Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8094 | Rev 8157 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8095 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 11:41+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7301 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8095 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1569238875.133241\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the icewm-download-http entity
22
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:7
23
msgid ""
8069 jlepiller 24
"https://github.com/ice-wm/icewm/archive/&icewm-version;/icewm-&icewm-"
25
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
8069 jlepiller 27
"https://github.com/ice-wm/icewm/archive/&icewm-version;/icewm-&icewm-"
28
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the icewm-md5sum entity
7301 jlepiller 31
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:9
8094 jlepiller 32
msgid "0725f7f781b1d50b2672702a13023b79"
33
msgstr "0725f7f781b1d50b2672702a13023b79"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the icewm-size entity
7301 jlepiller 36
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:10
8094 jlepiller 37
#| msgid "31 MB"
38
msgid "2.1 MB"
39
msgstr "2.1&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the icewm-buildsize entity
7301 jlepiller 42
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:11
8094 jlepiller 43
#| msgid "2.0 MB"
44
msgid "30 MB"
45
msgstr "30&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the icewm-time entity
7301 jlepiller 48
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:12
7989 jlepiller 49
msgid "0.3 SBU (Using parallelixm=4)"
7990 jlepiller 50
msgstr "0.3 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7301 jlepiller 53
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:19
8094 jlepiller 54
#| msgid ""
55
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-27 "
56
#| "17:19:50 +0000 (Tue, 27 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgid ""
8094 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-21 "
59
"20:45:45 +0000 (Sat, 21 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
8094 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-21 "
62
"20:45:45 +0000 (Sat, 21 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
7301 jlepiller 65
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:23
7156 jlepiller 66
msgid "IceWM-&icewm-version;"
67
msgstr "IceWM-&icewm-version;"
68
 
