Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7377 | Rev 7385 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7377 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-11 20:02+0000\n"
7378 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:13+0000\n"
7304 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7242 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7378 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1520846031.618860\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the pango-download-http entity
22
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:7
7164 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the pango-download-ftp entity
27
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:8
7164 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 29
msgstr "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the pango-md5sum entity
32
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:9
7326 jlepiller 33
msgid "18d7eb8d52e7e445e733c109ddaa7b78"
34
msgstr "18d7eb8d52e7e445e733c109ddaa7b78"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the pango-size entity
37
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:10
7313 jlepiller 38
msgid "840 KB"
39
msgstr "840 Ko"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the pango-buildsize entity
42
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:11
7326 jlepiller 43
msgid "18 MB (with tests)"
44
msgstr "18 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the pango-time entity
47
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:12
7323 jlepiller 48
msgid "0.1 SBU (with parallelism=4 and tests)"
49
msgstr "0.1 SBU (avec parallélisme = 4 et les tests)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 52
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:19
7377 jlepiller 53
#| msgid ""
54
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
55
#| "23:35:13 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgid ""
7377 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-03-11 "
58
"18:11:34 +0000 (Sun, 11 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgstr ""
7377 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-03-11 "
61
"18:11:34 +0000 (Sun, 11 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 64
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:23
7156 jlepiller 65
msgid "Pango-&pango-version;"
66
msgstr "Pango-&pango-version;"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 69
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:26
7156 jlepiller 70
msgid "Pango"
71
msgstr "Pango"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 74
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:30
7156 jlepiller 75
msgid "Introduction to Pango"
76
msgstr "Introduction à Pango"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 79
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:33
7156 jlepiller 80
msgid ""
81
"<application>Pango</application> is a library for laying out and rendering "
82
"of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere "
7323 jlepiller 83
"that text layout is needed, though most of the work on "
84
"<application>Pango</application> so far has been done in the context of the "
85
"<application>GTK+</application> widget toolkit."
7156 jlepiller 86
msgstr ""
7220 jlepiller 87
"<application>Pango</application> est une bibliothèque de présentation et "
88
"d'affichage de texte, mettant l'accent sur l'internationalisation. On peut "
89
"l'utiliser n'importe où quand on a besoin d'un texte présenté, même si la "
7323 jlepiller 90
"plupart du travail fait sur <application>Pango</application> jusqu'à présent"
91
" s'effectue dans le contexte des outils de widget de "
92
"<application>GTK+</application>."
7156 jlepiller 93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 95
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:42
7156 jlepiller 96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 100
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:46
7156 jlepiller 101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 105
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:51
7156 jlepiller 106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 110
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:56
7156 jlepiller 111
msgid "Download MD5 sum: &pango-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pango-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 115
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:61
7156 jlepiller 116
msgid "Download size: &pango-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pango-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 120
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:66
7156 jlepiller 121
msgid "Estimated disk space required: &pango-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pango-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 125
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:71
7156 jlepiller 126
msgid "Estimated build time: &pango-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pango-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 130
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:76
7156 jlepiller 131
msgid "Pango Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de Pango"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 135
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:78
7156 jlepiller 136
msgid "Required"
137
msgstr "Requises"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 140
