Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7196 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-05 08:42+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7196 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1478335325.496077\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the icewm-download-http entity
22
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"https://github.com/bbidulock/icewm/releases/download/&icewm-version;/icewm"
25
"-&icewm-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"https://github.com/bbidulock/icewm/releases/download/&icewm-version;/icewm"
28
"-&icewm-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the icewm-download-ftp entity
31
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:10
32
msgid "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
33
msgstr "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
34
 
35
#. type: Content of the icewm-md5sum entity
36
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:12
37
msgid "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
38
msgstr "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
39
 
40
#. type: Content of the icewm-size entity
41
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:13
42
msgid "1.2 MB"
43
msgstr "1.2 Mio"
44
 
45
#. type: Content of the icewm-buildsize entity
46
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:14
47
msgid "58 MB"
48
msgstr "58 Mio"
49
 
50
#. type: Content of the icewm-time entity
51
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:15
52
msgid "0.6 SBU"
53
msgstr "0.6 SBU"
54
 
55
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
56
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:22
57
msgid ""
7190 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
59
"16:36:45 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7190 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 "
62
"16:36:45 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:26
66
msgid "IceWM-&icewm-version;"
67
msgstr "IceWM-&icewm-version;"
68
 
7165 jlepiller 69
#. type: Content of:
70
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 71
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:29 blfs-en/x/wm/icewm.xml:338
7156 jlepiller 72
msgid "icewm"
73
msgstr "icewm"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:33
77
msgid "Introduction to IceWM"
78
msgstr "Introduction à IceWM"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:35
82
msgid ""
83
"<application>IceWM</application> is a window manager with the goals of "
84
"speed, simplicity, and not getting in the user&apos;s way."
85
msgstr ""
86
"<application>IceWM</application> est un gestionnaire de fenêtres ayant pour "
87
"but la rapidité, la simplicité et ne pas marcher sur les pieds de "
88
"l'utilisateur."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:40
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:43
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:46
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:49
107
msgid "Download MD5 sum: &icewm-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &icewm-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:52
112
msgid "Download size: &icewm-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &icewm-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:55
117
msgid "Estimated disk space required: &icewm-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &icewm-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:58
122
msgid "Estimated build time: &icewm-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &icewm-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7214 jlepiller 126
#. « de IceWM » s’élide en <suggestion>d’IceWM</suggestion>.
7156 jlepiller 127
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:62
128
msgid "IceWM Dependencies"
129
msgstr "Dépendances de IceWM"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
132
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:64
133
msgid "Required"
134
msgstr "Requises"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
137
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:66
138
msgid "<xref linkend=\"x-window-system\"/> and <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
139
msgstr "<xref linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:70
143
msgid "Optional"
144
msgstr "Facultatives"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:72
148
msgid ""
149
"<xref linkend=\"libsndfile\"/> and <xref linkend=\"alsa-lib\"/> (for the "
150
"experimental icesound program)"
151
msgstr ""
152
"<xref linkend=\"libsndfile\"/> et <xref linkend=\"alsa-lib\"/> (pour le "
153
"programme expérimental icesound)"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:76
157
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7214 jlepiller 161
#. « de IceWM » s’élide en <suggestion>d’IceWM</suggestion>.
7156 jlepiller 162
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:82
163
msgid "Installation of IceWM"
164
msgstr "Installation de IceWM"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:84
168
msgid ""
169
"Install <application>IceWM</application> by running the following commands:"
170
msgstr ""
171
"Installez <application>IceWM</application> en lançant les commandes "
172
"suivantes&nbsp;:"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
175
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:87
176
#, no-wrap
177
msgid ""
178
"<userinput>\n"
179
"./configure --prefix=/usr                     \\\n"
180
"            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
181
"            --docdir=/usr/share/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
182
"make</userinput>"
183
msgstr ""
184
"<userinput>\n"
185
"./configure --prefix=/usr                     \\\n"
186
"            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
187
"            --docdir=/usr/share/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
188
"make</userinput>"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
191
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:93
192
msgid "This package does not have a working testsuite."
193
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle."
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
196
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:95
197
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
198
msgstr ""
7165 jlepiller 199
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
200
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
203
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:97
204
#, no-wrap
205
msgid ""
206
"<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
207
"rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
208
msgstr ""
209
"<userinput>make install         &amp;&amp;\n"
210
"rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
213
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:103
214
msgid "Command Explanations"
215
msgstr "Explication des commandes"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 218
#. Après l’auxiliaire « est », le verbe devrait être au participe passé.
7156 jlepiller 219
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:106
7214 jlepiller 220
#, fuzzy
7156 jlepiller 221
msgid ""
7190 jlepiller 222
"<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>: The package ships "
223
"with both icewm.desktop and icewm-xsession.desktop. The former has "
7156 jlepiller 224
"apparently been used in the past, but it will hang if used with a modern "
7165 jlepiller 225
"desktop-manager<phrase revision='sysv'> such as <xref "
226
"linkend=\"sddm\"/></phrase>."
7156 jlepiller 227
msgstr ""
7196 jlepiller 228
"<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>&nbsp;: Ce paquet "
229
"est fournit avec icewm.desktop et icewm-xsession.desktop. Le premier a "
230
"apparemment été utilisé par le passé, mais il tournera indéfiniment s'il est"
231
" utilisé avec un gestionnaire d'affichage récent<phrase revision='sysv'> "
7168 jlepiller 232
"comme <xref linkend=\"sddm\"/></phrase>."
7156 jlepiller 233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 235
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:114
7156 jlepiller 236
msgid ""
7165 jlepiller 237
"<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>: these two switches"
238
" permit <command>icesound</command> to be compiled."
7156 jlepiller 239
msgstr ""
240
"<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>&nbsp;: Cet deux "
241
"paramètres permettent de compiler <command>icesound</command>."
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7214 jlepiller 244
#. « de IceWM » s’élide en <suggestion>d’IceWM</suggestion>.
7190 jlepiller 245
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:121
7156 jlepiller 246
msgid "Configuring IceWM"
247
msgstr "Configuration de IceWM"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 250
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:124
7156 jlepiller 251
msgid "Config Files"
252
msgstr "Fichiers de configuration"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 255
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:126
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, and "
7165 jlepiller 258
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, and "
259
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, and "
260
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. The default versions are installed"
261
" in <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> and will be "
262
"used if you have not copied them to <filename "
263
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
7156 jlepiller 264
msgstr ""
265
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, et "
7165 jlepiller 266
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, et "
267
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, et "
268
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. Les versions par défaut sont "
269
"installées dans <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> "
270
"et seront utilisées si vous ne les avez pas copiées dans <filename "
7156 jlepiller 271
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 274
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:138
7156 jlepiller 275
msgid "~/.icewm/keys"
276
msgstr "~/.icewm/keys"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 279
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:142
7156 jlepiller 280
msgid "~/.icewm/menu"
281
msgstr "~/.icewm/menu"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 284
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:146
7156 jlepiller 285
msgid "~/.icewm/preferences"
286
msgstr "~/.icewm/preferences"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 289
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:150
7156 jlepiller 290
msgid "~/.icewm/toolbar"
291
msgstr "~/.icewm/toolbar"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 294
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:154
7156 jlepiller 295
msgid "~/.icewm/winoptions"
296
msgstr "~/.icewm/winoptions"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 299
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:160
7156 jlepiller 300
msgid "Configuration Information"
301
msgstr "Informations sur la configuration"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 304
#. « une » et « fichier » ne semblent pas bien accordés en genre.
7190 jlepiller 305
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:162
7214 jlepiller 306
#, fuzzy
7156 jlepiller 307
msgid ""
308
"If <application>IceWM</application> is the only Window Manager you want to "
309
"use, you can start it with an <filename>.xinitrc</filename> file in your "
310
"home folder. Be sure to backup your current <filename>.xinitrc</filename> "
311
"before proceeding."
312
msgstr ""
7165 jlepiller 313
"Si <application>IceWM</application> est le seul gestionnaire de fenêtres que"
314
" vous voulez utiliser, vous pouvez le démarrer avec une fichier "
315
"<filename>.xinitrc</filename> dans votre dossier personnel. Soyez certain "
316
"d'avoir une copie de votre fichier <filename>.xinitrc</filename> actuel "
317
"avant de le modifier."
7156 jlepiller 318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 320
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:168
7156 jlepiller 321
msgid "~/.xinitrc"
322
msgstr "~/.xinitrc"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 325
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:171
7156 jlepiller 326
#, no-wrap
327
msgid "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
328
msgstr "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 331
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:173
7156 jlepiller 332
msgid "Now create the <application>IceWM</application> configuration files:"
333
msgstr ""
7165 jlepiller 334
"Maintenant, créez les fichiers de configuration de "
335
"<application>IceWM</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 338
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:176
7156 jlepiller 339
#, no-wrap
340
msgid ""
341
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
342
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
343
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
344
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
345
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
346
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
347
msgstr ""
348
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
349
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
350