7165 jlepiller 69
#. type: Content of:
70
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8094 jlepiller 71
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:26 blfs-en/x/wm/icewm.xml:342
7156 jlepiller 72
msgid "icewm"
73
msgstr "icewm"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7301 jlepiller 76
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:30
7156 jlepiller 77
msgid "Introduction to IceWM"
78
msgstr "Introduction à IceWM"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 81
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:32
7156 jlepiller 82
msgid ""
83
"<application>IceWM</application> is a window manager with the goals of "
84
"speed, simplicity, and not getting in the user&apos;s way."
85
msgstr ""
86
"<application>IceWM</application> est un gestionnaire de fenêtres ayant pour "
87
"but la rapidité, la simplicité et ne pas marcher sur les pieds de "
88
"l'utilisateur."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 91
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:37
7156 jlepiller 92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 96
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:40
7156 jlepiller 97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 101
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:43
7156 jlepiller 102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 106
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:46
7156 jlepiller 107
msgid "Download MD5 sum: &icewm-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &icewm-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 111
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:49
7156 jlepiller 112
msgid "Download size: &icewm-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &icewm-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 116
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:52
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated disk space required: &icewm-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &icewm-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 121
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:55
7156 jlepiller 122
msgid "Estimated build time: &icewm-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &icewm-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 126
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:59
7156 jlepiller 127
msgid "IceWM Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de IceWM"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 131
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:61
7156 jlepiller 132
msgid "Required"
133
msgstr "Requises"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 136
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:63
7156 jlepiller 137
msgid "<xref linkend=\"x-window-system\"/> and <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
138
msgstr "<xref linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 141
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:67
7156 jlepiller 142
msgid "Optional"
143
msgstr "Facultatives"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 146
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:69
7156 jlepiller 147
msgid ""
7301 jlepiller 148
"<xref linkend=\"fribidi\"/> (for languages written right to left), <xref "
7904 jlepiller 149
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"libsndfile\"/> and <xref "
150
"linkend=\"alsa-lib\"/> (for the experimental icesound program)"
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7301 jlepiller 152
"<xref linkend=\"fribidi\"/> (pour les langues écrites de droite à gauche), "
7904 jlepiller 153
"<xref linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"libsndfile\"/> et <xref "
154
"linkend=\"alsa-lib\"/> (pour le programme expérimental icesound)"
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7904 jlepiller 157
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:75
7156 jlepiller 158
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
159
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7904 jlepiller 162
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:81
7156 jlepiller 163
msgid "Installation of IceWM"
164
msgstr "Installation de IceWM"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7904 jlepiller 167
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:83
7156 jlepiller 168
msgid ""
169
"Install <application>IceWM</application> by running the following commands:"
170
msgstr ""
171
"Installez <application>IceWM</application> en lançant les commandes "
172
"suivantes&nbsp;:"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7904 jlepiller 175
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:86
7156 jlepiller 176
#, no-wrap
8094 jlepiller 177
#| msgid ""
178
#| "<userinput>sed -i \"s/nullptr/NULL/\" src/{wmconfig.cc,icewmhint.cc} &amp;&amp;\n"
179
#| "\n"
180
#| "mkdir build &amp;&amp;\n"
181
#| "cd    build &amp;&amp;\n"
182
#| "\n"
183
#| "cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
184
#| "      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
185
#| "      -DCFGDIR=/etc               \\\n"
186
#| "      -DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS='-lXrandr -lXinerama' \\\n"
187
#| "      -DDOCDIR=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;  \\\n"
188
#| "      ..\n"
189
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 190
msgid ""
8094 jlepiller 191
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7904 jlepiller 192
"cd    build &amp;&amp;\n"
193
"\n"
7989 jlepiller 194
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
195
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
196
"      -DCFGDIR=/etc               \\\n"
197
"      -DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS='-lXrandr -lXinerama' \\\n"
198
"      -DDOCDIR=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;  \\\n"
8094 jlepiller 199
"      .. &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 200
"make</userinput>"
201
msgstr ""
8094 jlepiller 202
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7904 jlepiller 203
"cd    build &amp;&amp;\n"
204
"\n"
7989 jlepiller 205
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
206
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
207
"      -DCFGDIR=/etc               \\\n"
208
"      -DCMAKE_EXE_LINKER_FLAGS='-lXrandr -lXinerama' \\\n"
209
"      -DDOCDIR=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;  \\\n"
8094 jlepiller 210
"      .. &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 211
"make</userinput>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8094 jlepiller 214
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:97
7156 jlepiller 215
msgid "This package does not have a working testsuite."
216
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle."
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8094 jlepiller 219
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:99
7156 jlepiller 220
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
221
msgstr ""
7165 jlepiller 222
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
223
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8094 jlepiller 226
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:101
8095 jlepiller 227
#, no-wrap
8094 jlepiller 228
#| msgid ""
229
#| "<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
230
#| "rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
7156 jlepiller 231
msgid ""
8094 jlepiller 232
"cp ../lib/IceWM.jpg lib &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 233
"<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
234
"rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
235
msgstr ""
8095 jlepiller 236
"cp ../lib/IceWM.jpg lib &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 237
"<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
238
"rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8094 jlepiller 241
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:108
7156 jlepiller 242
msgid "Command Explanations"
243
msgstr "Explication des commandes"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8094 jlepiller 246
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:111
7156 jlepiller 247
msgid ""
7190 jlepiller 248
"<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>: The package ships "
249
"with both icewm.desktop and icewm-xsession.desktop. The former has "
7156 jlepiller 250
"apparently been used in the past, but it will hang if used with a modern "
7165 jlepiller 251
"desktop-manager<phrase revision='sysv'> such as <xref "
7340 jlepiller 252
"linkend=\"lightdm\"/></phrase>."
7156 jlepiller 253
msgstr ""
7196 jlepiller 254
"<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>&nbsp;: Ce paquet "
7340 jlepiller 255
"fourni icewm.desktop et icewm-xsession.desktop. Le premier a apparemment été"
256
" utilisé par le passé, mais il tournera indéfiniment s'il est utilisé avec "
257
"un gestionnaire d'affichage récent<phrase revision='sysv'> comme <xref "
258
"linkend=\"lightdm\"/></phrase>."
7156 jlepiller 259
 
8094 jlepiller 260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
261
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:119
262
msgid ""
263
"<command>cp ../lib/IceWM.jpg lib</command>: This instruction fixes an "
264
"install problem."
265
msgstr ""
8095 jlepiller 266
"<command>cp ../lib/IceWM.jpg lib</command>&nbsp;: cette instruction corrige "
267
"un problème d'installation."
8094 jlepiller 268
 
