Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8411 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8411 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 17:15+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7301 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8411 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1598462128.878066\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the icewm-download-http entity
22
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:7
23
msgid ""
8069 jlepiller 24
"https://github.com/ice-wm/icewm/archive/&icewm-version;/icewm-&icewm-"
25
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
8069 jlepiller 27
"https://github.com/ice-wm/icewm/archive/&icewm-version;/icewm-&icewm-"
28
"version;.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the icewm-md5sum entity
7301 jlepiller 31
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:9
8409 jlepiller 32
msgid "11120e7e0fe44584946156ca66c431f1"
33
msgstr "11120e7e0fe44584946156ca66c431f1"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the icewm-size entity
7301 jlepiller 36
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:10
8094 jlepiller 37
msgid "2.1 MB"
38
msgstr "2.1&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the icewm-buildsize entity
7301 jlepiller 41
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:11
8322 jlepiller 42
msgid "45 MB"
43
msgstr "45&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the icewm-time entity
7301 jlepiller 46
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:12
8409 jlepiller 47
msgid "0.2 SBU (Using parallelixm=4)"
8411 jlepiller 48
msgstr "0,2 SBU (avec parallélisme = 4)"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7301 jlepiller 51
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:19
7156 jlepiller 52
msgid ""
8409 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-25 "
54
"17:50:36 +0000 (Tue, 25 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
8409 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-25 "
57
"17:50:36 +0000 (Tue, 25 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7301 jlepiller 60
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:23
7156 jlepiller 61
msgid "IceWM-&icewm-version;"
62
msgstr "IceWM-&icewm-version;"
63
 
7165 jlepiller 64
#. type: Content of:
65
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 66
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:26 blfs-en/x/wm/icewm.xml:414
7156 jlepiller 67
msgid "icewm"
68
msgstr "icewm"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7301 jlepiller 71
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:30
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to IceWM"
73
msgstr "Introduction à IceWM"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 76
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:33
7156 jlepiller 77
msgid ""
78
"<application>IceWM</application> is a window manager with the goals of "
79
"speed, simplicity, and not getting in the user&apos;s way."
80
msgstr ""
81
"<application>IceWM</application> est un gestionnaire de fenêtres ayant pour "
82
"but la rapidité, la simplicité et ne pas marcher sur les pieds de "
83
"l'utilisateur."
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8251 jlepiller 86
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:39
7156 jlepiller 87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 91
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:43
7156 jlepiller 92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 96
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:48
7156 jlepiller 97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&icewm-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 101
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:53
7156 jlepiller 102
msgid "Download MD5 sum: &icewm-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &icewm-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 106
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:58
7156 jlepiller 107
msgid "Download size: &icewm-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &icewm-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 111
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:63
7156 jlepiller 112
msgid "Estimated disk space required: &icewm-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &icewm-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 116
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:68
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated build time: &icewm-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &icewm-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8251 jlepiller 121
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:73
7156 jlepiller 122
msgid "IceWM Dependencies"
123
msgstr "Dépendances de IceWM"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8251 jlepiller 126
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:75
7156 jlepiller 127
msgid "Required"
128
msgstr "Requises"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 131
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:77
7156 jlepiller 132
msgid "<xref linkend=\"x-window-system\"/> and <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
133
msgstr "<xref linkend=\"x-window-system\"/> et <xref linkend=\"gdk-pixbuf\"/>"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8251 jlepiller 136
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:81
7156 jlepiller 137
msgid "Optional"
138
msgstr "Facultatives"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 141
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:83
7156 jlepiller 142
msgid ""
7301 jlepiller 143
"<xref linkend=\"fribidi\"/> (for languages written right to left), <xref "
7904 jlepiller 144
"linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"libsndfile\"/> and <xref "
145
"linkend=\"alsa-lib\"/> (for the experimental icesound program)"
7156 jlepiller 146
msgstr ""
7301 jlepiller 147
"<xref linkend=\"fribidi\"/> (pour les langues écrites de droite à gauche), "
7904 jlepiller 148
"<xref linkend=\"librsvg\"/>, <xref linkend=\"libsndfile\"/> et <xref "
149
"linkend=\"alsa-lib\"/> (pour le programme expérimental icesound)"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 152
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:89
7156 jlepiller 153
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
154
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/icewm\"/>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8251 jlepiller 157
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:95
7156 jlepiller 158
msgid "Installation of IceWM"
159
msgstr "Installation de IceWM"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 162
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:98
7156 jlepiller 163
msgid ""
164
"Install <application>IceWM</application> by running the following commands:"
165
msgstr ""
166
"Installez <application>IceWM</application> en lançant les commandes "
167
"suivantes&nbsp;:"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8251 jlepiller 170
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:102
7156 jlepiller 171
#, no-wrap
172
msgid ""
8247 jlepiller 173
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7904 jlepiller 174
"cd    build &amp;&amp;\n"
175
"\n"
7989 jlepiller 176
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
177
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
178
"      -DCFGDIR=/etc               \\\n"
8198 jlepiller 179
"      -DENABLE_LTO=ON             \\\n"
7989 jlepiller 180
"      -DDOCDIR=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;  \\\n"
8094 jlepiller 181
"      .. &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 182
"make</userinput>"
183
msgstr ""
8247 jlepiller 184
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7904 jlepiller 185
"cd    build &amp;&amp;\n"
186
"\n"
7989 jlepiller 187
"cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr \\\n"
188
"      -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release  \\\n"
189
"      -DCFGDIR=/etc               \\\n"
8198 jlepiller 190
"      -DENABLE_LTO=ON             \\\n"
7989 jlepiller 191
"      -DDOCDIR=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;  \\\n"
8094 jlepiller 192
"      .. &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 193
"make</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 196
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:114
7156 jlepiller 197
msgid "This package does not have a working testsuite."
198
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle."
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 201
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:118
7156 jlepiller 202
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
203
msgstr ""
7165 jlepiller 204
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
205
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 206
 
