Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7786 | Rev 7817 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7808 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-02-28 20:08+0000\n"
7602 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-09-04 07:56+0000\n"
7304 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7242 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7602 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1536047765.869980\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the pango-download-http entity
22
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:7
7385 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/pango/1.42/pango-&pango-version;.tar.xz"
24
msgstr "&gnome-download-http;/pango/1.42/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the pango-download-ftp entity
27
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:8
7385 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/pango/1.42/pango-&pango-version;.tar.xz"
29
msgstr "&gnome-download-ftp;/pango/1.42/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the pango-md5sum entity
32
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:9
7602 jlepiller 33
msgid "deb171a31a3ad76342d5195a1b5bbc7c"
34
msgstr "deb171a31a3ad76342d5195a1b5bbc7c"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the pango-size entity
37
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:10
7557 jlepiller 38
msgid "816 KB"
39
msgstr "816 Ko"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the pango-buildsize entity
42
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:11
7602 jlepiller 43
msgid "18 MB (with tests)"
44
msgstr "18 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the pango-time entity
47
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:12
7602 jlepiller 48
msgid "less than 0.1 SBU (with tests)"
49
msgstr "moins de 0.1 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 52
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:19
7156 jlepiller 53
msgid ""
7786 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
55
"21:01:29 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7786 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-02-15 "
58
"21:01:29 +0000 (Fri, 15 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 61
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:23
7156 jlepiller 62
msgid "Pango-&pango-version;"
63
msgstr "Pango-&pango-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 66
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:26
7156 jlepiller 67
msgid "Pango"
68
msgstr "Pango"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 71
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:30
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to Pango"
73
msgstr "Introduction à Pango"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 76
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:33
7156 jlepiller 77
msgid ""
78
"<application>Pango</application> is a library for laying out and rendering "
79
"of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere "
7323 jlepiller 80
"that text layout is needed, though most of the work on "
81
"<application>Pango</application> so far has been done in the context of the "
82
"<application>GTK+</application> widget toolkit."
7156 jlepiller 83
msgstr ""
7220 jlepiller 84
"<application>Pango</application> est une bibliothèque de présentation et "
85
"d'affichage de texte, mettant l'accent sur l'internationalisation. On peut "
86
"l'utiliser n'importe où quand on a besoin d'un texte présenté, même si la "
7323 jlepiller 87
"plupart du travail fait sur <application>Pango</application> jusqu'à présent"
88
" s'effectue dans le contexte des outils de widget de "
89
"<application>GTK+</application>."
7156 jlepiller 90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 92
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:42
7156 jlepiller 93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 97
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:46
7156 jlepiller 98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 102
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:51
7156 jlepiller 103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 107
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:56
7156 jlepiller 108
msgid "Download MD5 sum: &pango-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pango-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 112
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:61
7156 jlepiller 113
msgid "Download size: &pango-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pango-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 117
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:66
7156 jlepiller 118
msgid "Estimated disk space required: &pango-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pango-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 122
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:71
7156 jlepiller 123
msgid "Estimated build time: &pango-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pango-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 127
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:76
7156 jlepiller 128
msgid "Pango Dependencies"
129
msgstr "Dépendances de Pango"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 132
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:78
7156 jlepiller 133
msgid "Required"
134
msgstr "Requises"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 137
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:80
7156 jlepiller 138
msgid ""
7323 jlepiller 139
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (must be built with <xref "
7386 jlepiller 140
"linkend=\"freetype2\"/> using <xref linkend=\"harfbuzz\"/>), <xref "
141
"linkend=\"fribidi\"/>, and <xref linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 142
msgstr ""
7323 jlepiller 143
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (doit être construit avec un <xref "
7386 jlepiller 144
"linkend=\"freetype2\"/> qui utilise <xref linkend=\"harfbuzz\"/>), <xref "
145
"linkend=\"fribidi\"/> et <xref linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7386 jlepiller 148
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:87
7156 jlepiller 149
msgid "Recommended"
150
msgstr "Recommandées"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 153
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:89
7315 jlepiller 154
msgid "<xref linkend=\"cairo\"/> and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
155
msgstr "<xref linkend=\"cairo\"/> et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7386 jlepiller 158
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:93
7156 jlepiller 159
msgid "Optional (Required if building GNOME)"
160
msgstr "Facultatives (Requises pour construire GNOME)"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 163
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:95
7156 jlepiller 164
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
165
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7386 jlepiller 168
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:98
7156 jlepiller 169
msgid "Optional"
170
msgstr "Facultatives"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 173
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:100
7164 jlepiller 174
msgid ""
7323 jlepiller 175
"<xref linkend=\"cantarell-fonts\"/> (for tests), <xref linkend=\"gtk-"
7377 jlepiller 176
"doc\"/>, <ulink url=\"https://ftp.gnu.org/gnu/help2man\">help2man</ulink>, "
177
"and <ulink url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>"
7164 jlepiller 178
msgstr ""
7323 jlepiller 179
"<xref linkend=\"cantarell-fonts\"/> (pour les tests), <xref linkend=\"gtk-"
7378 jlepiller 180
"doc\"/>, <ulink url=\"https://ftp.gnu.org/gnu/help2man\">help2man</ulink> et"
181
" <ulink url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>"
7156 jlepiller 182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 184
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:107
7156 jlepiller 185
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
186
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7386 jlepiller 189
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:112
7156 jlepiller 190
msgid "Installation of Pango"
191
msgstr "Installation de Pango"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 194
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:115
7156 jlepiller 195
msgid ""
196
"Install <application>Pango</application> by running the following commands:"
197
msgstr ""
198
"Installez <application>Pango</application> en lançant les commandes "
199
"suivantes&nbsp;:"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7386 jlepiller 202
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:119
7165 jlepiller 203
#, no-wrap
7156 jlepiller 204
msgid ""
7326 jlepiller 205
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 206
"cd    build &amp;&amp;\n"
207
"\n"
208
"meson --prefix=/usr --sysconfdir=/etc .. &amp;&amp;\n"
209
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 210
msgstr ""
7326 jlepiller 211
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 212
"cd    build &amp;&amp;\n"
213
"\n"
214
"meson --prefix=/usr --sysconfdir=/etc .. &amp;&amp;\n"
215
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 218
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:126
7242 jlepiller 219
msgid ""
7323 jlepiller 220
"To test the results, issue: <command>ninja test</command>. One test, test-"
7326 jlepiller 221
"layout, is known to fail."
7165 jlepiller 222
msgstr ""
7323 jlepiller 223
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>. Un "
7326 jlepiller 224
"test, test-layout, est connu pour échouer."
7156 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7386 jlepiller 227
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:131
7156 jlepiller 228
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
229
msgstr ""
7323 jlepiller 230
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
231
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7386 jlepiller 234
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:134
7156 jlepiller 235
#, no-wrap
7563 jlepiller 236
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
237
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7563 jlepiller 240
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:147
7156 jlepiller 241
msgid "Command Explanations"
242
msgstr "Explication des commandes"
243
 
