Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7351 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:37+0000\n"
7326 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 09:20+0000\n"
7304 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7242 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7326 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1511342450.018013\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the pango-download-http entity
22
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:7
7164 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the pango-download-ftp entity
27
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:8
7164 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 29
msgstr "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the pango-md5sum entity
32
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:9
7326 jlepiller 33
msgid "18d7eb8d52e7e445e733c109ddaa7b78"
34
msgstr "18d7eb8d52e7e445e733c109ddaa7b78"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the pango-size entity
37
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:10
7313 jlepiller 38
msgid "840 KB"
39
msgstr "840 Ko"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the pango-buildsize entity
42
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:11
7326 jlepiller 43
msgid "18 MB (with tests)"
44
msgstr "18 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the pango-time entity
47
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:12
7323 jlepiller 48
msgid "0.1 SBU (with parallelism=4 and tests)"
49
msgstr "0.1 SBU (avec parallélisme = 4 et les tests)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 52
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:19
7156 jlepiller 53
msgid ""
7351 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
55
"23:35:13 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7351 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-17 "
58
"23:35:13 +0000 (Sat, 17 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 61
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:23
7156 jlepiller 62
msgid "Pango-&pango-version;"
63
msgstr "Pango-&pango-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 66
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:26
7156 jlepiller 67
msgid "Pango"
68
msgstr "Pango"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 71
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:30
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to Pango"
73
msgstr "Introduction à Pango"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 76
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:33
7156 jlepiller 77
msgid ""
78
"<application>Pango</application> is a library for laying out and rendering "
79
"of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere "
7323 jlepiller 80
"that text layout is needed, though most of the work on "
81
"<application>Pango</application> so far has been done in the context of the "
82
"<application>GTK+</application> widget toolkit."
7156 jlepiller 83
msgstr ""
7220 jlepiller 84
"<application>Pango</application> est une bibliothèque de présentation et "
85
"d'affichage de texte, mettant l'accent sur l'internationalisation. On peut "
86
"l'utiliser n'importe où quand on a besoin d'un texte présenté, même si la "
7323 jlepiller 87
"plupart du travail fait sur <application>Pango</application> jusqu'à présent"
88
" s'effectue dans le contexte des outils de widget de "
89
"<application>GTK+</application>."
7156 jlepiller 90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 92
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:42
7156 jlepiller 93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 97
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:46
7156 jlepiller 98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 102
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:51
7156 jlepiller 103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 107
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:56
7156 jlepiller 108
msgid "Download MD5 sum: &pango-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pango-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 112
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:61
7156 jlepiller 113
msgid "Download size: &pango-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pango-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 117
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:66
7156 jlepiller 118
msgid "Estimated disk space required: &pango-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pango-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 122
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:71
7156 jlepiller 123
msgid "Estimated build time: &pango-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pango-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 127
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:76
7156 jlepiller 128
msgid "Pango Dependencies"
129
msgstr "Dépendances de Pango"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 132
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:78
7156 jlepiller 133
msgid "Required"
134
msgstr "Requises"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 137
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:80
7156 jlepiller 138
msgid ""
7323 jlepiller 139
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (must be built with <xref "
140
"linkend=\"freetype2\"/> using <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) and <xref "
141
"linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 142
msgstr ""
7323 jlepiller 143
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (doit être construit avec un <xref "
144
"linkend=\"freetype2\"/> qui utilise <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) et <xref "
145
"linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 148
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:85
7156 jlepiller 149
msgid "Recommended"
150
msgstr "Recommandées"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 153
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:87
7315 jlepiller 154
msgid "<xref linkend=\"cairo\"/> and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
155
msgstr "<xref linkend=\"cairo\"/> et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7315 jlepiller 158
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:91
7156 jlepiller 159
msgid "Optional (Required if building GNOME)"
160
msgstr "Facultatives (Requises pour construire GNOME)"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 163
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:93
7156 jlepiller 164
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
165
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7315 jlepiller 168
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:96
7156 jlepiller 169
msgid "Optional"
170
msgstr "Facultatives"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 173
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:98
7164 jlepiller 174
msgid ""
7323 jlepiller 175
"<xref linkend=\"cantarell-fonts\"/> (for tests), <xref linkend=\"gtk-"
176
"doc\"/>, and <ulink "
177
"url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>"
7164 jlepiller 178
msgstr ""
7323 jlepiller 179
"<xref linkend=\"cantarell-fonts\"/> (pour les tests), <xref linkend=\"gtk-"
180
"doc\"/> et <ulink "
181
"url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>"
7156 jlepiller 182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 184
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:104
7156 jlepiller 185
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
186
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 189
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:109
7156 jlepiller 190
msgid "Installation of Pango"
191
msgstr "Installation de Pango"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 194
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:112
7156 jlepiller 195
msgid ""
196
"Install <application>Pango</application> by running the following commands:"
197
msgstr ""
198
"Installez <application>Pango</application> en lançant les commandes "
199
"suivantes&nbsp;:"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 202
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:116
7165 jlepiller 203
#, no-wrap
7156 jlepiller 204
msgid ""
7326 jlepiller 205
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 206
"cd    build &amp;&amp;\n"
207
"\n"
208
"meson --prefix=/usr --sysconfdir=/etc .. &amp;&amp;\n"
209
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 210
msgstr ""
7326 jlepiller 211
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
7323 jlepiller 212
"cd    build &amp;&amp;\n"
213
"\n"
214
"meson --prefix=/usr --sysconfdir=/etc .. &amp;&amp;\n"
215
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7326 jlepiller 218
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:123
7242 jlepiller 219
msgid ""
7323 jlepiller 220
"To test the results, issue: <command>ninja test</command>. One test, test-"
7326 jlepiller 221
"layout, is known to fail."
7165 jlepiller 222
msgstr ""
7323 jlepiller 223
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>ninja test</command>. Un "
7326 jlepiller 224
"test, test-layout, est connu pour échouer."
7156 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7326 jlepiller 227
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:128
7156 jlepiller 228
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
229
msgstr ""
7323 jlepiller 230
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
231
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7326 jlepiller 234
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:131
7156 jlepiller 235
#, no-wrap
7323 jlepiller 236
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
237
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7326 jlepiller 240
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:136
7156 jlepiller 241
msgid "Command Explanations"
242
msgstr "Explication des commandes"
243
 
