Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7233 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 09:43+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483090983.185229\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the icewm-download-http entity
22
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"https://github.com/bbidulock/icewm/releases/download/&icewm-version;/icewm"
25
"-&icewm-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"https://github.com/bbidulock/icewm/releases/download/&icewm-version;/icewm"
28
"-&icewm-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the icewm-download-ftp entity
31
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:10
32
msgid "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
33
msgstr "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
34
 
35
#. type: Content of the icewm-md5sum entity
36
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:12
37
msgid "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
38
msgstr "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
39
 
40
#. type: Content of the icewm-size entity
41
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:13
42
msgid "1.2 MB"
43
msgstr "1.2 Mio"
44
 
45
#. type: Content of the icewm-buildsize entity
46
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:14
47
msgid "58 MB"
48
msgstr "58 Mio"
49
 
50
#. type: Content of the icewm-time entity
51
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:15
52
msgid "0.6 SBU"
53
msgstr "0.6 SBU"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:22
57
msgid ""
7190 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
59
"16:36:45 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7190 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
62
"16:36:45 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:26
66
msgid "IceWM-&icewm-version;"
67
msgstr "IceWM-&icewm-version;"
68
 
7165 jlepiller 69
#. type: Content of:
70
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 71
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:29 blfs-en/x/wm/icewm.xml:338
7156 jlepiller 72
msgid "icewm"
73
msgstr "icewm"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:33
77
msgid "Introduction to IceWM"
78
msgstr "Introduction à IceWM"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:35
82
msgid ""
83
"<application>IceWM</application> is a window manager with the goals of "
84
"speed, simplicity, and not getting in the user&apos;s way."
85
msgstr ""
86
"<application>IceWM</application> est un gestionnaire de fenêtres ayant pour "
87
"but la rapidité, la simplicité et ne pas marcher sur les pieds de "
88
"l'utilisateur."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:40
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:43
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:46
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:49
107
msgid "Download MD5 sum: &icewm-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &icewm-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:52
112
msgid "Download size: &icewm-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &icewm-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:55
117
msgid "Estimated disk space required: &icewm-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &icewm-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:58
122
msgid "Estimated build time: &icewm-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &icewm-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7214 jlepiller 126
#. « de IceWM » s’élide en <suggestion>d’IceWM</suggestion>.
7156 jlepiller 127
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:62
128
msgid "IceWM Dependencies"
129
msgstr "Dépendances de IceWM"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
132
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:64
133
msgid "Required"
134
msgstr "Requises"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
137
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:66
138
msgid "<xref linkend=\"x-window-system\"/> and <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
139
msgstr "<xref linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:70
143
msgid "Optional"
144
msgstr "Facultatives"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:72
148
msgid ""
149
"<xref linkend=\"libsndfile\"/> and <xref linkend=\"alsa-lib\"/> (for the "
150
"experimental icesound program)"
151
msgstr ""
152
"<xref linkend=\"libsndfile\"/> et <xref linkend=\"alsa-lib\"/> (pour le "
153
"programme expérimental icesound)"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:76
157
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7214 jlepiller 161
#. « de IceWM » s’élide en <suggestion>d’IceWM</suggestion>.
7156 jlepiller 162
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:82
163
msgid "Installation of IceWM"
164
msgstr "Installation de IceWM"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:84
168
msgid ""
169
"Install <application>IceWM</application> by running the following commands:"
170
msgstr ""
171
"Installez <application>IceWM</application> en lançant les commandes "
172
"suivantes&nbsp;:"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
175
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:87
176
#, no-wrap
177
msgid ""
178
"<userinput>\n"
179
"./configure --prefix=/usr                     \\\n"
180
"            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
181
"            --docdir=/usr/share/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
182
"make</userinput>"
183
msgstr ""
184
"<userinput>\n"
185
"./configure --prefix=/usr                     \\\n"
186
"            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
187
"            --docdir=/usr/share/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
188
"make</userinput>"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
191
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:93
192
msgid "This package does not have a working testsuite."
193
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle."
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
196
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:95
197
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
198
msgstr ""
7165 jlepiller 199
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
200
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
203
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:97
204
#, no-wrap
205
msgid ""
206
"<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
207
"rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
208
msgstr ""
209
"<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
210
"rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
213
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:103
214
msgid "Command Explanations"
