Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8581 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8587 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 17:29+0000\n"
7292 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8587 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1617989390.788137\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the firefox-download-http entity
7450 jlepiller 22
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:7
7156 jlepiller 23
msgid ""
8123 jlepiller 24
"&mozilla-http;/firefox/releases/&firefox-"
25
"version;esr/source/firefox-&firefox-version;esr.source.tar.xz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
8123 jlepiller 27
"&mozilla-http;/firefox/releases/&firefox-"
28
"version;esr/source/firefox-&firefox-version;esr.source.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
7164 jlepiller 30
#. type: Content of the firefox-md5sum entity
8347 jlepiller 31
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:9
8587 jlepiller 32
msgid "10529ea05d2a1b46eb239330a3ae5471"
33
msgstr "10529ea05d2a1b46eb239330a3ae5471"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the firefox-size entity
8347 jlepiller 36
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:10
8587 jlepiller 37
msgid "318 MB"
38
msgstr "318&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the firefox-buildsize entity
8347 jlepiller 41
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:13
8587 jlepiller 42
#| msgid "5.1 GB (185 MB installed) without tests"
43
msgid "5.1 GB (187 MB installed) without tests"
44
msgstr "5,1 Go (187 Mo installés) sans les tests"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the firefox-time entity
8347 jlepiller 47
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:17
8587 jlepiller 48
#| msgid "27 SBU (on a 4-core machine) without tests"
49
msgid "22 SBU (on a 4-core machine) without tests"
50
msgstr "22 SBU (sur une machine à 4 cœurs) sans les tests"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
8347 jlepiller 53
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:24
8587 jlepiller 54
#| msgid ""
55
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2021-02-25 "
56
#| "20:32:06 +0000 (Thu, 25 Feb 2021) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgid ""
8587 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-04-05 "
59
"12:36:04 +0000 (Mon, 05 Apr 2021) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
8587 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: xry111 $</othername> <date>$Date: 2021-04-05 "
62
"12:36:04 +0000 (Mon, 05 Apr 2021) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
8347 jlepiller 65
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:28
7156 jlepiller 66
msgid "Firefox-&firefox-version;"
67
msgstr "Firefox-&firefox-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
8347 jlepiller 70
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:31
7156 jlepiller 71
msgid "Firefox"
72
msgstr "Firefox"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8347 jlepiller 75
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:35
7156 jlepiller 76
msgid "Introduction to Firefox"
77
msgstr "Introduction à Firefox"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8347 jlepiller 80
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:38
7156 jlepiller 81
msgid ""
82
"<application>Firefox</application> is a stand-alone browser based on the "
83
"<application>Mozilla</application> codebase."
84
msgstr ""
85
"<application>Firefox</application> est un navigateur autonome basé sur la "
86
"base de code de <application>Mozilla</application>."
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8347 jlepiller 89
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:44
7156 jlepiller 90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8347 jlepiller 94
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:48
7156 jlepiller 95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&firefox-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&firefox-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8347 jlepiller 99
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:53
7156 jlepiller 100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&firefox-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&firefox-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8347 jlepiller 104
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:58
7156 jlepiller 105
msgid "Download MD5 sum: &firefox-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &firefox-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8347 jlepiller 109
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:63
7156 jlepiller 110
msgid "Download size: &firefox-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &firefox-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8347 jlepiller 114
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:68
7156 jlepiller 115
msgid "Estimated disk space required: &firefox-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &firefox-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8347 jlepiller 119
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:73
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated build time: &firefox-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &firefox-time;"
122
 
7164 jlepiller 123
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8434 jlepiller 124
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:90
8123 jlepiller 125
msgid "The directory name is firefox-&firefox-version;"
8124 jlepiller 126
msgstr "Le nom du répertoire est firefox-&firefox-version;"
8123 jlepiller 127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8434 jlepiller 129
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:94
7164 jlepiller 130
msgid ""
7380 jlepiller 131
"Extracting the tarball will reset the permissions of the current directory "
132
"to 0755 if you have permission to do that. If you do this in a directory "
133
"where the sticky bit is set, such as <filename "
134
"class=\"directory\">/tmp</filename> it will end with error messages:"
7156 jlepiller 135
msgstr ""
7380 jlepiller 136
"L'extraction de l'archive réinitialisera les permissions du répertoire "
7323 jlepiller 137
"courant à 0755 si vous avez la permission de faire cela. Si vous le faites "
138
"dans un répertoire où le droit sticky est activé, comme <filename "
139
"class=\"directory\">/tmp</filename> l'opération se terminera avec les "
140
"messages d'erreur&nbsp;:"
7156 jlepiller 141
 
7164 jlepiller 142
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><literallayout>
8434 jlepiller 143
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:102
7220 jlepiller 144
#, no-wrap
7164 jlepiller 145
msgid ""
146
"tar: .: Cannot utime: Operation not permitted\n"
147
"tar: .: Cannot change mode to rwxr-xr-t: Operation not permitted\n"
148
"tar: Exiting with failure status due to previous errors\n"
149
msgstr ""
7167 jlepiller 150
"tar: .: Cannot utime: Operation not permitted\n"
151
"tar: .: Cannot change mode to rwxr-xr-t: Operation not permitted\n"
152
"tar: Exiting with failure status due to previous errors\n"
7164 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8434 jlepiller 155
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:108
7164 jlepiller 156
msgid ""
157
"This does finish with non-zero status, but it does <emphasis>NOT</emphasis> "
7323 jlepiller 158
"mean there is a real problem.  Do not untar as the <systemitem "
159
"class=\"username\">root</systemitem> user in a directory where the sticky "
160
"bit is set - that will unset it."
7164 jlepiller 161
msgstr ""
7167 jlepiller 162
"Elle termine avec un statut différent de zéro, mais cela ne signifie "
163
"<emphasis>PAS</emphasis> qu'il y a un vrai problème. Ne décompressez pas en "
7323 jlepiller 164
"tant que <systemitem class=\"username\">root</systemitem> dans un répertoire"
165
" où le droit sticky est activé - cela le désactiverait."
7164 jlepiller 166
 
7380 jlepiller 167
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8434 jlepiller 168
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:115
7380 jlepiller 169
msgid ""
7409 jlepiller 170
"As with other large packages which use C++ (or rust), the SBU times to build"
8351 jlepiller 171
" this vary more widely than you might expect. The build times will increase "
172
"significantly if your machine has to swap."
7380 jlepiller 173
msgstr ""
7409 jlepiller 174
"Comme avec les autres gros paquets qui utilisent C++ (ou rust), le temps en "
175
"SBU pour le construire peut varier plus grandement que vous ne vous y "
8375 jlepiller 176
"attendez. Le temps de construction peut augmenter significativement si la "
177
"machine doit utiliser l'espace d'échange pour cela."
7380 jlepiller 178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8434 jlepiller 180
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:132
7380 jlepiller 181
msgid ""
182
"Although upstream prefer to use <application>PulseAudio</application>, for "
183
"the moment <application>Alsa</application> can still be used. Both may need "
184
"runtime configuration to get sound working."
185
msgstr ""
186
"Bien qu'en amont on préfère utiliser <application>PulseAudio</application>, "
187
"pour le moment <application>Alsa</application> peut toujours être utilisé. "
188
"Les deux ont besoin de configuration à l'exécution pour que le son "
189
"fonctionne."
190
 
7156 jlepiller 191
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8434 jlepiller 192
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:138
7156 jlepiller 193
msgid "Firefox Dependencies"
194
msgstr "Dépendances de Firefox"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8434 jlepiller 197
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:140
7156 jlepiller 198
msgid "Required"
199
msgstr "Requises"
200
 
8351 jlepiller 201
#.  rustc is required by cbindgen so not needed here
202
#.       <xref linkend="rust"/>
203
#. ,
7156 jlepiller 204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8434 jlepiller 205
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:142
7156 jlepiller 206
msgid ""
8075 jlepiller 207
"<xref linkend=\"autoconf213\"/>, <xref linkend=\"cbindgen\"/>, <xref "
208
"linkend=\"dbus-glib\"/>, both <xref linkend=\"gtk3\"/> and <xref "
8434 jlepiller 209
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"llvm\"/> "
210
"(clang, used for bindgen even if using gcc), <xref linkend=\"nodejs\"/>, "
211
"<xref linkend=\"nss\"/>, <xref linkend=\"pulseaudio\"/> (or <xref "
212
"linkend=\"alsa-lib\"/> if you edit the mozconfig; now deprecated by "
213
"mozilla), in either case please read the Configuration Information, <xref "
214
"linkend=\"python3\"/> (rebuilt after installing <xref linkend=\"sqlite\"/>),"
215
" <xref linkend=\"startup-notification\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, <xref "
216
"linkend=\"yasm\"/>, and <xref linkend=\"zip\"/>"
7156 jlepiller 217
msgstr ""
8076 jlepiller 218
"<xref linkend=\"autoconf213\"/>, <xref linkend=\"cbindgen\"/>, <xref "
219
"linkend=\"dbus-glib\"/>, à la fois <xref linkend=\"gtk3\"/> et <xref "
8532 jlepiller 220
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"libnotify\"/>, <xref linkend=\"llvm\"/> "
221
"(clang, utilisé pour bindgen même si vous utilisez gcc), <xref "
8076 jlepiller 222
"linkend=\"nodejs\"/>, <xref linkend=\"nss\"/>, <xref "
223
"linkend=\"pulseaudio\"/> (ou <xref linkend=\"alsa-lib\"/> si vous modifiez "
224
"le mozconfig&nbsp;; maintenant rendu obsolète par mozilla), dans tous les "
8375 jlepiller 225
"cas lisez les informations de configuration, <xref linkend=\"python3\"/> "
226
"(reconstruit après l'installation de <xref linkend=\"sqlite\"/>), <xref "
227
"linkend=\"startup-notification\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, <xref "
228
"linkend=\"yasm\"/> et <xref linkend=\"zip\"/>"
7156 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8434 jlepiller 231
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:165
7156 jlepiller 232
msgid "Recommended"
233
msgstr "Recommandées"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8434 jlepiller 236
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:167
7156 jlepiller 237
msgid ""
7674 jlepiller 238
"<xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <xref "
8351 jlepiller 239
"linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"nasm\"/>"
7156 jlepiller 240
msgstr ""
7674 jlepiller 241
"<xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend=\"libevent\"/>, <xref "
8375 jlepiller 242
"linkend=\"libwebp\"/>, <xref linkend=\"nasm\"/>"
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8434 jlepiller 245
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:175
7156 jlepiller 246
msgid ""
7323 jlepiller 247
"If you don't install recommended dependencies, then internal copies of those"
248
" packages will be used. They might be tested to work, but they can be out of"
249
" date or contain security holes."
7156 jlepiller 250
msgstr ""
251
"Si vous n'installez pas les dépendances recommandées, alors les versions "
252
"internes de ces paquets seront utilisés. Elles peuvent être testées pour "
253
"fonctionner, mais elles peuvent être dépassées ou contenir des trous de "
254
"sécurité."
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8434 jlepiller 257
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:181
7156 jlepiller 258
msgid "Optional"
259
msgstr "Facultatives"
260
 