7323 jlepiller 244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7563 jlepiller 245
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:149
7323 jlepiller 246
msgid ""
247
"<option>-Denable-docs</option>: Use this switch if gtk-doc is installed and "
248
"you wish to rebuild and install the API documentation."
249
msgstr ""
250
"<option>-Denable-docs</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si gtk-doc est "
251
"installé et que vous souhaitez reconstruire et installer la documentation de"
252
" l'API."
253
 
7156 jlepiller 254
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7563 jlepiller 255
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:156
7156 jlepiller 256
msgid "Configuring Pango"
257
msgstr "Configuration de Pango"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7563 jlepiller 260
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:159
7156 jlepiller 261
msgid "Config Files"
262
msgstr "Fichiers de configuration"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7563 jlepiller 265
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:162
7156 jlepiller 266
msgid ""
7323 jlepiller 267
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> and"
268
" the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
7156 jlepiller 269
msgstr ""
270
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> et "
271
"the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7563 jlepiller 274
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:168
7156 jlepiller 275
msgid "/etc/pango/pangorc"
276
msgstr "/etc/pango/pangorc"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7563 jlepiller 279
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:172
7156 jlepiller 280
msgid "~/.pangorc"
281
msgstr "~/.pangorc"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7563 jlepiller 284
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:191
7156 jlepiller 285
msgid "Contents"
286
msgstr "Contenu"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7563 jlepiller 289
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:194
7156 jlepiller 290
msgid "Installed Programs"
291
msgstr "Programmes installés"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7563 jlepiller 294
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:195
7156 jlepiller 295
msgid "Installed Libraries"
296
msgstr "Bibliothèques installées"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7563 jlepiller 299
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:196
7156 jlepiller 300
msgid "Installed Directories"
301
msgstr "Répertoires installés"
302
 
