Rev 7209 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7196 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2016-11-05 08:42+0000\n" |
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
7165 | jlepiller | 16 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
7196 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1478335325.496077\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the icewm-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:7 |
||
23 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 24 | "https://github.com/bbidulock/icewm/releases/download/&icewm-version;/icewm" |
25 | "-&icewm-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 26 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 27 | "https://github.com/bbidulock/icewm/releases/download/&icewm-version;/icewm" |
28 | "-&icewm-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 29 | |
30 | #. type: Content of the icewm-download-ftp entity |
||
31 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:10 |
||
32 | msgid "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz" |
||
33 | msgstr "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz" |
||
34 | |||
35 | #. type: Content of the icewm-md5sum entity |
||
36 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:12 |
||
37 | msgid "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c" |
||
38 | msgstr "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c" |
||
39 | |||
40 | #. type: Content of the icewm-size entity |
||
41 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:13 |
||
42 | msgid "1.2 MB" |
||
43 | msgstr "1.2 Mio" |
||
44 | |||
45 | #. type: Content of the icewm-buildsize entity |
||
46 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:14 |
||
47 | msgid "58 MB" |
||
48 | msgstr "58 Mio" |
||
49 | |||
50 | #. type: Content of the icewm-time entity |
||
51 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:15 |
||
52 | msgid "0.6 SBU" |
||
53 | msgstr "0.6 SBU" |
||
54 | |||
55 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
56 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:22 |
||
57 | msgid "" |
||
7190 | jlepiller | 58 | "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 " |
59 | "16:36:45 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 60 | msgstr "" |
7190 | jlepiller | 61 | "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-13 " |
62 | "16:36:45 +0200 (Thu, 13 Oct 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 63 | |
64 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
65 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:26 |
||
66 | msgid "IceWM-&icewm-version;" |
||
67 | msgstr "IceWM-&icewm-version;" |
||
68 | |||
7165 | jlepiller | 69 | #. type: Content of: |
70 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 71 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:29 blfs-en/x/wm/icewm.xml:338 |
7156 | jlepiller | 72 | msgid "icewm" |
73 | msgstr "icewm" |
||
74 | |||
75 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
76 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:33 |
||
77 | msgid "Introduction to IceWM" |
||
78 | msgstr "Introduction à IceWM" |
||
79 | |||
80 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
81 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:35 |
||
82 | msgid "" |
||
83 | "<application>IceWM</application> is a window manager with the goals of " |
||
84 | "speed, simplicity, and not getting in the user's way." |
||
85 | msgstr "" |
||
86 | "<application>IceWM</application> est un gestionnaire de fenêtres ayant pour " |
||
87 | "but la rapidité, la simplicité et ne pas marcher sur les pieds de " |
||
88 | "l'utilisateur." |
||
89 | |||
90 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
91 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:40 |
||
92 | msgid "Package Information" |
||
93 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
94 | |||
95 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
96 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:43 |
||
97 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>" |
||
98 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>" |
||
99 | |||
100 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
101 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:46 |
||
102 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>" |
||
103 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>" |
||
104 | |||
105 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
106 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:49 |
||
107 | msgid "Download MD5 sum: &icewm-md5sum;" |
||
108 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &icewm-md5sum;" |
||
109 | |||
110 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
111 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:52 |
||
112 | msgid "Download size: &icewm-size;" |
||
113 | msgstr "Taille du téléchargement : &icewm-size;" |
||
114 | |||
115 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
116 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:55 |
||
117 | msgid "Estimated disk space required: &icewm-buildsize;" |
||
118 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &icewm-buildsize;" |
||
119 | |||
120 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
121 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:58 |
||
122 | msgid "Estimated build time: &icewm-time;" |
||
123 | msgstr "Estimation du temps de construction : &icewm-time;" |
