Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7808 | Rev 7989 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7904 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 16:47+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7301 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7904 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1556729271.841501\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the icewm-download-http entity
22
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:7
7904 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "https://github.com/bbidulock/icewm/releases/download/&icewm-"
25
#| "version;/icewm-&icewm-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgid ""
7904 jlepiller 27
"https://github.com/ice-wm/icewm/releases/download/&icewm-"
28
"version;/icewm-&icewm-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 29
msgstr ""
7904 jlepiller 30
"https://github.com/ice-wm/icewm/releases/download/&icewm-"
31
"version;/icewm-&icewm-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the icewm-md5sum entity
7301 jlepiller 34
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:9
7904 jlepiller 35
msgid "be2bad9780f0ce9addf9220635dfad9b"
36
msgstr "be2bad9780f0ce9addf9220635dfad9b"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the icewm-size entity
7301 jlepiller 39
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:10
7904 jlepiller 40
msgid "1.6 MB"
41
msgstr "1.6 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the icewm-buildsize entity
7301 jlepiller 44
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:11
7904 jlepiller 45
#| msgid "1.2 MB"
46
msgid "32 MB"
47
msgstr "32 Mo"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the icewm-time entity
7301 jlepiller 50
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:12
7904 jlepiller 51
#| msgid "0.4 SBU"
52
msgid "0.8 SBU"
53
msgstr "0.8 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7301 jlepiller 56
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:19
7904 jlepiller 57
#| msgid ""
58
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-19 "
59
#| "20:13:13 +0000 (Tue, 19 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgid ""
7904 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-05-01 "
62
"11:52:55 +0000 (Wed, 01 May 2019) $</date>"
7156 jlepiller 63
msgstr ""
7904 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-05-01 "
65
"11:52:55 +0000 (Wed, 01 May 2019) $</date>"
7156 jlepiller 66
 
67
#. type: Content of: <sect1><title>
7301 jlepiller 68
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:23
7156 jlepiller 69
msgid "IceWM-&icewm-version;"
70
msgstr "IceWM-&icewm-version;"
71
 