215
msgstr "Explication des commandes"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 218
#. Après l’auxiliaire « est », le verbe devrait être au participe passé.
7156 jlepiller 219
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:106
220
msgid ""
7190 jlepiller 221
"<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>: The package ships "
222
"with both icewm.desktop and icewm-xsession.desktop. The former has "
7156 jlepiller 223
"apparently been used in the past, but it will hang if used with a modern "
7165 jlepiller 224
"desktop-manager<phrase revision='sysv'> such as <xref "
225
"linkend=\"sddm\"/></phrase>."
7156 jlepiller 226
msgstr ""
7196 jlepiller 227
"<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>&nbsp;: Ce paquet "
7220 jlepiller 228
"est fourni avec icewm.desktop et icewm-xsession.desktop. Le premier a "
7196 jlepiller 229
"apparemment été utilisé par le passé, mais il tournera indéfiniment s'il est"
230
" utilisé avec un gestionnaire d'affichage récent<phrase revision='sysv'> "
7168 jlepiller 231
"comme <xref linkend=\"sddm\"/></phrase>."
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 234
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:114
7156 jlepiller 235
msgid ""
7165 jlepiller 236
"<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>: these two switches"
237
" permit <command>icesound</command> to be compiled."
7156 jlepiller 238
msgstr ""
239
"<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>&nbsp;: Cet deux "
240
"paramètres permettent de compiler <command>icesound</command>."
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7214 jlepiller 243
#. « de IceWM » s’élide en <suggestion>d’IceWM</suggestion>.
7190 jlepiller 244
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:121
7156 jlepiller 245
msgid "Configuring IceWM"
246
msgstr "Configuration de IceWM"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 249
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:124
7156 jlepiller 250
msgid "Config Files"
251
msgstr "Fichiers de configuration"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 254
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:126
7156 jlepiller 255
msgid ""
256
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, and "
7165 jlepiller 257
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, and "
258
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, and "
259
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. The default versions are installed"
260
" in <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> and will be "
261
"used if you have not copied them to <filename "
262
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
7156 jlepiller 263
msgstr ""
264
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, et "
7165 jlepiller 265
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, et "
266
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, et "
267
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. Les versions par défaut sont "
268
"installées dans <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> "
269
"et seront utilisées si vous ne les avez pas copiées dans <filename "
7156 jlepiller 270
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 273
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:138
7156 jlepiller 274
msgid "~/.icewm/keys"
275
msgstr "~/.icewm/keys"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 278
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:142
7156 jlepiller 279
msgid "~/.icewm/menu"
280
msgstr "~/.icewm/menu"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 283
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:146
7156 jlepiller 284
msgid "~/.icewm/preferences"
285
msgstr "~/.icewm/preferences"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 288
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:150
7156 jlepiller 289
msgid "~/.icewm/toolbar"
290
msgstr "~/.icewm/toolbar"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 293
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:154
7156 jlepiller 294
msgid "~/.icewm/winoptions"
295
msgstr "~/.icewm/winoptions"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 298
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:160
7156 jlepiller 299
msgid "Configuration Information"
300
msgstr "Informations sur la configuration"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 303
#. « une » et « fichier » ne semblent pas bien accordés en genre.
7190 jlepiller 304
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:162
7156 jlepiller 305
msgid ""
306
"If <application>IceWM</application> is the only Window Manager you want to "
307
"use, you can start it with an <filename>.xinitrc</filename> file in your "
308
"home folder. Be sure to backup your current <filename>.xinitrc</filename> "
309
"before proceeding."
310
msgstr ""
7165 jlepiller 311
"Si <application>IceWM</application> est le seul gestionnaire de fenêtres que"
7220 jlepiller 312
" vous voulez utiliser, vous pouvez le démarrer avec un fichier "
7165 jlepiller 313
"<filename>.xinitrc</filename> dans votre dossier personnel. Soyez certain "
314
"d'avoir une copie de votre fichier <filename>.xinitrc</filename> actuel "
315
"avant de le modifier."
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 318
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:168
7156 jlepiller 319
msgid "~/.xinitrc"
320
msgstr "~/.xinitrc"
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 323
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:171
7156 jlepiller 324
#, no-wrap
325
msgid "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
326
msgstr "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 329
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:173
7156 jlepiller 330
msgid "Now create the <application>IceWM</application> configuration files:"
331
msgstr ""
7165 jlepiller 332
"Maintenant, créez les fichiers de configuration de "
333
"<application>IceWM</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 336
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:176
7156 jlepiller 337
#, no-wrap
338
msgid ""
339
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
340
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
341
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
342
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
343
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
344
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
345
msgstr ""
346
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
347
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
348
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
349
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
350
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
351