8247 jlepiller 207
#. <screen role="root">
208
#. <userinput>cp ../lib/IceWM.jpg lib &amp;&amp;
209
#. make install         &amp;&amp;
210
#. rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput></screen>
7156 jlepiller 211
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8251 jlepiller 212
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:125
8095 jlepiller 213
#, no-wrap
8247 jlepiller 214
msgid "<userinput>make install</userinput>"
215
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
7156 jlepiller 216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8251 jlepiller 218
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:130
7156 jlepiller 219
msgid "Command Explanations"
220
msgstr "Explication des commandes"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 223
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:133
7156 jlepiller 224
msgid ""
8198 jlepiller 225
"<option>-DENABLE_LTO=ON</option>: This option enables Link Time Optimization"
226
" and is required for this package."
227
msgstr ""
8224 jlepiller 228
"<option>-DENABLE_LTO=ON</option>&nbsp;: cette option active l'optimisation à"
229
" l'édition des liens et est requise pour ce paquet."
8198 jlepiller 230
 
7156 jlepiller 231
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8251 jlepiller 232
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:153
7156 jlepiller 233
msgid "Configuring IceWM"
234
msgstr "Configuration de IceWM"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8251 jlepiller 237
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:156
7156 jlepiller 238
msgid "Config Files"
239
msgstr "Fichiers de configuration"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 242
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:159
7156 jlepiller 243
msgid ""
244
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, and "
7165 jlepiller 245
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, and "
246
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, and "
247
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. The default versions are installed"
248
" in <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> and will be "
249
"used if you have not copied them to <filename "
250
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
7156 jlepiller 251
msgstr ""
252
"<filename>~/.icewm/keys</filename>, <filename>~/.icewm/menu</filename>, et "
7165 jlepiller 253
"<filename>~/.icewm/preferences</filename>, et "
254
"<filename>~/.icewm/toolbar</filename>, et "
255
"<filename>~/.icewm/winoptions</filename>. Les versions par défaut sont "
256
"installées dans <filename class=\"directory\">/usr/share/icewm/</filename> "
257
"et seront utilisées si vous ne les avez pas copiées dans <filename "
7156 jlepiller 258
"class=\"directory\">~/.icewm</filename>."
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8251 jlepiller 261
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:171
7156 jlepiller 262
msgid "~/.icewm/keys"
263
msgstr "~/.icewm/keys"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8251 jlepiller 266
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:175
7156 jlepiller 267
msgid "~/.icewm/menu"
268
msgstr "~/.icewm/menu"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8251 jlepiller 271
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:179
7156 jlepiller 272
msgid "~/.icewm/preferences"
273
msgstr "~/.icewm/preferences"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8251 jlepiller 276
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:183
7156 jlepiller 277
msgid "~/.icewm/toolbar"
278
msgstr "~/.icewm/toolbar"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8251 jlepiller 281
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:187
7156 jlepiller 282
msgid "~/.icewm/winoptions"
283
msgstr "~/.icewm/winoptions"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8251 jlepiller 286
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:193
7156 jlepiller 287
msgid "Configuration Information"
288
msgstr "Informations sur la configuration"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 291
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:196
7156 jlepiller 292
msgid ""
293
"If <application>IceWM</application> is the only Window Manager you want to "
294
"use, you can start it with an <filename>.xinitrc</filename> file in your "
295
"home folder. Be sure to backup your current <filename>.xinitrc</filename> "
296
"before proceeding."
297
msgstr ""
7165 jlepiller 298
"Si <application>IceWM</application> est le seul gestionnaire de fenêtres que"
7220 jlepiller 299
" vous voulez utiliser, vous pouvez le démarrer avec un fichier "
7165 jlepiller 300
"<filename>.xinitrc</filename> dans votre dossier personnel. Soyez certain "
301