7156 jlepiller 269
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8094 jlepiller 270
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:125
7156 jlepiller 271
msgid "Configuring IceWM"
272
msgstr "Configuration de IceWM"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8094 jlepiller 275
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:128
7156 jlepiller 276
msgid "Config Files"
277
msgstr "Fichiers de configuration"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8094 jlepiller 280
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:130
7156 jlepiller 281
msgid ""
282
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, and "
7165 jlepiller 283
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, and "
284
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, and "
285
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. The default versions are installed"
286
" in <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> and will be "
287
"used if you have not copied them to <filename "
288
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
7156 jlepiller 289
msgstr ""
290
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, et "
7165 jlepiller 291
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, et "
292
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, et "
293
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. Les versions par défaut sont "
294
"installées dans <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> "
295
"et seront utilisées si vous ne les avez pas copiées dans <filename "
7156 jlepiller 296
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8094 jlepiller 299
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:142
7156 jlepiller 300
msgid "~/.icewm/keys"
301
msgstr "~/.icewm/keys"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8094 jlepiller 304
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:146
7156 jlepiller 305
msgid "~/.icewm/menu"
306
msgstr "~/.icewm/menu"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8094 jlepiller 309
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:150
7156 jlepiller 310
msgid "~/.icewm/preferences"
311
msgstr "~/.icewm/preferences"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8094 jlepiller 314
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:154
7156 jlepiller 315
msgid "~/.icewm/toolbar"
316
msgstr "~/.icewm/toolbar"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8094 jlepiller 319
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:158
7156 jlepiller 320
msgid "~/.icewm/winoptions"
321
msgstr "~/.icewm/winoptions"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8094 jlepiller 324
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:164
7156 jlepiller 325
msgid "Configuration Information"
326
msgstr "Informations sur la configuration"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8094 jlepiller 329
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:166
7156 jlepiller 330
msgid ""
331
"If <application>IceWM</application> is the only Window Manager you want to "
332
"use, you can start it with an <filename>.xinitrc</filename> file in your "
333
"home folder. Be sure to backup your current <filename>.xinitrc</filename> "
334
"before proceeding."
335
msgstr ""
7165 jlepiller 336
"Si <application>IceWM</application> est le seul gestionnaire de fenêtres que"
7220 jlepiller 337
" vous voulez utiliser, vous pouvez le démarrer avec un fichier "
7165 jlepiller 338
"<filename>.xinitrc</filename> dans votre dossier personnel. Soyez certain "
339
"d'avoir une copie de votre fichier <filename>.xinitrc</filename> actuel "
340
"avant de le modifier."
7156 jlepiller 341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8094 jlepiller 343
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:172
7156 jlepiller 344
msgid "~/.xinitrc"
345
msgstr "~/.xinitrc"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8094 jlepiller 348
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:175
7156 jlepiller 349
#, no-wrap
350
msgid "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
351
msgstr "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8094 jlepiller 354
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:177
7156 jlepiller 355
msgid "Now create the <application>IceWM</application> configuration files:"
356
msgstr ""
7165 jlepiller 357
"Maintenant, créez les fichiers de configuration de "
358
"<application>IceWM</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8094 jlepiller 361
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:180
7156 jlepiller 362
#, no-wrap
363
msgid ""
364
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
365
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
366
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
367
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
368
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
369
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
370
msgstr ""
371
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
372
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
373
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
374
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
375
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
376
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8094 jlepiller 379
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:187
7156 jlepiller 380
msgid ""
381
"You can now edit these files to meet your requirements. In particular, "
382
"review the <filename>preferences</filename> file. You can use "
383
"<command>Logout -> Restart-IceWM</command> on the main menu to load your "
384
"changed preferences, but changes to the background only take effect when "
385
"<application>IceWM</application> is started."
386
msgstr ""
387
"Vous pouvez maintenant éditer ces fichiers pour mettre vos "
388
"personnalisations. En particulier, regardez le fichier "
389
"<filename>preferences</filename>. Vous pouvez utiliser <command>Logout -> "
390
"Restart-IceWM</command> dans le menu principal pour charger vos préférences "
7165 jlepiller 391
"modifiées, mais les modifications de fond ne prendront effet seulement quand"
392
" <application>IceWM</application> est redémarré."
7156 jlepiller 393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8094 jlepiller 395
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:193
7156 jlepiller 396
msgid ""
397
"At this point you can <emphasis>either</emphasis> modify the traditional "
398
"menu files to suit your requirements, <emphasis>or</emphasis> use the newer "
399
"<command>icewm-menu-fdo</command> described later."
400
msgstr ""
401
"À ce stade, vous pouvez <emphasis>soit</emphasis> modifier les fichiers de "
402
"menu tradutionels pour satisfaire vos exigences, <emphasis>soit</emphasis> "
403
"utiliser <command>icewm-menu-fdo</command> comme décrit plus tard."
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8094 jlepiller 406
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:197
7156 jlepiller 407
msgid ""
7165 jlepiller 408
"The syntax of the menus is explained in the help files, which you can access"
409
" by running <command>help</command> from the menu, but some of the detail is"
410
" out of date and the default selections in the menus (a few old applications"
411
" on the main menu, everything else on the <command>Programs</command> menu) "
7156 jlepiller 412
"will benefit from being updated to meet your needs. The following examples "
413
"are provided to encourage you to think about how you wish to organise your "
414
"menus. Please note the following:"
415
msgstr ""
416
"La syntaxe des menus est expliquée dans les fichiers d'aide, auxquels vous "
417
"pouvez accéder en lançant <command>help</command> depuis le menu, mais "
418
"certains des détails sont dépassés et les sélections par défaut dans les "
419
"menus (quelques vieilles applications dans le menu principal, et toutes "
7165 jlepiller 420
"celles dans le menu <command>Programs</command>) auraient besoin d'être mise"
421
" à jour pour s'adapter à vos besoins. Les exemples suivants sont fournis "
422
"pour vous encourager à penser comment vous voulez organiser vos menus. Merci"
423
" de faire attention à la suite&nbsp;:"
7156 jlepiller 424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
8094 jlepiller 426
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:208
7156 jlepiller 427
msgid ""
428
"If a program listed in the menu has not been installed, it will not appear "
429
"when the menu is displayed. Similarly, if the program exists but the "
430
"specified icon does not, no icon will be displayed in the menu."
431
msgstr ""
7165 jlepiller 432
"Si un programme listé dans le menu n'a pas été installé, il n'apparaîtra pas"
433
" quand le menu sera affiché. De même, si un programme existe mais que "
434
"l'icône spécifiée n'existe pas, aucune icône ne sera affichée dans le menu."
7156 jlepiller 435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
8094 jlepiller 437
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:214
7156 jlepiller 438
msgid ""
7165 jlepiller 439
"The icons can be either <filename>.xpm</filename> or "
440
"<filename>.png</filename> files, and there is no need to specify the "
441
"extension. If the icon is located in the &quot;library&quot; (<filename "
442
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) there is no need to "
443
"specifiy the path."
7156 jlepiller 444
msgstr ""
7165 jlepiller 445
"Les icônes peuvent être des fichiers <filename>.xpm</filename> ou "
446
"<filename>.png</filename>, et il n'est pas utile de spécifier l'extension. "
7220 jlepiller 447
"Si l'icône est placée dans la \"bibliothèque\" (<filename "
7165 jlepiller 448
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) il n'est pas utile de"
449
" spécifier le chemin."
7156 jlepiller 450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
8094 jlepiller 452
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:221
7156 jlepiller 453
msgid ""
7165 jlepiller 454
"Most programs are in sub-menus, and the main menu will always append entries"
455
" for <literal>windows, help, settings, logout</literal> at the bottom."
7156 jlepiller 456
msgstr ""
457
"La plupart des programmes sont dans des sous menus, et le menu principal "
7165 jlepiller 458
"sera seulement pour les entrées <literal>windows, help, settings, "
459
"logout</literal> en bas."
7156 jlepiller 460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
8094 jlepiller 462
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:225
7156 jlepiller 463
msgid ""
464
"An icon for <application>firefox</application> was copied to the library "
7165 jlepiller 465
"directory and given a meaningful name. The icon for "
466
"<application>xine</application> is <filename>xine.xpm</filename> which was "
467
"installed to a pixmap directory."
7156 jlepiller 468
msgstr ""
469
"Une icône pour <application>firefox</application> a été copiée dans le "
470
"répertoire de la bibliothèque et a un nom logique. L'icône pour "
471
"<application>xine</application> est <filename>xine.xpm</filename> qui a été "
472
"installée dans le répertoire pixmap."
473
 
