Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7216 | Rev 7225 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7216 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:23+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483100596.879537\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the pango-download-http entity
22
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:7
7164 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the pango-download-ftp entity
27
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:8
7164 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 29
msgstr "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the pango-md5sum entity
32
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:9
7190 jlepiller 33
msgid "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
34
msgstr "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the pango-size entity
37
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:10
38
msgid "1 MB"
39
msgstr "1 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the pango-buildsize entity
42
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:11
7190 jlepiller 43
msgid "27 MB (with tests)"
44
msgstr "27 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the pango-time entity
47
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:12
7190 jlepiller 48
msgid "0.3 SBU (with tests)"
49
msgstr "0.3 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 52
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:19
7216 jlepiller 53
#| msgid ""
54
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-17 "
55
#| "01:57:50 +0200 (Sat, 17 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgid ""
7216 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
58
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgstr ""
7216 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
61
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 64
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:23
7156 jlepiller 65
msgid "Pango-&pango-version;"
66
msgstr "Pango-&pango-version;"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 69
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:26
7156 jlepiller 70
msgid "Pango"
71
msgstr "Pango"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 74
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:30
7156 jlepiller 75
msgid "Introduction to Pango"
76
msgstr "Introduction à Pango"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 79
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:33
7156 jlepiller 80
msgid ""
81
"<application>Pango</application> is a library for laying out and rendering "
82
"of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere "
7165 jlepiller 83
"that text layout is needed, though most of the work on "
84
"<application>Pango</application> so far has been done in the context of the "
85
"<application>GTK+</application> widget toolkit."
7156 jlepiller 86
msgstr ""
7220 jlepiller 87
"<application>Pango</application> est une bibliothèque de présentation et "
88
"d'affichage de texte, mettant l'accent sur l'internationalisation. On peut "
89
"l'utiliser n'importe où quand on a besoin d'un texte présenté, même si la "
90
"plupart du travail fait sur <application>Pango</application> jusqu'à présent"
91
" s'effectue dans le contexte des outils de widget de "
92
"<application>GTK+</application>."
7156 jlepiller 93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 95
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:42
7156 jlepiller 96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 100
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:46
7156 jlepiller 101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 105
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:51
7156 jlepiller 106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 110
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:56
7156 jlepiller 111
msgid "Download MD5 sum: &pango-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pango-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 115
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:61
7156 jlepiller 116
msgid "Download size: &pango-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pango-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 120
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:66
7156 jlepiller 121
msgid "Estimated disk space required: &pango-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pango-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 125
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:71
7156 jlepiller 126
msgid "Estimated build time: &pango-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pango-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 130
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:76
7156 jlepiller 131
msgid "Pango Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de Pango"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 135
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:78
7156 jlepiller 136
msgid "Required"
137
msgstr "Requises"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 140
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:80
7156 jlepiller 141
msgid ""
7165 jlepiller 142
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (must be built with <xref "
143
"linkend=\"freetype2\"/> using <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) and <xref "
144
"linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 145
msgstr ""
7165 jlepiller 146
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (doit être construit avec un <xref "
147
"linkend=\"freetype2\"/> qui utilise <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) et <xref "
148
"linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 151
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:85
7156 jlepiller 152
msgid "Recommended"
153
msgstr "Recommandées"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 156
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:87
7156 jlepiller 157
msgid "<xref linkend=\"cairo\"/> and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
158
msgstr "<xref linkend=\"cairo\"/> et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 161
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:91
7156 jlepiller 162
msgid "Optional (Required if building GNOME)"
163
msgstr "Facultatives (Requises pour construire GNOME)"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 166
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:93
7156 jlepiller 167
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
168
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 171
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:96
7156 jlepiller 172
msgid "Optional"
173
msgstr "Facultatives"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 176
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:98
177
msgid ""
7190 jlepiller 178
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
179
"url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>, and <ulink "
180
"url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantarell "
181
"Fonts</ulink> (for tests)"
7164 jlepiller 182
msgstr ""
7196 jlepiller 183
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
184
"url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink> et <ulink "
185
"url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantrell "
186
"Fonts</ulink> (pour les tests)"
7156 jlepiller 187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 189
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:104
7156 jlepiller 190
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
191
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 194
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:109
7156 jlepiller 195
msgid "Installation of Pango"
196
msgstr "Installation de Pango"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 199
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:112
7156 jlepiller 200
msgid ""
201
"Install <application>Pango</application> by running the following commands:"
202
msgstr ""
203
"Installez <application>Pango</application> en lançant les commandes "
204
"suivantes&nbsp;:"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 207
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:116
7165 jlepiller 208
#, no-wrap
7216 jlepiller 209
#| msgid ""
210
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
211
#| "./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
212
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 213
msgid ""
7216 jlepiller 214
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 215
"make</userinput>"
216
msgstr ""
7216 jlepiller 217
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 218
"make</userinput>"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 221
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:120
7156 jlepiller 222
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 223
msgstr ""
224
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 227
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:124
7156 jlepiller 228
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
229
msgstr ""
7165 jlepiller 230
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
231
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 234
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:127
7156 jlepiller 235
#, no-wrap
236
msgid "<userinput>make install</userinput>"
237
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 240
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:143
7156 jlepiller 241
msgid "Command Explanations"
242
msgstr "Explication des commandes"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 245
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:151
7156 jlepiller 246
msgid "Configuring Pango"
247
msgstr "Configuration de Pango"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7216 jlepiller 250
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:154
7156 jlepiller 251
msgid "Config Files"
252
msgstr "Fichiers de configuration"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 255
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:157
7156 jlepiller 256
msgid ""
7165 jlepiller 257
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> and"
258
" the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
7156 jlepiller 259
msgstr ""
260
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> et "
261
"the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7216 jlepiller 264
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:163
7156 jlepiller 265
msgid "/etc/pango/pangorc"
266
msgstr "/etc/pango/pangorc"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7216 jlepiller 269
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:167
7156 jlepiller 270
msgid "~/.pangorc"
271
msgstr "~/.pangorc"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 274
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:186
7156 jlepiller 275
msgid "Contents"
276
msgstr "Contenu"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 279
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:189
7156 jlepiller 280
msgid "Installed Programs"
281
msgstr "Programmes installés"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 284
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:190
7156 jlepiller 285
msgid "Installed Libraries"
286
msgstr "Bibliothèques installées"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 289
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:191
7156 jlepiller 290
msgid "Installed Directories"
291
msgstr "Répertoires installés"
292
 
