Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7351 | Rev 7576 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7340 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 10:26+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7301 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7340 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1515752813.684125\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the icewm-download-http entity
22
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:7
23
msgid ""
7334 jlepiller 24
"https://github.com/bbidulock/icewm/releases/download/&icewm-"
25
"version;/icewm-&icewm-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7334 jlepiller 27
"https://github.com/bbidulock/icewm/releases/download/&icewm-"
28
"version;/icewm-&icewm-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the icewm-md5sum entity
7301 jlepiller 31
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:9
7304 jlepiller 32
msgid "3e7c3a95e7f8518346267f48a11966cd"
33
msgstr "3e7c3a95e7f8518346267f48a11966cd"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the icewm-size entity
7301 jlepiller 36
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:10
37
msgid "1.7 MB"
38
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the icewm-buildsize entity
7301 jlepiller 41
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:11
42
msgid "57 MB"
43
msgstr "57 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the icewm-time entity
7301 jlepiller 46
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:12
47
msgid "0.4 SBU"
48
msgstr "0.4 SBU"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7301 jlepiller 51
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:19
7156 jlepiller 52
msgid ""
7351 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
54
"23:35:13 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7351 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
57
"23:35:13 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7301 jlepiller 60
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:23
7156 jlepiller 61
msgid "IceWM-&icewm-version;"
62
msgstr "IceWM-&icewm-version;"
63
 
7165 jlepiller 64
#. type: Content of:
65
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 66
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:26 blfs-en/x/wm/icewm.xml:342
7156 jlepiller 67
msgid "icewm"
68
msgstr "icewm"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7301 jlepiller 71
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:30
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to IceWM"
73
msgstr "Introduction à IceWM"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 76
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:32
7156 jlepiller 77
msgid ""
78
"<application>IceWM</application> is a window manager with the goals of "
79
"speed, simplicity, and not getting in the user&apos;s way."
80
msgstr ""
81
"<application>IceWM</application> est un gestionnaire de fenêtres ayant pour "
82
"but la rapidité, la simplicité et ne pas marcher sur les pieds de "
83
"l'utilisateur."
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 86
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:37
7156 jlepiller 87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 91
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:40
7156 jlepiller 92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 96
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:43
7156 jlepiller 97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 101
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:46
7156 jlepiller 102
msgid "Download MD5 sum: &icewm-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &icewm-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 106
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:49
7156 jlepiller 107
msgid "Download size: &icewm-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &icewm-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 111
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:52
7156 jlepiller 112
msgid "Estimated disk space required: &icewm-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &icewm-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7301 jlepiller 116
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:55
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated build time: &icewm-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &icewm-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 121
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:59
7156 jlepiller 122
msgid "IceWM Dependencies"
123
msgstr "Dépendances de IceWM"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 126
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:61
7156 jlepiller 127
msgid "Required"
128
msgstr "Requises"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 131
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:63
7156 jlepiller 132