7165 jlepiller 72
#. type: Content of:
73
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7904 jlepiller 74
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:26 blfs-en/x/wm/icewm.xml:350
7156 jlepiller 75
msgid "icewm"
76
msgstr "icewm"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7301 jlepiller 79
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:30
7156 jlepiller 80
msgid "Introduction to IceWM"
81
msgstr "Introduction à IceWM"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 84
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:32
7156 jlepiller 85
msgid ""
86
"<application>IceWM</application> is a window manager with the goals of "
87
"speed, simplicity, and not getting in the user&apos;s way."
88
msgstr ""
89
"<application>IceWM</application> est un gestionnaire de fenêtres ayant pour "
90
"but la rapidité, la simplicité et ne pas marcher sur les pieds de "
91
"l'utilisateur."
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 94
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:37
7156 jlepiller 95
msgid "Package Information"
96
msgstr "Informations sur le paquet"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 99
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:40
7156 jlepiller 100
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 104
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:43
7156 jlepiller 105
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 109
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:46
7156 jlepiller 110
msgid "Download MD5 sum: &icewm-md5sum;"
111
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &icewm-md5sum;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 114
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:49
7156 jlepiller 115
msgid "Download size: &icewm-size;"
116
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &icewm-size;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 119
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:52
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated disk space required: &icewm-buildsize;"
121
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &icewm-buildsize;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 124
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:55
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated build time: &icewm-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &icewm-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 129
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:59
7156 jlepiller 130
msgid "IceWM Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de IceWM"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 134
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:61
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 139
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:63
7156 jlepiller 140
msgid "<xref linkend=\"x-window-system\"/> and <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
141
msgstr "<xref linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 144
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:67
7156 jlepiller 145
msgid "Optional"
146
msgstr "Facultatives"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 149
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:69
7904 jlepiller 150
#| msgid ""
151
#| "<xref linkend=\"fribidi\"/> (for languages written right to left), <xref "
152
#| "linkend=\"libsndfile\"/> and <xref linkend=\"alsa-lib\"/> (for the "
153
#| "experimental icesound program)"
7156 jlepiller 154
msgid ""
7301 jlepiller 155
"<xref linkend=\"fribidi\"/> (for languages written right to left), <xref "
7904 jlepiller 156
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"libsndfile\"/> and <xref "
157
"linkend=\"alsa-lib\"/> (for the experimental icesound program)"
7156 jlepiller 158
msgstr ""
7301 jlepiller 159
"<xref linkend=\"fribidi\"/> (pour les langues écrites de droite à gauche), "
7904 jlepiller 160
"<xref linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"libsndfile\"/> et <xref "
161
"linkend=\"alsa-lib\"/> (pour le programme expérimental icesound)"
7156 jlepiller 162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7904 jlepiller 164
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:75
7156 jlepiller 165
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
166
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7904 jlepiller 169
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:81
7156 jlepiller 170
msgid "Installation of IceWM"
171
msgstr "Installation de IceWM"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7904 jlepiller 174
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:83
7156 jlepiller 175
msgid ""
176
"Install <application>IceWM</application> by running the following commands:"
177
msgstr ""
178
"Installez <application>IceWM</application> en lançant les commandes "
179
"suivantes&nbsp;:"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7904 jlepiller 182
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:86
7156 jlepiller 183
#, no-wrap
184
msgid ""
7904 jlepiller 185
"<userinput>sed -i \"s/nullptr/NULL/\" src/{wmconfig.cc,icewmhint.cc} &amp;&amp;\n"
186
"\n"
187
"mkdir build &amp;&amp;\n"
188
"cd    build &amp;&amp;\n"
189
"\n"
190
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr         \\\n"
191
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release          \\\n"
192
"      -DCFGDIR=/etc                       \\\n"
193
"      -DDOCDIR=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version; \\\n"
194
"      ..\n"
7156 jlepiller 195
"make</userinput>"
196
msgstr ""
7904 jlepiller 197
"<userinput>sed -i \"s/nullptr/NULL/\" src/{wmconfig.cc,icewmhint.cc} &amp;&amp;\n"
198
"\n"
199
"mkdir build &amp;&amp;\n"
200
"cd    build &amp;&amp;\n"
201
"\n"
202
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr         \\\n"
203
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release          \\\n"
204
"      -DCFGDIR=/etc                       \\\n"
205
"      -DDOCDIR=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version; \\\n"
206
"      ..\n"
7156 jlepiller 207
"make</userinput>"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7904 jlepiller 210
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:98
7156 jlepiller 211