||
124 | |||
125 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7214 | jlepiller | 126 | #. « de IceWM » s’élide en <suggestion>d’IceWM</suggestion>. |
7156 | jlepiller | 127 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:62 |
128 | msgid "IceWM Dependencies" |
||
129 | msgstr "Dépendances de IceWM" |
||
130 | |||
131 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
132 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:64 |
||
133 | msgid "Required" |
||
134 | msgstr "Requises" |
||
135 | |||
136 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
137 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:66 |
||
138 | msgid "<xref linkend=\"x-window-system\"/> and <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>" |
||
139 | msgstr "<xref linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>" |
||
140 | |||
141 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
142 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:70 |
||
143 | msgid "Optional" |
||
144 | msgstr "Facultatives" |
||
145 | |||
146 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
147 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:72 |
||
148 | msgid "" |
||
149 | "<xref linkend=\"libsndfile\"/> and <xref linkend=\"alsa-lib\"/> (for the " |
||
150 | "experimental icesound program)" |
||
151 | msgstr "" |
||
152 | "<xref linkend=\"libsndfile\"/> et <xref linkend=\"alsa-lib\"/> (pour le " |
||
153 | "programme expérimental icesound)" |
||
154 | |||
155 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
156 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:76 |
||
157 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>" |
||
158 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>" |
||
159 | |||
160 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7214 | jlepiller | 161 | #. « de IceWM » s’élide en <suggestion>d’IceWM</suggestion>. |
7156 | jlepiller | 162 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:82 |
163 | msgid "Installation of IceWM" |
||
164 | msgstr "Installation de IceWM" |
||
165 | |||
166 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
167 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:84 |
||
168 | msgid "" |
||
169 | "Install <application>IceWM</application> by running the following commands:" |
||
170 | msgstr "" |
||
171 | "Installez <application>IceWM</application> en lançant les commandes " |
||
172 | "suivantes :" |
||
173 | |||
174 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
175 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:87 |
||
176 | #, no-wrap |
||
177 | msgid "" |
||
178 | "<userinput>\n" |
||
179 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
180 | " --sysconfdir=/etc \\\n" |
||
181 | " --docdir=/usr/share/icewm-&icewm-version; &&\n" |
||
182 | "make</userinput>" |
||
183 | msgstr "" |
||
184 | "<userinput>\n" |
||
185 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
186 | " --sysconfdir=/etc \\\n" |
||
187 | " --docdir=/usr/share/icewm-&icewm-version; &&\n" |
||
188 | "make</userinput>" |
||
189 | |||
190 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
191 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:93 |
||
192 | msgid "This package does not have a working testsuite." |
||
193 | msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle." |
||
194 | |||
195 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
196 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:95 |
||
197 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
198 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 199 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
200 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 201 | |
202 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
203 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:97 |
||
204 | #, no-wrap |
||
205 | msgid "" |
||
206 | "<userinput>make install &&\n" |
||
207 | "rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>" |
||
208 | msgstr "" |
||
209 | "<userinput>make install &&\n" |
||
210 | "rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>" |
||
211 | |||
212 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
213 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:103 |
||
214 | msgid "Command Explanations" |
||
215 | msgstr "Explication des commandes" |
||
216 | |||
217 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 218 | #. Après l’auxiliaire « est », le verbe devrait être au participe passé. |
7156 | jlepiller | 219 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:106 |
7214 | jlepiller | 220 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 221 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 222 | "<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>: The package ships " |
223 | "with both icewm.desktop and icewm-xsession.desktop. The former has " |
||
7156 | jlepiller | 224 | "apparently been used in the past, but it will hang if used with a modern " |
7165 | jlepiller | 225 | "desktop-manager<phrase revision='sysv'> such as <xref " |
226 | "linkend=\"sddm\"/></phrase>." |
||
7156 | jlepiller | 227 | msgstr "" |
7196 | jlepiller | 228 | "<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command> : Ce paquet " |
229 | "est fournit avec icewm.desktop et icewm-xsession.desktop. Le premier a " |
||
230 | "apparemment été utilisé par le passé, mais il tournera indéfiniment s'il est" |
||
231 | " utilisé avec un gestionnaire d'affichage récent<phrase revision='sysv'> " |