"d'avoir une copie de votre fichier <filename>.xinitrc</filename> actuel "
302
"avant de le modifier."
7156 jlepiller 303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8251 jlepiller 305
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:203
7156 jlepiller 306
msgid "~/.xinitrc"
307
msgstr "~/.xinitrc"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8251 jlepiller 310
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:206
7156 jlepiller 311
#, no-wrap
312
msgid "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
313
msgstr "<userinput>echo icewm-session &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 316
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:209
7156 jlepiller 317
msgid "Now create the <application>IceWM</application> configuration files:"
318
msgstr ""
7165 jlepiller 319
"Maintenant, créez les fichiers de configuration de "
320
"<application>IceWM</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8251 jlepiller 323
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:212
7156 jlepiller 324
#, no-wrap
325
msgid ""
326
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
327
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
328
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
329
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
330
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
331
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
332
msgstr ""
333
"<userinput>mkdir -v ~/.icewm                                       &amp;&amp;\n"
334
"cp -v /usr/share/icewm/keys ~/.icewm/keys               &amp;&amp;\n"
335
"cp -v /usr/share/icewm/menu ~/.icewm/menu               &amp;&amp;\n"
336
"cp -v /usr/share/icewm/preferences ~/.icewm/preferences &amp;&amp;\n"
337
"cp -v /usr/share/icewm/toolbar ~/.icewm/toolbar         &amp;&amp;\n"
338
"cp -v /usr/share/icewm/winoptions ~/.icewm/winoptions</userinput>"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 341
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:220
7156 jlepiller 342
msgid ""
343
"You can now edit these files to meet your requirements. In particular, "
344
"review the <filename>preferences</filename> file. You can use "
345
"<command>Logout -> Restart-IceWM</command> on the main menu to load your "
346
"changed preferences, but changes to the background only take effect when "
347
"<application>IceWM</application> is started."
348
msgstr ""
349
"Vous pouvez maintenant éditer ces fichiers pour mettre vos "
350
"personnalisations. En particulier, regardez le fichier "
351
"<filename>preferences</filename>. Vous pouvez utiliser <command>Logout -> "
352
"Restart-IceWM</command> dans le menu principal pour charger vos préférences "
7165 jlepiller 353
"modifiées, mais les modifications de fond ne prendront effet seulement quand"
354
" <application>IceWM</application> est redémarré."
7156 jlepiller 355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 357
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:228
7156 jlepiller 358
msgid ""
359
"At this point you can <emphasis>either</emphasis> modify the traditional "
360
"menu files to suit your requirements, <emphasis>or</emphasis> use the newer "
361
"<command>icewm-menu-fdo</command> described later."
362
msgstr ""
363
"À ce stade, vous pouvez <emphasis>soit</emphasis> modifier les fichiers de "
364
"menu tradutionels pour satisfaire vos exigences, <emphasis>soit</emphasis> "
365
"utiliser <command>icewm-menu-fdo</command> comme décrit plus tard."
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 368
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:235
7156 jlepiller 369
msgid ""
7165 jlepiller 370
"The syntax of the menus is explained in the help files, which you can access"
371
" by running <command>help</command> from the menu, but some of the detail is"
372
" out of date and the default selections in the menus (a few old applications"
373
" on the main menu, everything else on the <command>Programs</command> menu) "
7156 jlepiller 374
"will benefit from being updated to meet your needs. The following examples "
375
"are provided to encourage you to think about how you wish to organise your "
376
"menus. Please note the following:"
377
msgstr ""
378
"La syntaxe des menus est expliquée dans les fichiers d'aide, auxquels vous "
379
"pouvez accéder en lançant <command>help</command> depuis le menu, mais "
380
"certains des détails sont dépassés et les sélections par défaut dans les "
381
"menus (quelques vieilles applications dans le menu principal, et toutes "
7165 jlepiller 382
"celles dans le menu <command>Programs</command>) auraient besoin d'être mise"
383
" à jour pour s'adapter à vos besoins. Les exemples suivants sont fournis "
384
"pour vous encourager à penser comment vous voulez organiser vos menus. Merci"
385
" de faire attention à la suite&nbsp;:"