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
351
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
352
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
353
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 356
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:183
7156 jlepiller 357
msgid ""
358
"You can now edit these files to meet your requirements. In particular, "
359
"review the <filename>preferences</filename> file. You can use "
360
"<command>Logout -> Restart-IceWM</command> on the main menu to load your "
361
"changed preferences, but changes to the background only take effect when "
362
"<application>IceWM</application> is started."
363
msgstr ""
364
"Vous pouvez maintenant éditer ces fichiers pour mettre vos "
365
"personnalisations. En particulier, regardez le fichier "
366
"<filename>preferences</filename>. Vous pouvez utiliser <command>Logout -> "
367
"Restart-IceWM</command> dans le menu principal pour charger vos préférences "
7165 jlepiller 368
"modifiées, mais les modifications de fond ne prendront effet seulement quand"
369
" <application>IceWM</application> est redémarré."
7156 jlepiller 370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 372
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:189
7156 jlepiller 373
msgid ""
374
"At this point you can <emphasis>either</emphasis> modify the traditional "
375
"menu files to suit your requirements, <emphasis>or</emphasis> use the newer "
376
"<command>icewm-menu-fdo</command> described later."
377
msgstr ""
378
"À ce stade, vous pouvez <emphasis>soit</emphasis> modifier les fichiers de "
379
"menu tradutionels pour satisfaire vos exigences, <emphasis>soit</emphasis> "
380
"utiliser <command>icewm-menu-fdo</command> comme décrit plus tard."
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 383
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:193
7156 jlepiller 384
msgid ""
7165 jlepiller 385
"The syntax of the menus is explained in the help files, which you can access"
386
" by running <command>help</command> from the menu, but some of the detail is"
387
" out of date and the default selections in the menus (a few old applications"
388
" on the main menu, everything else on the <command>Programs</command> menu) "
7156 jlepiller 389
"will benefit from being updated to meet your needs. The following examples "
390
"are provided to encourage you to think about how you wish to organise your "
391
"menus. Please note the following:"
392
msgstr ""
393
"La syntaxe des menus est expliquée dans les fichiers d'aide, auxquels vous "
394
"pouvez accéder en lançant <command>help</command> depuis le menu, mais "
395
"certains des détails sont dépassés et les sélections par défaut dans les "
396
"menus (quelques vieilles applications dans le menu principal, et toutes "
7165 jlepiller 397
"celles dans le menu <command>Programs</command>) auraient besoin d'être mise"
398
" à jour pour s'adapter à vos besoins. Les exemples suivants sont fournis "
399
"pour vous encourager à penser comment vous voulez organiser vos menus. Merci"
400
" de faire attention à la suite&nbsp;:"
7156 jlepiller 401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 403
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:204
7156 jlepiller 404
msgid ""
405
"If a program listed in the menu has not been installed, it will not appear "
406
"when the menu is displayed. Similarly, if the program exists but the "
407
"specified icon does not, no icon will be displayed in the menu."
408
msgstr ""
7165 jlepiller 409
"Si un programme listé dans le menu n'a pas été installé, il n'apparaîtra pas"
410
" quand le menu sera affiché. De même, si un programme existe mais que "
411
"l'icône spécifiée n'existe pas, aucune icône ne sera affichée dans le menu."
7156 jlepiller 412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7214 jlepiller 414
#. Le mot masculin « placé » n’est pas accordé en genre avec le mot féminin «
415
#. icône ».
7190 jlepiller 416
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:210
7214 jlepiller 417
#, fuzzy
7156 jlepiller 418
msgid ""
7165 jlepiller 419
"The icons can be either <filename>.xpm</filename> or "
420
"<filename>.png</filename> files, and there is no need to specify the "
421
"extension. If the icon is located in the &quot;library&quot; (<filename "
422
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) there is no need to "
423
"specifiy the path."
7156 jlepiller 424
msgstr ""
7165 jlepiller 425
"Les icônes peuvent être des fichiers <filename>.xpm</filename> ou "
426
"<filename>.png</filename>, et il n'est pas utile de spécifier l'extension. "
427
"Si l'icône est placé dans la \"bibliothèque\" (<filename "
428
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) il n'est pas utile de"
429
" spécifier le chemin."
7156 jlepiller 430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 432
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:217
7156 jlepiller 433
msgid ""
7165 jlepiller 434
"Most programs are in sub-menus, and the main menu will always append entries"
435
" for <literal>windows, help, settings, logout</literal> at the bottom."
7156 jlepiller 436
msgstr ""
437
"La plupart des programmes sont dans des sous menus, et le menu principal "
7165 jlepiller 438
"sera seulement pour les entrées <literal>windows, help, settings, "
439
"logout</literal> en bas."
7156 jlepiller 440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 442
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:221
7156 jlepiller 443
msgid ""
444
"An icon for <application>firefox</application> was copied to the library "
7165 jlepiller 445
"directory and given a meaningful name. The icon for "
446
"<application>xine</application> is <filename>xine.xpm</filename> which was "
447
"installed to a pixmap directory."
7156 jlepiller 448
msgstr ""
449
"Une icône pour <application>firefox</application> a été copiée dans le "
450
"répertoire de la bibliothèque et a un nom logique. L'icône pour "
451
"<application>xine</application> est <filename>xine.xpm</filename> qui a été "
452
"installée dans le répertoire pixmap."
453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 455
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:227
7156 jlepiller 456
msgid "The default toolbar is not altered."
457
msgstr "La barre d'outils par défaut n'est pas altérée."
458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 460
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:231
7156 jlepiller 461
msgid ""
462
"If you wish to use this traditional method, there are more examples in "
463
"previous releases of this book (e.g. BLFS-7.8)."
464
msgstr ""
465
"Si vous souhaitez utiliser cette méthode traditionnelle, il y a plus "
466
"d'exemples dans les versions précédentes de ce livre (par exemple BLFS-7.8)."
467
 