||
7168 | jlepiller | 232 | "comme <xref linkend=\"sddm\"/></phrase>." |
7156 | jlepiller | 233 | |
234 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7190 | jlepiller | 235 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:114 |
7156 | jlepiller | 236 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 237 | "<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>: these two switches" |
238 | " permit <command>icesound</command> to be compiled." |
||
7156 | jlepiller | 239 | msgstr "" |
240 | "<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option> : Cet deux " |
||
241 | "paramètres permettent de compiler <command>icesound</command>." |
||
242 | |||
243 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7214 | jlepiller | 244 | #. « de IceWM » s’élide en <suggestion>d’IceWM</suggestion>. |
7190 | jlepiller | 245 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:121 |
7156 | jlepiller | 246 | msgid "Configuring IceWM" |
247 | msgstr "Configuration de IceWM" |
||
248 | |||
249 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7190 | jlepiller | 250 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:124 |
7156 | jlepiller | 251 | msgid "Config Files" |
252 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
253 | |||
254 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7190 | jlepiller | 255 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:126 |
7156 | jlepiller | 256 | msgid "" |
257 | "<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, and " |
||
7165 | jlepiller | 258 | "<filename>~/.icewm/preferences</filename>, and " |
259 | "<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, and " |
||
260 | "<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. The default versions are installed" |
||
261 | " in <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> and will be " |
||
262 | "used if you have not copied them to <filename " |
||
263 | "class=\"directory\">~/.icewm</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 264 | msgstr "" |
265 | "<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, et " |
||
7165 | jlepiller | 266 | "<filename>~/.icewm/preferences</filename>, et " |
267 | "<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, et " |
||
268 | "<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. Les versions par défaut sont " |
||
269 | "installées dans <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> " |
||
270 | "et seront utilisées si vous ne les avez pas copiées dans <filename " |
||
7156 | jlepiller | 271 | "class=\"directory\">~/.icewm</filename>." |
272 | |||
273 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 274 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:138 |
7156 | jlepiller | 275 | msgid "~/.icewm/keys" |
276 | msgstr "~/.icewm/keys" |
||
277 | |||
278 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 279 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:142 |
7156 | jlepiller | 280 | msgid "~/.icewm/menu" |
281 | msgstr "~/.icewm/menu" |
||
282 | |||
283 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 284 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:146 |
7156 | jlepiller | 285 | msgid "~/.icewm/preferences" |
286 | msgstr "~/.icewm/preferences" |
||
287 | |||
288 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 289 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:150 |
7156 | jlepiller | 290 | msgid "~/.icewm/toolbar" |
291 | msgstr "~/.icewm/toolbar" |
||
292 | |||
293 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 294 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:154 |
7156 | jlepiller | 295 | msgid "~/.icewm/winoptions" |
296 | msgstr "~/.icewm/winoptions" |
||
297 | |||
298 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7190 | jlepiller | 299 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:160 |
7156 | jlepiller | 300 | msgid "Configuration Information" |
301 | msgstr "Informations sur la configuration" |
||
302 | |||
303 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 304 | #. « une » et « fichier » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7190 | jlepiller | 305 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:162 |
7214 | jlepiller | 306 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 307 | msgid "" |
308 | "If <application>IceWM</application> is the only Window Manager you want to " |
||
309 | "use, you can start it with an <filename>.xinitrc</filename> file in your " |
||
310 | "home folder. Be sure to backup your current <filename>.xinitrc</filename> " |
||
311 | "before proceeding." |
||
312 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 313 | "Si <application>IceWM</application> est le seul gestionnaire de fenêtres que" |
314 | " vous voulez utiliser, vous pouvez le démarrer avec une fichier " |
||
315 | "<filename>.xinitrc</filename> dans votre dossier personnel. Soyez certain " |
||
316 | "d'avoir une copie de votre fichier <filename>.xinitrc</filename> actuel " |
||
317 | "avant de le modifier." |
||
7156 | jlepiller | 318 | |
319 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 320 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:168 |
7156 | jlepiller | 321 | msgid "~/.xinitrc" |
322 | msgstr "~/.xinitrc" |
||
323 | |||
324 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7190 | jlepiller | 325 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:171 |
7156 | jlepiller | 326 | #, no-wrap |