7724 jlepiller 261
#.       <phrase revision="sysv">
262
#. <ulink
8587 jlepiller 263
#. url="https://sourceforge.net/projects/liboauth/files/">liboauth</ulink></phrase>
7156 jlepiller 264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8434 jlepiller 265
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:183
7156 jlepiller 266
msgid ""
8075 jlepiller 267
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
268
"role=\"runtime\" linkend=\"ffmpeg\"/> (runtime, to play mov, mp3 or mp4 "
269
"files), <xref linkend=\"liboauth\"/>, <xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref "
8351 jlepiller 270
"linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"wget\"/>, <xref "
271
"linkend=\"wireless_tools\"/>, <ulink "
272
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>"
7317 jlepiller 273
msgstr ""
8076 jlepiller 274
"<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
275
"role=\"runtime\" linkend=\"ffmpeg\"/> (à l'exécution, pour jouer des "
276
"fichiers mov, mp3 ou mp4), <xref linkend=\"liboauth\"/>, <xref "
8375 jlepiller 277
"linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <xref "
278
"linkend=\"wget\"/>, <xref linkend=\"wireless_tools\"/>, <ulink "
279
"url=\"https://github.com/libproxy/libproxy\">libproxy</ulink>"
7156 jlepiller 280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8434 jlepiller 282
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:196
7156 jlepiller 283
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/firefox\"/>"
284
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/firefox\"/>"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8434 jlepiller 287
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:201
7156 jlepiller 288
msgid "Installation of Firefox"
289
msgstr "Installation de Firefox"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8434 jlepiller 292
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:204
7156 jlepiller 293
msgid ""
294
"The configuration of <application>Firefox</application> is accomplished by "
295
"creating a <filename>mozconfig</filename> file containing the desired "
296
"configuration options. A default <filename>mozconfig</filename> is created "
297
"below. To see the entire list of available configuration options (and an "
7386 jlepiller 298
"abbreviated description of some of them), issue <command>./mach configure "
299
"&amp;&amp; ./configure --help | less</command>. You may also wish to review "
300
"the entire file and uncomment any other desired options.  Create the file by"
301
" issuing the following command:"
7156 jlepiller 302
msgstr ""
303
"La configuration de <application>Firefox</application> se fait en créant un "
304
"fichier <filename>mozconfig</filename> contenant les options de "
305
"configuration désirées. Un <filename>mozconfig</filename> par défaut est "
306
"créé ci-dessous. Pour voir toute la liste des options de configuration "
7387 jlepiller 307
"disponibles, (et une description abrégée de chacune), faites <command>./mach"
308
" configure &amp;&amp; ./configure --help | less</command>. Il se peut que "
309
"vous vouliez aussi relire tout le fichier et dé-commenter les autres options"
310
" souhaitées. Créez le fichier en tapant la commande suivante&nbsp;:"
7156 jlepiller 311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8434 jlepiller 313
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:214
7165 jlepiller 314
#, no-wrap
7156 jlepiller 315
msgid ""
316
"<userinput>cat &gt; mozconfig &lt;&lt; \"EOF\"\n"
317
"<literal># If you have a multicore machine, all cores will be used by default.\n"
318
"\n"
8075 jlepiller 319
"# If you have installed (or will install) wireless-tools, and you wish\n"
320
"# to use geolocation web services, comment out this line\n"
7156 jlepiller 321
"ac_add_options --disable-necko-wifi\n"
322
"\n"
7280 jlepiller 323
"# API Keys for geolocation APIs - necko-wifi (above) is required for MLS\n"
324
"# Uncomment the following line if you wish to use Mozilla Location Service\n"
325
"#ac_add_options --with-mozilla-api-keyfile=$PWD/mozilla-key\n"
326
"\n"
327
"# Uncomment the following line if you wish to use Google's geolocaton API\n"
328
"# (needed for use with saved maps with Google Maps)\n"
7856 jlepiller 329
"#ac_add_options --with-google-location-service-api-keyfile=$PWD/google-key\n"
7280 jlepiller 330
"\n"
8351 jlepiller 331
"# startup-notification is required since firefox-78\n"
7156 jlepiller 332
"\n"
7253 jlepiller 333
"# Uncomment the following option if you have not installed PulseAudio\n"
334
"#ac_add_options --disable-pulseaudio\n"
7999 jlepiller 335
"# or uncomment this if you installed alsa-lib instead of PulseAudio\n"
7253 jlepiller 336
"#ac_add_options --enable-alsa\n"
7156 jlepiller 337
"\n"
338
"# Comment out following options if you have not installed\n"
339
"# recommended dependencies:\n"
340
"ac_add_options --with-system-libevent\n"
7767 jlepiller 341
"ac_add_options --with-system-webp\n"
7156 jlepiller 342
"ac_add_options --with-system-nspr\n"
343
"ac_add_options --with-system-nss\n"
7674 jlepiller 344
"ac_add_options --with-system-icu\n"
7156 jlepiller 345
"\n"
7936 jlepiller 346
"# Do not specify the gold linker which is not the default. It will take\n"
347
"# longer and use more disk space when debug symbols are disabled.\n"
7658 jlepiller 348
"\n"
7936 jlepiller 349
"# libdavid (av1 decoder) requires nasm. Uncomment this if nasm\n"
350
"# has not been installed.\n"
351
"#ac_add_options --disable-av1\n"
7847 jlepiller 352
"\n"
7658 jlepiller 353
"# You cannot distribute the binary if you do this\n"
354
"ac_add_options --enable-official-branding\n"
355
"\n"
7164 jlepiller 356
"# Stripping is now enabled by default.\n"
357
"# Uncomment these lines if you need to run a debugger:\n"
358
"#ac_add_options --disable-strip\n"
359
"#ac_add_options --disable-install-strip\n"
360
"\n"
7936 jlepiller 361
"# Disabling debug symbols makes the build much smaller and a little\n"
8051 jlepiller 362
"# faster. Comment this if you need to run a debugger. Note: This is\n"
363
"# required for compilation on i686.\n"
7936 jlepiller 364
"ac_add_options --disable-debug-symbols\n"
365
"\n"
7974 jlepiller 366
"# The elf-hack is reported to cause failed installs (after successful builds)\n"
367
"# on some machines. It is supposed to improve startup time and it shrinks\n"
368
"# libxul.so by a few MB - comment this if you know your machine is not affected.\n"
369
"ac_add_options --disable-elf-hack\n"
370
"\n"
8351 jlepiller 371
"# The BLFS editors recommend not changing anything below this line:\n"
372
"ac_add_options --prefix=/usr\n"
373
"ac_add_options --enable-application=browser\n"
7156 jlepiller 374
"ac_add_options --disable-crashreporter\n"
375
"ac_add_options --disable-updater\n"
7318 jlepiller 376
"# enabling the tests will use a lot more space and significantly\n"
377
"# increase the build time, for no obvious benefit.\n"
7156 jlepiller 378
"ac_add_options --disable-tests\n"
379
"\n"
7936 jlepiller 380
"# The default level of optimization again produces a working build with gcc.\n"
7767 jlepiller 381
"ac_add_options --enable-optimize\n"
7156 jlepiller 382
"\n"
383
"ac_add_options --enable-system-ffi\n"
384
"ac_add_options --enable-system-pixman\n"
385
"\n"
8351 jlepiller 386
"# --with-system-bz2 was removed in firefox-78\n"
7156 jlepiller 387
"ac_add_options --with-system-jpeg\n"
388
"ac_add_options --with-system-png\n"
389
"ac_add_options --with-system-zlib\n"
390
"\n"
7920 jlepiller 391
"# The following option unsets Telemetry Reporting. With the Addons Fiasco,\n"
392
"# Mozilla was found to be collecting user's data, including saved passwords and\n"
393
"# web form data, without users consent. Mozilla was also found shipping updates\n"
394
"# to systems without the user's knowledge or permission.\n"
395
"# As a result of this, use the following command to permanently disable\n"
396
"# telemetry reporting in Firefox.\n"
397
"unset MOZ_TELEMETRY_REPORTING\n"
398
"\n"
7156 jlepiller 399
"mk_add_options MOZ_OBJDIR=@TOPSRCDIR@/firefox-build-dir</literal>\n"
400
"EOF</userinput>"
401
msgstr ""
402
"<userinput>cat &gt; mozconfig &lt;&lt; \"EOF\"\n"
403
"<literal># If you have a multicore machine, all cores will be used by default.\n"
404
"\n"
8075 jlepiller 405
"# If you have installed (or will install) wireless-tools, and you wish\n"
406
"# to use geolocation web services, comment out this line\n"
7156 jlepiller 407
"ac_add_options --disable-necko-wifi\n"
408
"\n"
7280 jlepiller 409
"# API Keys for geolocation APIs - necko-wifi (above) is required for MLS\n"
410
"# Uncomment the following line if you wish to use Mozilla Location Service\n"
411
"#ac_add_options --with-mozilla-api-keyfile=$PWD/mozilla-key\n"
412
"\n"
413
"# Uncomment the following line if you wish to use Google's geolocaton API\n"
414
"# (needed for use with saved maps with Google Maps)\n"
7856 jlepiller 415
"#ac_add_options --with-google-location-service-api-keyfile=$PWD/google-key\n"
7280 jlepiller 416
"\n"
8351 jlepiller 417
"# startup-notification is required since firefox-78\n"
7156 jlepiller 418
"\n"
7253 jlepiller 419
"# Uncomment the following option if you have not installed PulseAudio\n"
420
"#ac_add_options --disable-pulseaudio\n"
7999 jlepiller 421
"# or uncomment this if you installed alsa-lib instead of PulseAudio\n"
7253 jlepiller 422
"#ac_add_options --enable-alsa\n"
7156 jlepiller 423
"\n"
424
"# Comment out following options if you have not installed\n"
425
"# recommended dependencies:\n"
426
"ac_add_options --with-system-libevent\n"
7767 jlepiller 427
"ac_add_options --with-system-webp\n"
7156 jlepiller 428
"ac_add_options --with-system-nspr\n"
429
"ac_add_options --with-system-nss\n"
7674 jlepiller 430
"ac_add_options --with-system-icu\n"
7156 jlepiller 431
"\n"
7936 jlepiller 432
"# Do not specify the gold linker which is not the default. It will take\n"
433
"# longer and use more disk space when debug symbols are disabled.\n"
7658 jlepiller 434
"\n"
7936 jlepiller 435
"# libdavid (av1 decoder) requires nasm. Uncomment this if nasm\n"
436
"# has not been installed.\n"
437
"#ac_add_options --disable-av1\n"
7847 jlepiller 438
"\n"
7658 jlepiller 439
"# You cannot distribute the binary if you do this\n"
440
"ac_add_options --enable-official-branding\n"
441
"\n"
7165 jlepiller 442
"# Stripping is now enabled by default.\n"
443
"# Uncomment these lines if you need to run a debugger:\n"
444
"#ac_add_options --disable-strip\n"
445
"#ac_add_options --disable-install-strip\n"
446
"\n"
7936 jlepiller 447
"# Disabling debug symbols makes the build much smaller and a little\n"
8051 jlepiller 448
"# faster. Comment this if you need to run a debugger. Note: This is\n"
449
"# required for compilation on i686.\n"
7936 jlepiller 450
"ac_add_options --disable-debug-symbols\n"
451
"\n"
7974 jlepiller 452
"# The elf-hack is reported to cause failed installs (after successful builds)\n"
453
"# on some machines. It is supposed to improve startup time and it shrinks\n"
454
"# libxul.so by a few MB - comment this if you know your machine is not affected.\n"
455
"ac_add_options --disable-elf-hack\n"
456
"\n"
8351 jlepiller 457
"# The BLFS editors recommend not changing anything below this line:\n"
458
"ac_add_options --prefix=/usr\n"
459
"ac_add_options --enable-application=browser\n"
7156 jlepiller 460
"ac_add_options --disable-crashreporter\n"
461
"ac_add_options --disable-updater\n"
7318 jlepiller 462
"# enabling the tests will use a lot more space and significantly\n"
463
"# increase the build time, for no obvious benefit.\n"
7156 jlepiller 464
"ac_add_options --disable-tests\n"
465
"\n"
7936 jlepiller 466
"# The default level of optimization again produces a working build with gcc.\n"
7767 jlepiller 467
"ac_add_options --enable-optimize\n"
7156 jlepiller 468
"\n"
469
"ac_add_options --enable-system-ffi\n"
470
"ac_add_options --enable-system-pixman\n"
471
"\n"
8351 jlepiller 472
"# --with-system-bz2 was removed in firefox-78\n"
7156 jlepiller 473
"ac_add_options --with-system-jpeg\n"
474
"ac_add_options --with-system-png\n"
475
"ac_add_options --with-system-zlib\n"
476
"\n"
7920 jlepiller 477
"# The following option unsets Telemetry Reporting. With the Addons Fiasco,\n"
478
"# Mozilla was found to be collecting user's data, including saved passwords and\n"
479
"# web form data, without users consent. Mozilla was also found shipping updates\n"
480
"# to systems without the user's knowledge or permission.\n"
481
"# As a result of this, use the following command to permanently disable\n"
482
"# telemetry reporting in Firefox.\n"
483
"unset MOZ_TELEMETRY_REPORTING\n"
484
"\n"
7156 jlepiller 485
"mk_add_options MOZ_OBJDIR=@TOPSRCDIR@/firefox-build-dir</literal>\n"
486
"EOF</userinput>"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8434 jlepiller 489
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:301
7156 jlepiller 490
msgid ""
7323 jlepiller 491
"Compile <application>Firefox</application> by issuing the following "
492
"commands:"
7156 jlepiller 493
msgstr ""
494
"Compilez <application>Firefox</application> en lançant les commandes "
495
"suivantes&nbsp;:"
496
 
7164 jlepiller 497
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8434 jlepiller 498
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:306
7164 jlepiller 499
msgid ""
8351 jlepiller 500
"In the esr version of firefox-78, the code to ensure that add-ons are signed"
8453 jlepiller 501
" by the trusted root has been disabled, presumably for organizations which "
8351 jlepiller 502
"require their own add-ons. To enable it as an added security measure issue "
503
"the following command:"
7164 jlepiller 504
msgstr ""
8375 jlepiller 505
"Dans la version esr de firefox-78, le code pour s'assurer que les modules "
8532 jlepiller 506
"sont signés par une racine de confiance a été désactivé, probablement pour "
507
"les organisations qui ont besoin de leur propres modules. Pour activer cette"
508
" mesure de sécurité supplémentaire lancez la commande suivante&nbsp;:"
7164 jlepiller 509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8434 jlepiller 511
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:312
7164 jlepiller 512
#, no-wrap
7323 jlepiller 513
msgid ""
8577 jlepiller 514
"<userinput>sed -e 's/Disable/Enable/'            \\\n"
515
"    -e '/^MOZ_REQUIRE_SIGNING/s/0/1/' \\\n"
516
"    -i build/mozconfig.common</userinput>"
7323 jlepiller 517
msgstr ""
8577 jlepiller 518
"<userinput>sed -e 's/Disable/Enable/'            \\\n"
519
"    -e '/^MOZ_REQUIRE_SIGNING/s/0/1/' \\\n"
520
"    -i build/mozconfig.common</userinput>"
7164 jlepiller 521
 