msgid "<xref linkend=\"x-window-system\"/> and <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
133
msgstr "<xref linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7301 jlepiller 136
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:67
7156 jlepiller 137
msgid "Optional"
138
msgstr "Facultatives"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 141
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:69
7156 jlepiller 142
msgid ""
7301 jlepiller 143
"<xref linkend=\"fribidi\"/> (for languages written right to left), <xref "
144
"linkend=\"libsndfile\"/> and <xref linkend=\"alsa-lib\"/> (for the "
7156 jlepiller 145
"experimental icesound program)"
146
msgstr ""
7301 jlepiller 147
"<xref linkend=\"fribidi\"/> (pour les langues écrites de droite à gauche), "
7156 jlepiller 148
"<xref linkend=\"libsndfile\"/> et <xref linkend=\"alsa-lib\"/> (pour le "
149
"programme expérimental icesound)"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 152
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:74
7156 jlepiller 153
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
154
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7301 jlepiller 157
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:80
7156 jlepiller 158
msgid "Installation of IceWM"
159
msgstr "Installation de IceWM"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7301 jlepiller 162
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:82
7156 jlepiller 163
msgid ""
164
"Install <application>IceWM</application> by running the following commands:"
165
msgstr ""
166
"Installez <application>IceWM</application> en lançant les commandes "
167
"suivantes&nbsp;:"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7301 jlepiller 170
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:85
7156 jlepiller 171
#, no-wrap
172
msgid ""
7304 jlepiller 173
"<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
7156 jlepiller 174
"            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
7304 jlepiller 175
"            --docdir=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 176
"make</userinput>"
177
msgstr ""
7304 jlepiller 178
"<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
7156 jlepiller 179
"            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
7304 jlepiller 180
"            --docdir=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 181
"make</userinput>"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 184
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:90
7156 jlepiller 185
msgid "This package does not have a working testsuite."
186
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle."
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 189
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:92
7156 jlepiller 190
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
191
msgstr ""
7165 jlepiller 192
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
193
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 196
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:94
7156 jlepiller 197
#, no-wrap
198
msgid ""
199
"<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
200
"rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
201
msgstr ""
202
"<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
203
"rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 206
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:100
7156 jlepiller 207
msgid "Command Explanations"
208
msgstr "Explication des commandes"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 211
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:103
7156 jlepiller 212
msgid ""
7190 jlepiller 213
"<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>: The package ships "
214
"with both icewm.desktop and icewm-xsession.desktop. The former has "
7156 jlepiller 215
"apparently been used in the past, but it will hang if used with a modern "
7165 jlepiller 216
"desktop-manager<phrase revision='sysv'> such as <xref "
7340 jlepiller 217
"linkend=\"lightdm\"/></phrase>."
7156 jlepiller 218
msgstr ""
7196 jlepiller 219
"<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>&nbsp;: Ce paquet "
7340 jlepiller 220
"fourni icewm.desktop et icewm-xsession.desktop. Le premier a apparemment été"
221
" utilisé par le passé, mais il tournera indéfiniment s'il est utilisé avec "
222
"un gestionnaire d'affichage récent<phrase revision='sysv'> comme <xref "
223
"linkend=\"lightdm\"/></phrase>."
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 226
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:111
7156 jlepiller 227
msgid ""
7165 jlepiller 228
"<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>: these two switches"
229
" permit <command>icesound</command> to be compiled."
7156 jlepiller 230
msgstr ""
231
"<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>&nbsp;: Cet deux "
232
"paramètres permettent de compiler <command>icesound</command>."
233
 