327 | msgid "<userinput>echo icewm-session > ~/.xinitrc</userinput>" |
||
328 | msgstr "<userinput>echo icewm-session > ~/.xinitrc</userinput>" |
||
329 | |||
330 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7190 | jlepiller | 331 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:173 |
7156 | jlepiller | 332 | msgid "Now create the <application>IceWM</application> configuration files:" |
333 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 334 | "Maintenant, créez les fichiers de configuration de " |
335 | "<application>IceWM</application> :" |
||
7156 | jlepiller | 336 | |
337 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7190 | jlepiller | 338 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:176 |
7156 | jlepiller | 339 | #, no-wrap |
340 | msgid "" |
||
341 | "<userinput>mkdir -v ~/.icewm &&\n" |
||
342 | "cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys &&\n" |
||
343 | "cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu &&\n" |
||
344 | "cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &&\n" |
||
345 | "cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar &&\n" |
||
346 | "cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>" |
||
347 | msgstr "" |
||
348 | "<userinput>mkdir -v ~/.icewm &&\n" |
||
349 | "cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys &&\n" |
||
350 | "cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu &&\n" |
||
351 | "cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &&\n" |
||
352 | "cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar &&\n" |
||
353 | "cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>" |
||
354 | |||
355 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7190 | jlepiller | 356 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:183 |
7156 | jlepiller | 357 | msgid "" |
358 | "You can now edit these files to meet your requirements. In particular, " |
||
359 | "review the <filename>preferences</filename> file. You can use " |
||
360 | "<command>Logout -> Restart-IceWM</command> on the main menu to load your " |
||
361 | "changed preferences, but changes to the background only take effect when " |
||
362 | "<application>IceWM</application> is started." |
||
363 | msgstr "" |
||
364 | "Vous pouvez maintenant éditer ces fichiers pour mettre vos " |
||
365 | "personnalisations. En particulier, regardez le fichier " |
||
366 | "<filename>preferences</filename>. Vous pouvez utiliser <command>Logout -> " |
||
367 | "Restart-IceWM</command> dans le menu principal pour charger vos préférences " |
||
7165 | jlepiller | 368 | "modifiées, mais les modifications de fond ne prendront effet seulement quand" |
369 | " <application>IceWM</application> est redémarré." |
||
7156 | jlepiller | 370 | |
371 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7190 | jlepiller | 372 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:189 |
7156 | jlepiller | 373 | msgid "" |
374 | "At this point you can <emphasis>either</emphasis> modify the traditional " |
||
375 | "menu files to suit your requirements, <emphasis>or</emphasis> use the newer " |
||
376 | "<command>icewm-menu-fdo</command> described later." |
||
377 | msgstr "" |
||
378 | "À ce stade, vous pouvez <emphasis>soit</emphasis> modifier les fichiers de " |
||
379 | "menu tradutionels pour satisfaire vos exigences, <emphasis>soit</emphasis> " |
||
380 | "utiliser <command>icewm-menu-fdo</command> comme décrit plus tard." |
||
381 | |||
382 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7190 | jlepiller | 383 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:193 |
7156 | jlepiller | 384 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 385 | "The syntax of the menus is explained in the help files, which you can access" |
386 | " by running <command>help</command> from the menu, but some of the detail is" |
||
387 | " out of date and the default selections in the menus (a few old applications" |
||
388 | " on the main menu, everything else on the <command>Programs</command> menu) " |
||
7156 | jlepiller | 389 | "will benefit from being updated to meet your needs. The following examples " |
390 | "are provided to encourage you to think about how you wish to organise your " |
||
391 | "menus. Please note the following:" |
||
392 | msgstr "" |
||
393 | "La syntaxe des menus est expliquée dans les fichiers d'aide, auxquels vous " |
||
394 | "pouvez accéder en lançant <command>help</command> depuis le menu, mais " |
||
395 | "certains des détails sont dépassés et les sélections par défaut dans les " |
||
396 | "menus (quelques vieilles applications dans le menu principal, et toutes " |
||
7165 | jlepiller | 397 | "celles dans le menu <command>Programs</command>) auraient besoin d'être mise" |
398 | " à jour pour s'adapter à vos besoins. Les exemples suivants sont fournis " |
||
399 | "pour vous encourager à penser comment vous voulez organiser vos menus. Merci" |
||
400 | " de faire attention à la suite :" |
||
7156 | jlepiller | 401 | |
402 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 403 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:204 |
7156 | jlepiller | 404 | msgid "" |
405 | "If a program listed in the menu has not been installed, it will not appear " |
||
406 | "when the menu is displayed. Similarly, if the program exists but the " |
||
407 | "specified icon does not, no icon will be displayed in the menu." |
||
408 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 409 | "Si un programme listé dans le menu n'a pas été installé, il n'apparaîtra pas" |
