Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8581 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7872 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 12:05+0000\n"
8369 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 18:52+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7313 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8369 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1595271174.843108\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the fluxbox-download-http entity
22
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/fluxbox/fluxbox-&fluxbox-version;.tar.xz"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/fluxbox/fluxbox-&fluxbox-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the fluxbox-md5sum entity
7907 jlepiller 27
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:13
7156 jlepiller 28
msgid "b44afd10ee1e64624c23115aa51dcd55"
29
msgstr "b44afd10ee1e64624c23115aa51dcd55"
30
 
31
#. type: Content of the fluxbox-size entity
7907 jlepiller 32
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:14
7156 jlepiller 33
msgid "772 KB"
7233 jlepiller 34
msgstr "772 Ko"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the fluxbox-buildsize entity
7907 jlepiller 37
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:15
7156 jlepiller 38
msgid "101 MB"
7233 jlepiller 39
msgstr "101 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the fluxbox-time entity
7907 jlepiller 42
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:16
7156 jlepiller 43
msgid "0.9 SBU"
44
msgstr "0.9 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7907 jlepiller 47
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:23
8587 jlepiller 48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2021-02-22 "
50
#| "04:38:24 +0000 (Mon, 22 Feb 2021) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
8587 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-03-28 "
53
"17:27:16 +0000 (Sun, 28 Mar 2021) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
8587 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-03-28 "
56
"17:27:16 +0000 (Sun, 28 Mar 2021) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
7907 jlepiller 59
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:27
7156 jlepiller 60
msgid "Fluxbox-&fluxbox-version;"
61
msgstr "Fluxbox-&fluxbox-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7907 jlepiller 64
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:30
7156 jlepiller 65
msgid "Fluxbox"
66
msgstr "Fluxbox"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7907 jlepiller 69
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:34
7156 jlepiller 70
msgid "Introduction to Fluxbox"
71
msgstr "Introduction à Fluxbox"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 74
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:37
7156 jlepiller 75
msgid ""
76
"The <application>Fluxbox</application> package contains a window manager."
77
msgstr ""
78
"Le paquet <application>Fluxbox</application> contient un gestionnaire de "
79
"fenêtres."
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8251 jlepiller 82
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:43
7156 jlepiller 83
msgid "Package Information"
84
msgstr "Informations sur le paquet"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 87
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:47
7156 jlepiller 88
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&fluxbox-download-http;\"/>"
89
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&fluxbox-download-http;\"/>"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 92
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:52
7156 jlepiller 93
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&fluxbox-download-ftp;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&fluxbox-download-ftp;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 97
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:57
7156 jlepiller 98
msgid "Download MD5 sum: &fluxbox-md5sum;"
99
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &fluxbox-md5sum;"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 102
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:62
7156 jlepiller 103
msgid "Download size: &fluxbox-size;"
104
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &fluxbox-size;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 107
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:67
7156 jlepiller 108
msgid "Estimated disk space required: &fluxbox-buildsize;"
109
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &fluxbox-buildsize;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8251 jlepiller 112