7156 jlepiller 386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 388
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:248
7156 jlepiller 389
msgid ""
390
"If a program listed in the menu has not been installed, it will not appear "
391
"when the menu is displayed. Similarly, if the program exists but the "
392
"specified icon does not, no icon will be displayed in the menu."
393
msgstr ""
7165 jlepiller 394
"Si un programme listé dans le menu n'a pas été installé, il n'apparaîtra pas"
395
" quand le menu sera affiché. De même, si un programme existe mais que "
396
"l'icône spécifiée n'existe pas, aucune icône ne sera affichée dans le menu."
7156 jlepiller 397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 399
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:256
7156 jlepiller 400
msgid ""
7165 jlepiller 401
"The icons can be either <filename>.xpm</filename> or "
402
"<filename>.png</filename> files, and there is no need to specify the "
403
"extension. If the icon is located in the &quot;library&quot; (<filename "
8251 jlepiller 404
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>)  there is no need to "
7165 jlepiller 405
"specifiy the path."
7156 jlepiller 406
msgstr ""
7165 jlepiller 407
"Les icônes peuvent être des fichiers <filename>.xpm</filename> ou "
408
"<filename>.png</filename>, et il n'est pas utile de spécifier l'extension. "
8369 jlepiller 409
"Si l'icône est placée dans la «&nbsp;bibliothèque&nbsp;» (<filename "
7165 jlepiller 410
"class=\"directory\">/usr/share/icewm/icons</filename>) il n'est pas utile de"
411
" spécifier le chemin."
7156 jlepiller 412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 414
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:265
7156 jlepiller 415
msgid ""
7165 jlepiller 416
"Most programs are in sub-menus, and the main menu will always append entries"
417
" for <literal>windows, help, settings, logout</literal> at the bottom."
7156 jlepiller 418
msgstr ""
419
"La plupart des programmes sont dans des sous menus, et le menu principal "
7165 jlepiller 420
"sera seulement pour les entrées <literal>windows, help, settings, "
421
"logout</literal> en bas."
7156 jlepiller 422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 424
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:273
7156 jlepiller 425
msgid ""
426
"An icon for <application>firefox</application> was copied to the library "
7165 jlepiller 427
"directory and given a meaningful name. The icon for "
428
"<application>xine</application> is <filename>xine.xpm</filename> which was "
429
"installed to a pixmap directory."
7156 jlepiller 430
msgstr ""
431
"Une icône pour <application>firefox</application> a été copiée dans le "
432
"répertoire de la bibliothèque et a un nom logique. L'icône pour "
433
"<application>xine</application> est <filename>xine.xpm</filename> qui a été "
434
"installée dans le répertoire pixmap."
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 437
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:281
7156 jlepiller 438
msgid "The default toolbar is not altered."
439
msgstr "La barre d'outils par défaut n'est pas altérée."
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 442
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:287
7156 jlepiller 443
msgid ""
444
"If you wish to use this traditional method, there are more examples in "
445
"previous releases of this book (e.g. BLFS-7.8)."
446
msgstr ""
447
"Si vous souhaitez utiliser cette méthode traditionnelle, il y a plus "
448
"d'exemples dans les versions précédentes de ce livre (par exemple BLFS-7.8)."
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 451
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:292
7156 jlepiller 452
msgid ""
453
"<emphasis>Alternatively</emphasis>, you can create a menu which conforms to "
454
"the FDO Desktop Menu Specifications, where programs can be found because "
7165 jlepiller 455
"they have a .desktop file in the XDG_DATA_HOME or XDG_DATA_DIR directories."
456
"  Unlike most windowmanagers, <application>icewm</application> does not "
457
"search for programs when the menu is invoked, so if you take this route you "
458
"will need to rerun the following command after installing or removing "
459
"programs:"
7156 jlepiller 460
msgstr ""
461
"<emphasis>Autrement</emphasis>, vous pouvez créer un menu qui se conforme à "
7220 jlepiller 462
"la spécification des menus de bureau FDO, où les programmes peuvent être "
7156 jlepiller 463
"trouvés grâce à leur fichier .desktop dans les répertoires XDG_DATA_HOME ou "
464
"XDG_DATA_DIR. Contrairement à la plupart des gestionnaires de fenêtres, "
7165 jlepiller 465
"<application>icewm</application> ne cherche pas les programmes quand le menu"
466
" est ouvert, donc si vous prenez ce chemin, vous devrez relancer les "