410 | " quand le menu sera affiché. De même, si un programme existe mais que " |
||
411 | "l'icône spécifiée n'existe pas, aucune icône ne sera affichée dans le menu." |
||
7156 | jlepiller | 412 | |
413 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
7214 | jlepiller | 414 | #. Le mot masculin « placé » n’est pas accordé en genre avec le mot féminin « |
415 | #. icône ». |
||
7190 | jlepiller | 416 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:210 |
7214 | jlepiller | 417 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 418 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 419 | "The icons can be either <filename>.xpm</filename> or " |
420 | "<filename>.png</filename> files, and there is no need to specify the " |
||
421 | "extension. If the icon is located in the "library" (<filename " |
||
422 | "class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) there is no need to " |
||
423 | "specifiy the path." |
||
7156 | jlepiller | 424 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 425 | "Les icônes peuvent être des fichiers <filename>.xpm</filename> ou " |
426 | "<filename>.png</filename>, et il n'est pas utile de spécifier l'extension. " |
||
427 | "Si l'icône est placé dans la \"bibliothèque\" (<filename " |
||
428 | "class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) il n'est pas utile de" |
||
429 | " spécifier le chemin." |
||
7156 | jlepiller | 430 | |
431 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 432 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:217 |
7156 | jlepiller | 433 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 434 | "Most programs are in sub-menus, and the main menu will always append entries" |
435 | " for <literal>windows, help, settings, logout</literal> at the bottom." |
||
7156 | jlepiller | 436 | msgstr "" |
437 | "La plupart des programmes sont dans des sous menus, et le menu principal " |
||
7165 | jlepiller | 438 | "sera seulement pour les entrées <literal>windows, help, settings, " |
439 | "logout</literal> en bas." |
||
7156 | jlepiller | 440 | |
441 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 442 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:221 |
7156 | jlepiller | 443 | msgid "" |
444 | "An icon for <application>firefox</application> was copied to the library " |
||
7165 | jlepiller | 445 | "directory and given a meaningful name. The icon for " |
446 | "<application>xine</application> is <filename>xine.xpm</filename> which was " |
||
447 | "installed to a pixmap directory." |
||
7156 | jlepiller | 448 | msgstr "" |
449 | "Une icône pour <application>firefox</application> a été copiée dans le " |
||
450 | "répertoire de la bibliothèque et a un nom logique. L'icône pour " |
||
451 | "<application>xine</application> est <filename>xine.xpm</filename> qui a été " |
||
452 | "installée dans le répertoire pixmap." |
||
453 | |||
454 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 455 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:227 |
7156 | jlepiller | 456 | msgid "The default toolbar is not altered." |
457 | msgstr "La barre d'outils par défaut n'est pas altérée." |
||
458 | |||
459 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7190 | jlepiller | 460 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:231 |
7156 | jlepiller | 461 | msgid "" |
462 | "If you wish to use this traditional method, there are more examples in " |
||
463 | "previous releases of this book (e.g. BLFS-7.8)." |
||
464 | msgstr "" |
||
465 | "Si vous souhaitez utiliser cette méthode traditionnelle, il y a plus " |
||
466 | "d'exemples dans les versions précédentes de ce livre (par exemple BLFS-7.8)." |
||
467 | |||
468 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 469 | #. « des » et « menu » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
7190 | jlepiller | 470 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:235 |
7214 | jlepiller | 471 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 472 | msgid "" |
473 | "<emphasis>Alternatively</emphasis>, you can create a menu which conforms to " |
||
474 | "the FDO Desktop Menu Specifications, where programs can be found because " |
||
7165 | jlepiller | 475 | "they have a .desktop file in the XDG_DATA_HOME or XDG_DATA_DIR directories." |
476 | " Unlike most windowmanagers, <application>icewm</application> does not " |
||
477 | "search for programs when the menu is invoked, so if you take this route you " |
||
478 | "will need to rerun the following command after installing or removing " |
||
479 | "programs:" |
||
7156 | jlepiller | 480 | msgstr "" |
481 | "<emphasis>Autrement</emphasis>, vous pouvez créer un menu qui se conforme à " |
||
482 | "la spécification des menu de bureau FDO, où les programmes peuvent être " |
||
483 | "trouvés grâce à leur fichier .desktop dans les répertoires XDG_DATA_HOME ou " |
||
484 | "XDG_DATA_DIR. Contrairement à la plupart des gestionnaires de fenêtres, " |
||
7165 | jlepiller | 485 | "<application>icewm</application> ne cherche pas les programmes quand le menu" |
486 | " est ouvert, donc si vous prenez ce chemin, vous devrez relancer les " |
||
7156 | jlepiller | 487 | "commandes suivantes après avoir installé ou supprimé des programmes :" |
488 | |||
489 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7190 | jlepiller | 490 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:243 |
7156 | jlepiller | 491 | #, no-wrap |