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:72
7156 jlepiller 113
msgid "Estimated build time: &fluxbox-time;"
114
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &fluxbox-time;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8251 jlepiller 117
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:77
7156 jlepiller 118
msgid "Fluxbox Dependencies"
119
msgstr "Dépendances de Fluxbox"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8251 jlepiller 122
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:79
7156 jlepiller 123
msgid "Required"
124
msgstr "Requises"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 127
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:81
7156 jlepiller 128
msgid "<xref linkend=\"x-window-system\"/>"
129
msgstr "<xref linkend=\"x-window-system\"/>"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8251 jlepiller 132
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:84
7156 jlepiller 133
msgid "Optional"
134
msgstr "Facultatives"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 137
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:86
7156 jlepiller 138
msgid ""
7313 jlepiller 139
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dbus\"/> (runtime), <xref "
140
"linkend=\"fribidi\"/>, and <xref linkend=\"imlib2\"/> (if you wish to use "
141
"other image formats in addition to XPM)"
7156 jlepiller 142
msgstr ""
7313 jlepiller 143
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"dbus\"/> (exécution), <xref "
144
"linkend=\"fribidi\"/> et <xref linkend=\"imlib2\"/> (si vous souhaitez "
145
"utiliser d'autres formats d'images en plus de XPM)"
7156 jlepiller 146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 148
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:92
7156 jlepiller 149
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fluxbox\"/>"
150
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fluxbox\"/>"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8251 jlepiller 153
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:98
7156 jlepiller 154
msgid "Installation of Fluxbox"
155
msgstr "Installation de Fluxbox"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 158
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:101
7156 jlepiller 159
msgid ""
7165 jlepiller 160
"Install <application>Fluxbox</application> by running the following "
161
"commands:"
7156 jlepiller 162
msgstr ""
163
"Installez <application>Fluxbox</application> en lançant les commandes "
164
"suivantes&nbsp;:"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8251 jlepiller 167
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:105
7156 jlepiller 168
#, no-wrap
169
msgid ""
170
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
171
"make</userinput>"
172
msgstr ""
173
"<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
174
"make</userinput>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 177
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:109
7156 jlepiller 178
msgid "This package does not have a working testsuite."
179
msgstr "Ce paquet n'a pas une suite de tests valide."
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8251 jlepiller 182
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:113
7156 jlepiller 183
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
184
msgstr ""
7165 jlepiller 185
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
186
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8251 jlepiller 189
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:116
7156 jlepiller 190
#, no-wrap
191
msgid "<userinput>make install</userinput>"
192
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8251 jlepiller 195
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:121
7156 jlepiller 196
msgid "Configuring Fluxbox"
197
msgstr "Configuration de Fluxbox"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8251 jlepiller 200
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:124
7156 jlepiller 201
msgid "Config Files"
202
msgstr "Fichiers de configuration"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 205
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:127
7156 jlepiller 206
msgid ""
207
"<filename>~/.fluxbox/init</filename>, <filename>~/.fluxbox/keys</filename>, "
208
"and <filename>~/.fluxbox/menu</filename>"
209
msgstr ""
210
"<filename>~/.fluxbox/init</filename>, <filename>~/.fluxbox/keys</filename> "
211
"et <filename>~/.fluxbox/menu</filename>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8251 jlepiller 214
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:133
7156 jlepiller 215
msgid "~/.fluxbox/init"