474
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
8094 jlepiller 475
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:231
7156 jlepiller 476
msgid "The default toolbar is not altered."
477
msgstr "La barre d'outils par défaut n'est pas altérée."
478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8094 jlepiller 480
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:235
7156 jlepiller 481
msgid ""
482
"If you wish to use this traditional method, there are more examples in "
483
"previous releases of this book (e.g. BLFS-7.8)."
484
msgstr ""
485
"Si vous souhaitez utiliser cette méthode traditionnelle, il y a plus "
486
"d'exemples dans les versions précédentes de ce livre (par exemple BLFS-7.8)."
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8094 jlepiller 489
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:239
7156 jlepiller 490
msgid ""
491
"<emphasis>Alternatively</emphasis>, you can create a menu which conforms to "
492
"the FDO Desktop Menu Specifications, where programs can be found because "
7165 jlepiller 493
"they have a .desktop file in the XDG_DATA_HOME or XDG_DATA_DIR directories."
494
"  Unlike most windowmanagers, <application>icewm</application> does not "
495
"search for programs when the menu is invoked, so if you take this route you "
496
"will need to rerun the following command after installing or removing "
497
"programs:"
7156 jlepiller 498
msgstr ""
499
"<emphasis>Autrement</emphasis>, vous pouvez créer un menu qui se conforme à "
7220 jlepiller 500
"la spécification des menus de bureau FDO, où les programmes peuvent être "
7156 jlepiller 501
"trouvés grâce à leur fichier .desktop dans les répertoires XDG_DATA_HOME ou "
502
"XDG_DATA_DIR. Contrairement à la plupart des gestionnaires de fenêtres, "
7165 jlepiller 503
"<application>icewm</application> ne cherche pas les programmes quand le menu"
504
" est ouvert, donc si vous prenez ce chemin, vous devrez relancer les "
7156 jlepiller 505
"commandes suivantes après avoir installé ou supprimé des programmes&nbsp;:"
506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8094 jlepiller 508
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:247
7156 jlepiller 509
#, no-wrap
510
msgid "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
511
msgstr "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8094 jlepiller 514
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:249
7156 jlepiller 515
msgid ""
7165 jlepiller 516
"If you wish to put icons on your desktop, you will need to install a program"
517
" such as <xref linkend=\"rox-filer\"/> which provides a pinboard.  If you do"
518
" that you will no longer be able to access the menu by right-clicking on the"
519
" desktop, you will have to use the <application>IceWM</application> button. "
7156 jlepiller 520
"To ensure that the <application>rox</application> pinboard is running, the "
521
"following commands will put it in the startup file:"
522
msgstr ""
523
"Si vous voulez mettre les icônes sur votre bureau, vous devrez installer un "
524
"programme comme <xref linkend=\"rox-filer\"/> qui fournit un tableau "
7220 jlepiller 525
"d'affichage. Si vous le faites, vous ne serez plus en mesure d'accéder au "
7165 jlepiller 526
"menu par un clic droit sur le bureau, vous aurez besoin d'utiliser le bouton"
527
" de <application>IceWM</application>. Pour vous assurer que le tableau "
7156 jlepiller 528
"d'affichage <application>rox</application> est lancé, la commande suivante "
529
"doit être placée dans le fichier de démarrage&nbsp;:"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8094 jlepiller 532
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:257
7156 jlepiller 533
#, no-wrap
534
msgid ""
535
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
536
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
537
"EOF &amp;&amp;\n"
538
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
539
msgstr ""
540
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
541
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
542
"EOF &amp;&amp;\n"
543
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><para>
8094 jlepiller 546
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:263
7156 jlepiller 547
msgid ""
7165 jlepiller 548
"There are a number of keyboard shortcuts in "
549
"<application>IceWM</application>:"
7156 jlepiller 550
msgstr ""
551
"Il y a de nombreux raccourcis dans <application>IceWM</application>&nbsp;:"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
8094 jlepiller 554
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:267
7156 jlepiller 555
msgid ""
556
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable> : go to "
557
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
558
msgstr ""
559
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au "
560
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
561
 