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 354
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:183
7156 jlepiller 355
msgid ""
356
"You can now edit these files to meet your requirements. In particular, "
357
"review the <filename>preferences</filename> file. You can use "
358
"<command>Logout -> Restart-IceWM</command> on the main menu to load your "
359
"changed preferences, but changes to the background only take effect when "
360
"<application>IceWM</application> is started."
361
msgstr ""
362
"Vous pouvez maintenant éditer ces fichiers pour mettre vos "
363
"personnalisations. En particulier, regardez le fichier "
364
"<filename>preferences</filename>. Vous pouvez utiliser <command>Logout -> "
365
"Restart-IceWM</command> dans le menu principal pour charger vos préférences "
7165 jlepiller 366
"modifiées, mais les modifications de fond ne prendront effet seulement quand"
367
" <application>IceWM</application> est redémarré."
7156 jlepiller 368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 370
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:189
7156 jlepiller 371
msgid ""
372
"At this point you can <emphasis>either</emphasis> modify the traditional "
373
"menu files to suit your requirements, <emphasis>or</emphasis> use the newer "
374
"<command>icewm-menu-fdo</command> described later."
375
msgstr ""
376
"À ce stade, vous pouvez <emphasis>soit</emphasis> modifier les fichiers de "
377
"menu tradutionels pour satisfaire vos exigences, <emphasis>soit</emphasis> "
378
"utiliser <command>icewm-menu-fdo</command> comme décrit plus tard."
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 381
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:193
7156 jlepiller 382
msgid ""
7165 jlepiller 383
"The syntax of the menus is explained in the help files, which you can access"
384
" by running <command>help</command> from the menu, but some of the detail is"
385
" out of date and the default selections in the menus (a few old applications"
386
" on the main menu, everything else on the <command>Programs</command> menu) "
7156 jlepiller 387
"will benefit from being updated to meet your needs. The following examples "
388
"are provided to encourage you to think about how you wish to organise your "
389
"menus. Please note the following:"
390
msgstr ""
391
"La syntaxe des menus est expliquée dans les fichiers d'aide, auxquels vous "
392
"pouvez accéder en lançant <command>help</command> depuis le menu, mais "
393
"certains des détails sont dépassés et les sélections par défaut dans les "
394
"menus (quelques vieilles applications dans le menu principal, et toutes "
7165 jlepiller 395
"celles dans le menu <command>Programs</command>) auraient besoin d'être mise"
396
" à jour pour s'adapter à vos besoins. Les exemples suivants sont fournis "
397
"pour vous encourager à penser comment vous voulez organiser vos menus. Merci"
398
" de faire attention à la suite&nbsp;:"
7156 jlepiller 399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 401
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:204
7156 jlepiller 402
msgid ""
403
"If a program listed in the menu has not been installed, it will not appear "
404
"when the menu is displayed. Similarly, if the program exists but the "
405
"specified icon does not, no icon will be displayed in the menu."
406
msgstr ""
7165 jlepiller 407
"Si un programme listé dans le menu n'a pas été installé, il n'apparaîtra pas"
408
" quand le menu sera affiché. De même, si un programme existe mais que "
409
"l'icône spécifiée n'existe pas, aucune icône ne sera affichée dans le menu."
7156 jlepiller 410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7214 jlepiller 412
#. Le mot masculin « placé » n’est pas accordé en genre avec le mot féminin «
413
#. icône ».
7190 jlepiller 414
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:210
7156 jlepiller 415
msgid ""
7165 jlepiller 416
"The icons can be either <filename>.xpm</filename> or "
417
"<filename>.png</filename> files, and there is no need to specify the "
418
"extension. If the icon is located in the &quot;library&quot; (<filename "
419
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) there is no need to "
420
"specifiy the path."
7156 jlepiller 421
msgstr ""
7165 jlepiller 422
"Les icônes peuvent être des fichiers <filename>.xpm</filename> ou "
423
"<filename>.png</filename>, et il n'est pas utile de spécifier l'extension. "
7220 jlepiller 424
"Si l'icône est placée dans la \"bibliothèque\" (<filename "
7165 jlepiller 425
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) il n'est pas utile de"
426
" spécifier le chemin."
7156 jlepiller 427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 429
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:217
7156 jlepiller 430
msgid ""
7165 jlepiller 431
"Most programs are in sub-menus, and the main menu will always append entries"
432
" for <literal>windows, help, settings, logout</literal> at the bottom."
7156 jlepiller 433
msgstr ""
434
"La plupart des programmes sont dans des sous menus, et le menu principal "
7165 jlepiller 435
"sera seulement pour les entrées <literal>windows, help, settings, "
436
"logout</literal> en bas."
7156 jlepiller 437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 439
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:221
7156 jlepiller 440
msgid ""
441
"An icon for <application>firefox</application> was copied to the library "
7165 jlepiller 442
"directory and given a meaningful name. The icon for "
443
"<application>xine</application> is <filename>xine.xpm</filename> which was "
444
"installed to a pixmap directory."
7156 jlepiller 445
msgstr ""
446
"Une icône pour <application>firefox</application> a été copiée dans le "
447
"répertoire de la bibliothèque et a un nom logique. L'icône pour "
448
"<application>xine</application> est <filename>xine.xpm</filename> qui a été "
449
"installée dans le répertoire pixmap."
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 452
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:227
7156 jlepiller 453
msgid "The default toolbar is not altered."
454
msgstr "La barre d'outils par défaut n'est pas altérée."
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 457
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:231
7156 jlepiller 458
msgid ""
459
"If you wish to use this traditional method, there are more examples in "
460
"previous releases of this book (e.g. BLFS-7.8)."
461
msgstr ""
462
"Si vous souhaitez utiliser cette méthode traditionnelle, il y a plus "
463
"d'exemples dans les versions précédentes de ce livre (par exemple BLFS-7.8)."
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 466
#. « des » et « menu » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7190 jlepiller 467
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:235
7156 jlepiller 468