216
msgstr "~/.fluxbox/init"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8251 jlepiller 219
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:137
7156 jlepiller 220
msgid "~/.fluxbox/keys"
221
msgstr "~/.fluxbox/keys"
222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8251 jlepiller 224
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:141
7156 jlepiller 225
msgid "~/.fluxbox/menu"
226
msgstr "~/.fluxbox/menu"
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8251 jlepiller 229
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:147
7156 jlepiller 230
msgid "Configuration Information"
231
msgstr "Informations sur la configuration"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 234
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:150
7156 jlepiller 235
msgid ""
7165 jlepiller 236
"If <application>Fluxbox</application> is the only Window Manager you want to"
237
" use, you can start it with an <filename>.xinitrc</filename> file in your "
7156 jlepiller 238
"home folder. Be sure to backup your current <filename>.xinitrc</filename> "
239
"before proceeding."
240
msgstr ""
241
"Si <application>Fluxbox</application> est le seul gestionnaire de fenêtres "
7165 jlepiller 242
"que vous voulez utiliser, vous pouvez le lancer avec un fichier "
243
"<filename>.xinitrc</filename> dans votre dossier home. Assurez-vous de "
244
"sauvegarder votre <filename>.xinitrc</filename> actuel avant de poursuivre."
7156 jlepiller 245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8251 jlepiller 247
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:157
7156 jlepiller 248
msgid "~/.xinitrc"
249
msgstr "~/.xinitrc"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8251 jlepiller 252
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:160
7156 jlepiller 253
#, no-wrap
254
msgid "<userinput>echo startfluxbox &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
255
msgstr "<userinput>echo startfluxbox &gt; ~/.xinitrc</userinput>"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 258
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:163
7156 jlepiller 259
msgid ""
8251 jlepiller 260
"Or alternatively, if you use a login manager like <xref linkend=\"gdm\"/> or"
261
" <xref linkend=\"lightdm\"/>, and would like to be able to choose "
262
"<application>Fluxbox</application> at the login prompt, create a "
263
"<filename>fluxbox.desktop</filename> file. As <systemitem "
264
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 265
msgstr ""
8369 jlepiller 266
"Autrement, si vous utilisez un écran d'accueil comme <xref linkend=\"gdm\"/>"
267
" ou <xref linkend=\"lightdm\"/> et si vous aimeriez pouvoir choisir "
268
"<application>Fluxbox</application> à l'invite de connexion, créez un fichier"
269
" <filename>fluxbox.desktop</filename>. En tant que <systemitem "
270
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8251 jlepiller 273
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:170
7156 jlepiller 274
#, no-wrap
275
msgid ""
7234 jlepiller 276
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/xsessions &amp;&amp;\n"
277
"cat &gt; /usr/share/xsessions/fluxbox.desktop &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 278
"<literal>[Desktop Entry]\n"
279
"Encoding=UTF-8\n"
280
"Name=Fluxbox\n"
281
"Comment=This session logs you into Fluxbox\n"
282
"Exec=startfluxbox\n"
283
"Type=Application</literal>\n"
284
"EOF</userinput>"
285
msgstr ""
7234 jlepiller 286
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/xsessions &amp;&amp;\n"
287
"cat &gt; /usr/share/xsessions/fluxbox.desktop &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7156 jlepiller 288
"<literal>[Desktop Entry]\n"
289
"Encoding=UTF-8\n"
290
"Name=Fluxbox\n"
291
"Comment=This session logs you into Fluxbox\n"
292
"Exec=startfluxbox\n"
293
"Type=Application</literal>\n"
294
"EOF</userinput>"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 297
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:181
7156 jlepiller 298
msgid ""
8251 jlepiller 299
"If you didn't install <xref linkend=\"gdm\"/> or <xref linkend=\"lightdm\"/>"
300
" in <filename class='directory'>/usr</filename>, then change that command to"
301
" fit the prefix you chose."
7156 jlepiller 302
msgstr ""
8369 jlepiller 303
"Si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"gdm\"/> ou,<xref "
304
"linkend=\"lightdm\"/> dans <filename class='directory'>/usr</filename>, "
305
"modifiez cette commande pour l'adapter au préfixe que vous avez choisi."
7156 jlepiller 306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 308
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:187
7156 jlepiller 309