msgid "This package does not have a working testsuite."
212
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle."
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7904 jlepiller 215
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:100
7156 jlepiller 216
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
217
msgstr ""
7165 jlepiller 218
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
219
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7904 jlepiller 222
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:102
7156 jlepiller 223
#, no-wrap
224
msgid ""
225
"<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
226
"rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
227
msgstr ""
228
"<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
229
"rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7904 jlepiller 232
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:108
7156 jlepiller 233
msgid "Command Explanations"
234
msgstr "Explication des commandes"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7904 jlepiller 237
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:111
7156 jlepiller 238
msgid ""
7190 jlepiller 239
"<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>: The package ships "
240
"with both icewm.desktop and icewm-xsession.desktop. The former has "
7156 jlepiller 241
"apparently been used in the past, but it will hang if used with a modern "
7165 jlepiller 242
"desktop-manager<phrase revision='sysv'> such as <xref "
7340 jlepiller 243
"linkend=\"lightdm\"/></phrase>."
7156 jlepiller 244
msgstr ""
7196 jlepiller 245
"<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>&nbsp;: Ce paquet "
7340 jlepiller 246
"fourni icewm.desktop et icewm-xsession.desktop. Le premier a apparemment été"
247
" utilisé par le passé, mais il tournera indéfiniment s'il est utilisé avec "
248
"un gestionnaire d'affichage récent<phrase revision='sysv'> comme <xref "
249
"linkend=\"lightdm\"/></phrase>."
7156 jlepiller 250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7904 jlepiller 252
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:133
7156 jlepiller 253
msgid "Configuring IceWM"
254
msgstr "Configuration de IceWM"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7904 jlepiller 257
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:136
7156 jlepiller 258
msgid "Config Files"
259
msgstr "Fichiers de configuration"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7904 jlepiller 262
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:138
7156 jlepiller 263
msgid ""
264
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, and "
7165 jlepiller 265
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, and "
266
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, and "
267
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. The default versions are installed"
268
" in <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> and will be "
269
"used if you have not copied them to <filename "
270
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
7156 jlepiller 271
msgstr ""
272
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, et "
7165 jlepiller 273
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, et "
274
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, et "
275
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. Les versions par défaut sont "
276
"installées dans <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> "
277
"et seront utilisées si vous ne les avez pas copiées dans <filename "
7156 jlepiller 278
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7904 jlepiller 281
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:150
7156 jlepiller 282
msgid "~/.icewm/keys"
283
msgstr "~/.icewm/keys"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7904 jlepiller 286
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:154
7156 jlepiller 287
msgid "~/.icewm/menu"
288
msgstr "~/.icewm/menu"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7904 jlepiller 291
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:158
7156 jlepiller 292
msgid "~/.icewm/preferences"
293
msgstr "~/.icewm/preferences"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7904 jlepiller 296
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:162
7156 jlepiller 297
msgid "~/.icewm/toolbar"
298
msgstr "~/.icewm/toolbar"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7904 jlepiller 301
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:166
7156 jlepiller 302
msgid "~/.icewm/winoptions"
303
msgstr "~/.icewm/winoptions"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7904 jlepiller 306
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:172
7156 jlepiller 307
msgid "Configuration Information"
308
msgstr "Informations sur la configuration"
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7904 jlepiller 311
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:174
7156 jlepiller 312
msgid ""
313
"If <application>IceWM</application> is the only Window Manager you want to "
314
"use, you can start it with an <filename>.xinitrc</filename> file in your "
315
"home folder. Be sure to backup your current <filename>.xinitrc</filename> "
316
"before proceeding."
317
msgstr ""
7165 jlepiller 318
"Si <application>IceWM</application> est le seul gestionnaire de fenêtres que"
7220 jlepiller 319
" vous voulez utiliser, vous pouvez le démarrer avec un fichier "
7165 jlepiller 320
"<filename>.xinitrc</filename> dans votre dossier personnel. Soyez certain "
321
"d'avoir une copie de votre fichier <filename>.xinitrc</filename> actuel "
322
"avant de le modifier."
7156 jlepiller 323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7904 jlepiller 325
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:180
7156 jlepiller 326
msgid "~/.xinitrc"
327
msgstr "~/.xinitrc"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7904 jlepiller 330
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:183
7156 jlepiller 331
#, no-wrap
332
msgid "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
333
msgstr "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7904 jlepiller 336
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:185
7156 jlepiller 337
msgid "Now create the <application>IceWM</application> configuration files:"