7280 jlepiller 522
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8434 jlepiller 523
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:317
7280 jlepiller 524
msgid "If the geolocation APIs are needed:"
7334 jlepiller 525
msgstr "Si les API de géolocalisation sont nécessaires&nbsp;"
7280 jlepiller 526
 
7323 jlepiller 527
#.  Taken from Arch Linux - an immensely helpful link - Thanks
528
#.  BLFS Devs, register an account at Google with your
529
#.         @linuxfromscratch.org email address, and I'll make you an
530
#. administrator
531
#.         for the 'Google APIs for LFS' project (where the API and OAuth keys
532
#.         were created for use in the book).
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8434 jlepiller 534
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:323
7323 jlepiller 535
msgid ""
536
"The Google and Mozilla API Keys below are specific to LFS. If using these "
537
"instructions for another distro, or if you intend to distribute binary "
538
"copies of the software using these instructions, please obtain your own keys"
539
" following the instructions located at <ulink "
540
"url=\"http://www.chromium.org/developers/how-tos/api-keys\"/> and <ulink "
541
"url=\"https://location.services.mozilla.com/api\"/> respectively."
542
msgstr ""
543
"Les clefs d'API de Google et Mozilla ci-dessous sont spécifiques à LFS. Si "
544
"vous utilisez ces instructions pour une autre distribution, ou si vous avez "
545
"l'intention de distribuer des copies logicielles en utilisant ces "
546
"directives, obtenez vos propres clefs en suivant les instrictions définies "
547
"respectivement <ulink url=\"http://www.chromium.org/developers/how-tos/api-"
548
"keys\"/> et <ulink url=\"https://location.services.mozilla.com/api\"/>."
549
 
7280 jlepiller 550
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8434 jlepiller 551
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:336
7280 jlepiller 552
#, no-wrap
553
msgid ""
554
"<userinput>echo \"AIzaSyDxKL42zsPjbke5O8_rPVpVrLrJ8aeE9rQ\" > google-key\n"
8203 jlepiller 555
"echo \"613364a7-9418-4c86-bcee-57e32fd70c23\" > mozilla-key</userinput>"
7280 jlepiller 556
msgstr ""
557
"<userinput>echo \"AIzaSyDxKL42zsPjbke5O8_rPVpVrLrJ8aeE9rQ\" > google-key\n"
8203 jlepiller 558
"echo \"613364a7-9418-4c86-bcee-57e32fd70c23\" > mozilla-key</userinput>"
7280 jlepiller 559
 
7156 jlepiller 560
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8434 jlepiller 561
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:365
8351 jlepiller 562
msgid "Now invoke the Python script to compile the package."
8375 jlepiller 563
msgstr "Invoquez maintenant le script Python pour compiler le paquet."
7936 jlepiller 564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8434 jlepiller 566
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:368
7936 jlepiller 567
#, no-wrap
568
msgid ""
8049 jlepiller 569
"<userinput>export CC=gcc CXX=g++ &amp;&amp;\n"
7699 jlepiller 570
"export MOZBUILD_STATE_PATH=${PWD}/mozbuild &amp;&amp;\n"
8533 jlepiller 571
"./mach configure                           &amp;&amp;\n"
7699 jlepiller 572
"./mach build</userinput>"
7658 jlepiller 573
msgstr ""
8049 jlepiller 574
"<userinput>export CC=gcc CXX=g++ &amp;&amp;\n"
7699 jlepiller 575
"export MOZBUILD_STATE_PATH=${PWD}/mozbuild &amp;&amp;\n"
8533 jlepiller 576
"./mach configure                           &amp;&amp;\n"
7699 jlepiller 577
"./mach build</userinput>"
7565 jlepiller 578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8533 jlepiller 580
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:374
7318 jlepiller 581
msgid ""
582
"The <filename>mozconfig</filename> above disables the tests because they use"
583
" a lot more time and disk space for no obvious benefit. If you have "
7323 jlepiller 584
"nevertheless enabled them, you can run the tests by executing "
585
"<command>./mach gtest</command>. This will require a network connection, and"
586
" to be run from within an Xorg session - there is a popup dialog when it "
587
"fails to connect to ALSA (that does not create a failed test).  One or two "
588
"tests will fail.  To see the details of the failure(s) you will need to log "
589
"the output from that command so that you can review it."
7318 jlepiller 590
msgstr ""
7323 jlepiller 591
"Le fichier <filename>mozconfig</filename> ci-dessus désactive les tests car "
592
"ils prennent beaucoup plus de temps et d'espace disque sans bénéfice "
593
"évident. Si vous les avez tout de même activés, vous pouvez lancer les tests"
594
" en exécutant <command>./mach gtest</command>. Cela requiert une connexion "
595
"internet et d'être lancé dans un environnement Xorg - il y a une boîte de "
596
"dialogue lorsque la connexion à ALSA échoue (ce qui ne fait pas échouer le "
597
"test). Un ou deux tests échoueront. Pour voir les détails des échecs, vous "
598
"devrez enregistrer la sortie de la commande pour pouvoir la revoir."
7156 jlepiller 599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8533 jlepiller 601
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:385
7156 jlepiller 602
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
603
msgstr ""
7323 jlepiller 604
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
605
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8533 jlepiller 608
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:388
7156 jlepiller 609
#, no-wrap
8587 jlepiller 610
#| msgid "<userinput>./mach build</userinput>"
611
msgid "<userinput>./mach install</userinput>"
612
msgstr "<userinput>./mach install</userinput>"
7156 jlepiller 613
 
7699 jlepiller 614
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 615
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:391
7699 jlepiller 616
msgid "Set environment variables back to their values:"
617
msgstr ""
618
"Redéfinissez les variables d'environnement à leur valeur initiale&nbsp;:"
619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8587 jlepiller 621
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:394
7699 jlepiller 622
#, no-wrap
7936 jlepiller 623
msgid "<userinput>unset CC CXX MOZBUILD_STATE_PATH</userinput>"
624
msgstr "<userinput>unset CC CXX MOZBUILD_STATE_PATH</userinput>"
7699 jlepiller 625
 
7156 jlepiller 626
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8587 jlepiller 627
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:399
7156 jlepiller 628
msgid "Command Explanations"
629
msgstr "Explication des commandes"
630
 
8434 jlepiller 631
#.  supported in llvm-11
632
#.       but the newer
633
#.       <literal>
634
#. -fstack-clash-protection</literal> is still not supported.
7156 jlepiller 635
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 636
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:405
7156 jlepiller 637
msgid ""
7936 jlepiller 638
"<command>export CC=gcc CXX=g++ ...</command>: Upstream now prefer "
8351 jlepiller 639
"<application>clang</application> so that they can use one compiler "
640
"everywhere. On the X86 architectures <application>clang</application> now "
8374 jlepiller 641
"appears to support most of the same security-hardening options as "
8434 jlepiller 642
"<application>GCC</application>.  With the current versions and the default "
643
"flags, <application>GCC</application> creates a marginally bigger build but "
644
"takes typically 2 SBU less time on a 4-core machine using the mozconfig "
645
"above."
7658 jlepiller 646
msgstr ""
8375 jlepiller 647
"<command>export CC=gcc CXX=g++ …</command>&nbsp;: "
648
"<application>clang</application> est maintenant préféré en amont pour "
649
"pouvoir utiliser le même compilateur partout. Sur les architectures X86 "
650
"<application>clang</application> a maintenant l'air de prendre en charge la "
8532 jlepiller 651
"plupart des options de durcissement que <application>GCC</application>. Avec"
652
" les versions actuelles des drapeaux par défaut, "
653
"<application>GCC</application> crée une construction légèrement plus grosse "
654
"mais prend typiquement 2 SBU de moins sur une machine à 4 cœurs avec le "
655
"mozconfig ci-dessus."
7658 jlepiller 656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 658
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:420
7658 jlepiller 659
msgid ""
7699 jlepiller 660
"<command>export MOZBUILD_STATE_PATH=${PWD}/mozbuild</command>: The build is "
661
"now supposed to tell you that it intends to create <filename "
662
"class=\"directory\">~/.mozbuild</filename>, and offer you an option to press"
663
" &lt;ENTER&gt; to accept this, or Ctrl-C to cancel and restart the build "
664
"after specifying the directory. In practice, the message may not appear "
665
"until after &lt;ENTER&gt; is keyed, i.e. the build stalls."
666
msgstr ""
7701 jlepiller 667
"<command>export MOZBUILD_STATE_PATH=${PWD}/mowbuild</command>&nbsp;: La "
668
"construction est maintenant supposée vous dire qu'elle souhaite créer "
669
"<filename class=\"directory\">~/.mozbuld</filename> et vous offre l'option "
670
"d'appuyer sur «&nbsp;ENTRÉE&nbsp;» pour accepter cela, ou Ctrl-C pour "
671
"annuler et recommencer la construction après avoir spécifié le répertoire. "
672
"En pratique, le message peut ne pas apparaître après avoir tapé "
673
"«&nbsp;ENTRÉE&nbsp;», c.-à-d. que la construction échoue."
7699 jlepiller 674
 
675
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 676
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:429
7699 jlepiller 677
msgid ""
678
"That directory is used for a (probably random) telemetry identifier.  "
679
"Creating this in the build directory, and deleting that after the "
680
"installation, prevents it being used. If you wish to participate in "
681
"telemetry, export MOZBUILD_STATE_PATH to point to its default directory."
682
msgstr ""
7701 jlepiller 683
"Ce répertoire est utilisé pour un identifiant (probablement aléatoire) de "
684
"télémétrie. Créez-le dans le répertoire de construction et supprimez-le "
685
"après l'installation pour éviter qu'il ne soit utilisé. Si vous souhaitez "
686
"participer à la télémétrie, exportez MOZBUILD_STATE_PATH et faites-le "
687
"pointer vers le répertoire par défaut."
7699 jlepiller 688
 
689
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 690
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:436
7699 jlepiller 691
msgid ""
7344 jlepiller 692
"<command>./mach build</command>: <application>Firefox</application> now uses"
8351 jlepiller 693
" this <application>python</application> script to run the build and install."
7323 jlepiller 694
msgstr ""
7344 jlepiller 695
"<command>./mach build</command>&nbsp;: <application>Firefox</application> "
8375 jlepiller 696
"utilise maintenant ce script <application>python</application> pour lancer "
7344 jlepiller 697
"la construction et l'installation."
7323 jlepiller 698
 
699
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 700
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:442
7323 jlepiller 701
msgid ""
7344 jlepiller 702
"<option>./mach build --verbose</option>: Use this alternative if you need "
703
"details of which files are being compiled, together with any C or C++ flags "
8351 jlepiller 704
"being used. But do not add '--verbose' to the install command, it is not "
705
"accepted there."
7156 jlepiller 706
msgstr ""
8375 jlepiller 707
"<option>./mach build --verbose</option>&nbsp;: utilisez cette alternative si"
7344 jlepiller 708
" vous avez besoin de détails sur les fichiers qui sont compilés avec les "
8375 jlepiller 709
"drapeaux C ou C++ utilisés. Mais n'ajoutez pas «&nbsp;--verbose&nbsp;» à la "
710
"commande d'installation, elle n'est pas acceptée."
7156 jlepiller 711
 
712
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 713
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:449
7156 jlepiller 714
msgid ""
7699 jlepiller 715
"<option>./mach build -jN</option>: The build should, by default, use all the"
8351 jlepiller 716
" online CPU cores. If using all the cores causes the build to swap because "
717
"you have insufficient memory, using fewer cores can be faster."
7658 jlepiller 718
msgstr ""
8375 jlepiller 719
"<option>./mach build -jN</option>&nbsp;: la construction devrait par défaut "
720
"utiliser tous les cœurs de CPU en ligne. Si utiliser tous les cœurs fait que"
721
" la construction utilise la mémoire d'échange parce que vous n'avez pas "
722
"assez de RAM, utiliser moins de cœurs peut être plus rapide."
7658 jlepiller 723
 
724
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 725
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:455
7658 jlepiller 726
msgid ""
7380 jlepiller 727
"<command>mkdir -pv /usr/lib/mozilla/plugins</command>: This ensures that "
728
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins/</filename> exists."
7156 jlepiller 729
msgstr ""
7380 jlepiller 730
"<command>mkdir -pv /usr/lib/mozilla/plugins</command>&nbsp;: Vérifie que "
7156 jlepiller 731
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins</filename> existe."
732
 