562
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
8094 jlepiller 563
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:271
7156 jlepiller 564
msgid ""
565
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable> : go to desktop number "
566
"<replaceable>N</replaceable>"
567
msgstr ""
568
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au bureau numéro "
569
"<replaceable>N</replaceable>"
570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
8094 jlepiller 572
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:275
7156 jlepiller 573
msgid ""
7165 jlepiller 574
"Ctrl + Alt + Space : open a box on the taskbar where you can key in the name"
575
" of an application and run it."
7156 jlepiller 576
msgstr ""
577
"Ctrl + Alt + Space&nbsp;: ouvre une boite dans la barre des taches ou vous "
578
"pouvez taper le nom d'une application et la lancer."
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8094 jlepiller 581
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:286
7156 jlepiller 582
msgid "Contents"
583
msgstr "Contenu"
584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8094 jlepiller 586
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:289
7156 jlepiller 587
msgid "Installed Programs"
588
msgstr "Programmes installés"
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8094 jlepiller 591
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:290
7156 jlepiller 592
msgid "Installed Libraries"
593
msgstr "Bibliothèques installées"
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8094 jlepiller 596
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:291
7156 jlepiller 597
msgid "Installed Directories"
598
msgstr "Répertoires installés"
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8094 jlepiller 601
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:294
7156 jlepiller 602
msgid ""
603
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
604
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
605
msgstr ""
606
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
607
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8094 jlepiller 610
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:296
7156 jlepiller 611
msgid "None"
7160 jlepiller 612
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 613
 