msgid ""
469
"<emphasis>Alternatively</emphasis>, you can create a menu which conforms to "
470
"the FDO Desktop Menu Specifications, where programs can be found because "
7165 jlepiller 471
"they have a .desktop file in the XDG_DATA_HOME or XDG_DATA_DIR directories."
472
"  Unlike most windowmanagers, <application>icewm</application> does not "
473
"search for programs when the menu is invoked, so if you take this route you "
474
"will need to rerun the following command after installing or removing "
475
"programs:"
7156 jlepiller 476
msgstr ""
477
"<emphasis>Autrement</emphasis>, vous pouvez créer un menu qui se conforme à "
7220 jlepiller 478
"la spécification des menus de bureau FDO, où les programmes peuvent être "
7156 jlepiller 479
"trouvés grâce à leur fichier .desktop dans les répertoires XDG_DATA_HOME ou "
480
"XDG_DATA_DIR. Contrairement à la plupart des gestionnaires de fenêtres, "
7165 jlepiller 481
"<application>icewm</application> ne cherche pas les programmes quand le menu"
482
" est ouvert, donc si vous prenez ce chemin, vous devrez relancer les "
7156 jlepiller 483
"commandes suivantes après avoir installé ou supprimé des programmes&nbsp;:"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 486
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:243
7156 jlepiller 487
#, no-wrap
488
msgid "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
489
msgstr "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 492
#. Voulez-vous dire <suggestion>faites-vous</suggestion> ?
7190 jlepiller 493
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:245
7156 jlepiller 494
msgid ""
7165 jlepiller 495
"If you wish to put icons on your desktop, you will need to install a program"
496
" such as <xref linkend=\"rox-filer\"/> which provides a pinboard.  If you do"
497
" that you will no longer be able to access the menu by right-clicking on the"
498
" desktop, you will have to use the <application>IceWM</application> button. "
7156 jlepiller 499
"To ensure that the <application>rox</application> pinboard is running, the "
500
"following commands will put it in the startup file:"
501
msgstr ""
502
"Si vous voulez mettre les icônes sur votre bureau, vous devrez installer un "
503
"programme comme <xref linkend=\"rox-filer\"/> qui fournit un tableau "
7220 jlepiller 504
"d'affichage. Si vous le faites, vous ne serez plus en mesure d'accéder au "
7165 jlepiller 505
"menu par un clic droit sur le bureau, vous aurez besoin d'utiliser le bouton"
506
" de <application>IceWM</application>. Pour vous assurer que le tableau "
7156 jlepiller 507
"d'affichage <application>rox</application> est lancé, la commande suivante "
508
"doit être placée dans le fichier de démarrage&nbsp;:"
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 511
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:253
7156 jlepiller 512
#, no-wrap
513
msgid ""
514
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
515
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
516
"EOF &amp;&amp;\n"
517
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
518
msgstr ""
519
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
520
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
521
"EOF &amp;&amp;\n"
522
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><para>
7190 jlepiller 525
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:259
7156 jlepiller 526
msgid ""
7165 jlepiller 527
"There are a number of keyboard shortcuts in "
528
"<application>IceWM</application>:"
7156 jlepiller 529
msgstr ""
530
"Il y a de nombreux raccourcis dans <application>IceWM</application>&nbsp;:"
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 533
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:263
7156 jlepiller 534
msgid ""
535
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable> : go to "
536
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
537
msgstr ""
538
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au "
539
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 542
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:267
7156 jlepiller 543
msgid ""
544
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable> : go to desktop number "
545
"<replaceable>N</replaceable>"
546
msgstr ""
547
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au bureau numéro "
548
"<replaceable>N</replaceable>"
549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 551
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:271
7156 jlepiller 552
msgid ""
7165 jlepiller 553
"Ctrl + Alt + Space : open a box on the taskbar where you can key in the name"
554
" of an application and run it."
7156 jlepiller 555
msgstr ""
556
"Ctrl + Alt + Space&nbsp;: ouvre une boite dans la barre des taches ou vous "
557
"pouvez taper le nom d'une application et la lancer."
558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 560
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:282
7156 jlepiller 561
msgid "Contents"
562
msgstr "Contenu"
563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 565
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:285
7156 jlepiller 566
msgid "Installed Programs"
567
msgstr "Programmes installés"
568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 570
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:286
7156 jlepiller 571
msgid "Installed Libraries"
572
msgstr "Bibliothèques installées"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 575
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:287
7156 jlepiller 576
msgid "Installed Directories"
577
msgstr "Répertoires installés"
578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 580
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:290
7156 jlepiller 581
msgid ""
582
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
583
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
584
msgstr ""
585
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
586
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 589
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:292
7156 jlepiller 590
msgid "None"
7160 jlepiller 591
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 594
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:293
7156 jlepiller 595
msgid "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm and ~/.icewm"
596
msgstr "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm et ~/.icewm"
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7190 jlepiller 599
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:298
7156 jlepiller 600
msgid "Short Descriptions"
601
msgstr "Descriptions courtes"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 604
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:303
7156 jlepiller 605
msgid "<command>icehelp</command>"
606
msgstr "<command>icehelp</command>"
607
 