492 | msgid "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>" |
||
493 | msgstr "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>" |
||
494 | |||
495 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7214 | jlepiller | 496 | #. Voulez-vous dire <suggestion>faites-vous</suggestion> ? |
7190 | jlepiller | 497 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:245 |
7214 | jlepiller | 498 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 499 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 500 | "If you wish to put icons on your desktop, you will need to install a program" |
501 | " such as <xref linkend=\"rox-filer\"/> which provides a pinboard. If you do" |
||
502 | " that you will no longer be able to access the menu by right-clicking on the" |
||
503 | " desktop, you will have to use the <application>IceWM</application> button. " |
||
7156 | jlepiller | 504 | "To ensure that the <application>rox</application> pinboard is running, the " |
505 | "following commands will put it in the startup file:" |
||
506 | msgstr "" |
||
507 | "Si vous voulez mettre les icônes sur votre bureau, vous devrez installer un " |
||
508 | "programme comme <xref linkend=\"rox-filer\"/> qui fournit un tableau " |
||
509 | "d'affichage. Si vous le faites vous ne serez plus en mesure d'accéder au " |
||
7165 | jlepiller | 510 | "menu par un clic droit sur le bureau, vous aurez besoin d'utiliser le bouton" |
511 | " de <application>IceWM</application>. Pour vous assurer que le tableau " |
||
7156 | jlepiller | 512 | "d'affichage <application>rox</application> est lancé, la commande suivante " |
513 | "doit être placée dans le fichier de démarrage :" |
||
514 | |||
515 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7190 | jlepiller | 516 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:253 |
7156 | jlepiller | 517 | #, no-wrap |
518 | msgid "" |
||
519 | "<userinput>cat > ~/.icewm/startup << \"EOF\"\n" |
||
520 | "<literal>rox -p Default &\n" |
||
521 | "EOF &&\n" |
||
522 | "chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>" |
||
523 | msgstr "" |
||
524 | "<userinput>cat > ~/.icewm/startup << \"EOF\"\n" |
||
525 | "<literal>rox -p Default &\n" |
||
526 | "EOF &&\n" |
||
527 | "chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>" |
||
528 | |||
529 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><para> |
||
7190 | jlepiller | 530 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:259 |
7156 | jlepiller | 531 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 532 | "There are a number of keyboard shortcuts in " |
533 | "<application>IceWM</application>:" |
||
7156 | jlepiller | 534 | msgstr "" |
535 | "Il y a de nombreux raccourcis dans <application>IceWM</application> :" |
||
536 | |||
537 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 538 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:263 |
7156 | jlepiller | 539 | msgid "" |
540 | "Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable> : go to " |
||
541 | "<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>." |
||
542 | msgstr "" |
||
543 | "Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable> : aller au " |
||
544 | "<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>." |
||
545 | |||
546 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 547 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:267 |
7156 | jlepiller | 548 | msgid "" |
549 | "Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable> : go to desktop number " |
||
550 | "<replaceable>N</replaceable>" |
||
551 | msgstr "" |
||
552 | "Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable> : aller au bureau numéro " |
||
553 | "<replaceable>N</replaceable>" |
||
554 | |||
555 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 556 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:271 |
7156 | jlepiller | 557 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 558 | "Ctrl + Alt + Space : open a box on the taskbar where you can key in the name" |
559 | " of an application and run it." |
||
7156 | jlepiller | 560 | msgstr "" |
561 | "Ctrl + Alt + Space : ouvre une boite dans la barre des taches ou vous " |
||
562 | "pouvez taper le nom d'une application et la lancer." |
||
563 | |||
564 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7190 | jlepiller | 565 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:282 |
7156 | jlepiller | 566 | msgid "Contents" |
567 | msgstr "Contenu" |
||
568 | |||
569 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7190 | jlepiller | 570 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:285 |
7156 | jlepiller | 571 | msgid "Installed Programs" |
572 | msgstr "Programmes installés" |
||
573 | |||
574 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7190 | jlepiller | 575 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:286 |
7156 | jlepiller | 576 | msgid "Installed Libraries" |
577 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
578 | |||
579 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7190 | jlepiller | 580 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:287 |
7156 | jlepiller | 581 | msgid "Installed Directories" |
582 | msgstr "Répertoires installés" |
||
583 | |||
584 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7190 | jlepiller | 585 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:290 |
7156 | jlepiller | 586 | msgid "" |
587 | "icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-" |