338
msgstr ""
7165 jlepiller 339
"Maintenant, créez les fichiers de configuration de "
340
"<application>IceWM</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7904 jlepiller 343
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:188
7156 jlepiller 344
#, no-wrap
345
msgid ""
346
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
347
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
348
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
349
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
350
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
351
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
352
msgstr ""
353
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
354
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
355
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
356
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
357
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
358
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7904 jlepiller 361
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:195
7156 jlepiller 362
msgid ""
363
"You can now edit these files to meet your requirements. In particular, "
364
"review the <filename>preferences</filename> file. You can use "
365
"<command>Logout -> Restart-IceWM</command> on the main menu to load your "
366
"changed preferences, but changes to the background only take effect when "
367
"<application>IceWM</application> is started."
368
msgstr ""
369
"Vous pouvez maintenant éditer ces fichiers pour mettre vos "
370
"personnalisations. En particulier, regardez le fichier "
371
"<filename>preferences</filename>. Vous pouvez utiliser <command>Logout -> "
372
"Restart-IceWM</command> dans le menu principal pour charger vos préférences "
7165 jlepiller 373
"modifiées, mais les modifications de fond ne prendront effet seulement quand"
374
" <application>IceWM</application> est redémarré."
7156 jlepiller 375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7904 jlepiller 377
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:201
7156 jlepiller 378
msgid ""
379
"At this point you can <emphasis>either</emphasis> modify the traditional "
380
"menu files to suit your requirements, <emphasis>or</emphasis> use the newer "
381
"<command>icewm-menu-fdo</command> described later."
382
msgstr ""
383
"À ce stade, vous pouvez <emphasis>soit</emphasis> modifier les fichiers de "
384
"menu tradutionels pour satisfaire vos exigences, <emphasis>soit</emphasis> "
385
"utiliser <command>icewm-menu-fdo</command> comme décrit plus tard."
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7904 jlepiller 388
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:205
7156 jlepiller 389
msgid ""
7165 jlepiller 390
"The syntax of the menus is explained in the help files, which you can access"
391
" by running <command>help</command> from the menu, but some of the detail is"
392
" out of date and the default selections in the menus (a few old applications"
393
" on the main menu, everything else on the <command>Programs</command> menu) "
7156 jlepiller 394
"will benefit from being updated to meet your needs. The following examples "
395
"are provided to encourage you to think about how you wish to organise your "
396
"menus. Please note the following:"
397
msgstr ""
398
"La syntaxe des menus est expliquée dans les fichiers d'aide, auxquels vous "
399
"pouvez accéder en lançant <command>help</command> depuis le menu, mais "
400
"certains des détails sont dépassés et les sélections par défaut dans les "
401
"menus (quelques vieilles applications dans le menu principal, et toutes "
7165 jlepiller 402
"celles dans le menu <command>Programs</command>) auraient besoin d'être mise"
403
" à jour pour s'adapter à vos besoins. Les exemples suivants sont fournis "
404
"pour vous encourager à penser comment vous voulez organiser vos menus. Merci"
405
" de faire attention à la suite&nbsp;:"
7156 jlepiller 406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7904 jlepiller 408
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:216
7156 jlepiller 409
msgid ""
410
"If a program listed in the menu has not been installed, it will not appear "
411
"when the menu is displayed. Similarly, if the program exists but the "
412
"specified icon does not, no icon will be displayed in the menu."
413
msgstr ""
7165 jlepiller 414
"Si un programme listé dans le menu n'a pas été installé, il n'apparaîtra pas"
415
" quand le menu sera affiché. De même, si un programme existe mais que "
416
"l'icône spécifiée n'existe pas, aucune icône ne sera affichée dans le menu."
7156 jlepiller 417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7904 jlepiller 419
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:222
7156 jlepiller 420
msgid ""
7165 jlepiller 421
"The icons can be either <filename>.xpm</filename> or "
422
"<filename>.png</filename> files, and there is no need to specify the "
423
"extension. If the icon is located in the &quot;library&quot; (<filename "
424
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) there is no need to "
425
"specifiy the path."
7156 jlepiller 426
msgstr ""
7165 jlepiller 427
"Les icônes peuvent être des fichiers <filename>.xpm</filename> ou "
428
"<filename>.png</filename>, et il n'est pas utile de spécifier l'extension. "
7220 jlepiller 429
"Si l'icône est placée dans la \"bibliothèque\" (<filename "
7165 jlepiller 430
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) il n'est pas utile de"
431
" spécifier le chemin."
7156 jlepiller 432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7904 jlepiller 434
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:229
7156 jlepiller 435
msgid ""
7165 jlepiller 436
"Most programs are in sub-menus, and the main menu will always append entries"
437
" for <literal>windows, help, settings, logout</literal> at the bottom."
7156 jlepiller 438
msgstr ""
439
"La plupart des programmes sont dans des sous menus, et le menu principal "
7165 jlepiller 440
"sera seulement pour les entrées <literal>windows, help, settings, "
441
"logout</literal> en bas."
7156 jlepiller 442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7904 jlepiller 444
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:233
7156 jlepiller 445