733
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 734
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:461
7156 jlepiller 735
msgid ""
7380 jlepiller 736
"<command>ln -sv ... /usr/lib/firefox/browser</command>: This command creates"
737
" a symbolic link to <filename "
7323 jlepiller 738
"class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins</filename>. It's not really "
739
"needed, as <application>Firefox</application> checks <filename "
740
"class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins</filename> by default, but the "
741
"symbolic link is made to keep all the plugins installed in one folder."
7156 jlepiller 742
msgstr ""
7380 jlepiller 743
"<command>ln -sv ... /usr/lib/firefox/browser</command>&nbsp;: Cette commande"
744
" crée un lien symbolique vers <filename "
745
"class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins</filename>. Il n'est pas "
746
"vraiment nécessaire, comme <application>Firefox</application> vérifie "
747
"<filename class=\"directory\">/usr/lib/mozilla/plugins</filename> par "
748
"défaut, mais le lien symbolique est fait pour garder tous les greffons "
7334 jlepiller 749
"installés dans un seul dossier."
7156 jlepiller 750
 
751
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8587 jlepiller 752
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:472
7156 jlepiller 753
msgid "Configuring Firefox"
754
msgstr "Configuration de Firefox"
755
 
8367 jlepiller 756
#. If you
757
#.       didn't enable startup-notification in your mozconfig change the
758
#.       StartupNotify line to false.
7156 jlepiller 759
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8587 jlepiller 760
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:475
7156 jlepiller 761
msgid ""
762
"If you use a desktop environment like <application>Gnome</application> or "
7323 jlepiller 763
"<application>KDE</application> you may like to create a "
764
"<filename>firefox.desktop</filename> file so that "
8367 jlepiller 765
"<application>Firefox</application> appears in the panel's menus.  As the "
766
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 767
msgstr ""
7323 jlepiller 768
"Si vous utilisez un environnement de bureau comme "
769
"<application>Gnome</application> ou <application>KDE</application> vous "
770
"pourriez souhaiter créer un fichier <filename>firefox.desktop</filename> "
771
"pour que <application>Firefox</application> apparaisse dans les menus du "
8375 jlepiller 772
"bureau. En tant qu'utilisateur <systemitem "
7323 jlepiller 773
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 774
 
775
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8587 jlepiller 776
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:484
7156 jlepiller 777
#, no-wrap
778
msgid ""
779
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
780
"mkdir -pv /usr/share/pixmaps &amp;&amp;\n"
781
"\n"
782
"cat &gt; /usr/share/applications/firefox.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
783
"<literal>[Desktop Entry]\n"
784
"Encoding=UTF-8\n"
785
"Name=Firefox Web Browser\n"
786
"Comment=Browse the World Wide Web\n"
787
"GenericName=Web Browser\n"
788
"Exec=firefox %u\n"
789
"Terminal=false\n"
790
"Type=Application\n"
791
"Icon=firefox\n"
792
"Categories=GNOME;GTK;Network;WebBrowser;\n"
793
"MimeType=text/html;text/xml;application/xhtml+xml;application/vnd.mozilla.xul+xml;text/mml;x-scheme-handler/http;x-scheme-handler/https;\n"
794
"StartupNotify=true</literal>\n"
795
"EOF\n"
796
"\n"
7386 jlepiller 797
"ln -sfv /usr/lib/firefox/browser/chrome/icons/default/default128.png \\\n"
7156 jlepiller 798
"        /usr/share/pixmaps/firefox.png</userinput>"
799
msgstr ""
800
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
801
"mkdir -pv /usr/share/pixmaps &amp;&amp;\n"
802
"\n"
803
"cat &gt; /usr/share/applications/firefox.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
804
"<literal>[Desktop Entry]\n"
805
"Encoding=UTF-8\n"
806
"Name=Firefox Web Browser\n"
807
"Comment=Browse the World Wide Web\n"
808
"GenericName=Web Browser\n"
809
"Exec=firefox %u\n"
810
"Terminal=false\n"
811
"Type=Application\n"
812
"Icon=firefox\n"
813
"Categories=GNOME;GTK;Network;WebBrowser;\n"
814
"MimeType=text/html;text/xml;application/xhtml+xml;application/vnd.mozilla.xul+xml;text/mml;x-scheme-handler/http;x-scheme-handler/https;\n"
815
"StartupNotify=true</literal>\n"
816
"EOF\n"
817
"\n"
7386 jlepiller 818
"ln -sfv /usr/lib/firefox/browser/chrome/icons/default/default128.png \\\n"
7156 jlepiller 819
"        /usr/share/pixmaps/firefox.png</userinput>"
820
 
7344 jlepiller 821
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8587 jlepiller 822
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:505
7344 jlepiller 823
msgid "Configuration Information"
824
msgstr "Informations sur la configuration"
825
 
826
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 827
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:508
7344 jlepiller 828
msgid ""
829
"The application settings for firefox are accessible by keying "
830
"<command>about:config</command> in the address bar."
831
msgstr ""
832
"Les paramètres applicatifs pour firefox sont accessibles en entrant "
833
"<command>about:config</command> dans la barre d'adresse."
834
 
835
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 836
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:513
7344 jlepiller 837
msgid ""
8351 jlepiller 838
"Occasionally, getting working sound in <application>firefox</application> "
839
"can be a problem.  Although upstream prefers pulseaudio, on balance using "
840
"<application>Alsa</application> may be easier."
7344 jlepiller 841
msgstr ""
8375 jlepiller 842
"Parfois, avoir du son qui fonctionne dans <application>firefox</application>"
843
" peut être difficile. Bien qu'en amont pulseaudio soit préféré, utiliser "
7344 jlepiller 844
"<application>Alsa</application> peut être plus facile."
845
 
846
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 847
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:520
7344 jlepiller 848
msgid ""
849
"If you enabled <application>Alsa</application> for sound, you may need to "
850
"alter one variable to get working sound. If you run "
851
"<command>firefox</command> from a term and try to play something with sound "
852
"you might encounter error messages like:"
853
msgstr ""
854
"Si vous avez activé <application>Alsa</application> pour le son, vous "
855
"pourriez avoir besoin de modifier une variable pour qu'il fonctionne. Si "
856
"vous lancez <command>firefox</command> depuis un terminal et essayez de "
857
"jouer quelque chose avec du son, vous pouvez trouver des messages d'erreur "
858
"tels que&nbsp;:"
859
 
860
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 861
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:527
7344 jlepiller 862
msgid ""
863
"<literal>Sandbox: seccomp sandbox violation: pid 3941, tid 4030, syscall 16,"
864
" args 48 2147767296 139909894784796 0 0 0.</literal>"
865
msgstr ""
866
"<literal>Sandbox: seccomp sandbox violation: pid 3941, tid 4030, syscall 16,"
867
" args 48 2147767296 139909894784796 0 0 0.</literal>"
868
 
869
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 870
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:532
7344 jlepiller 871
msgid ""
872
"That was on x86_64, on i686 the syscall number is 54. To allow this syscall,"
873
" in <command>about:config</command> change "
874
"<command>security.sandbox.content.syscall_whitelist</command> to 16 (or 54 "
875
"if using i686)."
876
msgstr ""
877
"C'était sur x86_64, sur i686 le numéro d'appel système est 54. Pour "
878
"permettre cet appel système, dans <command>about:config</command>, modifiez "
879
"<command>security.sandbox.content.syscall_whitelist</command> à 16 (ou 54 en"
880
" i686)."
881
 
882
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 883
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:539
7344 jlepiller 884
msgid ""
885
"If you use <command>pulseaudio</command> in a Desktop Environment, it might "
886
"already be started by that DE.  But if it is not, although firefox-57 "
7758 jlepiller 887
"managed to start it, firefox-58 did not.  If you run "
888
"<command>firefox</command> from a term and this problem is present, trying "
889
"to play sound will encounter error messages warning <literal>Can't get cubeb"
890
" context!</literal>"
7344 jlepiller 891
msgstr ""
7758 jlepiller 892
"Si vous utilisez <command>pulseaudio</command> dans un environnement de "
7344 jlepiller 893
"bureau, il est peut-être déjà démarré par celui-ci. Mais si ce n'est pas le "
894
"cas, bien que firefox-57 arrivait à le démarrer, firefox-58 n'y arrive pas. "
7758 jlepiller 895
"Si vous lancez <command>firefox</command> depuis un terminal et que ce "
896
"problème est présent, essayer de jouer un son produira des avertissements "
897
"<literal>Impossible de trouver le contexte cubeb !</literal>"
7344 jlepiller 898
 
899
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 900
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:549
7344 jlepiller 901
msgid ""
902
"The fix for this is to close firefox, start pulseaudio to check it does "
903
"start (if not, read the information on Configuring in <xref "
904
"linkend=\"pulseaudio\"/>) and restart firefox to check it is working.  If it"
905
" now works, add the following to your <filename>~/.xinitrc</filename>: "
906
"<phrase revision=\"sysv\"> <literal>pulseaudio --verbose --log-"
907
"target=syslog&amp;</literal></phrase> <phrase revision=\"systemd\"> "
908
"<literal>pulseaudio --verbose --log-target=journald&amp;</literal></phrase> "
909
"(unfortunately, on some systems this does not work)."
910
msgstr ""
911
"La solution est de fermer firefox, démarrer pluseaudio pour vérifier qu'il "
912
"démarre (sinon voir les information de configuration dans <xref "
913
"linkend=\"pulseaudio\"/>) et redémarrez firefox pour vérifier que ça "
914
"fonctionne. Si maintenant ça fonctionne, ajoutez ce qui suit à voutr "
915
"<filename>~/.xinitrc</filename>&nbsp;: <phrase revision=\"sysv\"> "
916
"<literal>pulseaudio --verbose --log-target=syslog&amp;</literal></phrase> "
917
"<phrase revision=\"systemd\"> <literal>pulseaudio --verbose --log-"
918
"target=journald&amp;</literal></phrase> (malheureusement, sur certains "
919
"systèmes cela ne fonctionne pas)."
920
 
921
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 922
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:561
7344 jlepiller 923
msgid ""
924
"You may wish to use multiple profiles within firefox. To do that, invoke "
925
"firefox as <command>firefox --ProfileManager</command>. You can also check "
926
"which profile is currently in use from <command>about:profiles</command>."
927
msgstr ""
8572 jlepiller 928
"Vous pouvez souhaiter utiliser plusieurs profils dans firefox. Pour cela, "
7344 jlepiller 929
"invoquez firefox avec <command>firefox --ProfileManager</command>. Vous "
930
"pouvez aussi vérifier le profil actuellement utilisé avec "
931
"<command>about:profiles</command>."
932
 
8351 jlepiller 933
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 934
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:568
8351 jlepiller 935
msgid ""
936
"Although WebRender (using the GPU for compositing) is not used by default, "
937
"it now appears to work well on supported hardware (ATI, Nvidia and Intel "
938
"GPUs with Mesa-18 or later. For an explanation, please see <ulink "
939
"url=\"https://hacks.mozilla.org/2017/10/the-whole-web-at-maximum-fps-how-"
940
"webrender-gets-rid-of-jank/\">hacks.mozilla.org</ulink>.  The only downside "
941
"seems to be that on a machine with limited RAM it might use more RAM."
942
msgstr ""
8375 jlepiller 943
"Bien que WebRender (avec le GPU pour la composition) ne soit pas utilisé par"
944
" défaut, il a maintenant l'air de bien marcher sur les matériels pris en "
945
"charge (les GPU ATI, Nvidia et Intel avec Mesa-18 et supérieur). Pour une "
946
"explication, regardez <ulink url=\"https://hacks.mozilla.org/2017/10/the-"
947
"whole-web-at-maximum-fps-how-webrender-gets-rid-of-"
948
"jank/\">hacks.mozilla.org</ulink>. Le seul inconvénient semble être une "
949
"utilisation plus élevée de la RAM sur les machines avec peu de RAM."
8351 jlepiller 950
 
951
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 952
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:578
8351 jlepiller 953
msgid ""
954
"To check if WebRender is being used, look in about:support. In the Graphics "
955
"section Compositing will either show 'Basic' (i.e. not in use) or "
956
"'WebRender'. To enable it, go to about:config and change gfx.webrender.all "
957
"to True. You will need to restart firefox."
958
msgstr ""
8375 jlepiller 959
"Pour vérifier si WebRender est utilisé, regardez dans about:support. Dans la"
960
" section Graphique, Composition montrera soit «&nbsp;Basic&nbsp;» "
961
"(inutilisé) soit «&nbsp;WebRender&nbsp;». Pour l'activer, allez dans "
962
"about:config et changez gfx.webrender.all à True. Vous devrez redémarrer "
963
"firefox."
8351 jlepiller 964
 
965
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8587 jlepiller 966
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:585
8351 jlepiller 967
msgid ""
968
"It may be useful to mention the processes from firefox which can appear in "
969
"<command>top</command> - as well as firefox itself, there may be multiple "
970
"Web Content processes, and now an RDD Process (Remote Data Decoder) which "
971
"appears when playing web videos encoded with av1 (libdav1d). If WebRender "
972
"has been enabled, a GPU Process will also appear when firefox has to repaint"
973
" (e.g. scrolling, opening a new tab, or playing a video)."
974
msgstr ""
8375 jlepiller 975
"Il peut être utile de mentionner les processus de firefox qui peuvent "
976
"apparaître dans <command>top</command> — en plus de firefox lui-même, il y a"
977
" plusieurs processus Web Content, et maintenant un processus RDD (Remote "
978
"Data Decoder) qui apparaît lors de la lecture de vidéos web encodées avec "
979
"av1 (libdav1d). Si WebRender est activé, un processus GPU apparaîtra aussi "
980
"lorsque firefox doit rafraîchir l'écran (p. ex. pendant le défilement, "
981
"l'ouverture d'un nouvel onglet, ou à la lecture d'une vidéo)."
8351 jlepiller 982
 