468
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 469
#. « des » et « menu » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7190 jlepiller 470
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:235
7214 jlepiller 471
#, fuzzy
7156 jlepiller 472
msgid ""
473
"<emphasis>Alternatively</emphasis>, you can create a menu which conforms to "
474
"the FDO Desktop Menu Specifications, where programs can be found because "
7165 jlepiller 475
"they have a .desktop file in the XDG_DATA_HOME or XDG_DATA_DIR directories."
476
"  Unlike most windowmanagers, <application>icewm</application> does not "
477
"search for programs when the menu is invoked, so if you take this route you "
478
"will need to rerun the following command after installing or removing "
479
"programs:"
7156 jlepiller 480
msgstr ""
481
"<emphasis>Autrement</emphasis>, vous pouvez créer un menu qui se conforme à "
482
"la spécification des menu de bureau FDO, où les programmes peuvent être "
483
"trouvés grâce à leur fichier .desktop dans les répertoires XDG_DATA_HOME ou "
484
"XDG_DATA_DIR. Contrairement à la plupart des gestionnaires de fenêtres, "
7165 jlepiller 485
"<application>icewm</application> ne cherche pas les programmes quand le menu"
486
" est ouvert, donc si vous prenez ce chemin, vous devrez relancer les "
7156 jlepiller 487
"commandes suivantes après avoir installé ou supprimé des programmes&nbsp;:"
488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 490
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:243
7156 jlepiller 491
#, no-wrap
492
msgid "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
493
msgstr "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 496
#. Voulez-vous dire <suggestion>faites-vous</suggestion> ?
7190 jlepiller 497
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:245
7214 jlepiller 498
#, fuzzy
7156 jlepiller 499
msgid ""
7165 jlepiller 500
"If you wish to put icons on your desktop, you will need to install a program"
501
" such as <xref linkend=\"rox-filer\"/> which provides a pinboard.  If you do"
502
" that you will no longer be able to access the menu by right-clicking on the"
503
" desktop, you will have to use the <application>IceWM</application> button. "
7156 jlepiller 504
"To ensure that the <application>rox</application> pinboard is running, the "
505
"following commands will put it in the startup file:"
506
msgstr ""
507
"Si vous voulez mettre les icônes sur votre bureau, vous devrez installer un "
508
"programme comme <xref linkend=\"rox-filer\"/> qui fournit un tableau "
509
"d'affichage. Si vous le faites vous ne serez plus en mesure d'accéder au "
7165 jlepiller 510
"menu par un clic droit sur le bureau, vous aurez besoin d'utiliser le bouton"
511
" de <application>IceWM</application>. Pour vous assurer que le tableau "
7156 jlepiller 512
"d'affichage <application>rox</application> est lancé, la commande suivante "
513
"doit être placée dans le fichier de démarrage&nbsp;:"
514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 516
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:253
7156 jlepiller 517
#, no-wrap
518
msgid ""
519
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
520
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
521
"EOF &amp;&amp;\n"
522
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
523
msgstr ""
524
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
525
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
526
"EOF &amp;&amp;\n"
527
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><para>
7190 jlepiller 530
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:259
7156 jlepiller 531
msgid ""
7165 jlepiller 532
"There are a number of keyboard shortcuts in "
533
"<application>IceWM</application>:"
7156 jlepiller 534
msgstr ""
535
"Il y a de nombreux raccourcis dans <application>IceWM</application>&nbsp;:"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 538
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:263
7156 jlepiller 539
msgid ""
540
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable> : go to "
541
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
542
msgstr ""
543
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au "
544
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 547
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:267
7156 jlepiller 548
msgid ""
549
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable> : go to desktop number "
550
"<replaceable>N</replaceable>"
551
msgstr ""
552
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au bureau numéro "
553
"<replaceable>N</replaceable>"
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
7190 jlepiller 556
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:271
7156 jlepiller 557
msgid ""
7165 jlepiller 558
"Ctrl + Alt + Space : open a box on the taskbar where you can key in the name"
559
" of an application and run it."
7156 jlepiller 560
msgstr ""
561
"Ctrl + Alt + Space&nbsp;: ouvre une boite dans la barre des taches ou vous "
562
"pouvez taper le nom d'une application et la lancer."
563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 565
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:282
7156 jlepiller 566
msgid "Contents"
567
msgstr "Contenu"
568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 570
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:285
7156 jlepiller 571
msgid "Installed Programs"
572
msgstr "Programmes installés"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 575
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:286
7156 jlepiller 576
msgid "Installed Libraries"
577
msgstr "Bibliothèques installées"
578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 580
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:287
7156 jlepiller 581
msgid "Installed Directories"
582
msgstr "Répertoires installés"
583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 585
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:290
7156 jlepiller 586
msgid ""
587
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
588
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
589
msgstr ""
590
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
591
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 594
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:292
7156 jlepiller 595
msgid "None"
7160 jlepiller 596
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 599
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:293
7156 jlepiller 600
msgid "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm and ~/.icewm"
601
msgstr "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm et ~/.icewm"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7190 jlepiller 604
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:298
7156 jlepiller 605
msgid "Short Descriptions"
606
msgstr "Descriptions courtes"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 609
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:303
7156 jlepiller 610
msgid "<command>icehelp</command>"
611
msgstr "<command>icehelp</command>"
612
 