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:80
7156 jlepiller 141
msgid ""
7323 jlepiller 142
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (must be built with <xref "
143
"linkend=\"freetype2\"/> using <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) and <xref "
144
"linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 145
msgstr ""
7323 jlepiller 146
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (doit être construit avec un <xref "
147
"linkend=\"freetype2\"/> qui utilise <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) et <xref "
148
"linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 151
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:85
7156 jlepiller 152
msgid "Recommended"
153
msgstr "Recommandées"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 156
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:87
7315 jlepiller 157
msgid "<xref linkend=\"cairo\"/> and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
158
msgstr "<xref linkend=\"cairo\"/> et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7315 jlepiller 161
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:91
7156 jlepiller 162
msgid "Optional (Required if building GNOME)"
163
msgstr "Facultatives (Requises pour construire GNOME)"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 166
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:93
7156 jlepiller 167
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
168
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7315 jlepiller 171
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:96
7156 jlepiller 172
msgid "Optional"
173
msgstr "Facultatives"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 176
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:98
7377 jlepiller 177
#| msgid ""
178
#| "<xref linkend=\"cantarell-fonts\"/> (for tests), <xref linkend=\"gtk-"
179
#| "doc\"/>, and <ulink "
180
#| "url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>"
7164 jlepiller 181
msgid ""
7323 jlepiller 182
"<xref linkend=\"cantarell-fonts\"/> (for tests), <xref linkend=\"gtk-"
7377 jlepiller 183
"doc\"/>, <ulink url=\"https://ftp.gnu.org/gnu/help2man\">help2man</ulink>, "
184
"and <ulink url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>"
7164 jlepiller 185
msgstr ""
7323 jlepiller 186
"<xref linkend=\"cantarell-fonts\"/> (pour les tests), <xref linkend=\"gtk-"
7378 jlepiller 187
"doc\"/>, <ulink url=\"https://ftp.gnu.org/gnu/help2man\">help2man</ulink> et"
188
" <ulink url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>"
7156 jlepiller 189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7377 jlepiller 191
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:105
7156 jlepiller 192
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
193
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7377 jlepiller 196
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:110
7156 jlepiller 197
msgid "Installation of Pango"
198
msgstr "Installation de Pango"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7377 jlepiller 201
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:113
7156 jlepiller 202
msgid ""
203
"Install <application>Pango</application> by running the following commands:"
204
msgstr ""
205
"Installez <application>Pango</application> en lançant les commandes "
206
"suivantes&nbsp;:"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7377 jlepiller 209
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:117
7165 jlepiller 210
#, no-wrap
7156 jlepiller 211
msgid ""
7326 jlepiller 212
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 213
"cd    build &amp;&amp;\n"
214
"\n"
215
"meson --prefix=/usr --sysconfdir=/etc .. &amp;&amp;\n"
216
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 217
msgstr ""
7326 jlepiller 218
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 219
"cd    build &amp;&amp;\n"
220
"\n"
221
"meson --prefix=/usr --sysconfdir=/etc .. &amp;&amp;\n"
222
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7377 jlepiller 225
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:124
7242 jlepiller 226
msgid ""
7323 jlepiller 227
"To test the results, issue: <command>ninja test</command>. One test, test-"
7326 jlepiller 228
"layout, is known to fail."
7165 jlepiller 229
msgstr ""
7323 jlepiller 230
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>. Un "
7326 jlepiller 231
"test, test-layout, est connu pour échouer."
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7377 jlepiller 234
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:129
7156 jlepiller 235
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
236
msgstr ""
7323 jlepiller 237
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
238
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7377 jlepiller 241
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:132
7156 jlepiller 242
#, no-wrap
7377 jlepiller 243
msgid ""
244
"<userinput>ninja install &amp;&amp;\n"
245
"install -vm 644 pango-view/pango-view.1.in /usr/share/man/man1/pango-view.1</userinput>"
246
msgstr ""
247
"<userinput>ninja install &amp;&amp;\n"
248
"install -vm 644 pango-view/pango-view.1.in /usr/share/man/man1/pango-view.1</userinput>"
7156 jlepiller 249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7377 jlepiller 251
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:138
7156 jlepiller 252
msgid "Command Explanations"
253
msgstr "Explication des commandes"
254
 
