""
276
"<envar>CONFIG += debug</envar>: Use if you want to build QupZilla with "
277
"debugging symbols."
278
msgstr ""
279
"<envar>CONFIG += debug</envar>&nbsp;: Utilisez-la si vous voulez construire "
280
"QupZilla avec les symboles de débogage."
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 283
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:168
7244 jlepiller 284
msgid ""
285
"<envar>GNOME_INTEGRATION=true</envar>: Enables Gnome integration, this "
286
"meaning the build of Gnome-Keyring Password plugin, which provides support "
287
"for storing passwords in Gnome-Keyring."
288
msgstr ""
289
"<envar>GNOME_INTEGRATION=true</envar>&nbsp;: Active l'intégration Gnome, ce "
290
"qui signifie la construction du greffon Gnome-Keyring Password, qui fournit "
291
"un support pour sauvegarder les mots de passe dans Gnome-Keyring."
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7296 jlepiller 294
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:174
7244 jlepiller 295
msgid ""
296
"<envar>KDE_INTEGRATION=true</envar>: Enables KDE integration, this meaning "
297
"the build of KWallet Password plugin, which provides support for storing "
298
"passwords in KWallet."
299
msgstr ""
300
"<envar>KDE_INTEGRATION=true</envar>&nbsp;: Active l'intégration KDE, ce qui "
301
"signifie la construction du greffon KWallet Password qui fournit un support "
302
"pour sauvegarder les mots de passe dans KWallet."
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7296 jlepiller 305
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:182
7244 jlepiller 306
msgid "Contents"
307
msgstr "Contents"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 310
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:185
7244 jlepiller 311
msgid "Installed Program"
312
msgstr "Programme installé"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 315
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:186
7244 jlepiller 316
msgid "Installed Libraries"
317
msgstr "Bibliothèques installées"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7296 jlepiller 320
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:187
7244 jlepiller 321
msgid "Installed Directory"
322
msgstr "Répertoire installé"
323
 
324
#. type: Content of:
325
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 326
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:191
327
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:214
7244 jlepiller 328
msgid "qupzilla"
329
msgstr "qupzilla"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7296 jlepiller 332
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:194
7244 jlepiller 333
msgid "libQupZilla.so and plugins under $LXQT_PREFIX/lib/qupzilla/"
334
msgstr "libQupZilla.so et des greffons dans $LXQT_PREFIX/lib/qupzilla/"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7296 jlepiller 337
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:197
7244 jlepiller 338
msgid "$LXQT_PREFIX/{lib,share}/qupzilla"
339
msgstr "$LXQT_PREFIX/{lib,share}/qupzilla"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7296 jlepiller 342
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:203
7244 jlepiller 343
msgid "Short Descriptions"
344
msgstr "Descriptions courtes"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 347
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:208
7244 jlepiller 348
msgid "<command>qupzilla</command>"
349
msgstr "<command>qupzilla</command>"
350
 
351
#. type: Content of:
352
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 353
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:211
7244 jlepiller 354
msgid "is a lightweight <application>QtWebEngine</application> web browser."
355
msgstr "est un navigateur web <application>QtWebEngine</application> léger."
356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7296 jlepiller 358
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:220
7244 jlepiller 359
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libQupZilla.so</filename>"
360
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libQupZilla.so</filename>"
361
 
362
#. type: Content of:
363
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7296 jlepiller 364
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:223
7244 jlepiller 365
msgid "contains the <application>libQupZilla</application> API functions."
366
msgstr ""
367
"Contient les fonctions de l'API de <application>libQupZilla</application>"
368
 
369
#. type: Content of:
370
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7296 jlepiller 371
#: blfs-en/xsoft/graphweb/qupzilla.xml:226
7244 jlepiller 372
msgid "libQupZilla.so"
373
msgstr "libQupZilla.so"
7253 jlepiller 374
 
7280 jlepiller 375
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>, and <xref linkend=\"qt5\"/> (with qtwebengine)"
376
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/> et <xref linkend=\"qt5\"/> (avec qtwebengine)"
377
 
7253 jlepiller 378
#~ msgid "13ae89c42b1a6d67de51724591e6c814"
379
#~ msgstr "13ae89c42b1a6d67de51724591e6c814"
380
 
381
#~ msgid "2.7 MB"
382
#~ msgstr "2.7 Mo"
383
 
384
#~ msgid "75 MB"
385
#~ msgstr "75 Mo"