7156 jlepiller 467
"commandes suivantes après avoir installé ou supprimé des programmes&nbsp;:"
468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8251 jlepiller 470
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:301
7156 jlepiller 471
#, no-wrap
472
msgid "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
473
msgstr "<userinput>icewm-menu-fdo >~/.icewm/menu</userinput>"
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 476
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:304
7156 jlepiller 477
msgid ""
7165 jlepiller 478
"If you wish to put icons on your desktop, you will need to install a program"
479
" such as <xref linkend=\"rox-filer\"/> which provides a pinboard.  If you do"
480
" that you will no longer be able to access the menu by right-clicking on the"
481
" desktop, you will have to use the <application>IceWM</application> button. "
7156 jlepiller 482
"To ensure that the <application>rox</application> pinboard is running, the "
483
"following commands will put it in the startup file:"
484
msgstr ""
485
"Si vous voulez mettre les icônes sur votre bureau, vous devrez installer un "
486
"programme comme <xref linkend=\"rox-filer\"/> qui fournit un tableau "
7220 jlepiller 487
"d'affichage. Si vous le faites, vous ne serez plus en mesure d'accéder au "
7165 jlepiller 488
"menu par un clic droit sur le bureau, vous aurez besoin d'utiliser le bouton"
489
" de <application>IceWM</application>. Pour vous assurer que le tableau "
7156 jlepiller 490
"d'affichage <application>rox</application> est lancé, la commande suivante "
491
"doit être placée dans le fichier de démarrage&nbsp;:"
492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8251 jlepiller 494
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:313
7156 jlepiller 495
#, no-wrap
496
msgid ""
497
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
498
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
499
"EOF &amp;&amp;\n"
500
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
501
msgstr ""
502
"<userinput>cat &gt; ~/.icewm/startup &lt;&lt; \"EOF\"\n"
503
"<literal>rox -p Default &amp;\n"
504
"EOF &amp;&amp;\n"
505
"chmod +x ~/.icewm/startup</literal></userinput>"
506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><para>
8251 jlepiller 508
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:320
7156 jlepiller 509
msgid ""
7165 jlepiller 510
"There are a number of keyboard shortcuts in "
511
"<application>IceWM</application>:"
7156 jlepiller 512
msgstr ""
513
"Il y a de nombreux raccourcis dans <application>IceWM</application>&nbsp;:"
514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 516
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:326
7156 jlepiller 517
msgid ""
518
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable> : go to "
519
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
520
msgstr ""
521
"Ctrl + Alt + F<replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au "
522
"<filename>tty<replaceable>N</replaceable></filename>."
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 525
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:332
7156 jlepiller 526
msgid ""
527
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable> : go to desktop number "
528
"<replaceable>N</replaceable>"
529
msgstr ""
530
"Ctrl + Alt + <replaceable>N</replaceable>&nbsp;: aller au bureau numéro "
531
"<replaceable>N</replaceable>"
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><tip><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 534
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:338
7156 jlepiller 535
msgid ""
7165 jlepiller 536
"Ctrl + Alt + Space : open a box on the taskbar where you can key in the name"
537
" of an application and run it."
7156 jlepiller 538
msgstr ""
539
"Ctrl + Alt + Space&nbsp;: ouvre une boite dans la barre des taches ou vous "
540
"pouvez taper le nom d'une application et la lancer."
541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8251 jlepiller 543
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:350
7156 jlepiller 544
msgid "Contents"
545
msgstr "Contenu"
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8251 jlepiller 548
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:353
7156 jlepiller 549
msgid "Installed Programs"
550
msgstr "Programmes installés"
551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8251 jlepiller 553
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:354
7156 jlepiller 554
msgid "Installed Libraries"
555
msgstr "Bibliothèques installées"
556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8251 jlepiller 558
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:355
7156 jlepiller 559
msgid "Installed Directories"
560
msgstr "Répertoires installés"
561
 