msgid ""
446
"An icon for <application>firefox</application> was copied to the library "
7165 jlepiller 447
"directory and given a meaningful name. The icon for "
448
"<application>xine</application> is <filename>xine.xpm</filename> which was "
449
"installed to a pixmap directory."
7156 jlepiller 450
msgstr ""
451
"Une icône pour <application>firefox</application> a été copiée dans le "
452
"répertoire de la bibliothèque et a un nom logique. L'icône pour "
453
"<application>xine</application> est <filename>xine.xpm</filename> qui a été "
454
"installée dans le répertoire pixmap."
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7904 jlepiller 457
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:239
7156 jlepiller 458
msgid "The default toolbar is not altered."
459
msgstr "La barre d'outils par défaut n'est pas altérée."
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7904 jlepiller 462
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:243
7156 jlepiller 463
msgid ""
464
"If you wish to use this traditional method, there are more examples in "
465
"previous releases of this book (e.g. BLFS-7.8)."
466
msgstr ""
467
"Si vous souhaitez utiliser cette méthode traditionnelle, il y a plus "
468
"d'exemples dans les versions précédentes de ce livre (par exemple BLFS-7.8)."
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7904 jlepiller 471
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:247
7156 jlepiller 472
msgid ""
473
"<emphasis>Alternatively</emphasis>, you can create a menu which conforms to "
474
"the FDO Desktop Menu Specifications, where programs can be found because "
7165 jlepiller 475
"they have a .desktop file in the XDG_DATA_HOME or XDG_DATA_DIR directories."
476
"  Unlike most windowmanagers, <application>icewm</application> does not "
477
"search for programs when the menu is invoked, so if you take this route you "
478
"will need to rerun the following command after installing or removing "
479
"programs:"
7156 jlepiller 480
msgstr ""
481
"<emphasis>Autrement</emphasis>, vous pouvez créer un menu qui se conforme à "
7220 jlepiller 482
"la spécification des menus de bureau FDO, où les programmes peuvent être "
7156 jlepiller 483
"trouvés grâce à leur fichier .desktop dans les répertoires XDG_DATA_HOME ou "
484
"XDG_DATA_DIR. Contrairement à la plupart des gestionnaires de fenêtres, "
7165 jlepiller 485
"<application>icewm</application> ne cherche pas les programmes quand le menu"
486
" est ouvert, donc si vous prenez ce chemin, vous devrez relancer les "
7156 jlepiller 487
"commandes suivantes après avoir installé ou supprimé des programmes&nbsp;:"
488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7904 jlepiller 490
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:255
7156 jlepiller 491
#, no-wrap
492
msgid "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
493
msgstr "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7904 jlepiller 496
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:257
7156 jlepiller 497
msgid ""
7165 jlepiller 498
"If you wish to put icons on your desktop, you will need to install a program"
499
" such as <xref linkend=\"rox-filer\"/> which provides a pinboard.  If you do"
500
" that you will no longer be able to access the menu by right-clicking on the"
501
" desktop, you will have to use the <application>IceWM</application> button. "
7156 jlepiller 502
"To ensure that the <application>rox</application> pinboard is running, the "
503
"following commands will put it in the startup file:"
504
msgstr ""
505
"Si vous voulez mettre les icônes sur votre bureau, vous devrez installer un "
506
"programme comme <xref linkend=\"rox-filer\"/> qui fournit un tableau "
7220 jlepiller 507
"d'affichage. Si vous le faites, vous ne serez plus en mesure d'accéder au "
7165 jlepiller 508
"menu par un clic droit sur le bureau, vous aurez besoin d'utiliser le bouton"
509
" de <application>IceWM</application>. Pour vous assurer que le tableau "
7156 jlepiller 510
"d'affichage <application>rox</application> est lancé, la commande suivante "
511
"doit être placée dans le fichier de démarrage&nbsp;:"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7904 jlepiller 514
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:265
7156 jlepiller 515
#, no-wrap
516
msgid ""
517
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
518
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
519
"EOF &amp;&amp;\n"
520
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
521
msgstr ""
522
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
523
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
524
"EOF &amp;&amp;\n"
525
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><para>
7904 jlepiller 528
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:271
7156 jlepiller 529
msgid ""
7165 jlepiller 530
"There are a number of keyboard shortcuts in "
531
"<application>IceWM</application>:"
7156 jlepiller 532
msgstr ""
533
"Il y a de nombreux raccourcis dans <application>IceWM</application>&nbsp;:"
534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7904 jlepiller 536
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:275
7156 jlepiller 537
msgid ""
538
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable> : go to "
539
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
540
msgstr ""
541
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au "
542
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7904 jlepiller 545
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:279
7156 jlepiller 546
msgid ""
547
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable> : go to desktop number "
548
"<replaceable>N</replaceable>"
549
msgstr ""
550
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au bureau numéro "
551
"<replaceable>N</replaceable>"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7904 jlepiller 554
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:283
7156 jlepiller 555
msgid ""
7165 jlepiller 556
"Ctrl + Alt + Space : open a box on the taskbar where you can key in the name"
557
" of an application and run it."
7156 jlepiller 558
msgstr ""
559
"Ctrl + Alt + Space&nbsp;: ouvre une boite dans la barre des taches ou vous "
560
"pouvez taper le nom d'une application et la lancer."
561
 