7301 jlepiller 234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 235
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:116
7301 jlepiller 236
msgid ""
237
"<option>--enable-corefonts</option>: use this if you wish to able to use the"
238
" old X11 core fonts (instead of the fonts selected by "
239
"<application>fontconfig</application>) in your "
240
"<filename>preferences</filename> file."
241
msgstr ""
242
"<option>--enable-corefonts</option>&nbsp;: utilisez ceci si vous souhaitez "
243
"activer l'utilisation des vieilles polices de cœur de x11 (plutôt que les "
244
"polices selectionnées par <application>fontconfig</application>) dans votre "
245
"fichier <filename>preferences</filename>."
246
 
7156 jlepiller 247
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 248
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:125
7156 jlepiller 249
msgid "Configuring IceWM"
250
msgstr "Configuration de IceWM"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 253
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:128
7156 jlepiller 254
msgid "Config Files"
255
msgstr "Fichiers de configuration"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 258
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:130
7156 jlepiller 259
msgid ""
260
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, and "
7165 jlepiller 261
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, and "
262
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, and "
263
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. The default versions are installed"
264
" in <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> and will be "
265
"used if you have not copied them to <filename "
266
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
7156 jlepiller 267
msgstr ""
268
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, et "
7165 jlepiller 269
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, et "
270
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, et "
271
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. Les versions par défaut sont "
272
"installées dans <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> "
273
"et seront utilisées si vous ne les avez pas copiées dans <filename "
7156 jlepiller 274
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 277
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:142
7156 jlepiller 278
msgid "~/.icewm/keys"
279
msgstr "~/.icewm/keys"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 282
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:146
7156 jlepiller 283
msgid "~/.icewm/menu"
284
msgstr "~/.icewm/menu"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 287
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:150
7156 jlepiller 288
msgid "~/.icewm/preferences"
289
msgstr "~/.icewm/preferences"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 292
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:154
7156 jlepiller 293
msgid "~/.icewm/toolbar"
294
msgstr "~/.icewm/toolbar"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 297
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:158
7156 jlepiller 298
msgid "~/.icewm/winoptions"
299
msgstr "~/.icewm/winoptions"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 302
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:164
7156 jlepiller 303
msgid "Configuration Information"
304
msgstr "Informations sur la configuration"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 307
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:166
7156 jlepiller 308
msgid ""
309
"If <application>IceWM</application> is the only Window Manager you want to "
310
"use, you can start it with an <filename>.xinitrc</filename> file in your "
311
"home folder. Be sure to backup your current <filename>.xinitrc</filename> "
312
"before proceeding."
313
msgstr ""
7165 jlepiller 314
"Si <application>IceWM</application> est le seul gestionnaire de fenêtres que"
7220 jlepiller 315
" vous voulez utiliser, vous pouvez le démarrer avec un fichier "
7165 jlepiller 316
"<filename>.xinitrc</filename> dans votre dossier personnel. Soyez certain "
317
"d'avoir une copie de votre fichier <filename>.xinitrc</filename> actuel "
318
"avant de le modifier."
7156 jlepiller 319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 321
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:172
7156 jlepiller 322
msgid "~/.xinitrc"
323
msgstr "~/.xinitrc"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 326
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:175
7156 jlepiller 327
#, no-wrap
328
msgid "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
329
msgstr "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 332
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:177
7156 jlepiller 333
msgid "Now create the <application>IceWM</application> configuration files:"
334
msgstr ""
7165 jlepiller 335
"Maintenant, créez les fichiers de configuration de "
336
"<application>IceWM</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 339
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:180
7156 jlepiller 340
#, no-wrap
341
msgid ""
342
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
343
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
344
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
345
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
346
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
347
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
348
msgstr ""
349
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
350
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
351
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
352
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
353
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
354