7165 jlepiller 613
#. type: Content of:
614
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 615
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:305
7156 jlepiller 616
msgid "is used to display the html manual."
617
msgstr "est utilisée pour afficher le manuel html."
618
 
7165 jlepiller 619
#. type: Content of:
620
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 621
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:307
7156 jlepiller 622
msgid "icehelp"
623
msgstr "icehelp"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 626
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:313
7156 jlepiller 627
msgid "<command>icesh</command>"
628
msgstr "<command>icesh</command>"
629
 
7165 jlepiller 630
#. type: Content of:
631
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 632
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:315
7156 jlepiller 633
msgid ""
7165 jlepiller 634
"is a command-line window manager which can be used in "
635
"<filename>~/.icewm/startup</filename>."
7156 jlepiller 636
msgstr ""
637
"est un gestionnaire de fenêtres en ligne de commandes qui peut être utilisé "
638
"dans <filename>~/.icewm/startup</filename>."
639
 
7165 jlepiller 640
#. type: Content of:
641
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 642
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:318
7156 jlepiller 643
msgid "icesh"
644
msgstr "icesh"
645
 
646
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 647
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:324
7156 jlepiller 648
msgid "<command>icesound</command>"
649
msgstr "<command>icesound</command>"
650
 
7165 jlepiller 651
#. type: Content of:
652
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 653
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:326
7156 jlepiller 654
msgid "plays audio files on GUI events raised by IceWM."
655
msgstr ""
656
"joue les fichiers audio lorsque des événements graphiques sont levés par "
657
"IceWM."
658
 
7165 jlepiller 659
#. type: Content of:
660
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 661
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:328
7156 jlepiller 662
msgid "icesound"
663
msgstr "icesound"
664
 
665
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 666
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:334
7156 jlepiller 667
msgid "<command>icewm</command>"
668
msgstr "<command>icewm</command>"
669
 
7165 jlepiller 670
#. type: Content of:
671
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 672
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:336
7156 jlepiller 673
msgid "is the window manager."
674
msgstr "est le gestionnaire de fenêtres."
675
 