7323 jlepiller 255
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7377 jlepiller 256
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:140
7323 jlepiller 257
msgid ""
258
"<option>-Denable-docs</option>: Use this switch if gtk-doc is installed and "
259
"you wish to rebuild and install the API documentation."
260
msgstr ""
261
"<option>-Denable-docs</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si gtk-doc est "
262
"installé et que vous souhaitez reconstruire et installer la documentation de"
263
" l'API."
264
 
7156 jlepiller 265
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7377 jlepiller 266
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:147
7156 jlepiller 267
msgid "Configuring Pango"
268
msgstr "Configuration de Pango"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7377 jlepiller 271
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:150
7156 jlepiller 272
msgid "Config Files"
273
msgstr "Fichiers de configuration"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7377 jlepiller 276
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:153
7156 jlepiller 277
msgid ""
7323 jlepiller 278
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> and"
279
" the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
7156 jlepiller 280
msgstr ""
281
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> et "
282
"the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7377 jlepiller 285
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:159
7156 jlepiller 286
msgid "/etc/pango/pangorc"
287
msgstr "/etc/pango/pangorc"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7377 jlepiller 290
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:163
7156 jlepiller 291
msgid "~/.pangorc"
292
msgstr "~/.pangorc"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7377 jlepiller 295
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:182
7156 jlepiller 296
msgid "Contents"
297
msgstr "Contenu"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7377 jlepiller 300
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:185
7156 jlepiller 301
msgid "Installed Programs"
302
msgstr "Programmes installés"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7377 jlepiller 305
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:186
7156 jlepiller 306
msgid "Installed Libraries"
307
msgstr "Bibliothèques installées"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7377 jlepiller 310
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:187
7156 jlepiller 311
msgid "Installed Directories"
312
msgstr "Répertoires installés"
313
 
7323 jlepiller 314
#. type: Content of:
315
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7377 jlepiller 316
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:191 blfs-en/x/lib/pango.xml:218
7156 jlepiller 317
msgid "pango-view"
318
msgstr "pango-view"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7377 jlepiller 321
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:194
7156 jlepiller 322
msgid ""
323
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so, and "
324
"libpangoxft-1.0.so"
325
msgstr ""
7323 jlepiller 326
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so et "
327
"libpangoxft-1.0.so"
7156 jlepiller 328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7377 jlepiller 330
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:198
7323 jlepiller 331
msgid ""
7334 jlepiller 332
"/usr/include/pango-1.0, /usr/share/installed-tests/pango, and "
333
"/usr/share/gtk-doc/html/pango"
7323 jlepiller 334
msgstr ""
335
"/usr/include/pango-1.0, /usr/share/installed-tests/pango et /usr/share/gtk-"
336
"doc/html/pango"
7156 jlepiller 337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7377 jlepiller 339
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:206
7156 jlepiller 340
msgid "Short Descriptions"
341
msgstr "Descriptions courtes"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7377 jlepiller 344
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:211
7156 jlepiller 345
msgid "<command>pango-view</command>"
346
msgstr "<command>pango-view</command>"
347
 
7323 jlepiller 348
#. type: Content of:
349
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7377 jlepiller 350
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:214
7156 jlepiller 351
msgid ""
7304 jlepiller 352
"renders a given text file through <application>Pango</application> for "
353
"viewing purposes."
7156 jlepiller 354
msgstr ""
7323 jlepiller 355
"permet la visualisation d'un fichier donné par "
356
"<application>Pango</application>."
7156 jlepiller 357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7377 jlepiller 359
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:224
7156 jlepiller 360
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
361
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
362
 
7323 jlepiller 363
#. type: Content of:
364
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7377 jlepiller 365
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:227
7156 jlepiller 366
msgid ""
7323 jlepiller 367
"contains low level layout rendering routines, a high level driver for laying"
368
" out entire blocks of text, and routines to assist in editing "
7156 jlepiller 369
"internationalized text."
370
msgstr ""
7168 jlepiller 371
"contient des routines de rendu de disposition de bas niveau, un pilote de "
372
"haut niveau de disposition de blocs entiers de texte et des routines pour "
373
"aider à éditer du texte internationalisé."
7156 jlepiller 374
 
7323 jlepiller 375
#. type: Content of:
376
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7377 jlepiller 377
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:232
7156 jlepiller 378
msgid "libpango-1.0.so"
379
msgstr "libpango-1.0.so"
7164 jlepiller 380
 
7377 jlepiller 381
#~ msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
382
#~ msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
383
 
7326 jlepiller 384
#~ msgid ""
385
#~ "<command>sed ... pango/break.c</command>: This command fixes a problem with "
386
#~ "wrapping log file names."
387
#~ msgstr ""
388
#~ "<command>sed ... pango/break.c</command>&nbsp;: Cette commande corrige un "
389
#~ "problème avec l'enveloppage des noms de fichiers de log."
390
 