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 357
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:187
7156 jlepiller 358
msgid ""
359
"You can now edit these files to meet your requirements. In particular, "
360
"review the <filename>preferences</filename> file. You can use "
361
"<command>Logout -> Restart-IceWM</command> on the main menu to load your "
362
"changed preferences, but changes to the background only take effect when "
363
"<application>IceWM</application> is started."
364
msgstr ""
365
"Vous pouvez maintenant éditer ces fichiers pour mettre vos "
366
"personnalisations. En particulier, regardez le fichier "
367
"<filename>preferences</filename>. Vous pouvez utiliser <command>Logout -> "
368
"Restart-IceWM</command> dans le menu principal pour charger vos préférences "
7165 jlepiller 369
"modifiées, mais les modifications de fond ne prendront effet seulement quand"
370
" <application>IceWM</application> est redémarré."
7156 jlepiller 371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 373
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:193
7156 jlepiller 374
msgid ""
375
"At this point you can <emphasis>either</emphasis> modify the traditional "
376
"menu files to suit your requirements, <emphasis>or</emphasis> use the newer "
377
"<command>icewm-menu-fdo</command> described later."
378
msgstr ""
379
"À ce stade, vous pouvez <emphasis>soit</emphasis> modifier les fichiers de "
380
"menu tradutionels pour satisfaire vos exigences, <emphasis>soit</emphasis> "
381
"utiliser <command>icewm-menu-fdo</command> comme décrit plus tard."
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 384
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:197
7156 jlepiller 385
msgid ""
7165 jlepiller 386
"The syntax of the menus is explained in the help files, which you can access"
387
" by running <command>help</command> from the menu, but some of the detail is"
388
" out of date and the default selections in the menus (a few old applications"
389
" on the main menu, everything else on the <command>Programs</command> menu) "
7156 jlepiller 390
"will benefit from being updated to meet your needs. The following examples "
391
"are provided to encourage you to think about how you wish to organise your "
392
"menus. Please note the following:"
393
msgstr ""
394
"La syntaxe des menus est expliquée dans les fichiers d'aide, auxquels vous "
395
"pouvez accéder en lançant <command>help</command> depuis le menu, mais "
396
"certains des détails sont dépassés et les sélections par défaut dans les "
397
"menus (quelques vieilles applications dans le menu principal, et toutes "
7165 jlepiller 398
"celles dans le menu <command>Programs</command>) auraient besoin d'être mise"
399
" à jour pour s'adapter à vos besoins. Les exemples suivants sont fournis "
400
"pour vous encourager à penser comment vous voulez organiser vos menus. Merci"
401
" de faire attention à la suite&nbsp;:"
7156 jlepiller 402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 404
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:208
7156 jlepiller 405
msgid ""
406
"If a program listed in the menu has not been installed, it will not appear "
407
"when the menu is displayed. Similarly, if the program exists but the "
408
"specified icon does not, no icon will be displayed in the menu."
409
msgstr ""
7165 jlepiller 410
"Si un programme listé dans le menu n'a pas été installé, il n'apparaîtra pas"
411
" quand le menu sera affiché. De même, si un programme existe mais que "
412
"l'icône spécifiée n'existe pas, aucune icône ne sera affichée dans le menu."
7156 jlepiller 413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 415
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:214
7156 jlepiller 416
msgid ""
7165 jlepiller 417
"The icons can be either <filename>.xpm</filename> or "
418
"<filename>.png</filename> files, and there is no need to specify the "
419
"extension. If the icon is located in the &quot;library&quot; (<filename "
420
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) there is no need to "
421
"specifiy the path."
7156 jlepiller 422
msgstr ""
7165 jlepiller 423
"Les icônes peuvent être des fichiers <filename>.xpm</filename> ou "
424
"<filename>.png</filename>, et il n'est pas utile de spécifier l'extension. "
7220 jlepiller 425
"Si l'icône est placée dans la \"bibliothèque\" (<filename "
7165 jlepiller 426
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) il n'est pas utile de"
427
" spécifier le chemin."
7156 jlepiller 428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 430
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:221
7156 jlepiller 431
msgid ""
7165 jlepiller 432
"Most programs are in sub-menus, and the main menu will always append entries"
433
" for <literal>windows, help, settings, logout</literal> at the bottom."
7156 jlepiller 434
msgstr ""
435
"La plupart des programmes sont dans des sous menus, et le menu principal "
7165 jlepiller 436
"sera seulement pour les entrées <literal>windows, help, settings, "
437
"logout</literal> en bas."
7156 jlepiller 438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 440
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:225
7156 jlepiller 441
msgid ""
442
"An icon for <application>firefox</application> was copied to the library "
7165 jlepiller 443
"directory and given a meaningful name. The icon for "
444
"<application>xine</application> is <filename>xine.xpm</filename> which was "
445
"installed to a pixmap directory."
7156 jlepiller 446
msgstr ""
447
"Une icône pour <application>firefox</application> a été copiée dans le "
448
"répertoire de la bibliothèque et a un nom logique. L'icône pour "
449
"<application>xine</application> est <filename>xine.xpm</filename> qui a été "
450
"installée dans le répertoire pixmap."
451
 