7156 jlepiller 983
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8587 jlepiller 984
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:597
7156 jlepiller 985
msgid "Contents"
986
msgstr "Contenu"
987
 
988
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8587 jlepiller 989
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:600
7156 jlepiller 990
msgid "Installed Programs"
991
msgstr "Programmes installés"
992
 
993
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8587 jlepiller 994
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:601
7156 jlepiller 995
msgid "Installed Libraries"
996
msgstr "Bibliothèques installées"
997
 
998
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8587 jlepiller 999
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:602
7156 jlepiller 1000
msgid "Installed Directory"
1001
msgstr "Répertoire installé"
1002
 
7323 jlepiller 1003
#. type: Content of:
1004
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8587 jlepiller 1005
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:606
1006
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:631
7156 jlepiller 1007
msgid "firefox"
1008
msgstr "firefox"
1009
 
1010
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8587 jlepiller 1011
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:609
7156 jlepiller 1012
msgid ""
1013
"Numerous libraries, browser components, plugins, extensions, and helper "
7380 jlepiller 1014
"modules installed in /usr/lib/firefox"
7156 jlepiller 1015
msgstr ""
1016
"De nombreuses bibliothèques, composants du navigateur, greffons, extensions "
7380 jlepiller 1017
"et modules d'aide dans /usr/lib/firefox"
7156 jlepiller 1018
 
1019
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8587 jlepiller 1020
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:613
7387 jlepiller 1021
msgid "/usr/lib/firefox and /usr/lib/mozilla"
1022
msgstr "/usr/lib/firefox et /usr/lib/mozilla"
7156 jlepiller 1023
 
1024
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8587 jlepiller 1025
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:619
7156 jlepiller 1026
msgid "Short Descriptions"
1027
msgstr "Descriptions courtes"
1028
 
1029
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8587 jlepiller 1030
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:624
7156 jlepiller 1031
msgid "<command>firefox</command>"
1032
msgstr "<command>firefox</command>"
1033
 
7323 jlepiller 1034
#. type: Content of:
1035
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8587 jlepiller 1036
#: blfs-en/xsoft/graphweb/firefox.xml:627
7156 jlepiller 1037
msgid ""
7197 jlepiller 1038
"is a <application>GTK+-3</application> internet browser that uses the "
8568 jlepiller 1039
"Mozilla Gecko rendering engine"
7156 jlepiller 1040
msgstr ""
7197 jlepiller 1041
"est un navigateur internet <application>GTK+-3</application> qui utilise le "
8573 jlepiller 1042
"moteur de rendu Mozilla Gecko"
7164 jlepiller 1043
 
8587 jlepiller 1044
#~ msgid "04858eb8431d560e62189878d1abb7bd"
1045
#~ msgstr "04858eb8431d560e62189878d1abb7bd"
1046
 
1047
#~ msgid "316 MB"
1048
#~ msgstr "316&nbsp;Mo"
1049
 
1050
#~ msgid ""
1051
#~ "<userinput>./mach install                                                  &amp;&amp;\n"
1052
#~ "\n"
1053
#~ "mkdir -pv  /usr/lib/mozilla/plugins                             &amp;&amp;\n"
1054
#~ "ln    -sfv ../../mozilla/plugins /usr/lib/firefox/browser/</userinput>"
1055
#~ msgstr ""
1056
#~ "<userinput>./mach install                                                  &amp;&amp;\n"
1057
#~ "\n"
1058
#~ "mkdir -pv  /usr/lib/mozilla/plugins                             &amp;&amp;\n"
1059
#~ "ln    -sfv ../../mozilla/plugins /usr/lib/firefox/browser/</userinput>"
1060
 
8575 jlepiller 1061
#~ msgid "f42fcc7514acf5e17f6550136fb864e9"
1062
#~ msgstr "f42fcc7514acf5e17f6550136fb864e9"
1063
 
1064
#~ msgid "319 MB"
1065
#~ msgstr "319&nbsp;Mo"
1066
 
8550 jlepiller 1067
#~ msgid "b8e719da9b66ab4184e4c02b6f7056cf"
1068
#~ msgstr "b8e719da9b66ab4184e4c02b6f7056cf"
1069
 
8533 jlepiller 1070
#~ msgid "e573693287da352bfdaba80fcdfd1d43"
1071
#~ msgstr "e573693287da352bfdaba80fcdfd1d43"
1072
 
8509 jlepiller 1073
#~ msgid "2df7dcedba6229f243dcf327ad3e7306"
1074
#~ msgstr "2df7dcedba6229f243dcf327ad3e7306"
1075
 
1076
#~ msgid "323 MB"
1077
#~ msgstr "323&nbsp;Mo"
1078
 
8484 jlepiller 1079
#~ msgid "154f790f56b0a7aa344947c45accad5d"
1080
#~ msgstr "154f790f56b0a7aa344947c45accad5d"
1081
 
8453 jlepiller 1082
#~ msgid "ec12a707c129a98fb957e4123eadce84"
1083
#~ msgstr "ec12a707c129a98fb957e4123eadce84"
1084
 
1085
#~ msgid "Additional Downloads"
1086
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
1087
 
1088
#~ msgid ""
1089
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/firefox-&firefox-version;esr-"
1090
#~ "rustc1470-1.patch\"/>"
1091
#~ msgstr ""
1092
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/firefox-&firefox-"
1093
#~ "version;esr-rustc1470-1.patch\"/>"
1094
 
1095
#~ msgid ""
1096
#~ "<userinput remap=\"pre\">patch -p1 -i ../firefox-&firefox-version;esr-"
1097
#~ "rustc1470-1.patch</userinput>"
1098
#~ msgstr ""
1099
#~ "<userinput remap=\"pre\">patch -p1 -i ../firefox-&firefox-version;esr-"
1100
#~ "rustc1470-1.patch</userinput>"
1101
 
8443 jlepiller 1102
#~ msgid "a1c8027c67d606bce0cc130a792432c0"
1103
#~ msgstr "a1c8027c67d606bce0cc130a792432c0"
1104
 
1105
#~ msgid "320 MB"
1106
#~ msgstr "320&nbsp;Mo"
1107
 
8434 jlepiller 1108
#~ msgid "e071f6c9bea8344d4556323f02bf6125"
1109
#~ msgstr "e071f6c9bea8344d4556323f02bf6125"
1110
 
1111
#~ msgid "317 MB"
1112
#~ msgstr "317&nbsp;Mo"
1113
 
8411 jlepiller 1114
#~ msgid "4fec654ff75d469da53356644645e785"
1115
#~ msgstr "4fec654ff75d469da53356644645e785"
1116
 
8376 jlepiller 1117
#~ msgid "4dc7a90a92f9a82ff149bc5581d327b9"
1118
#~ msgstr "4dc7a90a92f9a82ff149bc5581d327b9"
1119
 
8360 jlepiller 1120
#~ msgid "da41d6e195cd4fc0173a63921d1f5398"
1121
#~ msgstr "da41d6e195cd4fc0173a63921d1f5398"
1122
 
8353 jlepiller 1123
#~ msgid "0a095e672a2e1e468a21a0d0c9a328ae"
1124
#~ msgstr "0a095e672a2e1e468a21a0d0c9a328ae"
1125
 
8351 jlepiller 1126
#~ msgid "a1156aed941b28a06115a9450a46563d"
1127
#~ msgstr "a1156aed941b28a06115a9450a46563d"
1128
 
1129
#~ msgid ""
1130
#~ "Optional patch to allow system versions of <xref linkend=\"graphite2\"/> and"
1131
#~ " <xref linkend=\"harfbuzz\"/>: <ulink url=\"&patch-root;/firefox-&firefox-"
1132
#~ "version;esr-system_graphite2_harfbuzz-1.patch\"/>"
1133
#~ msgstr ""
1134
#~ "Correctif facultatif pour permettre les versions du système de <xref "
1135
#~ "linkend=\"graphite2\"/> et <xref linkend=\"harfbuzz\"/>&nbsp;: <ulink "
1136
#~ "url=\"&patch-root;/firefox-&firefox-version;esr-"
1137
#~ "system_graphite2_harfbuzz-1.patch\"/>"
1138
 
1139
#~ msgid ""
1140
#~ "The mach build system (Python scripts) can be somewhat unreliable: if the "
1141
#~ "build fails and reports an Error, it can still return a status of success, "
1142
#~ "causing a scripted build to try to install (which does not rerun the build),"
1143
#~ " fail during the preparations for installing, but still exit with a status "
1144
#~ "of success. Also, on occasion it may limit itself to only running one set of"
1145
#~ " jobs - that will make the build take about 3 times as long as running with "
1146
#~ "four sets of jobs."
1147
#~ msgstr ""
1148
#~ "Le système de construction mach (scripts Python) peut être assez peu "
1149
#~ "fiable&nbsp;: si la construction échoue et rapporte une erreur, elle peut "
1150
#~ "quand même renvoyer un status de réussite, ce qui fait que les constructions"
1151
#~ " scriptées essayent de l'installer (qui ne relance pas la construction), "
1152
#~ "échouent lors de la préparation de l'installation mais quittent quand même "
1153
#~ "avec un status de réussite. En plus, parfois il se limite à ne lancer qu'un "
1154
#~ "seul ensemble de taches —&nbsp;ce qui rend la construction environ 3 fois "
1155
#~ "plus longue qu'avec quatre ensembles de taches."
1156
 
1157
#~ msgid ""
1158
#~ "If you have installed system versions of graphite2 and harfbuzz and wish "
1159
#~ "firefox to use those instead of its shipped versions, apply the patch and "
1160
#~ "uncomment the appropriate entries in the <filename>mozconfig</filename> "
1161
#~ "file."
1162
#~ msgstr ""
1163
#~ "Si vous avez installé les versions du système de graphite2 et harfbuzz et "
1164
#~ "souhaitez que firefox les utilise à la place de ses versions embarquées, "
1165
#~ "appliquez le correctif et dé-commentez les entrées appropriées du fichier "
1166
#~ "<filename>mozconfig</filename>."
1167
 
1168
#~ msgid ""
1169
#~ "<command>sed -e 's/checkImpl/checkFFImpl/g' ...</command>: Although the "
1170
#~ "package ships with a modified version of <application>ICU-63</application> "
1171
#~ "and only tests that the system version, if used, is at least 63, changes "
1172
#~ "from upstream 63 cause builds with the system version to fail with an error "
1173
#~ "message <literal>no void JSContext::checkImpl_63 member function</literal>."
1174
#~ "  The sed renames the local function. Upstream ICU-64 works around this."
1175
#~ msgstr ""
1176
#~ "<command>sed -e 's/checkImpl/checkFFImpl/g' ...</command>&nbsp;: bien que le"
1177
#~ " paquet contienne une version modifiée de <application>ICU-63</application> "
1178
#~ "et ne vérifie seulement que la version du système, si elle est demandée, est"
1179
#~ " au moins la 63, des changements dans la version 63 en amont causent l'échec"
1180
#~ " de la construction avec des messages d'erreur de la forme <literal>no void "
1181
#~ "JSContext::checkImpl_63 member function</literal>. Le sed renomme la "
1182
#~ "fonction locale. La version ICU-64 en amont contient un contournement pour "
1183
#~ "ce problème."
1184
 
1185
#~ msgid ""
1186
#~ "<command>export CC=gcc CXX=g++ ...</command>: Upstream now prefer "
1187
#~ "<application>clang</application>, but gcc is a more secure compiler and now "
1188
#~ "produces reasonably-sized builds."
1189
#~ msgstr ""
1190
#~ "<command>export CC=gcc CXX=g++ ...</command>&nbsp;: "
1191
#~ "<application>clang</application> est maintenant préféré en amont, mais gcc "
1192
#~ "est un compilateur plus sécurisé et produit maintenant des constructions de "
1193
#~ "taille raisonnable."
1194
 
1195
#~ msgid ""
1196
#~ "<option>./mach build -jN</option>: The build should, by default, use all the"
1197
#~ " online CPU cores. There are two reasons to specify the number of cores, "
1198
#~ "e.g. -j4 for 4 cores: First, if using all the cores causes the build to swap"
1199
#~ " because you have insufficient memory (e.g. for 4 cores a build without "
1200
#~ "system graphite2 and harfbuzz now uses towards 8GB of RAM). In such cases, "
1201
#~ "using fewer cores can be faster. Second, on some machines the middle part of"
1202
#~ " the build can drag on as if only one core is present. In those cases, "
1203
#~ "specifying the number of cores may speed up the build."
1204
#~ msgstr ""
1205
#~ "<option>./mach build -jN</option>&nbsp;: La construction devrait, par "
1206
#~ "défaut, utiliser tous les cœurs CPU en ligne. Il y a deux raisons pour "
1207
#~ "spécifier le nombre de cœur, p. ex. -j4 pour 4 cœurs&nbsp;: tout d'abord, si"
1208
#~ " l'utilisation de tous les cœurs fait que la construction utilise l'espace "
1209
#~ "d'échange parce que vous n'avez pas assez de mémoire (p. ex. pour 4 cœurs la"
1210
#~ " construction sans le graphite2 et le harfbuzz du système utilise maintenant"
1211
#~ " un peu plus de 8 Go de RAM). Dans ce cas, utiliser moins de cœurs peut être"
1212
#~ " plus rapide. Ensuite, sur certaines machines, le milieu de la construction "
1213
#~ "peut s'effectuer comme si un seul cœur était présent. Dans ces cas, "
1214
#~ "spécifier le nombre de cœurs peut accélérer la construction."
1215
 