7323 jlepiller 244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7326 jlepiller 245
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:138
7323 jlepiller 246
msgid ""
247
"<option>-Denable-docs</option>: Use this switch if gtk-doc is installed and "
248
"you wish to rebuild and install the API documentation."
249
msgstr ""
250
"<option>-Denable-docs</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si gtk-doc est "
251
"installé et que vous souhaitez reconstruire et installer la documentation de"
252
" l'API."
253
 
7156 jlepiller 254
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7326 jlepiller 255
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:145
7156 jlepiller 256
msgid "Configuring Pango"
257
msgstr "Configuration de Pango"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7326 jlepiller 260
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:148
7156 jlepiller 261
msgid "Config Files"
262
msgstr "Fichiers de configuration"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7326 jlepiller 265
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:151
7156 jlepiller 266
msgid ""
7323 jlepiller 267
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> and"
268
" the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
7156 jlepiller 269
msgstr ""
270
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> et "
271
"the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7326 jlepiller 274
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:157
7156 jlepiller 275
msgid "/etc/pango/pangorc"
276
msgstr "/etc/pango/pangorc"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7326 jlepiller 279
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:161
7156 jlepiller 280
msgid "~/.pangorc"
281
msgstr "~/.pangorc"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7326 jlepiller 284
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:180
7156 jlepiller 285
msgid "Contents"
286
msgstr "Contenu"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7326 jlepiller 289
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:183
7156 jlepiller 290
msgid "Installed Programs"
291
msgstr "Programmes installés"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7326 jlepiller 294
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:184
7156 jlepiller 295
msgid "Installed Libraries"
296
msgstr "Bibliothèques installées"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7326 jlepiller 299
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:185
7156 jlepiller 300
msgid "Installed Directories"
301
msgstr "Répertoires installés"
302
 
7323 jlepiller 303
#. type: Content of:
304
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7326 jlepiller 305
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:189 blfs-en/x/lib/pango.xml:216
7156 jlepiller 306
msgid "pango-view"
307
msgstr "pango-view"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7326 jlepiller 310
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:192
7156 jlepiller 311
msgid ""
312
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so, and "
313
"libpangoxft-1.0.so"
314
msgstr ""
7323 jlepiller 315
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so et "
316
"libpangoxft-1.0.so"
7156 jlepiller 317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7326 jlepiller 319
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:196
7323 jlepiller 320
msgid ""
7334 jlepiller 321
"/usr/include/pango-1.0, /usr/share/installed-tests/pango, and "
322
"/usr/share/gtk-doc/html/pango"
7323 jlepiller 323
msgstr ""
324
"/usr/include/pango-1.0, /usr/share/installed-tests/pango et /usr/share/gtk-"
325
"doc/html/pango"
7156 jlepiller 326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7326 jlepiller 328
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:204
7156 jlepiller 329
msgid "Short Descriptions"
330
msgstr "Descriptions courtes"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7326 jlepiller 333
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:209
7156 jlepiller 334
msgid "<command>pango-view</command>"
335
msgstr "<command>pango-view</command>"
336
 
7323 jlepiller 337
#. type: Content of:
338
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7326 jlepiller 339
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:212
7156 jlepiller 340
msgid ""
7304 jlepiller 341
"renders a given text file through <application>Pango</application> for "
342
"viewing purposes."
7156 jlepiller 343
msgstr ""
7323 jlepiller 344
"permet la visualisation d'un fichier donné par "
345
"<application>Pango</application>."
7156 jlepiller 346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7326 jlepiller 348
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:222
7156 jlepiller 349
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
350
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
351
 