msgid "Now create the <application>Fluxbox</application> configuration files:"
310
msgstr ""
7165 jlepiller 311
"Maintenant créez les fichiers de configuration de "
312
"<application>Fluxbox</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8251 jlepiller 315
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:190
7156 jlepiller 316
#, no-wrap
317
msgid ""
318
"<userinput>mkdir -v ~/.fluxbox &amp;&amp;\n"
319
"cp -v /usr/share/fluxbox/init ~/.fluxbox/init &amp;&amp;\n"
320
"cp -v /usr/share/fluxbox/keys ~/.fluxbox/keys</userinput>"
321
msgstr ""
322
"<userinput>mkdir -v ~/.fluxbox &amp;&amp;\n"
323
"cp -v /usr/share/fluxbox/init ~/.fluxbox/init &amp;&amp;\n"
324
"cp -v /usr/share/fluxbox/keys ~/.fluxbox/keys</userinput>"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 327
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:195
7156 jlepiller 328
msgid ""
7334 jlepiller 329
"To generate the application menu, first you may wish to run "
330
"<command>fluxbox-generate_menu -h</command>, in order to choose any "
7165 jlepiller 331
"<replaceable>&lt;user_options&gt;</replaceable>, then issue:"
7156 jlepiller 332
msgstr ""
7220 jlepiller 333
"Pour générer le menu application, vous pouvez d'abord souhaiter lancer "
7156 jlepiller 334
"<command>fluxbox-generate_menu -h</command>, pour pouvoir choisir les "
7220 jlepiller 335
"<replaceable>&lt;user_options&gt;</replaceable>, puis tapez&nbsp;:"
7156 jlepiller 336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8251 jlepiller 338
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:200
7156 jlepiller 339
#, no-wrap
340
msgid ""
341
"<userinput>cd ~/.fluxbox &amp;&amp;\n"
342
"fluxbox-generate_menu <replaceable>&lt;user_options&gt;</replaceable></userinput>"
343
msgstr ""
344
"<userinput>cd ~/.fluxbox &amp;&amp;\n"
345
"fluxbox-generate_menu <replaceable>&lt;user_options&gt;</replaceable></userinput>"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 348
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:204
7156 jlepiller 349
msgid "Alternately, copy a pregenerated menu:"
350
msgstr "Alternativement, copiez un menu pré-généré&nbsp;:"
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8251 jlepiller 353
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:207
7156 jlepiller 354
#, no-wrap
355
msgid "<userinput>cp -v /usr/share/fluxbox/menu ~/.fluxbox/menu</userinput>"
356
msgstr "<userinput>cp -v /usr/share/fluxbox/menu ~/.fluxbox/menu</userinput>"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 359
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:210
7156 jlepiller 360
msgid ""
361
"Menu items are added by editing <filename>~/.fluxbox/menu</filename>.  The "
362
"syntax is explained on the <command>fluxbox</command> man page."
363
msgstr ""
7165 jlepiller 364
"On ajoute des icônes de menu en éditant "
365
"<filename>~/.fluxbox/menu</filename>.  La syntaxe est expliquée sur la page "
366
"de man de <command>fluxbox</command>."
7156 jlepiller 367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 369
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:215
7156 jlepiller 370
msgid ""
371
"If you want to use an image as your desktop background, copy the theme you "
372
"like into <filename class='directory'>~/.fluxbox</filename>.  Then add a "
373
"line to make it use the correct image. In the following command, change "
374
"<replaceable>&lt;theme&gt;</replaceable> for the name of the theme you want "
375
"and change <replaceable>&lt;/path/to/nice/image.ext&gt;</replaceable> to "
7165 jlepiller 376
"point to the actual image you want to use, where "
377
"<replaceable>ext</replaceable> must be <quote>xpm</quote>, if <xref "
378
"linkend=\"imlib2\"/> is not installed to allow other image formats."
7156 jlepiller 379
msgstr ""
380
"Si vous voulez utiliser une image en fond d'écran, copiez le thème souhaité "
381
"dans <filename class='directory'>~/.fluxbox</filename>. Ajoutez ensuite une "
7165 jlepiller 382
"ligne pour qu'il utilise la bonne image. Dans la commande suivante, modifiez"
383
" <replaceable>&lt;theme&gt;</replaceable> par le nom du thème que vous "
384
"voulez et modifiez "
385
"<replaceable>&lt;/chemin/vers/jolie/image.ext&gt;</replaceable> pour pointer"
386
" vers l'image actuelle que vous voulez utiliser, où "
7156 jlepiller 387
"<replaceable>ext</replaceable> doit être <quote>xpm</quote>, si <xref "
388
"linkend=\"imlib2\"/> n'est pas installé pour permettre d'autre formats "
389
"d'image."
390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8251 jlepiller 392
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:226
7156 jlepiller 393
#, no-wrap
8587 jlepiller 394