452
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 453
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:231
7156 jlepiller 454
msgid "The default toolbar is not altered."
455
msgstr "La barre d'outils par défaut n'est pas altérée."
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 458
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:235
7156 jlepiller 459
msgid ""
460
"If you wish to use this traditional method, there are more examples in "
461
"previous releases of this book (e.g. BLFS-7.8)."
462
msgstr ""
463
"Si vous souhaitez utiliser cette méthode traditionnelle, il y a plus "
464
"d'exemples dans les versions précédentes de ce livre (par exemple BLFS-7.8)."
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 467
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:239
7156 jlepiller 468
msgid ""
469
"<emphasis>Alternatively</emphasis>, you can create a menu which conforms to "
470
"the FDO Desktop Menu Specifications, where programs can be found because "
7165 jlepiller 471
"they have a .desktop file in the XDG_DATA_HOME or XDG_DATA_DIR directories."
472
"  Unlike most windowmanagers, <application>icewm</application> does not "
473
"search for programs when the menu is invoked, so if you take this route you "
474
"will need to rerun the following command after installing or removing "
475
"programs:"
7156 jlepiller 476
msgstr ""
477
"<emphasis>Autrement</emphasis>, vous pouvez créer un menu qui se conforme à "
7220 jlepiller 478
"la spécification des menus de bureau FDO, où les programmes peuvent être "
7156 jlepiller 479
"trouvés grâce à leur fichier .desktop dans les répertoires XDG_DATA_HOME ou "
480
"XDG_DATA_DIR. Contrairement à la plupart des gestionnaires de fenêtres, "
7165 jlepiller 481
"<application>icewm</application> ne cherche pas les programmes quand le menu"
482
" est ouvert, donc si vous prenez ce chemin, vous devrez relancer les "
7156 jlepiller 483
"commandes suivantes après avoir installé ou supprimé des programmes&nbsp;:"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 486
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:247
7156 jlepiller 487
#, no-wrap
488
msgid "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
489
msgstr "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 492
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:249
7156 jlepiller 493
msgid ""
7165 jlepiller 494
"If you wish to put icons on your desktop, you will need to install a program"
495
" such as <xref linkend=\"rox-filer\"/> which provides a pinboard.  If you do"
496
" that you will no longer be able to access the menu by right-clicking on the"
497
" desktop, you will have to use the <application>IceWM</application> button. "
7156 jlepiller 498
"To ensure that the <application>rox</application> pinboard is running, the "
499
"following commands will put it in the startup file:"
500
msgstr ""
501
"Si vous voulez mettre les icônes sur votre bureau, vous devrez installer un "
502
"programme comme <xref linkend=\"rox-filer\"/> qui fournit un tableau "
7220 jlepiller 503
"d'affichage. Si vous le faites, vous ne serez plus en mesure d'accéder au "
7165 jlepiller 504
"menu par un clic droit sur le bureau, vous aurez besoin d'utiliser le bouton"
505
" de <application>IceWM</application>. Pour vous assurer que le tableau "
7156 jlepiller 506
"d'affichage <application>rox</application> est lancé, la commande suivante "
507
"doit être placée dans le fichier de démarrage&nbsp;:"
508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 510
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:257
7156 jlepiller 511
#, no-wrap
512
msgid ""
513
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
514
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
515
"EOF &amp;&amp;\n"
516
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
517
msgstr ""
518
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
519
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
520
"EOF &amp;&amp;\n"
521
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><para>
7304 jlepiller 524
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:263
7156 jlepiller 525
msgid ""
7165 jlepiller 526
"There are a number of keyboard shortcuts in "
527
"<application>IceWM</application>:"
7156 jlepiller 528
msgstr ""
529
"Il y a de nombreux raccourcis dans <application>IceWM</application>&nbsp;:"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 532
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:267
7156 jlepiller 533
msgid ""
534
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable> : go to "
535
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
536
msgstr ""
537
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au "
538
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 541
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:271
7156 jlepiller 542
msgid ""
543
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable> : go to desktop number "
544
"<replaceable>N</replaceable>"
545
msgstr ""
546
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au bureau numéro "
547
"<replaceable>N</replaceable>"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 550
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:275
7156 jlepiller 551
msgid ""
7165 jlepiller 552
"Ctrl + Alt + Space : open a box on the taskbar where you can key in the name"
553
" of an application and run it."
7156 jlepiller 554
msgstr ""
555
"Ctrl + Alt + Space&nbsp;: ouvre une boite dans la barre des taches ou vous "
556
"pouvez taper le nom d'une application et la lancer."
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 559
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:286
7156 jlepiller 560
msgid "Contents"
561
msgstr "Contenu"
562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 564
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:289
7156 jlepiller 565
msgid "Installed Programs"
566
msgstr "Programmes installés"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 569
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:290
7156 jlepiller 570
msgid "Installed Libraries"
571
msgstr "Bibliothèques installées"
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 574
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:291
7156 jlepiller 575
msgid "Installed Directories"
576
msgstr "Répertoires installés"
577
 