7165 jlepiller 608
#. type: Content of:
609
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 610
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:305
7156 jlepiller 611
msgid "is used to display the html manual."
612
msgstr "est utilisée pour afficher le manuel html."
613
 
7165 jlepiller 614
#. type: Content of:
615
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 616
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:307
7156 jlepiller 617
msgid "icehelp"
618
msgstr "icehelp"
619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 621
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:313
7156 jlepiller 622
msgid "<command>icesh</command>"
623
msgstr "<command>icesh</command>"
624
 
7165 jlepiller 625
#. type: Content of:
626
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 627
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:315
7156 jlepiller 628
msgid ""
7165 jlepiller 629
"is a command-line window manager which can be used in "
630
"<filename>~/.icewm/startup</filename>."
7156 jlepiller 631
msgstr ""
632
"est un gestionnaire de fenêtres en ligne de commandes qui peut être utilisé "
633
"dans <filename>~/.icewm/startup</filename>."
634
 
7165 jlepiller 635
#. type: Content of:
636
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 637
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:318
7156 jlepiller 638
msgid "icesh"
639
msgstr "icesh"
640
 
641
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 642
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:324
7156 jlepiller 643
msgid "<command>icesound</command>"
644
msgstr "<command>icesound</command>"
645
 
7165 jlepiller 646
#. type: Content of:
647
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 648
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:326
7156 jlepiller 649
msgid "plays audio files on GUI events raised by IceWM."
650
msgstr ""
651
"joue les fichiers audio lorsque des événements graphiques sont levés par "
652
"IceWM."
653
 
7165 jlepiller 654
#. type: Content of:
655
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 656
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:328
7156 jlepiller 657
msgid "icesound"
658
msgstr "icesound"
659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 661
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:334
7156 jlepiller 662
msgid "<command>icewm</command>"
663
msgstr "<command>icewm</command>"
664
 