614
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8094 jlepiller 615
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:297
7156 jlepiller 616
msgid "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm and ~/.icewm"
617
msgstr "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm et ~/.icewm"
618
 
619
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8094 jlepiller 620
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:302
7156 jlepiller 621
msgid "Short Descriptions"
622
msgstr "Descriptions courtes"
623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8094 jlepiller 625
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:307
7156 jlepiller 626
msgid "<command>icehelp</command>"
627
msgstr "<command>icehelp</command>"
628
 
7165 jlepiller 629
#. type: Content of:
630
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8094 jlepiller 631
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:309
7156 jlepiller 632
msgid "is used to display the html manual."
633
msgstr "est utilisée pour afficher le manuel html."
634
 
7165 jlepiller 635
#. type: Content of:
636
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8094 jlepiller 637
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:311
7156 jlepiller 638
msgid "icehelp"
639
msgstr "icehelp"
640
 
641
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8094 jlepiller 642
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:317
7156 jlepiller 643
msgid "<command>icesh</command>"
644
msgstr "<command>icesh</command>"
645
 
7165 jlepiller 646
#. type: Content of:
647
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8094 jlepiller 648
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:319
7156 jlepiller 649
msgid ""
7165 jlepiller 650
"is a command-line window manager which can be used in "
651
"<filename>~/.icewm/startup</filename>."
7156 jlepiller 652
msgstr ""
653
"est un gestionnaire de fenêtres en ligne de commandes qui peut être utilisé "
654
"dans <filename>~/.icewm/startup</filename>."
655
 
7165 jlepiller 656
#. type: Content of:
657
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8094 jlepiller 658
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:322
7156 jlepiller 659
msgid "icesh"
660
msgstr "icesh"
661
 
662
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8094 jlepiller 663
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:328
7156 jlepiller 664
msgid "<command>icesound</command>"
665
msgstr "<command>icesound</command>"
666
 
7165 jlepiller 667
#. type: Content of:
668
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8094 jlepiller 669
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:330
7156 jlepiller 670
msgid "plays audio files on GUI events raised by IceWM."
671
msgstr ""
672
"joue les fichiers audio lorsque des événements graphiques sont levés par "
673
"IceWM."
674
 