1216
#~ msgid ""
1217
#~ "<option>export CC=clang CXX=clang++ AR=llvm-ar NM=llvm-nm RANLIB=llvm-"
1218
#~ "ranlib</option>: Use this as an alternative to building with gcc and g++ if "
1219
#~ "you wish to use the clang toolchain. Remember to unset these variables after"
1220
#~ " the build."
1221
#~ msgstr ""
1222
#~ "<option>export CC=clang CXX=clang++ AR=llvm-ar NM=llvm-nm RANLIB=llvm-"
1223
#~ "ranlib</option>&nbsp;: utilisez cela comme alternative à la construction "
1224
#~ "avec gcc et g++ si vous souhaitez utiliser la chaîne d'outils clang. "
1225
#~ "Rappelez-vous d'effacer ces variables avec «&nbsp;unset&nbsp;» après la "
1226
#~ "construction."
1227
 
8322 jlepiller 1228
#~ msgid "12d50aaca2b5f32b49114f05187af342"
1229
#~ msgstr "12d50aaca2b5f32b49114f05187af342"
1230
 
8294 jlepiller 1231
#~ msgid "a3e8676285f4fd7834ac16b1fee4e20c"
1232
#~ msgstr "a3e8676285f4fd7834ac16b1fee4e20c"
1233
 
8265 jlepiller 1234
#~ msgid "0d8361018d3de12c1e38f39fce6ee01b"
1235
#~ msgstr "0d8361018d3de12c1e38f39fce6ee01b"
1236
 
1237
#~ msgid "305 MB"
1238
#~ msgstr "305&nbsp;Mo"
1239
 
8263 jlepiller 1240
#~ msgid "d21112f6e2b482e3c3ce431682de5e7d"
1241
#~ msgstr "d21112f6e2b482e3c3ce431682de5e7d"
1242
 
8260 jlepiller 1243
#~ msgid ""
1244
#~ "If you are compiling <application>Firefox</application> in chroot, make sure"
1245
#~ " you have <envar>$SHELL</envar> environment variable set or prepend "
1246
#~ "<envar>SHELL=/bin/sh</envar>. Also ensure that <filename>/dev/shm</filename>"
1247
#~ " is mounted."
1248
#~ msgstr ""
1249
#~ "Si vous compilez <application>Firefox</application> dans un chroot, soyez "
1250
#~ "certain d'avoir initialisé la variable d'environnement <envar>$SHELL</envar>"
1251
#~ " ou passez <envar>SHELL=/bin/sh</envar>. Assurez-vous aussi que "
1252
#~ "<filename>/dev/shm</filename> est monté."
1253
 
8246 jlepiller 1254
#~ msgid "f4102dfffdb52613b89cc891ca04c9c0"
1255
#~ msgstr "f4102dfffdb52613b89cc891ca04c9c0"
1256
 
8232 jlepiller 1257
#~ msgid "914be34dc3e170cdf29eeeb4a0fefe07"
1258
#~ msgstr "914be34dc3e170cdf29eeeb4a0fefe07"
1259
 
1260
#~ msgid "304 MB"
1261
#~ msgstr "304&nbsp;Mo"
1262
 
8210 jlepiller 1263
#~ msgid "e59f67e5cdb3ea619395bcd4fd39e6db"
1264
#~ msgstr "e59f67e5cdb3ea619395bcd4fd39e6db"
1265
 
8198 jlepiller 1266
#~ msgid "1e986d29cb501e870308f59b45b31422"
1267
#~ msgstr "1e986d29cb501e870308f59b45b31422"
1268
 
8195 jlepiller 1269
#~ msgid "06211aefda524240b3d95f1b6bc7f958"
1270
#~ msgstr "06211aefda524240b3d95f1b6bc7f958"
1271
 
8161 jlepiller 1272
#~ msgid "ff667d8504e9f6ab215e73ba66d11722"
1273
#~ msgstr "ff667d8504e9f6ab215e73ba66d11722"
1274
 
8143 jlepiller 1275
#~ msgid ""
1276
#~ "If you are building on i686, apply a fix to prevent Internal Compiler Errors"
1277
#~ " in GCC-7+:"
1278
#~ msgstr ""
1279
#~ "Si vous construisez sur i686, appliquez un correctif pour éviter des erreurs"
1280
#~ " internes au compilateur dans GCC-7+&nbsp;:"
1281
 
1282
#~ msgid ""
1283
#~ "<userinput remap=\"pre\">case $(uname -m) in\n"
1284
#~ "   i?86) sed -i \"562 s/mips64/i386/\" gfx/skia/skia/third_party/skcms/src/Transform_inl.h ;;\n"
1285
#~ "esac</userinput>"
1286
#~ msgstr ""
1287
#~ "<userinput remap=\"pre\">case $(uname -m) in\n"
1288
#~ "   i?86) sed -i \"562 s/mips64/i386/\" gfx/skia/skia/third_party/skcms/src/Transform_inl.h ;;\n"
1289
#~ "esac</userinput>"
1290
 
8123 jlepiller 1291
#~ msgid "74c51e50cd21361c378ba40921c8b626"
1292
#~ msgstr "74c51e50cd21361c378ba40921c8b626"
1293
 
1294
#~ msgid "301 MB"
1295
#~ msgstr "301&nbsp;Mo"
1296
 
8092 jlepiller 1297
#~ msgid "22e8ec79442d04cfc63c5822b321cd9c"
1298
#~ msgstr "22e8ec79442d04cfc63c5822b321cd9c"
1299
 
8075 jlepiller 1300
#~ msgid "efb501a4e8100991d90c589cb6837798"
1301
#~ msgstr "efb501a4e8100991d90c589cb6837798"
1302
 
1303
#~ msgid ""
1304
#~ "If you are still using ICU-63, run a sed to avoid a conflict between "
1305
#~ "upstream ICU's use of <literal>CheckImpl()</literal> in their public headers"
1306
#~ " and firefox's internal use of a different <literal>CheckImpl()</literal>."
1307
#~ msgstr ""
1308
#~ "Si vous utilisez toujours ICU-63, lancez un sed pour éviter un conflit entre"
1309
#~ " l'utilisation de <literal>CheckImpl()</literal> de la version amont de ICU "
1310
#~ "dans ses en-têtes publics et l'utilisation interne de firefox d'un "
1311
#~ "<literal>CheckImpl()</literal> différent."
1312
 
1313
#~ msgid ""
1314
#~ "<userinput>sed -e 's/checkImpl/checkFFImpl/g' -i "
1315
#~ "js/src/vm/JSContext*.h</userinput>"
1316
#~ msgstr ""
1317
#~ "<userinput>sed -e 's/checkImpl/checkFFImpl/g' -i "
1318
#~ "js/src/vm/JSContext*.h</userinput>"
1319
 
8049 jlepiller 1320
#~ msgid "46fa1fd9f23e4a61cf477395ee332c45"
1321
#~ msgstr "46fa1fd9f23e4a61cf477395ee332c45"
1322
 
1323
#~ msgid ""
1324
#~ "Apply a sed to work around a change in the linux headers, and then invoke "
1325
#~ "the Python2 script to compile the package."
1326
#~ msgstr ""
1327
#~ "Appliquez un sed pour contourner un changement dans les en-têtes de linux "
1328
#~ "puis invoquez le script Python2 pour compiler le paquet."
1329
 
8024 jlepiller 1330
#~ msgid "02cc438f5063d8e6a09644062aa825ba"
1331
#~ msgstr "02cc438f5063d8e6a09644062aa825ba"
1332
 
1333
#~ msgid "302 MB"
1334
#~ msgstr "302 Mo"
1335
 
7999 jlepiller 1336
#~ msgid "6631ff5d6cf74bc881d68c375e628ebd"
1337
#~ msgstr "6631ff5d6cf74bc881d68c375e628ebd"
1338
 
7976 jlepiller 1339
#~ msgid "b1bcca10225cb12288b7275faad1e99e"
1340
#~ msgstr "b1bcca10225cb12288b7275faad1e99e"
1341
 
7974 jlepiller 1342
#~ msgid "44ddd660e0d195be793a0f5d79946709"
1343
#~ msgstr "44ddd660e0d195be793a0f5d79946709"
1344
 
7964 jlepiller 1345
#~ msgid "6f11beffb05aac9574df95c2ee35e332"
1346
#~ msgstr "6f11beffb05aac9574df95c2ee35e332"
1347
 
7952 jlepiller 1348
#~ msgid "41a5d504deaed12ebf0e25bb1420f08a"
1349
#~ msgstr "41a5d504deaed12ebf0e25bb1420f08a"
1350
 
7936 jlepiller 1351
#~ msgid "a3d00fb4e950558135f08a5155745d4e"
1352
#~ msgstr "a3d00fb4e950558135f08a5155745d4e"
1353
 
7920 jlepiller 1354
#~ msgid "fa81e8cbaa653c60c94d0830f0868877"
1355
#~ msgstr "fa81e8cbaa653c60c94d0830f0868877"
1356
 
7859 jlepiller 1357
#~ msgid "86d63a1460237412d787acaadf82cefe"
1358
#~ msgstr "86d63a1460237412d787acaadf82cefe"
1359
 
7849 jlepiller 1360
#~ msgid "97aae20f3016ea39c1894c0562e55d8a"
1361
#~ msgstr "97aae20f3016ea39c1894c0562e55d8a"
1362
 
7844 jlepiller 1363
#~ msgid "e4ddf50ea701995287461c2170ceca9b"
1364
#~ msgstr "e4ddf50ea701995287461c2170ceca9b"
1365
 
7828 jlepiller 1366
#~ msgid "38c01a14e58cce894dda513739bd15d3"
1367
#~ msgstr "38c01a14e58cce894dda513739bd15d3"
1368
 
7783 jlepiller 1369
#~ msgid "b5f952cbb1b1edbae43f6a469059099b"
1370
#~ msgstr "b5f952cbb1b1edbae43f6a469059099b"
1371
 
7758 jlepiller 1372
#~ msgid "68332fbd4ffcb748cd72772e50157dfa"
1373
#~ msgstr "68332fbd4ffcb748cd72772e50157dfa"
1374
 
7733 jlepiller 1375
#~ msgid "4aed9945fa0b8ceec75ff4bab509a78b"
1376
#~ msgstr "4aed9945fa0b8ceec75ff4bab509a78b"
1377
 
7699 jlepiller 1378
#~ msgid "03aa81edafce60069428349b4762cc03"
1379
#~ msgstr "03aa81edafce60069428349b4762cc03"
1380
 
1381
#~ msgid ""
1382
#~ "<option>./mach build -j4</option>: In theory, <command>mach</command> will "
1383
#~ "use the number of online CPU cores - but on some machines the bulk of the "
1384
#~ "build will drag on as if only 1 core is present. Specifying the number of "
1385
#~ "jobs (4 in this example) fixes that.  Unlike traditional recommendations for"
1386
#~ " running <command>make</command>, the exact number of cores is usually "
1387
#~ "fastest - exceptionally, N+1 may be better on a well-specified modern "
1388
#~ "machine. But do NOT use this if building from a term where "
1389
#~ "<command>taskset</command> has been used to restrict the available cores."
1390
#~ msgstr ""
1391
#~ "<option>./mach build -j4</option>&nbsp;: En théorie, <command>mach</command>"
1392
#~ " utilisera le nombre de cœurs de CPU en ligne — mais sur certaines machines "
1393
#~ "le gros de la construction se passera comme s'il n'y avait qu'un seul cœur. "
1394
#~ "En spécifiant le nombre de travaux (4 dans cet exemple), on corrige ce "
1395
#~ "problème. Contrairement aux recommandations traditionnelles quand on lance "
1396
#~ "<command>make</command>, le nombre exact de cœur est normalement le plus "
1397
#~ "rapide — éventuellement, N+1 peut être meilleur sur des machines modernes "
1398
#~ "spécifiques. Mais n'utilisez PAS ça si vous construisez depuis un terminal "
1399
#~ "où vous avez utilisé <command>taskset</command> pour restreindre les cœurs "
1400
#~ "disponibles."
1401
 
7676 jlepiller 1402
#~ msgid "3b5d3bc390d3e5bbef9a9704c2a12a4f"
1403
#~ msgstr "3b5d3bc390d3e5bbef9a9704c2a12a4f"
1404
 