7165 jlepiller 665
#. type: Content of:
666
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 667
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:336
7156 jlepiller 668
msgid "is the window manager."
669
msgstr "est le gestionnaire de fenêtres."
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 672
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:344
7156 jlepiller 673
msgid "<command>icewm-menu-fdo</command>"
674
msgstr "<command>icewm-menu-fdo</command>"
675
 
7165 jlepiller 676
#. type: Content of:
677
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 678
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:346
7156 jlepiller 679
msgid ""
680
"can create a file in a format suitable for an IceWM menu, which lists those "
681
"programs currently installed in a layout conforming to the FDO Desktop Menu "
682
"Specifications."
683
msgstr ""
684
"peut créer un fichier dans un format compatible avec le menu IceWM, qui "
685
"liste les programmes actuellement installés dans un style conforme aux "
686
"spécifications de menu de bureau FDO."
687
 
7165 jlepiller 688
#. type: Content of:
689
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 690
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:350
7156 jlepiller 691
msgid "icewm-menu-fdo"
692
msgstr "icewm-menu-fdo"
693
 
694
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 695
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:356
7156 jlepiller 696
msgid "<command>icewm-session</command>"
697
msgstr "<command>icewm-session</command>"
698
 
7165 jlepiller 699
#. type: Content of:
700
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 701
#. « C’est à dire » est une faute de typographie. Employez <suggestion>c'est-
702
#. à-dire</suggestion>.
7190 jlepiller 703
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:358
7156 jlepiller 704
msgid ""
7165 jlepiller 705
"runs icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (i.e. startup and shutdown"
706
" scripts are run if installed)."
7156 jlepiller 707
msgstr ""
7214 jlepiller 708
"lance icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (c'est-à-dire que les "
7156 jlepiller 709
"scripts de démarrage et d'arrêt sont lancés s'ils ont été installés)."
710
 
7165 jlepiller 711
#. type: Content of:
712
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 713
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:361
7156 jlepiller 714
msgid "icewm-session"
715
msgstr "icewm-session"
716
 
717
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 718
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:367
7156 jlepiller 719
msgid "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
720
msgstr "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
721
 
7165 jlepiller 722
#. type: Content of:
723
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 724
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:369
7156 jlepiller 725
msgid ""
726
"is a script to set the <application>GNOME</application>windowmanager to "
727
"<application>icewm</application> using <application>gconftool</application>."
728
msgstr ""
729
"est un script pour initialiser <application>GNOME</application> avec le "
730
"gestionnaire de fenêtres <application>icewm</application> en utilisant "
731
"<application>gconftool</application>."
732
 
7165 jlepiller 733
#. type: Content of:
734
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 735
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:373
7156 jlepiller 736
msgid "icewm-set-gnomewm"
737
msgstr "icewm-set-gnomewm"
738
 
739
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 740
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:379
7156 jlepiller 741
msgid "<command>icewmbg</command>"
742
msgstr "<command>icewmbg</command>"
743
 
7165 jlepiller 744
#. type: Content of:
745
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 746
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:381
7156 jlepiller 747
msgid ""
748
"is used to set the background, according to the various "
749
"<literal>DesktopBackground</literal> settings in the preferences."
750
msgstr ""
7165 jlepiller 751
"est utilisé pour initialiser le fond, en accord avec les nombreux paramètres"
752
" de <literal>DesktopBackground</literal> dans les préférences."
7156 jlepiller 753
 
7165 jlepiller 754
#. type: Content of:
755
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 756
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:384
7156 jlepiller 757
msgid "icewmbg"
758
msgstr "icewmbg"
759
 
760
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 761
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:390
7156 jlepiller 762
msgid "<command>icewmhint</command>"
763
msgstr "<command>icewmhint</command>"
764
 
7165 jlepiller 765
#. type: Content of:
766
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 767
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:392
7156 jlepiller 768
msgid "is used internally."
769
msgstr "est utilisé en interne."
770
 
7165 jlepiller 771
#. type: Content of:
772
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 773
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:394
7156 jlepiller 774
msgid "icewmhint"
775
msgstr "icewmhint"
776
 
777
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 778
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:400
7156 jlepiller 779
msgid "<command>icewmtray</command>"
780
msgstr "<command>icewmtray</command>"
781
 
7165 jlepiller 782
#. type: Content of:
783
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 784
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:402
7156 jlepiller 785
msgid "provides the tray."
786
msgstr "fournit la barre."
787
 
7165 jlepiller 788
#. type: Content of:
789
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 790
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:404
7156 jlepiller 791
msgid "icewmtray"
792
msgstr "icewmtray"