562
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8251 jlepiller 563
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:358
7156 jlepiller 564
msgid ""
565
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
566
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
567
msgstr ""
568
"icehelp, icesh, icesound, icewm, icewm-menu-fdo, icewm-session, icewm-set-"
569
"gnomewm, icewmbg, icewmhint, icewmtray"
570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8251 jlepiller 572
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:360
7156 jlepiller 573
msgid "None"
7160 jlepiller 574
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 575
 
576
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8251 jlepiller 577
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:361
7156 jlepiller 578
msgid "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm and ~/.icewm"
579
msgstr "/usr/share/doc/icewm-&icewm-version;, /usr/share/icewm et ~/.icewm"
580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8251 jlepiller 582
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:366
7156 jlepiller 583
msgid "Short Descriptions"
584
msgstr "Descriptions courtes"
585
 
586
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 587
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:371
7156 jlepiller 588
msgid "<command>icehelp</command>"
589
msgstr "<command>icehelp</command>"
590
 
7165 jlepiller 591
#. type: Content of:
592
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 593
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:374
7156 jlepiller 594
msgid "is used to display the html manual."
595
msgstr "est utilisée pour afficher le manuel html."
596
 
7165 jlepiller 597
#. type: Content of:
598
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 599
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:377
7156 jlepiller 600
msgid "icehelp"
601
msgstr "icehelp"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 604
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:383
7156 jlepiller 605
msgid "<command>icesh</command>"
606
msgstr "<command>icesh</command>"
607
 
7165 jlepiller 608
#. type: Content of:
609
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 610
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:386
7156 jlepiller 611
msgid ""
7165 jlepiller 612
"is a command-line window manager which can be used in "
613
"<filename>~/.icewm/startup</filename>."
7156 jlepiller 614
msgstr ""
615
"est un gestionnaire de fenêtres en ligne de commandes qui peut être utilisé "
616
"dans <filename>~/.icewm/startup</filename>."
617
 
7165 jlepiller 618
#. type: Content of:
619
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 620
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:390
7156 jlepiller 621
msgid "icesh"
622
msgstr "icesh"
623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 625
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:396
7156 jlepiller 626
msgid "<command>icesound</command>"
627
msgstr "<command>icesound</command>"
628
 
7165 jlepiller 629
#. type: Content of:
630
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 631
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:399
7156 jlepiller 632
msgid "plays audio files on GUI events raised by IceWM."
633
msgstr ""
634
"joue les fichiers audio lorsque des événements graphiques sont levés par "
635
"IceWM."
636
 
7165 jlepiller 637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 639
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:402
7156 jlepiller 640
msgid "icesound"
641
msgstr "icesound"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 644
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:408
7156 jlepiller 645
msgid "<command>icewm</command>"
646
msgstr "<command>icewm</command>"
647
 
7165 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 650
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:411
7156 jlepiller 651
msgid "is the window manager."
652
msgstr "est le gestionnaire de fenêtres."
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 655
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:420
7156 jlepiller 656
msgid "<command>icewm-menu-fdo</command>"
657
msgstr "<command>icewm-menu-fdo</command>"
658
 
7165 jlepiller 659
#. type: Content of:
660
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 661
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:423
7156 jlepiller 662
msgid ""
663
"can create a file in a format suitable for an IceWM menu, which lists those "
664
"programs currently installed in a layout conforming to the FDO Desktop Menu "
665
"Specifications."
666
msgstr ""
667
"peut créer un fichier dans un format compatible avec le menu IceWM, qui "
668
"liste les programmes actuellement installés dans un style conforme aux "
669
"spécifications de menu de bureau FDO."
670
 
7165 jlepiller 671
#. type: Content of:
672
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 673
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:428
7156 jlepiller 674
msgid "icewm-menu-fdo"
675
msgstr "icewm-menu-fdo"
676
 
677
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 678
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:434
7156 jlepiller 679
msgid "<command>icewm-session</command>"
680
msgstr "<command>icewm-session</command>"
681
 
7165 jlepiller 682
#. type: Content of:
683
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 684
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:437
7156 jlepiller 685
msgid ""
7165 jlepiller 686
"runs icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (i.e. startup and shutdown"
687
" scripts are run if installed)."
7156 jlepiller 688
msgstr ""
7214 jlepiller 689
"lance icewmbg, icewm, icewmtray, startup, shutdown (c'est-à-dire que les "
7156 jlepiller 690
"scripts de démarrage et d'arrêt sont lancés s'ils ont été installés)."
691
 
7165 jlepiller 692
#. type: Content of:
693
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 694
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:441
7156 jlepiller 695
msgid "icewm-session"
696
msgstr "icewm-session"
697
 
698
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 699
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:447
7156 jlepiller 700
msgid "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
701
msgstr "<command>icewm-set-gnomewm</command>"
702
 
7165 jlepiller 703
#. type: Content of:
704
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 705
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:450
7156 jlepiller 706
msgid ""
8251 jlepiller 707
"is a script to set the <application>GNOME</application> window manager to "
7156 jlepiller 708
"<application>icewm</application> using <application>gconftool</application>."
709
msgstr ""
710
"est un script pour initialiser <application>GNOME</application> avec le "
711
"gestionnaire de fenêtres <application>icewm</application> en utilisant "
712
"<application>gconftool</application>."
713
 