7674 jlepiller 1405
#~ msgid "17f6cea22026840dfa255190a7cec1e2"
1406
#~ msgstr "17f6cea22026840dfa255190a7cec1e2"
1407
 
7652 jlepiller 1408
#~ msgid "01378ce8811bb595a06d0127608feacb"
1409
#~ msgstr "01378ce8811bb595a06d0127608feacb"
1410
 
7630 jlepiller 1411
#~ msgid "300bac2510fe46006a1c2c6e3d895f0"
1412
#~ msgstr "300bac2510fe46006a1c2c6e3d895f0"
1413
 
7620 jlepiller 1414
#~ msgid "dfa830ac99156ece5e580c82d1abdead"
1415
#~ msgstr "dfa830ac99156ece5e580c82d1abdead"
1416
 
7605 jlepiller 1417
#~ msgid "f8ad78a0dfa6fa5dc67563785d62a25b"
1418
#~ msgstr "f8ad78a0dfa6fa5dc67563785d62a25b"
1419
 
7565 jlepiller 1420
#~ msgid "984f5d9067ead278b7a304e3d7648486"
1421
#~ msgstr "984f5d9067ead278b7a304e3d7648486"
1422
 
7523 jlepiller 1423
#~ msgid "a5a0e633a348d338f1baaa838f5f24bf"
1424
#~ msgstr "a5a0e633a348d338f1baaa838f5f24bf"
1425
 
7502 jlepiller 1426
#~ msgid "b00d75651f328abff5eb6782d9373b73"
1427
#~ msgstr "b00d75651f328abff5eb6782d9373b73"
1428
 
1429
#~ msgid ""
1430
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../firefox-&firefox-version;-ffmpeg4.0-1.patch &amp;&amp;\n"
1431
#~ "./mach build</userinput>"
1432
#~ msgstr ""
1433
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../firefox-&firefox-version;-ffmpeg4.0-1.patch &amp;&amp;\n"
1434
#~ "./mach build</userinput>"
1435
 
7483 jlepiller 1436
#~ msgid "d3068f73fb70dc5d9f629fbbb6192bb9"
1437
#~ msgstr "d3068f73fb70dc5d9f629fbbb6192bb9"
1438
 
7460 jlepiller 1439
#~ msgid "3d89ee8a722279c4e883a7a8af81c21d"
1440
#~ msgstr "3d89ee8a722279c4e883a7a8af81c21d"
1441
 
7450 jlepiller 1442
#~ msgid "239e434d6d2b8e1e2b697c3416d1e96d48fe98e5"
1443
#~ msgstr "239e434d6d2b8e1e2b697c3416d1e96d48fe98e5"
1444
 
1445
#~ msgid "https://tinyurl.com/firefox-59-0-2-tar-bz2"
1446
#~ msgstr "https://tinyurl.com/firefox-59-0-2-tar-bz2"
1447
 
1448
#~ msgid "&mozilla-hg;&firefox-hgversion;.tar.bz2"
1449
#~ msgstr "&mozilla-hg;&firefox-hgversion;.tar.bz2"
1450
 
1451
#~ msgid "fa4f7a5a7e2b2c7900369530b396b74a"
1452
#~ msgstr "fa4f7a5a7e2b2c7900369530b396b74a"
1453
 
7438 jlepiller 1454
#~ msgid ""
7450 jlepiller 1455
#~ "<userinput>wget -c &firefox-tiny; \\\n"
1456
#~ "     -O mozilla-release-&firefox-hgversion;.tar.bz2</userinput>"
7438 jlepiller 1457
#~ msgstr ""
7450 jlepiller 1458
#~ "<userinput>wget -c &firefox-tiny; \\\n"
1459
#~ "     -O mozilla-release-&firefox-hgversion;.tar.bz2</userinput>"
7438 jlepiller 1460
 
7450 jlepiller 1461
#~ msgid ""
1462
#~ "Upstream now only provide tarballs named with 40-character mercurial commit "
1463
#~ "hashes.  You may prefer to rename the downloaded tarball, either to "
1464
#~ "firefox-&firefox-version;.tar.bz2 or to mozilla-release-&firefox-"
1465
#~ "hgversion;.tar.bz2, or to use wget, e.g.  <placeholder type=\"screen\" "
1466
#~ "id=\"0\"/>"
1467
#~ msgstr ""
1468
#~ "Les archives amont sont maintenant nommées avec le hash de 40 caractères du "
1469
#~ "commit mercurial. Vous pourriez vouloir les renommer soit en "
1470
#~ "firefox-&firefox-version;.tar.bz2 soit en mozilla-release-&firefox-"
1471
#~ "hgversion;.tar.bz2 ou utiliser wget, par exemple <placeholder "
1472
#~ "type=\"screen\" id=\"0\"/>"
1473
 
7409 jlepiller 1474
#~ msgid "3db9e3d52b17563efca181ccbb50deb8660c59ae"
1475
#~ msgstr "3db9e3d52b17563efca181ccbb50deb8660c59ae"
1476
 
1477
#~ msgid "5aff0df363d778ebe0e572d6c9f13dbe"
1478
#~ msgstr "5aff0df363d778ebe0e572d6c9f13dbe"
1479
 
1480
#~ msgid ""
1481
#~ "The build times for this version of firefox (using stylo, the new CSS "
1482
#~ "rendering code) seem to vary widely between different machines. On one old "
1483
#~ "Intel i3 with only 4GB of RAM the build took "
1484
#~ "<emphasis>considerably</emphasis> longer. The reason for this is not "
1485
#~ "understood. A build with stylo disabled is typically 1 or 2 SBU quicker and "
1486
#~ "needs 0.8GB less disk space."
1487
#~ msgstr ""
1488
#~ "Les temps de construction pour cette version de Firefox (avec stylo, le "
1489
#~ "nouveau code de rendu CSS) semble varier grandement entre différentes "
1490
#~ "machines. Sur un vieux modèle Intel i3 avec seulement 4 Go de RAM, la "
1491
#~ "construction a pris <emphasis>beaucoup</emphasis> plus de temps. La raison "
1492
#~ "n'est pas comprise. Une construction avec stylo désactivé est typiquement 1 "
1493
#~ "à 2 SBU plus courte et requière 0.8 Go d'espace disque en moins."
1494
 
7386 jlepiller 1495
#~ msgid "c61f5f5ead48c78a80c80db5c489bdc7cfaf8175"
1496
#~ msgstr "c61f5f5ead48c78a80c80db5c489bdc7cfaf8175"
1497
 
1498
#~ msgid "2dfc59e6adccea41b5fb87c2d9456d4e"
1499
#~ msgstr "2dfc59e6adccea41b5fb87c2d9456d4e"
1500
 
7380 jlepiller 1501
#~ msgid "a64c6cd4785ba1ae094faae16105dbf2"
1502
#~ msgstr "a64c6cd4785ba1ae094faae16105dbf2"
1503
 
7348 jlepiller 1504
#~ msgid ""
1505
#~ "With <application>Firefox-31.0</application> and later versions, you must "
1506
#~ "have installed <application>Openssl</application> before <application>Python"
1507
#~ " 2</application> or the build system will quickly fail with output including"
1508
#~ " \"ImportError: cannot import name HTTPSHandler\". If you are in any doubt "
1509
#~ "about this (e.g. upgrading from an older version of Firefox), check if "
1510
#~ "<filename>/usr/lib/python&python2-majorver;/lib-dynload/_ssl.so</filename> "
1511
#~ "exists.  If it does not, reinstall <xref linkend=\"python2\"/> (after "
1512
#~ "installing <xref linkend=\"openssl\"/>).  The latest version of any "
1513
#~ "<emphasis>currently maintained</emphasis> version of Openssl should be "
1514
#~ "satisfactory if already installed."
1515
#~ msgstr ""
1516
#~ "Avec <application>firefox-31.0</application> et les versions supérieures, "
1517
#~ "vous devez installer <application>Openssl</application> avant "
1518
#~ "<application>Python 2</application>, ou le système de construction échouera "
1519
#~ "rapidement avec la sortie \"ImportError: cannot import name HTTPSHandler\". "
1520
#~ "Si vous avec un doute à propos de cela (Par exemple la mise à jour depuis "
1521
#~ "une version ancienne de firefox), vérifiez si "
1522
#~ "<filename>/usr/lib/python2.7/lib-dynload/_ssl.so</filename> existe. S'il "
1523
#~ "n'existe pas, réinstallez <xref linkend=\"python2\"/> (après avoir installé "
1524
#~ "<xref linkend=\"openssl\"/>). La dernière révision de n'importe quelle "
1525
#~ "version <emphasis>actuellement maintenue</emphasis> d'openssl devrait être "
1526
#~ "satisfaisante si elle est déjà installée."
1527
 
1528
#~ msgid "e76bf01025d093e8383bffbfc3084f68"
1529
#~ msgstr "e76bf01025d093e8383bffbfc3084f68"
1530
 
7344 jlepiller 1531
#~ msgid "0d5b70d2cf074ed6716b13c3e8d43a18"
1532
#~ msgstr "0d5b70d2cf074ed6716b13c3e8d43a18"
1533
 
1534
#~ msgid "18586d62f24671fa15f4a5dd7b19c09c"
1535
#~ msgstr "18586d62f24671fa15f4a5dd7b19c09c"
1536
 
1537
#~ msgid ""
1538
#~ "<userinput>export BINDGEN_CFLAGS=$(pkg-config --cflags nspr pixman-1) &amp;&amp;\n"
1539
#~ "make -f client.mk                                          &amp;&amp;\n"
1540
#~ "unset BINDGEN_CFLAGS</userinput>"
1541
#~ msgstr ""
1542
#~ "<userinput>export BINDGEN_CFLAGS=$(pkg-config --cflags nspr pixman-1) &amp;&amp;\n"
1543
#~ "make -f client.mk                                          &amp;&amp;\n"
1544
#~ "unset BINDGEN_CFLAGS</userinput>"
1545
 
1546
#~ msgid ""
1547
#~ "<command>export BINDGEN_CFLAGS=$(pkg-config --cflags nspr "
1548
#~ "pixman-1)</command>: This works around a bug in the style rust package to "
1549
#~ "allow it to find the system headers for <package>nspr</package> and "
1550
#~ "<package>pixman</package>."
1551
#~ msgstr ""
1552
#~ "<command>export BINDGEN_CFLAGS=$(pkg-config --cflags nspr "
1553
#~ "pixman-1)</command>&nbsp;: Cela contourne un bogue dans le paquet rust "
1554
#~ "«&nbsp;style&nbsp;» pour lui permettre de trouver les en-têtes système de "
1555
#~ "<package>nspr</package> et <package>pixman</package>."
1556
 
1557
#~ msgid ""
1558
#~ "<command>make -f client.mk ...</command>: Mozilla products are packaged to "
1559
#~ "allow the use of a configuration file which can be used to pass the "
1560
#~ "configuration settings to the <command>configure</command> command.  "
1561
#~ "<command>make</command> uses the <filename>client.mk</filename> file to get "
1562
#~ "initial configuration and setup parameters."
1563
#~ msgstr ""
1564
#~ "<command>make -f client.mk ...</command>&nbsp;: Les produits Mozilla sont "
1565
#~ "empaquetés pour permettre l'utilisation d'un fichier de configuration qui "
1566
#~ "peut être utilisé pour passer les paramètres de configuration à la commande "
1567
#~ "<command>configure</command>. <command>make</command> utilise le fichier "
1568
#~ "<filename>client.mk</filename> pour avoir la configuration initiale et "
1569
#~ "régler les paramètres et la configuration de départ."
1570
 
7340 jlepiller 1571
#~ msgid "86ba79e579646f13a1569deef73edf7b"
1572
#~ msgstr "86ba79e579646f13a1569deef73edf7b"
1573
 
1574
#~ msgid "e7c28be6b275f7baaf65fd780ad3db8f"
1575
#~ msgstr "e7c28be6b275f7baaf65fd780ad3db8f"
1576
 
7334 jlepiller 1577
#~ msgid "da93272486c69105dad663aafe29568c"
1578
#~ msgstr "da93272486c69105dad663aafe29568c"
1579
 
7323 jlepiller 1580
#~ msgid "4b6ab0f71a6163f962f83c31d8f8cb73"
1581
#~ msgstr "4b6ab0f71a6163f962f83c31d8f8cb73"
7318 jlepiller 1582
 
7323 jlepiller 1583
#~ msgid ""
1584
#~ "The firefox developers wish to enable Stylo (replacement code to handle "
1585
#~ "Cascading Style Sheets) by default. At the moment that code cannot build "
1586
#~ "with system versions of nspr and pixman (it fails to find their headers)  so"
1587
#~ " the BLFS editors have chosen to disable it. If you choose to enable it, you"
1588
#~ " <emphasis>must</emphasis> add <package>clang</package> from <xref "
1589
#~ "linkend=\"llvm\"/> to the Required dependencies."
1590
#~ msgstr ""
1591
#~ "Les développeurs de firefox souhaitent activer Stylo (code de remplacement "
1592
#~ "pour gérer les feuilles de styles) par défaut. Pour le moment ce code ne "
1593
#~ "peut être construit avec les versions du système de nspr et pixman (il "
1594
#~ "n'arrive pas à trouver leurs en-têtes) donc les éditeurs de BLFS ont choisi "
1595
#~ "de le désactiver. Si vous l'activez, vous <emphasis>devez</emphasis> ajouter"
1596
#~ " <package>clang</package> de <xref linkend=\"llvm\"/> aux dépendances "
1597
#~ "requises."
1598
 