#| msgid ""
395
#| "<userinput>cp /usr/share/fluxbox/styles/&lt;theme&gt; ~/.fluxbox/theme &amp;&amp;\n"
396
#| "\n"
397
#| "sed -i 's,\\(session.styleFile:\\).*,\\1 ~/.fluxbox/theme,' ~/.fluxbox/init &amp;&amp;\n"
398
#| "\n"
399
#| "[ -f ~/.fluxbox/theme ] &amp;&amp;\n"
400
#| "echo \"background.pixmap: &lt;/path/to/nice/image.ext&gt;\" >> ~/.fluxbox/theme ||\n"
401
#| "[ -d ~/.fluxbox/theme ] &amp;&amp;\n"
402
#| "echo \"background.pixmap: &lt;/path/to/nice/image.ext&gt;\" >> ~/.fluxbox/theme/theme.cfg</userinput>"
7156 jlepiller 403
msgid ""
8587 jlepiller 404
"<userinput>cp -r /usr/share/fluxbox/styles/&lt;theme&gt; ~/.fluxbox/theme &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 405
"\n"
406
"sed -i 's,\\(session.styleFile:\\).*,\\1 ~/.fluxbox/theme,' ~/.fluxbox/init &amp;&amp;\n"
407
"\n"
408
"[ -f ~/.fluxbox/theme ] &amp;&amp;\n"
409
"echo \"background.pixmap: &lt;/path/to/nice/image.ext&gt;\" >> ~/.fluxbox/theme ||\n"
410
"[ -d ~/.fluxbox/theme ] &amp;&amp;\n"
411
"echo \"background.pixmap: &lt;/path/to/nice/image.ext&gt;\" >> ~/.fluxbox/theme/theme.cfg</userinput>"
412
msgstr ""
8587 jlepiller 413
"<userinput>cp -r /usr/share/fluxbox/styles/&lt;theme&gt; ~/.fluxbox/theme &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 414
"\n"
415
"sed -i 's,\\(session.styleFile:\\).*,\\1 ~/.fluxbox/theme,' ~/.fluxbox/init &amp;&amp;\n"
416
"\n"
417
"[ -f ~/.fluxbox/theme ] &amp;&amp;\n"
8587 jlepiller 418
"echo \"background.pixmap: &lt;/path/to/nice/image.ext&gt;\" >> ~/.fluxbox/theme ||\n"
7156 jlepiller 419
"[ -d ~/.fluxbox/theme ] &amp;&amp;\n"
8587 jlepiller 420
"echo \"background.pixmap: &lt;/path/to/nice/image.ext&gt;\" >> ~/.fluxbox/theme/theme.cfg</userinput>"
7156 jlepiller 421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8251 jlepiller 423
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:236
7156 jlepiller 424
msgid ""
425
"In some locales the font specified in the theme may not contain the needed "
426
"characters. This results in menus with blank items. You can fix this by "
427
"editing <filename>~/.fluxbox/theme</filename> with a text editor and "
428
"altering it so that it names a suitable font."
429
msgstr ""
430
"Dans certaines locales, il se peut que la police spécifiée dans le thème ne "
431
"contienne pas les caractères nécessaires. Les menus sont alors des éléments "
7165 jlepiller 432
"vides. Vous pouvez corriger cela en éditant "
433
"<filename>~/.fluxbox/theme</filename> avec un éditeur de texte et en le "
434
"modifiant pour qu'il nomme une police convenable."
7156 jlepiller 435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8251 jlepiller 437
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:247
7156 jlepiller 438
msgid "Contents"
439
msgstr "Contenu"
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8251 jlepiller 442
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:250
7156 jlepiller 443
msgid "Installed Programs"
444
msgstr "Programmes installés"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8251 jlepiller 447
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:251
7156 jlepiller 448
msgid "Installed Libraries"
449
msgstr "Bibliothèques installées"
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8251 jlepiller 452
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:252
7156 jlepiller 453
msgid "Installed Directories"
454
msgstr "Répertoires installés"
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8251 jlepiller 457
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:255
7156 jlepiller 458
msgid ""
459
"fluxbox, fbsetbg, fbsetroot, fluxbox-generate_menu, startfluxbox, fbrun, "
460
"fluxbox-remote, and fluxbox-update_configs"
461
msgstr ""
462
"fluxbox, fbsetbg, fbsetroot, fluxbox-generate_menu, startfluxbox, fbrun, "
463
"fluxbox-remote, et fluxbox-update_configs"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8251 jlepiller 466
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:257
7156 jlepiller 467
msgid "None"
468
msgstr "Aucune"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8251 jlepiller 471
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:258
7156 jlepiller 472
msgid "/usr/share/fluxbox and ~/.fluxbox"
473
msgstr "/usr/share/fluxbox et ~/.fluxbox"
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8251 jlepiller 476
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:263
7156 jlepiller 477
msgid "Short Descriptions"
478
msgstr "Descriptions courtes"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 481
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:268
7156 jlepiller 482
msgid "<command>fluxbox</command>"
483
msgstr "<command>fluxbox</command>"
484
 