578
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 579
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:294
7156 jlepiller 580
msgid ""
581
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
582
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
583
msgstr ""
584
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
585
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
586
 
587
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 588
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:296
7156 jlepiller 589
msgid "None"
7160 jlepiller 590
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 591
 
592
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 593
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:297
7156 jlepiller 594
msgid "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm and ~/.icewm"
595
msgstr "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm et ~/.icewm"
596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 598
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:302
7156 jlepiller 599
msgid "Short Descriptions"
600
msgstr "Descriptions courtes"
601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 603
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:307
7156 jlepiller 604
msgid "<command>icehelp</command>"
605
msgstr "<command>icehelp</command>"
606
 
7165 jlepiller 607
#. type: Content of:
608
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 609
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:309
7156 jlepiller 610
msgid "is used to display the html manual."
611
msgstr "est utilisée pour afficher le manuel html."
612
 
7165 jlepiller 613
#. type: Content of:
614
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 615
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:311
7156 jlepiller 616
msgid "icehelp"
617
msgstr "icehelp"
618
 
619
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 620
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:317
7156 jlepiller 621
msgid "<command>icesh</command>"
622
msgstr "<command>icesh</command>"
623
 
7165 jlepiller 624
#. type: Content of:
625
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 626
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:319
7156 jlepiller 627
msgid ""
7165 jlepiller 628
"is a command-line window manager which can be used in "
629
"<filename>~/.icewm/startup</filename>."
7156 jlepiller 630
msgstr ""
631
"est un gestionnaire de fenêtres en ligne de commandes qui peut être utilisé "
632
"dans <filename>~/.icewm/startup</filename>."
633
 
7165 jlepiller 634
#. type: Content of:
635
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 636
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:322
7156 jlepiller 637
msgid "icesh"
638
msgstr "icesh"
639
 
640
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 641
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:328
7156 jlepiller 642
msgid "<command>icesound</command>"
643
msgstr "<command>icesound</command>"
644
 
7165 jlepiller 645
#. type: Content of:
646
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 647
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:330
7156 jlepiller 648
msgid "plays audio files on GUI events raised by IceWM."
649
msgstr ""
650
"joue les fichiers audio lorsque des événements graphiques sont levés par "
651
"IceWM."
652
 
7165 jlepiller 653
#. type: Content of:
654
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 655
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:332
7156 jlepiller 656
msgid "icesound"
657
msgstr "icesound"
658
 
659
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 660
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:338
7156 jlepiller 661
msgid "<command>icewm</command>"
662
msgstr "<command>icewm</command>"
663
 
7165 jlepiller 664
#. type: Content of:
665
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 666
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:340
7156 jlepiller 667
msgid "is the window manager."
668
msgstr "est le gestionnaire de fenêtres."
669
 
670
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 671
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:348
7156 jlepiller 672
msgid "<command>icewm-menu-fdo</command>"
673
msgstr "<command>icewm-menu-fdo</command>"
674
 
7165 jlepiller 675
#. type: Content of:
676
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 677
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:350
7156 jlepiller 678
msgid ""
679
"can create a file in a format suitable for an IceWM menu, which lists those "
680
"programs currently installed in a layout conforming to the FDO Desktop Menu "
681
"Specifications."
682
msgstr ""
683
"peut créer un fichier dans un format compatible avec le menu IceWM, qui "
684
"liste les programmes actuellement installés dans un style conforme aux "
685
"spécifications de menu de bureau FDO."
686
 
7165 jlepiller 687
#. type: Content of:
688
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 689
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:354
7156 jlepiller 690
msgid "icewm-menu-fdo"
691
msgstr "icewm-menu-fdo"
692
 