562
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7904 jlepiller 563
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:294
7156 jlepiller 564
msgid "Contents"
565
msgstr "Contenu"
566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7904 jlepiller 568
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:297
7156 jlepiller 569
msgid "Installed Programs"
570
msgstr "Programmes installés"
571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7904 jlepiller 573
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:298
7156 jlepiller 574
msgid "Installed Libraries"
575
msgstr "Bibliothèques installées"
576
 
577
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7904 jlepiller 578
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:299
7156 jlepiller 579
msgid "Installed Directories"
580
msgstr "Répertoires installés"
581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7904 jlepiller 583
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:302
7156 jlepiller 584
msgid ""
585
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
586
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
587
msgstr ""
588
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
589
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
590
 
591
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7904 jlepiller 592
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:304
7156 jlepiller 593
msgid "None"
7160 jlepiller 594
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7904 jlepiller 597
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:305
7156 jlepiller 598
msgid "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm and ~/.icewm"
599
msgstr "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm et ~/.icewm"
600
 
601
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7904 jlepiller 602
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:310
7156 jlepiller 603
msgid "Short Descriptions"
604
msgstr "Descriptions courtes"
605
 
606
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7904 jlepiller 607
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:315
7156 jlepiller 608
msgid "<command>icehelp</command>"
609
msgstr "<command>icehelp</command>"
610
 
7165 jlepiller 611
#. type: Content of:
612
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7904 jlepiller 613
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:317
7156 jlepiller 614
msgid "is used to display the html manual."
615
msgstr "est utilisée pour afficher le manuel html."
616
 
7165 jlepiller 617
#. type: Content of:
618
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7904 jlepiller 619
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:319
7156 jlepiller 620
msgid "icehelp"
621
msgstr "icehelp"
622
 
623
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7904 jlepiller 624
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:325
7156 jlepiller 625
msgid "<command>icesh</command>"
626
msgstr "<command>icesh</command>"
627
 
7165 jlepiller 628
#. type: Content of:
629
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7904 jlepiller 630
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:327
7156 jlepiller 631
msgid ""
7165 jlepiller 632
"is a command-line window manager which can be used in "
633
"<filename>~/.icewm/startup</filename>."
7156 jlepiller 634
msgstr ""
635
"est un gestionnaire de fenêtres en ligne de commandes qui peut être utilisé "
636
"dans <filename>~/.icewm/startup</filename>."
637
 