||
588 | "gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray" |
||
589 | msgstr "" |
||
590 | "icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-" |
||
591 | "gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray" |
||
592 | |||
593 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7190 | jlepiller | 594 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:292 |
7156 | jlepiller | 595 | msgid "None" |
7160 | jlepiller | 596 | msgstr "Aucune" |
7156 | jlepiller | 597 | |
598 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7190 | jlepiller | 599 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:293 |
7156 | jlepiller | 600 | msgid "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm and ~/.icewm" |
601 | msgstr "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm et ~/.icewm" |
||
602 | |||
603 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7190 | jlepiller | 604 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:298 |
7156 | jlepiller | 605 | msgid "Short Descriptions" |
606 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
607 | |||
608 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7190 | jlepiller | 609 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:303 |
7156 | jlepiller | 610 | msgid "<command>icehelp</command>" |
611 | msgstr "<command>icehelp</command>" |
||
612 | |||
7165 | jlepiller | 613 | #. type: Content of: |
614 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 615 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:305 |
7156 | jlepiller | 616 | msgid "is used to display the html manual." |
617 | msgstr "est utilisée pour afficher le manuel html." |
||
618 | |||
7165 | jlepiller | 619 | #. type: Content of: |
620 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 621 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:307 |
7156 | jlepiller | 622 | msgid "icehelp" |
623 | msgstr "icehelp" |
||
624 | |||
625 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7190 | jlepiller | 626 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:313 |
7156 | jlepiller | 627 | msgid "<command>icesh</command>" |
628 | msgstr "<command>icesh</command>" |
||
629 | |||
7165 | jlepiller | 630 | #. type: Content of: |
631 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 632 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:315 |
7156 | jlepiller | 633 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 634 | "is a command-line window manager which can be used in " |
635 | "<filename>~/.icewm/startup</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 636 | msgstr "" |
637 | "est un gestionnaire de fenêtres en ligne de commandes qui peut être utilisé " |
||
638 | "dans <filename>~/.icewm/startup</filename>." |
||
639 | |||
7165 | jlepiller | 640 | #. type: Content of: |
641 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 642 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:318 |
7156 | jlepiller | 643 | msgid "icesh" |
644 | msgstr "icesh" |
||
645 | |||
646 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7190 | jlepiller | 647 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:324 |
7156 | jlepiller | 648 | msgid "<command>icesound</command>" |
649 | msgstr "<command>icesound</command>" |
||
650 | |||
7165 | jlepiller | 651 | #. type: Content of: |
652 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 653 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:326 |
7156 | jlepiller | 654 | msgid "plays audio files on GUI events raised by IceWM." |
655 | msgstr "" |
||
656 | "joue les fichiers audio lorsque des événements graphiques sont levés par " |
||
657 | "IceWM." |
||
658 | |||
7165 | jlepiller | 659 | #. type: Content of: |
660 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 661 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:328 |
7156 | jlepiller | 662 | msgid "icesound" |
663 | msgstr "icesound" |
||
664 | |||
665 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7190 | jlepiller | 666 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:334 |
7156 | jlepiller | 667 | msgid "<command>icewm</command>" |
668 | msgstr "<command>icewm</command>" |
||
669 | |||
7165 | jlepiller | 670 | #. type: Content of: |
671 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 672 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:336 |
7156 | jlepiller | 673 | msgid "is the window manager." |
674 | msgstr "est le gestionnaire de fenêtres." |
||
675 | |||
676 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7190 | jlepiller | 677 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:344 |
7156 | jlepiller | 678 | msgid "<command>icewm-menu-fdo</command>" |
679 | msgstr "<command>icewm-menu-fdo</command>" |
||
680 | |||
7165 | jlepiller | 681 | #. type: Content of: |
682 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 683 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:346 |
7156 | jlepiller | 684 | msgid "" |
685 | "can create a file in a format suitable for an IceWM menu, which lists those " |
||
686 | "programs currently installed in a layout conforming to the FDO Desktop Menu " |
||
687 | "Specifications." |
||
688 | msgstr "" |
||
689 | "peut créer un fichier dans un format compatible avec le menu IceWM, qui " |
||
690 | "liste les programmes actuellement installés dans un style conforme aux " |
||
691 | "spécifications de menu de bureau FDO." |
||
692 | |||
7165 | jlepiller | 693 | #. type: Content of: |