7165 jlepiller 485
#. type: Content of:
486
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 487
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:271
7156 jlepiller 488
msgid ""
489
"is a window manager for <application>X11</application> based on "
8568 jlepiller 490
"<application>Blackbox</application> 0.61.0"
7156 jlepiller 491
msgstr ""
492
"est un gestionnaire de fenêtre pour <application>X11</application> basé sur "
8573 jlepiller 493
"<application>Blackbox</application> 0.61.0"
7156 jlepiller 494
 
7165 jlepiller 495
#. type: Content of:
496
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8251 jlepiller 497
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:275
7156 jlepiller 498
msgid "fluxbox"
499
msgstr "fluxbox"
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8251 jlepiller 502
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:281
7156 jlepiller 503
msgid "<command>fbsetbg</command>"
504
msgstr "<command>fbsetbg</command>"
505
 
7165 jlepiller 506
#. type: Content of:
507
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8251 jlepiller 508
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:284
7156 jlepiller 509
msgid ""
510
"is a utility that sets the background image. It requires one of the "
7165 jlepiller 511
"following at runtime: <command>Esetroot</command>, "
512
"<command>wmsetbg</command>, <xref linkend=\"feh-prog\"/>, "
513
"<command>hsetroot</command>, <command>chbg</command>, <xref "
514
"linkend=\"display\"/>, <command>qiv</command>, <command>xv</command>, "
515
"<command>xsri</command>, <command>xli</command>, or "
8251 jlepiller 516
"<command>xsetbg</command>. It also requires <xref linkend=\"which-prog\"/> "
8568 jlepiller 517
"if <command>Esetroot</command> is found"
7156 jlepiller 518
msgstr ""
519
"est un outil qui règle l'image de fond d'écran. Il exige un des paquets "
7165 jlepiller 520
"suivants à l'exécution&nbsp;: <command>Esetroot</command>, "
521
"<command>wmsetbg</command>, <xref linkend=\"feh-prog\"/>, "
522
"<command>hsetroot</command>, <command>chbg</command>, <xref "
523
"linkend=\"display\"/>, <command>qiv</command>, <command>xv</command>, "
524
"<command>xsri</command>, <command>xli</command>, ou "
525
"<command>xsetbg</command>. Il exige également <xref linkend=\"which-prog\"/>"
8573 jlepiller 526
" si <command>Esetroot</command> est trouvé"
7156 jlepiller 527
 