7165 jlepiller 638
#. type: Content of:
639
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7904 jlepiller 640
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:330
7156 jlepiller 641
msgid "icesh"
642
msgstr "icesh"
643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7904 jlepiller 645
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:336
7156 jlepiller 646
msgid "<command>icesound</command>"
647
msgstr "<command>icesound</command>"
648
 
7165 jlepiller 649
#. type: Content of:
650
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7904 jlepiller 651
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:338
7156 jlepiller 652
msgid "plays audio files on GUI events raised by IceWM."
653
msgstr ""
654
"joue les fichiers audio lorsque des événements graphiques sont levés par "
655
"IceWM."
656
 
7165 jlepiller 657
#. type: Content of:
658
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7904 jlepiller 659
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:340
7156 jlepiller 660
msgid "icesound"
661
msgstr "icesound"
662
 
663
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7904 jlepiller 664
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:346
7156 jlepiller 665
msgid "<command>icewm</command>"
666
msgstr "<command>icewm</command>"
667
 
7165 jlepiller 668
#. type: Content of:
669
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7904 jlepiller 670
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:348
7156 jlepiller 671
msgid "is the window manager."
672
msgstr "est le gestionnaire de fenêtres."
673
 
674
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7904 jlepiller 675
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:356
7156 jlepiller 676
msgid "<command>icewm-menu-fdo</command>"
677
msgstr "<command>icewm-menu-fdo</command>"
678
 
7165 jlepiller 679
#. type: Content of:
680
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7904 jlepiller 681
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:358
7156 jlepiller 682
msgid ""
683
"can create a file in a format suitable for an IceWM menu, which lists those "
684
"programs currently installed in a layout conforming to the FDO Desktop Menu "
685
"Specifications."
686
msgstr ""
687
"peut créer un fichier dans un format compatible avec le menu IceWM, qui "
688
"liste les programmes actuellement installés dans un style conforme aux "
689
"spécifications de menu de bureau FDO."
690
 
7165 jlepiller 691
#. type: Content of:
692
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7904 jlepiller 693
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:362
7156 jlepiller 694
msgid "icewm-menu-fdo"
695
msgstr "icewm-menu-fdo"
696
 
697
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7904 jlepiller 698
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:368
7156 jlepiller 699
msgid "<command>icewm-session</command>"
700
msgstr "<command>icewm-session</command>"
701
 
7165 jlepiller 702
#. type: Content of:
703
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7904 jlepiller 704
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:370
7156 jlepiller 705
msgid ""
7165 jlepiller 706
"runs icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (i.e. startup and shutdown"
707
" scripts are run if installed)."
7156 jlepiller 708
msgstr ""
7214 jlepiller 709
"lance icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (c'est-à-dire que les "
7156 jlepiller 710
"scripts de démarrage et d'arrêt sont lancés s'ils ont été installés)."
711
 
7165 jlepiller 712
#. type: Content of:
713
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7904 jlepiller 714
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:373
7156 jlepiller 715
msgid "icewm-session"
716
msgstr "icewm-session"
717
 
718
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7904 jlepiller 719
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:379
7156 jlepiller 720
msgid "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
721
msgstr "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
722
 
7165 jlepiller 723
#. type: Content of:
724
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7904 jlepiller 725
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:381
7156 jlepiller 726
msgid ""
727
"is a script to set the <application>GNOME</application>windowmanager to "
728
"<application>icewm</application> using <application>gconftool</application>."
729
msgstr ""
730
"est un script pour initialiser <application>GNOME</application> avec le "
731
"gestionnaire de fenêtres <application>icewm</application> en utilisant "
732
"<application>gconftool</application>."
733
 
7165 jlepiller 734
#. type: Content of:
735
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7904 jlepiller 736
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:385
7156 jlepiller 737
msgid "icewm-set-gnomewm"
738
msgstr "icewm-set-gnomewm"
739
 