7165 jlepiller 675
#. type: Content of:
676
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8094 jlepiller 677
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:332
7156 jlepiller 678
msgid "icesound"
679
msgstr "icesound"
680
 
681
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8094 jlepiller 682
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:338
7156 jlepiller 683
msgid "<command>icewm</command>"
684
msgstr "<command>icewm</command>"
685
 
7165 jlepiller 686
#. type: Content of:
687
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8094 jlepiller 688
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:340
7156 jlepiller 689
msgid "is the window manager."
690
msgstr "est le gestionnaire de fenêtres."
691
 
692
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8094 jlepiller 693
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:348
7156 jlepiller 694
msgid "<command>icewm-menu-fdo</command>"
695
msgstr "<command>icewm-menu-fdo</command>"
696
 
7165 jlepiller 697
#. type: Content of:
698
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8094 jlepiller 699
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:350
7156 jlepiller 700
msgid ""
701
"can create a file in a format suitable for an IceWM menu, which lists those "
702
"programs currently installed in a layout conforming to the FDO Desktop Menu "
703
"Specifications."
704
msgstr ""
705
"peut créer un fichier dans un format compatible avec le menu IceWM, qui "
706
"liste les programmes actuellement installés dans un style conforme aux "
707
"spécifications de menu de bureau FDO."
708
 
7165 jlepiller 709
#. type: Content of:
710
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8094 jlepiller 711
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:354
7156 jlepiller 712
msgid "icewm-menu-fdo"
713
msgstr "icewm-menu-fdo"
714
 
715
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8094 jlepiller 716
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:360
7156 jlepiller 717
msgid "<command>icewm-session</command>"
718
msgstr "<command>icewm-session</command>"
719
 
7165 jlepiller 720
#. type: Content of:
721
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8094 jlepiller 722
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:362
7156 jlepiller 723
msgid ""
7165 jlepiller 724
"runs icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (i.e. startup and shutdown"
725
" scripts are run if installed)."
7156 jlepiller 726
msgstr ""
7214 jlepiller 727
"lance icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (c'est-à-dire que les "
7156 jlepiller 728
"scripts de démarrage et d'arrêt sont lancés s'ils ont été installés)."
729
 
7165 jlepiller 730
#. type: Content of:
731
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8094 jlepiller 732
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:365
7156 jlepiller 733
msgid "icewm-session"
734
msgstr "icewm-session"
735
 
736
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8094 jlepiller 737
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:371
7156 jlepiller 738
msgid "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
739
msgstr "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
740
 
7165 jlepiller 741
#. type: Content of:
742
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8094 jlepiller 743
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:373
7156 jlepiller 744
msgid ""
745
"is a script to set the <application>GNOME</application>windowmanager to "
746
"<application>icewm</application> using <application>gconftool</application>."
747
msgstr ""
748
"est un script pour initialiser <application>GNOME</application> avec le "
749
"gestionnaire de fenêtres <application>icewm</application> en utilisant "
750
"<application>gconftool</application>."
751
 
7165 jlepiller 752
#. type: Content of:
753
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8094 jlepiller 754
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:377
7156 jlepiller 755
msgid "icewm-set-gnomewm"
756
msgstr "icewm-set-gnomewm"
757
 
758
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8094 jlepiller 759
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:383
7156 jlepiller 760
msgid "<command>icewmbg</command>"
761
msgstr "<command>icewmbg</command>"
762
 
7165 jlepiller 763
#. type: Content of:
764
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8094 jlepiller 765
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:385
7156 jlepiller 766
msgid ""
767
"is used to set the background, according to the various "
768
"<literal>DesktopBackground</literal> settings in the preferences."
769
msgstr ""
7165 jlepiller 770
"est utilisé pour initialiser le fond, en accord avec les nombreux paramètres"
771
" de <literal>DesktopBackground</literal> dans les préférences."
7156 jlepiller 772
 
7165 jlepiller 773
#. type: Content of:
774
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8094 jlepiller 775
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:388
7156 jlepiller 776
msgid "icewmbg"
777
msgstr "icewmbg"
778
 
779
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8094 jlepiller 780
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:394
7156 jlepiller 781
msgid "<command>icewmhint</command>"
782
msgstr "<command>icewmhint</command>"
783
 