694 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 695 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:350 |
7156 | jlepiller | 696 | msgid "icewm-menu-fdo" |
697 | msgstr "icewm-menu-fdo" |
||
698 | |||
699 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7190 | jlepiller | 700 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:356 |
7156 | jlepiller | 701 | msgid "<command>icewm-session</command>" |
702 | msgstr "<command>icewm-session</command>" |
||
703 | |||
7165 | jlepiller | 704 | #. type: Content of: |
705 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7214 | jlepiller | 706 | #. « C’est à dire » est une faute de typographie. Employez <suggestion>c'est- |
707 | #. à-dire</suggestion>. |
||
7190 | jlepiller | 708 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:358 |
7214 | jlepiller | 709 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 710 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 711 | "runs icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (i.e. startup and shutdown" |
712 | " scripts are run if installed)." |
||
7156 | jlepiller | 713 | msgstr "" |
7214 | jlepiller | 714 | "lance icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (c'est-à-dire que les " |
7156 | jlepiller | 715 | "scripts de démarrage et d'arrêt sont lancés s'ils ont été installés)." |
716 | |||
7165 | jlepiller | 717 | #. type: Content of: |
718 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 719 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:361 |
7156 | jlepiller | 720 | msgid "icewm-session" |
721 | msgstr "icewm-session" |
||
722 | |||
723 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7190 | jlepiller | 724 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:367 |
7156 | jlepiller | 725 | msgid "<command>icewm-set-gnomewm</command>" |
726 | msgstr "<command>icewm-set-gnomewm</command>" |
||
727 | |||
7165 | jlepiller | 728 | #. type: Content of: |
729 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 730 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:369 |
7156 | jlepiller | 731 | msgid "" |
732 | "is a script to set the <application>GNOME</application>windowmanager to " |
||
733 | "<application>icewm</application> using <application>gconftool</application>." |
||
734 | msgstr "" |
||
735 | "est un script pour initialiser <application>GNOME</application> avec le " |
||
736 | "gestionnaire de fenêtres <application>icewm</application> en utilisant " |
||
737 | "<application>gconftool</application>." |
||
738 | |||
7165 | jlepiller | 739 | #. type: Content of: |
740 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 741 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:373 |
7156 | jlepiller | 742 | msgid "icewm-set-gnomewm" |
743 | msgstr "icewm-set-gnomewm" |
||
744 | |||
745 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7190 | jlepiller | 746 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:379 |
7156 | jlepiller | 747 | msgid "<command>icewmbg</command>" |
748 | msgstr "<command>icewmbg</command>" |
||
749 | |||
7165 | jlepiller | 750 | #. type: Content of: |
751 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 752 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:381 |
7156 | jlepiller | 753 | msgid "" |
754 | "is used to set the background, according to the various " |
||
755 | "<literal>DesktopBackground</literal> settings in the preferences." |
||
756 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 757 | "est utilisé pour initialiser le fond, en accord avec les nombreux paramètres" |
758 | " de <literal>DesktopBackground</literal> dans les préférences." |
||
7156 | jlepiller | 759 | |
7165 | jlepiller | 760 | #. type: Content of: |
761 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 762 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:384 |
7156 | jlepiller | 763 | msgid "icewmbg" |
764 | msgstr "icewmbg" |
||
765 | |||
766 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7190 | jlepiller | 767 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:390 |
7156 | jlepiller | 768 | msgid "<command>icewmhint</command>" |
769 | msgstr "<command>icewmhint</command>" |
||
770 | |||
7165 | jlepiller | 771 | #. type: Content of: |
772 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 773 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:392 |
7156 | jlepiller | 774 | msgid "is used internally." |
775 | msgstr "est utilisé en interne." |
||
776 | |||
7165 | jlepiller | 777 | #. type: Content of: |
778 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 779 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:394 |
7156 | jlepiller | 780 | msgid "icewmhint" |
781 | msgstr "icewmhint" |
||
782 | |||
783 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7190 | jlepiller | 784 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:400 |
7156 | jlepiller | 785 | msgid "<command>icewmtray</command>" |
786 | msgstr "<command>icewmtray</command>" |
||
787 | |||
7165 | jlepiller | 788 | #. type: Content of: |
789 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7190 | jlepiller | 790 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:402 |
7156 | jlepiller | 791 | msgid "provides the tray." |
792 | msgstr "fournit la barre." |
||
793 | |||
7165 | jlepiller | 794 | #. type: Content of: |
795 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7190 | jlepiller | 796 | #: blfs-en/x/wm/icewm.xml:404 |
7156 | jlepiller | 797 | msgid "icewmtray" |
798 | msgstr "icewmtray" |