740
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7904 jlepiller 741
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:391
7156 jlepiller 742
msgid "<command>icewmbg</command>"
743
msgstr "<command>icewmbg</command>"
744
 
7165 jlepiller 745
#. type: Content of:
746
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7904 jlepiller 747
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:393
7156 jlepiller 748
msgid ""
749
"is used to set the background, according to the various "
750
"<literal>DesktopBackground</literal> settings in the preferences."
751
msgstr ""
7165 jlepiller 752
"est utilisé pour initialiser le fond, en accord avec les nombreux paramètres"
753
" de <literal>DesktopBackground</literal> dans les préférences."
7156 jlepiller 754
 
7165 jlepiller 755
#. type: Content of:
756
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7904 jlepiller 757
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:396
7156 jlepiller 758
msgid "icewmbg"
759
msgstr "icewmbg"
760
 
761
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7904 jlepiller 762
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:402
7156 jlepiller 763
msgid "<command>icewmhint</command>"
764
msgstr "<command>icewmhint</command>"
765
 
7165 jlepiller 766
#. type: Content of:
767
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7904 jlepiller 768
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:404
7156 jlepiller 769
msgid "is used internally."
770
msgstr "est utilisé en interne."
771
 
7165 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7904 jlepiller 774
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:406
7156 jlepiller 775
msgid "icewmhint"
776
msgstr "icewmhint"
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7904 jlepiller 779
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:412
7156 jlepiller 780
msgid "<command>icewmtray</command>"
781
msgstr "<command>icewmtray</command>"
782
 
7165 jlepiller 783
#. type: Content of:
784
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7904 jlepiller 785
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:414
7156 jlepiller 786
msgid "provides the tray."
787
msgstr "fournit la barre."
788
 
7165 jlepiller 789
#. type: Content of:
790
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7904 jlepiller 791
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:416
7156 jlepiller 792
msgid "icewmtray"
793
msgstr "icewmtray"
7301 jlepiller 794
 
7904 jlepiller 795
#~ msgid "3e7c3a95e7f8518346267f48a11966cd"
796
#~ msgstr "3e7c3a95e7f8518346267f48a11966cd"
797
 
798
#~ msgid "1.7 MB"
799
#~ msgstr "1.7 Mo"
800
 
801
#~ msgid "57 MB"
802
#~ msgstr "57 Mo"
803
 
804
#~ msgid ""
805
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
806
#~ "            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
807
#~ "            --docdir=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
808
#~ "make</userinput>"
809
#~ msgstr ""
810
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
811
#~ "            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
812
#~ "            --docdir=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
813
#~ "make</userinput>"
814
 
815
#~ msgid ""
816
#~ "<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>: these two switches"
817
#~ " permit <command>icesound</command> to be compiled."
818
#~ msgstr ""
819
#~ "<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>&nbsp;: Cet deux "
820
#~ "paramètres permettent de compiler <command>icesound</command>."
821
 
822
#~ msgid ""
823
#~ "<option>--enable-corefonts</option>: use this if you wish to able to use the"
824
#~ " old X11 core fonts (instead of the fonts selected by "
825
#~ "<application>fontconfig</application>) in your "
826
#~ "<filename>preferences</filename> file."
827
#~ msgstr ""
828
#~ "<option>--enable-corefonts</option>&nbsp;: utilisez ceci si vous souhaitez "
829
#~ "activer l'utilisation des vieilles polices de cœur de x11 (plutôt que les "
830
#~ "polices selectionnées par <application>fontconfig</application>) dans votre "
831
#~ "fichier <filename>preferences</filename>."
832
 
7304 jlepiller 833
#~ msgid "38d71c18c4dd86cc5eff7460cce71b68"
834
#~ msgstr "38d71c18c4dd86cc5eff7460cce71b68"
835
 
7301 jlepiller 836
#~ msgid "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
837
#~ msgstr "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
838
 
839
#~ msgid "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
840
#~ msgstr "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
841
 
842
#~ msgid "58 MB"
843
#~ msgstr "58 Mo"