693
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 694
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:360
7156 jlepiller 695
msgid "<command>icewm-session</command>"
696
msgstr "<command>icewm-session</command>"
697
 
7165 jlepiller 698
#. type: Content of:
699
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 700
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:362
7156 jlepiller 701
msgid ""
7165 jlepiller 702
"runs icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (i.e. startup and shutdown"
703
" scripts are run if installed)."
7156 jlepiller 704
msgstr ""
7214 jlepiller 705
"lance icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (c'est-à-dire que les "
7156 jlepiller 706
"scripts de démarrage et d'arrêt sont lancés s'ils ont été installés)."
707
 
7165 jlepiller 708
#. type: Content of:
709
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 710
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:365
7156 jlepiller 711
msgid "icewm-session"
712
msgstr "icewm-session"
713
 
714
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 715
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:371
7156 jlepiller 716
msgid "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
717
msgstr "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
718
 
7165 jlepiller 719
#. type: Content of:
720
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 721
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:373
7156 jlepiller 722
msgid ""
723
"is a script to set the <application>GNOME</application>windowmanager to "
724
"<application>icewm</application> using <application>gconftool</application>."
725
msgstr ""
726
"est un script pour initialiser <application>GNOME</application> avec le "
727
"gestionnaire de fenêtres <application>icewm</application> en utilisant "
728
"<application>gconftool</application>."
729
 
7165 jlepiller 730
#. type: Content of:
731
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 732
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:377
7156 jlepiller 733
msgid "icewm-set-gnomewm"
734
msgstr "icewm-set-gnomewm"
735
 
736
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 737
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:383
7156 jlepiller 738
msgid "<command>icewmbg</command>"
739
msgstr "<command>icewmbg</command>"
740
 
7165 jlepiller 741
#. type: Content of:
742
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 743
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:385
7156 jlepiller 744
msgid ""
745
"is used to set the background, according to the various "
746
"<literal>DesktopBackground</literal> settings in the preferences."
747
msgstr ""
7165 jlepiller 748
"est utilisé pour initialiser le fond, en accord avec les nombreux paramètres"
749
" de <literal>DesktopBackground</literal> dans les préférences."
7156 jlepiller 750
 
7165 jlepiller 751
#. type: Content of:
752
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 753
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:388
7156 jlepiller 754
msgid "icewmbg"
755
msgstr "icewmbg"
756
 
757
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 758
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:394
7156 jlepiller 759
msgid "<command>icewmhint</command>"
760
msgstr "<command>icewmhint</command>"
761
 
7165 jlepiller 762
#. type: Content of:
763
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 764
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:396
7156 jlepiller 765
msgid "is used internally."
766
msgstr "est utilisé en interne."
767
 
7165 jlepiller 768
#. type: Content of:
769
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 770
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:398
7156 jlepiller 771
msgid "icewmhint"
772
msgstr "icewmhint"
773
 
774
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 775
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:404
7156 jlepiller 776
msgid "<command>icewmtray</command>"
777
msgstr "<command>icewmtray</command>"
778
 
7165 jlepiller 779
#. type: Content of:
780
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 781
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:406
7156 jlepiller 782
msgid "provides the tray."
783
msgstr "fournit la barre."
784
 
7165 jlepiller 785
#. type: Content of:
786
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 787
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:408
7156 jlepiller 788
msgid "icewmtray"
789
msgstr "icewmtray"
7301 jlepiller 790
 
7304 jlepiller 791
#~ msgid "38d71c18c4dd86cc5eff7460cce71b68"
792
#~ msgstr "38d71c18c4dd86cc5eff7460cce71b68"
793
 
7301 jlepiller 794
#~ msgid "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
795
#~ msgstr "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
796
 
797
#~ msgid "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
798
#~ msgstr "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
799
 
800
#~ msgid "1.2 MB"
801
#~ msgstr "1.2 Mo"
802
 
803
#~ msgid "58 MB"
804
#~ msgstr "58 Mo"