7165 jlepiller 784
#. type: Content of:
785
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8094 jlepiller 786
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:396
7156 jlepiller 787
msgid "is used internally."
788
msgstr "est utilisé en interne."
789
 
7165 jlepiller 790
#. type: Content of:
791
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8094 jlepiller 792
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:398
7156 jlepiller 793
msgid "icewmhint"
794
msgstr "icewmhint"
795
 
796
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8094 jlepiller 797
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:404
7156 jlepiller 798
msgid "<command>icewmtray</command>"
799
msgstr "<command>icewmtray</command>"
800
 
7165 jlepiller 801
#. type: Content of:
802
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8094 jlepiller 803
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:406
7156 jlepiller 804
msgid "provides the tray."
805
msgstr "fournit la barre."
806
 
7165 jlepiller 807
#. type: Content of:
808
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8094 jlepiller 809
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:408
7156 jlepiller 810
msgid "icewmtray"
811
msgstr "icewmtray"
7301 jlepiller 812
 
8094 jlepiller 813
#~ msgid "7b4ebb3080239c649e7e9d408d075e14"
814
#~ msgstr "7b4ebb3080239c649e7e9d408d075e14"
815
 
8069 jlepiller 816
#~ msgid "222377e888c118d0aaf965fe6502a080"
817
#~ msgstr "222377e888c118d0aaf965fe6502a080"
818
 
819
#~ msgid "1.6 MB"
820
#~ msgstr "1.6 Mo"
821
 
822
#~ msgid "32 MB"
823
#~ msgstr "32 Mo"
824
 
8057 jlepiller 825
#~ msgid "6eba94a7935a0531d2c14eeb1426aeef"
826
#~ msgstr "6eba94a7935a0531d2c14eeb1426aeef"
827
 
7989 jlepiller 828
#~ msgid "be2bad9780f0ce9addf9220635dfad9b"
829
#~ msgstr "be2bad9780f0ce9addf9220635dfad9b"
830
 
831
#~ msgid "0.8 SBU"
832
#~ msgstr "0.8 SBU"
833
 
7904 jlepiller 834
#~ msgid "3e7c3a95e7f8518346267f48a11966cd"
835
#~ msgstr "3e7c3a95e7f8518346267f48a11966cd"
836
 
837
#~ msgid "1.7 MB"
838
#~ msgstr "1.7 Mo"
839
 
840
#~ msgid "57 MB"
841
#~ msgstr "57 Mo"
842
 
843
#~ msgid ""
844
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
845
#~ "            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
846
#~ "            --docdir=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
847
#~ "make</userinput>"
848
#~ msgstr ""
849
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
850
#~ "            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
851
#~ "            --docdir=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
852
#~ "make</userinput>"
853
 
854
#~ msgid ""
855
#~ "<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>: these two switches"
856
#~ " permit <command>icesound</command> to be compiled."
857
#~ msgstr ""
858
#~ "<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>&nbsp;: Cet deux "
859
#~ "paramètres permettent de compiler <command>icesound</command>."
860
 
861
#~ msgid ""
862
#~ "<option>--enable-corefonts</option>: use this if you wish to able to use the"
863
#~ " old X11 core fonts (instead of the fonts selected by "
864
#~ "<application>fontconfig</application>) in your "
865
#~ "<filename>preferences</filename> file."
866
#~ msgstr ""
867
#~ "<option>--enable-corefonts</option>&nbsp;: utilisez ceci si vous souhaitez "
868
#~ "activer l'utilisation des vieilles polices de cœur de x11 (plutôt que les "
869
#~ "polices selectionnées par <application>fontconfig</application>) dans votre "
870
#~ "fichier <filename>preferences</filename>."
871
 
7304 jlepiller 872
#~ msgid "38d71c18c4dd86cc5eff7460cce71b68"
873
#~ msgstr "38d71c18c4dd86cc5eff7460cce71b68"
874
 
7301 jlepiller 875
#~ msgid "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
876
#~ msgstr "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
877
 
878
#~ msgid "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
879
#~ msgstr "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
880
 
881
#~ msgid "58 MB"
882
#~ msgstr "58 Mo"