391
#~ msgid "6676d2110ed9f89b9b3cfbbd10d5b302"
392
#~ msgstr "6676d2110ed9f89b9b3cfbbd10d5b302"
393
 
7323 jlepiller 394
#~ msgid "9aae7dd5ecc1c2ade4e6951b85004cee"
395
#~ msgstr "9aae7dd5ecc1c2ade4e6951b85004cee"
396
 
7313 jlepiller 397
#~ msgid "eee00ed5d0ea50d5cd9e819d25ef5037"
398
#~ msgstr "eee00ed5d0ea50d5cd9e819d25ef5037"
399
 
400
#~ msgid "836 KB"
401
#~ msgstr "836 Ko"
402
 
403
#~ msgid "a612e445157c688a3efe878938e7f4c6"
404
#~ msgstr "a612e445157c688a3efe878938e7f4c6"
405
 
406
#~ msgid "484 KB"
407
#~ msgstr "484 Ko"
408
 
7304 jlepiller 409
#~ msgid "5485d2c82a14222315706eb8da20353c"
410
#~ msgstr "5485d2c82a14222315706eb8da20353c"
411
 
412
#~ msgid "832 KB"
413
#~ msgstr "832 Ko"
414
 
415
#~ msgid "1b4280450731eb3b18d0e2c632ae088a"
416
#~ msgstr "1b4280450731eb3b18d0e2c632ae088a"
417
 
418
#~ msgid "46a9e38a502365a7b12d3dc8a5ac5c06"
419
#~ msgstr "46a9e38a502365a7b12d3dc8a5ac5c06"
420
 
421
#~ msgid "507c6746fbf53fc9d48c577f1e265de3"
422
#~ msgstr "507c6746fbf53fc9d48c577f1e265de3"
423
 
7284 jlepiller 424
#~ msgid "11fb1e94c486507a94c4a905d86e70ce"
425
#~ msgstr "11fb1e94c486507a94c4a905d86e70ce"
426
 
427
#~ msgid "1.0 MB"
428
#~ msgstr "1.0 Mo"
429
 
7257 jlepiller 430
#~ msgid "fcd66a035e0c3ff73701e6958a3d7d01"
431
#~ msgstr "fcd66a035e0c3ff73701e6958a3d7d01"
432
 
7242 jlepiller 433
#~ msgid "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
434
#~ msgstr "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
435
 
436
#~ msgid "1 MB"
437
#~ msgstr "1 Mo"
438
 
7216 jlepiller 439
#~ msgid ""
7323 jlepiller 440
#~ "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
441
#~ "url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>, and <ulink "
442
#~ "url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantarell "
443
#~ "Fonts</ulink> (for tests)"
7225 jlepiller 444
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 445
#~ "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
446
#~ "url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink> et <ulink "
447
#~ "url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantrell "
448
#~ "Fonts</ulink> (pour les tests)"
7225 jlepiller 449
 
450
#~ msgid ""
7323 jlepiller 451
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
452
#~ "and annoying warnings generated from libtool."
7216 jlepiller 453
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 454
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
455
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
7216 jlepiller 456
 
7190 jlepiller 457
#~ msgid "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
458
#~ msgstr "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
459
 
7164 jlepiller 460
#~ msgid "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
461
#~ msgstr "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
462
 
463
#~ msgid "27 MB (additional 2 MB to rebuild and install the API documentation)"
464
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 465
#~ "27 Mo (2 Mo supplémentaires pour reconstruire et installer la documentation "
466
#~ "de l'API)"
7164 jlepiller 467
 
468
#~ msgid ""
469
#~ "0.4 SBU (additional 0.1 SBU to rebuild and install the API documentation)"
470
#~ msgstr ""
471
#~ "0.4 SBU (0.1 SBU  supplémentaires pour reconstruire et installer la "
472
#~ "documentation de l'API)"
473
 
474
#~ msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
475
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"