7557 jlepiller 303
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7563 jlepiller 304
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:200
7557 jlepiller 305
msgid "pango-list and pango-view"
7558 jlepiller 306
msgstr "pango-list et pango-view"
7156 jlepiller 307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7563 jlepiller 309
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:203
7156 jlepiller 310
msgid ""
311
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so, and "
312
"libpangoxft-1.0.so"
313
msgstr ""
7323 jlepiller 314
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so et "
315
"libpangoxft-1.0.so"
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7563 jlepiller 318
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:207
7323 jlepiller 319
msgid ""
7334 jlepiller 320
"/usr/include/pango-1.0, /usr/share/installed-tests/pango, and "
321
"/usr/share/gtk-doc/html/pango"
7323 jlepiller 322
msgstr ""
323
"/usr/include/pango-1.0, /usr/share/installed-tests/pango et /usr/share/gtk-"
324
"doc/html/pango"
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7563 jlepiller 327
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:215
7156 jlepiller 328
msgid "Short Descriptions"
329
msgstr "Descriptions courtes"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7563 jlepiller 332
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:220
7557 jlepiller 333
msgid "<command>pango-list</command>"
334
msgstr "<command>pango-list</command>"
335
 
336
#. type: Content of:
337
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7563 jlepiller 338
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:223
7557 jlepiller 339
msgid ""
340
"displays a list of fonts that <application>Pango</application> can use that "
341
"are currently installed on the system."
342
msgstr ""
7558 jlepiller 343
"affiche une liste des polices que <application>Pango</application> peut "
344
"utiliser et qui sont actuellement installées sur le système."
7557 jlepiller 345
 
346
#. type: Content of:
347
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7563 jlepiller 348
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:227
7557 jlepiller 349
msgid "pango-list"
350
msgstr "pango-list"
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7563 jlepiller 353
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:233
7156 jlepiller 354
msgid "<command>pango-view</command>"
355
msgstr "<command>pango-view</command>"
356
 
7323 jlepiller 357
#. type: Content of:
358
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7563 jlepiller 359
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:236
7156 jlepiller 360
msgid ""
7304 jlepiller 361
"renders a given text file through <application>Pango</application> for "
362
"viewing purposes."
7156 jlepiller 363
msgstr ""
7323 jlepiller 364
"permet la visualisation d'un fichier donné par "
365
"<application>Pango</application>."
7156 jlepiller 366
 
7557 jlepiller 367
#. type: Content of:
368
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7563 jlepiller 369
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:240
7557 jlepiller 370
msgid "pango-view"
371
msgstr "pango-view"
372
 
7156 jlepiller 373
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7563 jlepiller 374
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:246
7156 jlepiller 375
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
376
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
377
 
7323 jlepiller 378
#. type: Content of:
379
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7563 jlepiller 380
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:249
7156 jlepiller 381
msgid ""
7323 jlepiller 382
"contains low level layout rendering routines, a high level driver for laying"
383
" out entire blocks of text, and routines to assist in editing "
7156 jlepiller 384
"internationalized text."
385
msgstr ""
7168 jlepiller 386
"contient des routines de rendu de disposition de bas niveau, un pilote de "
387
"haut niveau de disposition de blocs entiers de texte et des routines pour "
388
"aider à éditer du texte internationalisé."
7156 jlepiller 389
 
7323 jlepiller 390
#. type: Content of:
391
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7563 jlepiller 392
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:254
7156 jlepiller 393
msgid "libpango-1.0.so"
394
msgstr "libpango-1.0.so"
7164 jlepiller 395
 
7602 jlepiller 396
#~ msgid "b281b95bca4591c28b3b784aadaa6f81"
397
#~ msgstr "b281b95bca4591c28b3b784aadaa6f81"
398
 
7563 jlepiller 399
#~ msgid ""
400
#~ "<userinput>ninja install &amp;&amp;\n"
401
#~ "install -vm 644 ../pango-view/pango-view.1.in /usr/share/man/man1/pango-view.1</userinput>"
402
#~ msgstr ""
403
#~ "<userinput>ninja install &amp;&amp;\n"
404
#~ "install -vm 644 ../pango-view/pango-view.1.in /usr/share/man/man1/pango-view.1</userinput>"
405
 
7557 jlepiller 406
#~ msgid "d66d2f29e92d33b6da5e19c563520f7c"
407
#~ msgstr "d66d2f29e92d33b6da5e19c563520f7c"
408
 
409
#~ msgid "808 KB"
410
#~ msgstr "808 Ko"
411
 
412
#~ msgid "0.1 SBU (with parallelism=4 and tests)"
413
#~ msgstr "0.1 SBU (avec parallélisme = 4 et les tests)"
414
 
7412 jlepiller 415
#~ msgid "10fd7ddf2c7cbdf942087d16c0936669"
416
#~ msgstr "10fd7ddf2c7cbdf942087d16c0936669"
417
 