7165 jlepiller 528
#. type: Content of:
529
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8568 jlepiller 530
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:296
7156 jlepiller 531
msgid "fbsetbg"
532
msgstr "fbsetbg"
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8568 jlepiller 535
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:302
7156 jlepiller 536
msgid "<command>fbsetroot</command>"
537
msgstr "<command>fbsetroot</command>"
538
 
7165 jlepiller 539
#. type: Content of:
540
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8568 jlepiller 541
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:305
7156 jlepiller 542
msgid ""
543
"is a utility to change root window appearance based on the "
8568 jlepiller 544
"<application>Blackbox</application> application bsetroot"
7156 jlepiller 545
msgstr ""
546
"est un outil pour modifier l'apparence de la fenêtre racine basé sur "
8573 jlepiller 547
"l'application bsetroot de <application>Blackbox</application>"
7156 jlepiller 548
 
7165 jlepiller 549
#. type: Content of:
550
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8568 jlepiller 551
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:309
7156 jlepiller 552
msgid "fbsetroot"
553
msgstr "fbsetroot"
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8568 jlepiller 556
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:315
7156 jlepiller 557
msgid "<command>fluxbox-generate_menu</command>"
558
msgstr "<command>fluxbox-generate_menu</command>"
559
 
7165 jlepiller 560
#. type: Content of:
561
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8568 jlepiller 562
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:318
7156 jlepiller 563
msgid ""
8568 jlepiller 564
"is a utility that generates a menu by scanning your <envar>PATH</envar>"
7156 jlepiller 565
msgstr ""
8573 jlepiller 566
"est un outil qui régénère un menu en analysant votre <envar>PATH</envar>"
7156 jlepiller 567
 
7165 jlepiller 568
#. type: Content of:
569
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8568 jlepiller 570
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:322
7156 jlepiller 571
msgid "fluxbox-generate_menu"
572
msgstr "fluxbox-generate_menu"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8568 jlepiller 575
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:328
7156 jlepiller 576
msgid "<command>startfluxbox</command>"
577
msgstr "<command>startfluxbox</command>"
578
 
7165 jlepiller 579
#. type: Content of:
580
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8568 jlepiller 581
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:331
7156 jlepiller 582
msgid ""
583
"is a session startup script that allows for command executions prior to "
8568 jlepiller 584
"<command>fluxbox</command> starting"
7156 jlepiller 585
msgstr ""
586
"est un script de démarrage de session qui permet l'exécution de commandes "
8573 jlepiller 587
"avant le démarrage de <command>fluxbox</command>"
7156 jlepiller 588
 
7165 jlepiller 589
#. type: Content of:
590
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8568 jlepiller 591
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:335
7156 jlepiller 592
msgid "startfluxbox"
593
msgstr "startfluxbox"
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8568 jlepiller 596
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:341
7156 jlepiller 597
msgid "<command>fbrun</command>"
598
msgstr "<command>fbrun</command>"
599
 
7165 jlepiller 600
#. type: Content of:
601
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8568 jlepiller 602
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:344
603
msgid "displays a run dialog window"
8573 jlepiller 604
msgstr "affiche une boîte de dialogue de lancement"
7156 jlepiller 605
 
7165 jlepiller 606
#. type: Content of:
607
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8568 jlepiller 608
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:347
7156 jlepiller 609
msgid "fbrun"
610
msgstr "fbrun"
611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8568 jlepiller 613
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:353
7156 jlepiller 614
msgid "<command>fluxbox-remote</command>"
615
msgstr "<command>fluxbox-remote</command>"
616
 
7165 jlepiller 617
#. type: Content of:
618
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8568 jlepiller 619
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:356
7156 jlepiller 620
msgid ""
7165 jlepiller 621
"provides command line access to key commands for "
8568 jlepiller 622
"<application>Fluxbox</application>"
7156 jlepiller 623
msgstr ""
624
"fournit un accès en ligne de commande à des raccourcis clavier pour "
8573 jlepiller 625
"<application>Fluxbox</application>"
7156 jlepiller 626
 
7165 jlepiller 627
#. type: Content of:
628
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8568 jlepiller 629
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:360
7156 jlepiller 630
msgid "fluxbox-remote"
631
msgstr "fluxbox-remote"
632
 
633
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8568 jlepiller 634
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:366
7156 jlepiller 635
msgid "<command>fluxbox-update_configs</command>"
636
msgstr "<command>fluxbox-update_configs</command>"
637
 
7165 jlepiller 638
#. type: Content of:
639
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8568 jlepiller 640
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:369
641
msgid "use to manage config files (reload, update, test)"
7156 jlepiller 642
msgstr ""
643
"utilisé pour la gestion des fichiers de configuration (recharger, mettre à "
8573 jlepiller 644
"jour, tester)"
7156 jlepiller 645
 
7165 jlepiller 646
#. type: Content of:
647
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8568 jlepiller 648
#: blfs-en/x/wm/fluxbox.xml:372
7156 jlepiller 649
msgid "fluxbox-update_configs"
650
msgstr "fluxbox-update_configs"
8251 jlepiller 651
 
652
#~ msgid "As <systemitem class=\"username\">root</systemitem>:"
653
#~ msgstr ""
654
#~ "En tant qu'utilisateur <systemitem "
655
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"