7323 jlepiller 352
#. type: Content of:
353
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7326 jlepiller 354
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:225
7156 jlepiller 355
msgid ""
7323 jlepiller 356
"contains low level layout rendering routines, a high level driver for laying"
357
" out entire blocks of text, and routines to assist in editing "
7156 jlepiller 358
"internationalized text."
359
msgstr ""
7168 jlepiller 360
"contient des routines de rendu de disposition de bas niveau, un pilote de "
361
"haut niveau de disposition de blocs entiers de texte et des routines pour "
362
"aider à éditer du texte internationalisé."
7156 jlepiller 363
 
7323 jlepiller 364
#. type: Content of:
365
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7326 jlepiller 366
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:230
7156 jlepiller 367
msgid "libpango-1.0.so"
368
msgstr "libpango-1.0.so"
7164 jlepiller 369
 
7326 jlepiller 370
#~ msgid ""
371
#~ "<command>sed ... pango/break.c</command>: This command fixes a problem with "
372
#~ "wrapping log file names."
373
#~ msgstr ""
374
#~ "<command>sed ... pango/break.c</command>&nbsp;: Cette commande corrige un "
375
#~ "problème avec l'enveloppage des noms de fichiers de log."
376
 
377
#~ msgid "6676d2110ed9f89b9b3cfbbd10d5b302"
378
#~ msgstr "6676d2110ed9f89b9b3cfbbd10d5b302"
379
 
7323 jlepiller 380
#~ msgid "9aae7dd5ecc1c2ade4e6951b85004cee"
381
#~ msgstr "9aae7dd5ecc1c2ade4e6951b85004cee"
382
 
7313 jlepiller 383
#~ msgid "eee00ed5d0ea50d5cd9e819d25ef5037"
384
#~ msgstr "eee00ed5d0ea50d5cd9e819d25ef5037"
385
 
386
#~ msgid "836 KB"
387
#~ msgstr "836 Ko"
388
 
389
#~ msgid "a612e445157c688a3efe878938e7f4c6"
390
#~ msgstr "a612e445157c688a3efe878938e7f4c6"
391
 
392
#~ msgid "484 KB"
393
#~ msgstr "484 Ko"
394
 
7304 jlepiller 395
#~ msgid "5485d2c82a14222315706eb8da20353c"
396
#~ msgstr "5485d2c82a14222315706eb8da20353c"
397
 
398
#~ msgid "832 KB"
399
#~ msgstr "832 Ko"
400
 
401
#~ msgid "1b4280450731eb3b18d0e2c632ae088a"
402
#~ msgstr "1b4280450731eb3b18d0e2c632ae088a"
403
 
404
#~ msgid "46a9e38a502365a7b12d3dc8a5ac5c06"
405
#~ msgstr "46a9e38a502365a7b12d3dc8a5ac5c06"
406
 
407
#~ msgid "507c6746fbf53fc9d48c577f1e265de3"
408
#~ msgstr "507c6746fbf53fc9d48c577f1e265de3"
409
 
7284 jlepiller 410
#~ msgid "11fb1e94c486507a94c4a905d86e70ce"
411
#~ msgstr "11fb1e94c486507a94c4a905d86e70ce"
412
 
413
#~ msgid "1.0 MB"
414
#~ msgstr "1.0 Mo"
415
 
7257 jlepiller 416
#~ msgid "fcd66a035e0c3ff73701e6958a3d7d01"
417
#~ msgstr "fcd66a035e0c3ff73701e6958a3d7d01"
418
 
7242 jlepiller 419
#~ msgid "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
420
#~ msgstr "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
421
 
422
#~ msgid "1 MB"
423
#~ msgstr "1 Mo"
424
 
7216 jlepiller 425
#~ msgid ""
7323 jlepiller 426
#~ "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
427
#~ "url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>, and <ulink "
428
#~ "url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantarell "
429
#~ "Fonts</ulink> (for tests)"
7225 jlepiller 430
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 431
#~ "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
432
#~ "url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink> et <ulink "
433
#~ "url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantrell "
434
#~ "Fonts</ulink> (pour les tests)"
7225 jlepiller 435
 
436
#~ msgid ""
7323 jlepiller 437
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
438
#~ "and annoying warnings generated from libtool."
7216 jlepiller 439
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 440
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
441
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
7216 jlepiller 442
 
7190 jlepiller 443
#~ msgid "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
444
#~ msgstr "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
445
 
7164 jlepiller 446
#~ msgid "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
447
#~ msgstr "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
448
 
449
#~ msgid "27 MB (additional 2 MB to rebuild and install the API documentation)"
450
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 451
#~ "27 Mo (2 Mo supplémentaires pour reconstruire et installer la documentation "
452
#~ "de l'API)"
7164 jlepiller 453
 
454
#~ msgid ""
455
#~ "0.4 SBU (additional 0.1 SBU to rebuild and install the API documentation)"
456
#~ msgstr ""
457
#~ "0.4 SBU (0.1 SBU  supplémentaires pour reconstruire et installer la "
458
#~ "documentation de l'API)"
459
 
460
#~ msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
461
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"