7385 jlepiller 418
#~ msgid "18d7eb8d52e7e445e733c109ddaa7b78"
419
#~ msgstr "18d7eb8d52e7e445e733c109ddaa7b78"
420
 
421
#~ msgid "840 KB"
422
#~ msgstr "840 Ko"
423
 
7326 jlepiller 424
#~ msgid ""
425
#~ "<command>sed ... pango/break.c</command>: This command fixes a problem with "
426
#~ "wrapping log file names."
427
#~ msgstr ""
428
#~ "<command>sed ... pango/break.c</command>&nbsp;: Cette commande corrige un "
429
#~ "problème avec l'enveloppage des noms de fichiers de log."
430
 
431
#~ msgid "6676d2110ed9f89b9b3cfbbd10d5b302"
432
#~ msgstr "6676d2110ed9f89b9b3cfbbd10d5b302"
433
 
7323 jlepiller 434
#~ msgid "9aae7dd5ecc1c2ade4e6951b85004cee"
435
#~ msgstr "9aae7dd5ecc1c2ade4e6951b85004cee"
436
 
7313 jlepiller 437
#~ msgid "eee00ed5d0ea50d5cd9e819d25ef5037"
438
#~ msgstr "eee00ed5d0ea50d5cd9e819d25ef5037"
439
 
440
#~ msgid "a612e445157c688a3efe878938e7f4c6"
441
#~ msgstr "a612e445157c688a3efe878938e7f4c6"
442
 
443
#~ msgid "484 KB"
444
#~ msgstr "484 Ko"
445
 
7304 jlepiller 446
#~ msgid "5485d2c82a14222315706eb8da20353c"
447
#~ msgstr "5485d2c82a14222315706eb8da20353c"
448
 
449
#~ msgid "832 KB"
450
#~ msgstr "832 Ko"
451
 
452
#~ msgid "1b4280450731eb3b18d0e2c632ae088a"
453
#~ msgstr "1b4280450731eb3b18d0e2c632ae088a"
454
 
455
#~ msgid "46a9e38a502365a7b12d3dc8a5ac5c06"
456
#~ msgstr "46a9e38a502365a7b12d3dc8a5ac5c06"
457
 
458
#~ msgid "507c6746fbf53fc9d48c577f1e265de3"
459
#~ msgstr "507c6746fbf53fc9d48c577f1e265de3"
460
 
7284 jlepiller 461
#~ msgid "11fb1e94c486507a94c4a905d86e70ce"
462
#~ msgstr "11fb1e94c486507a94c4a905d86e70ce"
463
 
464
#~ msgid "1.0 MB"
465
#~ msgstr "1.0 Mo"
466
 
7257 jlepiller 467
#~ msgid "fcd66a035e0c3ff73701e6958a3d7d01"
468
#~ msgstr "fcd66a035e0c3ff73701e6958a3d7d01"
469
 
7242 jlepiller 470
#~ msgid "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
471
#~ msgstr "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
472
 
473
#~ msgid "1 MB"
474
#~ msgstr "1 Mo"
475
 
7216 jlepiller 476
#~ msgid ""
7323 jlepiller 477
#~ "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
478
#~ "url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>, and <ulink "
479
#~ "url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantarell "
480
#~ "Fonts</ulink> (for tests)"
7225 jlepiller 481
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 482
#~ "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
483
#~ "url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink> et <ulink "
484
#~ "url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantrell "
485
#~ "Fonts</ulink> (pour les tests)"
7225 jlepiller 486
 
487
#~ msgid ""
7323 jlepiller 488
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
489
#~ "and annoying warnings generated from libtool."
7216 jlepiller 490
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 491
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
492
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
7216 jlepiller 493
 
7190 jlepiller 494
#~ msgid "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
495
#~ msgstr "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
496
 
7164 jlepiller 497
#~ msgid "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
498
#~ msgstr "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
499
 
500
#~ msgid "27 MB (additional 2 MB to rebuild and install the API documentation)"
501
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 502
#~ "27 Mo (2 Mo supplémentaires pour reconstruire et installer la documentation "
503
#~ "de l'API)"
7164 jlepiller 504
 
505
#~ msgid ""
506
#~ "0.4 SBU (additional 0.1 SBU to rebuild and install the API documentation)"
507
#~ msgstr ""
508
#~ "0.4 SBU (0.1 SBU  supplémentaires pour reconstruire et installer la "
509
#~ "documentation de l'API)"
510
 
511
#~ msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
512
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"