1599
#~ msgid "<userinput>make -f client.mk</userinput>"
1600
#~ msgstr "<userinput>make -f client.mk</userinput>"
1601
 
1602
#~ msgid ""
1603
#~ "The <filename>mozconfig</filename> above disables the tests because they use"
1604
#~ " a lot more time and disk space for no obvious benefit. If you have "
1605
#~ "nevertheless enabled them, you can run the tests by executing:"
1606
#~ msgstr ""
1607
#~ "Le <filename>mozconfig</filename> ci-dessus désactive les tests car ils "
1608
#~ "prennent beaucoup de temps et d'espace disque sans bénéfice évident. Si vous"
1609
#~ " les avez tout de même activés, vous pouvez les lancer en exécutant&nbsp;:"
1610
 
1611
#~ msgid "1be2b13c37d70f4dd8564fbfef8e886b"
1612
#~ msgstr "1be2b13c37d70f4dd8564fbfef8e886b"
1613
 
1614
#~ msgid "d1615a5d49f488bc8c48771669c29542"
1615
#~ msgstr "d1615a5d49f488bc8c48771669c29542"
1616
 
7318 jlepiller 1617
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
1618
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
1619
 
7315 jlepiller 1620
#~ msgid "bc55a68fdd6770215cfa7a49fe7e3c98"
1621
#~ msgstr "bc55a68fdd6770215cfa7a49fe7e3c98"
1622
 
7308 jlepiller 1623
#~ msgid "53debc4c7edfaf84b42f040872771d9d"
1624
#~ msgstr "53debc4c7edfaf84b42f040872771d9d"
1625
 
7304 jlepiller 1626
#~ msgid "8c623c433e806e1880391278e9fa1ac8"
1627
#~ msgstr "8c623c433e806e1880391278e9fa1ac8"
1628
 
1629
#~ msgid "bb6cc95056feba6acc487d773bc13e71"
1630
#~ msgstr "bb6cc95056feba6acc487d773bc13e71"
1631
 
7296 jlepiller 1632
#~ msgid "bd9eccc20354ad3e69e0265f0a7f5c90"
1633
#~ msgstr "bd9eccc20354ad3e69e0265f0a7f5c90"
1634
 
7292 jlepiller 1635
#~ msgid "16be3d9774f1e3bf74e2c4e198652d19"
1636
#~ msgstr "16be3d9774f1e3bf74e2c4e198652d19"
1637
 
7280 jlepiller 1638
#~ msgid "bf4643f9a95f13adf8336532490ea3d2"
1639
#~ msgstr "bf4643f9a95f13adf8336532490ea3d2"
1640
 
7264 jlepiller 1641
#~ msgid "73175f850d4ff6068c6af674df20477c"
1642
#~ msgstr "73175f850d4ff6068c6af674df20477c"
1643
 
7323 jlepiller 1644
#~ msgid "If you have installed version 2.1.8 or newer of libevent, fix a file:"
7264 jlepiller 1645
#~ msgstr ""
1646
#~ "Si vous avez installé la version 2.1.8 ou plus récente ou libevent, "
1647
#~ "configurez un fichier&nbsp;:"
1648
 
1649
#~ msgid ""
1650
#~ "<userinput>sed -e s/_EVENT_SIZEOF/EVENT__SIZEOF/ \\\n"
1651
#~ "    -i ipc/chromium/src/base/message_pump_libevent.cc</userinput>"
1652
#~ msgstr ""
1653
#~ "<userinput>sed -e s/_EVENT_SIZEOF/EVENT__SIZEOF/ \\\n"
1654
#~ "    -i ipc/chromium/src/base/message_pump_libevent.cc</userinput>"
1655
 
7258 jlepiller 1656
#~ msgid "e24c6c4f0e2c8ce8694c6d6a4f712f93"
1657
#~ msgstr "e24c6c4f0e2c8ce8694c6d6a4f712f93"
1658
 
7257 jlepiller 1659
#~ msgid "5374ed76d3bd5a2c1254b2d3997768a9"
1660
#~ msgstr "5374ed76d3bd5a2c1254b2d3997768a9"
1661
 
7253 jlepiller 1662
#~ msgid "05d8d655983d21d5059d5c886b2e6a9c"
1663
#~ msgstr "05d8d655983d21d5059d5c886b2e6a9c"
1664
 
1665
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1666
#~ "14 SBU (with parallelism=4 on a recent intel i7, much longer on lesser CPUs)"
7253 jlepiller 1667
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1668
#~ "14 SBU (avec parallélisme=4 sur un intel i7 récent, bien plus long sur les "
1669
#~ "processeurs moins bons)"
7253 jlepiller 1670
 
7225 jlepiller 1671
#~ msgid "733e8503d2241ef44dad1911085b60db"
1672
#~ msgstr "733e8503d2241ef44dad1911085b60db"
7221 jlepiller 1673
 
7225 jlepiller 1674
#~ msgid "0f6a56cd8da8fa9deedfd61bcb43a65d"
1675
#~ msgstr "0f6a56cd8da8fa9deedfd61bcb43a65d"
1676
 
1677
#~ msgid ""
1678
#~ "<userinput>sed -e 's/256/224/'                           \\\n"
1679
#~ "    -i netwerk/protocol/http/Http2Session.cpp &amp;&amp;\n"
1680
#~ "make -f client.mk</userinput>"
1681
#~ msgstr ""
1682
#~ "<userinput>sed -e 's/256/224/'                           \\\n"
1683
#~ "    -i netwerk/protocol/http/Http2Session.cpp &amp;&amp;\n"
1684
#~ "make -f client.mk</userinput>"
1685
 
1686
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1687
#~ "<command>sed -e 's/256/224/' ...</command>: Make the required key length for"
1688
#~ " ECDSA encryption compatible with RFC7540 9.2.1. Otherwise some web sites "
1689
#~ "cannot be accessed."
7225 jlepiller 1690
#~ msgstr ""
1691
#~ "<command>sed -e 's/256/224/' ...</command>&nbsp;: Rend la longueur de la "
1692
#~ "clef requise pour le chiffrement ECDSA compatible avec la RFC 7540 9.2.1. "
1693
#~ "Sinon certains sites web ne sont pas accessibles."
1694
 
7216 jlepiller 1695
#~ msgid "11b4f60e31007caf2a34aeed11b74b2d"
1696
#~ msgstr "11b4f60e31007caf2a34aeed11b74b2d"
1697
 
7210 jlepiller 1698
#~ msgid ""
1699
#~ "<userinput>export CFLAGS_HOLD=$CFLAGS &amp;&amp;\n"
1700
#~ "export CXXFLAGS_HOLD=$CXXFLAGS &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 1701
#~ "export CFLAGS+=\" -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse -fno-schedule-insns2\" &amp;&amp;\n"
1702
#~ "export CXXFLAGS+=\" -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse -fno-schedule-insns2\" &amp;&amp;\n"
7210 jlepiller 1703
#~ "\n"
1704
#~ "make -f client.mk</userinput>"
1705
#~ msgstr ""
1706
#~ "<userinput>export CFLAGS_HOLD=$CFLAGS &amp;&amp;\n"
1707
#~ "export CXXFLAGS_HOLD=$CXXFLAGS &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 1708
#~ "export CFLAGS+=\" -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse -fno-schedule-insns2\" &amp;&amp;\n"
1709
#~ "export CXXFLAGS+=\" -fno-delete-null-pointer-checks -fno-lifetime-dse -fno-schedule-insns2\" &amp;&amp;\n"
7210 jlepiller 1710
#~ "\n"
1711
#~ "make -f client.mk</userinput>"
1712
 
1713
#~ msgid ""
1714
#~ "<userinput>export CFLAGS=$CFLAGS_HOLD     &amp;&amp;\n"
1715
#~ "export CXXFLAGS=$CXXFLAGS_HOLD &amp;&amp;\n"
1716
#~ "unset CFLAGS_HOLD CXXFLAGS_HOLD</userinput>"
1717
#~ msgstr ""
1718
#~ "<userinput>export CFLAGS=$CFLAGS_HOLD     &amp;&amp;\n"
1719
#~ "export CXXFLAGS=$CXXFLAGS_HOLD &amp;&amp;\n"
1720
#~ "unset CFLAGS_HOLD CXXFLAGS_HOLD</userinput>"
1721
 
1722
#~ msgid ""
1723
#~ "<command>CFLAGS= ... CXXFLAGS= ...</command>: These settings work around "
7323 jlepiller 1724
#~ "code which gcc6 would otherwise regard as out-of-specification and allow it "
1725
#~ "to produce a working program."
7210 jlepiller 1726
#~ msgstr ""
1727
#~ "<command>CFLAGS= ... CXXFLAGS= ...</command>&nbsp;: Ces paramètres "
1728
#~ "contournent le fait que gcc6 considérerait que du code ne respecte pas la "
1729
#~ "spécification et lui permet de construire un programme fonctionnel."
1730
 
7204 jlepiller 1731
#~ msgid "743aeb5d71eb6a8f227aad954f8a663a"
1732
#~ msgstr "743aeb5d71eb6a8f227aad954f8a663a"
1733
 
7197 jlepiller 1734
#~ msgid "5afc916c83998aef07b1adae1db21cbc"
1735
#~ msgstr "5afc916c83998aef07b1adae1db21cbc"
1736
 
7194 jlepiller 1737
#~ msgid "3ce01741b9eab6a2988b970127330dcd"
1738
#~ msgstr "3ce01741b9eab6a2988b970127330dcd"
1739
 
7190 jlepiller 1740
#~ msgid "bd6410592a8c608c0f771c056351493c"
1741
#~ msgstr "bd6410592a8c608c0f771c056351493c"
1742
 
7164 jlepiller 1743
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1744
#~ "If you are using gtk+-3.20 or later, apply a patch to restore the slider on "
1745
#~ "scrollbars:"
7190 jlepiller 1746
#~ msgstr ""
1747
#~ "Si vous utilisez gtk+-3.20 ou supérieur, appliquez le correctif pour "
1748
#~ "restaurer le curseur sur les barres de défilement&nbsp;:"
1749
 
1750
#~ msgid ""
7164 jlepiller 1751
#~ "&mozilla-ftp;/firefox/releases/&firefox-version;/source/firefox-&firefox-"
1752
#~ "version;.source.tar.bz2"
1753
#~ msgstr ""
1754
#~ "&mozilla-ftp;/firefox/releases/&firefox-version;/source/firefox-&firefox-"
1755
#~ "version;.source.tar.bz2"
1756
 
1757
#~ msgid "09cbada824841f9e1d77f095e7cd02c1"
1758
#~ msgstr "09cbada824841f9e1d77f095e7cd02c1"
1759
 
1760
#~ msgid ""
1761
#~ "<command>make -C firefox-build-dir install</command>: This runs "
1762
#~ "<command>make install</command> in firefox-build-dir."
1763
#~ msgstr ""
1764
#~ "<command>make -C firefox-build-dir install</command>&nbsp;: ceci lance "
1765
#~ "<command>make install</command> dans firefox-build-dir."
1766
 
1767
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1768
#~ "<command>ln -sfv ... /usr/bin/firefox</command>: This puts a symbolic link "
1769
#~ "to the <command>firefox</command> executable in your <envar>PATH</envar> "
1770
#~ "variable."
7164 jlepiller 1771
#~ msgstr ""
1772
#~ "<command>ln -sfv ... /usr/bin/firefox</command>&nbsp;: Crée un lien "
7323 jlepiller 1773
#~ "symbolique vers l'exécutable <command>firefox</command> dans votre variable "
1774
#~ "<envar>PATH</envar>."
7164 jlepiller 1775
 
1776
#~ msgid ""
1777
#~ "If you did not add the <option>--disable-webm</option> option to your "
7323 jlepiller 1778
#~ "<filename>mozconfig</filename>, your <application>Firefox</application> can "
1779
#~ "play most YouTube videos without the need for the flash plugin. To enable "
1780
#~ "this, go to <ulink url=\"http://www.youtube.com/html5\"/> and click on 'Join"
1781
#~ " the HTML5 Trial' (needs cookies enabled)."
7164 jlepiller 1782
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1783
#~ "Si vous n'avez pas ajouté l'option <option>--disable-webm</option> de votre "
1784
#~ "<filename>mozconfig</filename>, votre <application>Firefox</application> "
1785
#~ "lira la plupart des vidéos YouTube sans le plugin flash. Pour activer ceci, "
1786
#~ "allez sur <ulink url=\"http://www.youtube.com/html5\"/> et cliquez sur "
1787
#~ "'Rejoindre le test HTML5' (exige l'activation des cookies)."