7165 jlepiller 714
#. type: Content of:
715
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 716
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:455
7156 jlepiller 717
msgid "icewm-set-gnomewm"
718
msgstr "icewm-set-gnomewm"
719
 
720
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 721
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:461
7156 jlepiller 722
msgid "<command>icewmbg</command>"
723
msgstr "<command>icewmbg</command>"
724
 
7165 jlepiller 725
#. type: Content of:
726
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 727
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:464
7156 jlepiller 728
msgid ""
729
"is used to set the background, according to the various "
730
"<literal>DesktopBackground</literal> settings in the preferences."
731
msgstr ""
7165 jlepiller 732
"est utilisé pour initialiser le fond, en accord avec les nombreux paramètres"
733
" de <literal>DesktopBackground</literal> dans les préférences."
7156 jlepiller 734
 
7165 jlepiller 735
#. type: Content of:
736
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 737
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:468
7156 jlepiller 738
msgid "icewmbg"
739
msgstr "icewmbg"
740
 
741
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 742
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:474
7156 jlepiller 743
msgid "<command>icewmhint</command>"
744
msgstr "<command>icewmhint</command>"
745
 
7165 jlepiller 746
#. type: Content of:
747
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 748
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:477
7156 jlepiller 749
msgid "is used internally."
750
msgstr "est utilisé en interne."
751
 
7165 jlepiller 752
#. type: Content of:
753
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 754
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:480
7156 jlepiller 755
msgid "icewmhint"
756
msgstr "icewmhint"
757
 
758
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 759
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:486
7156 jlepiller 760
msgid "<command>icewmtray</command>"
761
msgstr "<command>icewmtray</command>"
762
 
7165 jlepiller 763
#. type: Content of:
764
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 765
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:489
7156 jlepiller 766
msgid "provides the tray."
767
msgstr "fournit la barre."
768
 
7165 jlepiller 769
#. type: Content of:
770
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 771
#: blfs-en/x/wm/icewm.xml:492
7156 jlepiller 772
msgid "icewmtray"
773
msgstr "icewmtray"
7301 jlepiller 774
 
8409 jlepiller 775
#~ msgid "b63fad75fe4014fb9dfa6bb9dfaf9979"
776
#~ msgstr "b63fad75fe4014fb9dfa6bb9dfaf9979"
777
 
8363 jlepiller 778
#~ msgid "1a49fbb9c42c6314af15d2fcfa961af9"
779
#~ msgstr "1a49fbb9c42c6314af15d2fcfa961af9"
780
 
8322 jlepiller 781
#~ msgid "70c53454f8c8721ecbc169c5cd534ad3"
782
#~ msgstr "70c53454f8c8721ecbc169c5cd534ad3"
783
 
784
#~ msgid "43 MB"
785
#~ msgstr "43&nbsp;Mo"
786
 
8247 jlepiller 787
#~ msgid "e1756fcb05777238654f51faef8cd9d0"
788
#~ msgstr "e1756fcb05777238654f51faef8cd9d0"
789
 
790
#~ msgid ""
791
#~ "<userinput>cp ../lib/IceWM.jpg lib &amp;&amp;\n"
792
#~ "make install         &amp;&amp;\n"
793
#~ "rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
794
#~ msgstr ""
795
#~ "<userinput>cp ../lib/IceWM.jpg lib &amp;&amp;\n"
796
#~ "make install         &amp;&amp;\n"
797
#~ "rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</userinput>"
798
 
799
#~ msgid ""
800
#~ "<command>sed ... src/CMakeLists.txt </command>: Add a missing dependency to "
801
#~ "the build instructions."
802
#~ msgstr ""
803
#~ "<command>sed ... src/CMakeLists.txt </command>&nbsp;: Ajoute une dépendance "
804
#~ "manquante aux instructions de construction."
805
 
806
#~ msgid ""
807
#~ "<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>: The package ships "
808
#~ "with both icewm.desktop and icewm-xsession.desktop. The former has "
809
#~ "apparently been used in the past, but it will hang if used with a modern "
810
#~ "desktop-manager<phrase revision='sysv'> such as <xref "
811
#~ "linkend=\"lightdm\"/></phrase>."
812
#~ msgstr ""
813
#~ "<command>rm /usr/share/xsessions/icewm.desktop</command>&nbsp;: Ce paquet "
814
#~ "fourni icewm.desktop et icewm-xsession.desktop. Le premier a apparemment été"
815
#~ " utilisé par le passé, mais il tournera indéfiniment s'il est utilisé avec "
816
#~ "un gestionnaire d'affichage récent<phrase revision='sysv'> comme <xref "
817
#~ "linkend=\"lightdm\"/></phrase>."
818
 