676
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 677
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:344
7156 jlepiller 678
msgid "<command>icewm-menu-fdo</command>"
679
msgstr "<command>icewm-menu-fdo</command>"
680
 
7165 jlepiller 681
#. type: Content of:
682
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 683
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:346
7156 jlepiller 684
msgid ""
685
"can create a file in a format suitable for an IceWM menu, which lists those "
686
"programs currently installed in a layout conforming to the FDO Desktop Menu "
687
"Specifications."
688
msgstr ""
689
"peut créer un fichier dans un format compatible avec le menu IceWM, qui "
690
"liste les programmes actuellement installés dans un style conforme aux "
691
"spécifications de menu de bureau FDO."
692
 
7165 jlepiller 693
#. type: Content of:
694
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 695
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:350
7156 jlepiller 696
msgid "icewm-menu-fdo"
697
msgstr "icewm-menu-fdo"
698
 
699
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 700
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:356
7156 jlepiller 701
msgid "<command>icewm-session</command>"
702
msgstr "<command>icewm-session</command>"
703
 
7165 jlepiller 704
#. type: Content of:
705
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 706
#. « C’est à dire » est une faute de typographie. Employez <suggestion>c'est-
707
#. à-dire</suggestion>.
7190 jlepiller 708
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:358
7214 jlepiller 709
#, fuzzy
7156 jlepiller 710
msgid ""
7165 jlepiller 711
"runs icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (i.e. startup and shutdown"
712
" scripts are run if installed)."
7156 jlepiller 713
msgstr ""
7214 jlepiller 714
"lance icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (c'est-à-dire que les "
7156 jlepiller 715
"scripts de démarrage et d'arrêt sont lancés s'ils ont été installés)."
716
 
7165 jlepiller 717
#. type: Content of:
718
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 719
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:361
7156 jlepiller 720
msgid "icewm-session"
721
msgstr "icewm-session"
722
 
723
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 724
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:367
7156 jlepiller 725
msgid "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
726
msgstr "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
727
 
7165 jlepiller 728
#. type: Content of:
729
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 730
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:369
7156 jlepiller 731
msgid ""
732
"is a script to set the <application>GNOME</application>windowmanager to "
733
"<application>icewm</application> using <application>gconftool</application>."
734
msgstr ""
735
"est un script pour initialiser <application>GNOME</application> avec le "
736
"gestionnaire de fenêtres <application>icewm</application> en utilisant "
737
"<application>gconftool</application>."
738
 
7165 jlepiller 739
#. type: Content of:
740
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 741
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:373
7156 jlepiller 742
msgid "icewm-set-gnomewm"
743
msgstr "icewm-set-gnomewm"
744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 746
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:379
7156 jlepiller 747
msgid "<command>icewmbg</command>"
748
msgstr "<command>icewmbg</command>"
749
 
7165 jlepiller 750
#. type: Content of:
751
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 752
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:381
7156 jlepiller 753
msgid ""
754
"is used to set the background, according to the various "
755
"<literal>DesktopBackground</literal> settings in the preferences."
756
msgstr ""
7165 jlepiller 757
"est utilisé pour initialiser le fond, en accord avec les nombreux paramètres"
758
" de <literal>DesktopBackground</literal> dans les préférences."
7156 jlepiller 759
 
7165 jlepiller 760
#. type: Content of:
761
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 762
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:384
7156 jlepiller 763
msgid "icewmbg"
764
msgstr "icewmbg"
765
 
766
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 767
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:390
7156 jlepiller 768
msgid "<command>icewmhint</command>"
769
msgstr "<command>icewmhint</command>"
770
 
7165 jlepiller 771
#. type: Content of:
772
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 773
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:392
7156 jlepiller 774
msgid "is used internally."
775
msgstr "est utilisé en interne."
776
 
7165 jlepiller 777
#. type: Content of:
778
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 779
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:394
7156 jlepiller 780
msgid "icewmhint"
781
msgstr "icewmhint"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 784
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:400
7156 jlepiller 785
msgid "<command>icewmtray</command>"
786
msgstr "<command>icewmtray</command>"
787
 
7165 jlepiller 788
#. type: Content of:
789
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 790
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:402
7156 jlepiller 791
msgid "provides the tray."
792
msgstr "fournit la barre."
793
 
7165 jlepiller 794
#. type: Content of:
795
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 796
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:404
7156 jlepiller 797
msgid "icewmtray"
798
msgstr "icewmtray"