819
#~ msgid ""
820
#~ "<command>cp ../lib/IceWM.jpg lib</command>: This instruction fixes an "
821
#~ "install problem."
822
#~ msgstr ""
823
#~ "<command>cp ../lib/IceWM.jpg lib</command>&nbsp;: cette instruction corrige "
824
#~ "un problème d'installation."
825
 
8198 jlepiller 826
#~ msgid "9f495e6c7c51e6b125a8f35263e84b78"
827
#~ msgstr "9f495e6c7c51e6b125a8f35263e84b78"
828
 
829
#~ msgid "31 MB"
830
#~ msgstr "31&nbsp;Mo"
831
 
8157 jlepiller 832
#~ msgid "0725f7f781b1d50b2672702a13023b79"
833
#~ msgstr "0725f7f781b1d50b2672702a13023b79"
834
 
835
#~ msgid "30 MB"
836
#~ msgstr "30&nbsp;Mo"
837
 
8094 jlepiller 838
#~ msgid "7b4ebb3080239c649e7e9d408d075e14"
839
#~ msgstr "7b4ebb3080239c649e7e9d408d075e14"
840
 
8069 jlepiller 841
#~ msgid "222377e888c118d0aaf965fe6502a080"
842
#~ msgstr "222377e888c118d0aaf965fe6502a080"
843
 
844
#~ msgid "1.6 MB"
845
#~ msgstr "1.6 Mo"
846
 
847
#~ msgid "32 MB"
848
#~ msgstr "32 Mo"
849
 
8057 jlepiller 850
#~ msgid "6eba94a7935a0531d2c14eeb1426aeef"
851
#~ msgstr "6eba94a7935a0531d2c14eeb1426aeef"
852
 
7989 jlepiller 853
#~ msgid "be2bad9780f0ce9addf9220635dfad9b"
854
#~ msgstr "be2bad9780f0ce9addf9220635dfad9b"
855
 
856
#~ msgid "0.8 SBU"
857
#~ msgstr "0.8 SBU"
858
 
7904 jlepiller 859
#~ msgid "3e7c3a95e7f8518346267f48a11966cd"
860
#~ msgstr "3e7c3a95e7f8518346267f48a11966cd"
861
 
862
#~ msgid "1.7 MB"
863
#~ msgstr "1.7 Mo"
864
 
865
#~ msgid "57 MB"
866
#~ msgstr "57 Mo"
867
 
868
#~ msgid ""
869
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
870
#~ "            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
871
#~ "            --docdir=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
872
#~ "make</userinput>"
873
#~ msgstr ""
874
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr                     \\\n"
875
#~ "            --sysconfdir=/etc                 \\\n"
876
#~ "            --docdir=/usr/share/doc/icewm-&icewm-version; &amp;&amp;\n"
877
#~ "make</userinput>"
878
 
879
#~ msgid ""
880
#~ "<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>: these two switches"
881
#~ " permit <command>icesound</command> to be compiled."
882
#~ msgstr ""
883
#~ "<option>--enable-guievents --with-icesound=ALSA</option>&nbsp;: Cet deux "
884
#~ "paramètres permettent de compiler <command>icesound</command>."
885
 
886
#~ msgid ""
887
#~ "<option>--enable-corefonts</option>: use this if you wish to able to use the"
888
#~ " old X11 core fonts (instead of the fonts selected by "
889
#~ "<application>fontconfig</application>) in your "
890
#~ "<filename>preferences</filename> file."
891
#~ msgstr ""
892
#~ "<option>--enable-corefonts</option>&nbsp;: utilisez ceci si vous souhaitez "
893
#~ "activer l'utilisation des vieilles polices de cœur de x11 (plutôt que les "
894
#~ "polices selectionnées par <application>fontconfig</application>) dans votre "
895
#~ "fichier <filename>preferences</filename>."
896
 
7304 jlepiller 897
#~ msgid "38d71c18c4dd86cc5eff7460cce71b68"
898
#~ msgstr "38d71c18c4dd86cc5eff7460cce71b68"
899
 
7301 jlepiller 900
#~ msgid "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
901
#~ msgstr "&gentoo-ftp-repo;/icewm-&icewm-version;.tar.gz"
902
 
903
#~ msgid "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
904
#~ msgstr "3e3b8904d53998c0f46414722d86457c"
905
 
906
#~ msgid "58 MB"
907
#~ msgstr "58 Mo"