7165 jlepiller 293
#. type: Content of:
294
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 295
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:195 blfs-en/x/lib/pango.xml:221
7156 jlepiller 296
msgid "pango-view"
297
msgstr "pango-view"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 300
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:198
7156 jlepiller 301
msgid ""
302
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so, and "
303
"libpangoxft-1.0.so"
304
msgstr ""
7165 jlepiller 305
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so et "
306
"libpangoxft-1.0.so"
7156 jlepiller 307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 309
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:202
7156 jlepiller 310
msgid "/usr/include/pango-1.0 and /usr/share/gtk-doc/html/pango"
311
msgstr "/usr/include/pango-1.0 et /usr/share/gtk-doc/html/pango"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7216 jlepiller 314
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:209
7156 jlepiller 315
msgid "Short Descriptions"
316
msgstr "Descriptions courtes"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 319
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:214
7156 jlepiller 320
msgid "<command>pango-view</command>"
321
msgstr "<command>pango-view</command>"
322
 
7165 jlepiller 323
#. type: Content of:
324
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 325
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:217
7156 jlepiller 326
msgid ""
327
"renders a given file through <application>Pango</application> for viewing "
328
"purposes."
329
msgstr ""
7165 jlepiller 330
"permet la visualisation d'un fichier donné par "
331
"<application>Pango</application>."
7156 jlepiller 332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 334
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:227
7156 jlepiller 335
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
336
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
337
 
7165 jlepiller 338
#. type: Content of:
339
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 340
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:230
7156 jlepiller 341
msgid ""
7165 jlepiller 342
"contains low level layout rendering routines, a high level driver for laying"
343
" out entire blocks of text, and routines to assist in editing "
7156 jlepiller 344
"internationalized text."
345
msgstr ""
7168 jlepiller 346
"contient des routines de rendu de disposition de bas niveau, un pilote de "
347
"haut niveau de disposition de blocs entiers de texte et des routines pour "
348
"aider à éditer du texte internationalisé."
7156 jlepiller 349
 
7165 jlepiller 350
#. type: Content of:
351
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 352
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:235
7156 jlepiller 353
msgid "libpango-1.0.so"
354
msgstr "libpango-1.0.so"
7164 jlepiller 355
 
7216 jlepiller 356
#~ msgid ""
357
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
358
#~ "and annoying warnings generated from libtool."
359
#~ msgstr ""
360
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
361
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
362
 
7190 jlepiller 363
#~ msgid "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
364
#~ msgstr "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
365
 
7164 jlepiller 366
#~ msgid "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
367
#~ msgstr "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
368
 
369
#~ msgid "27 MB (additional 2 MB to rebuild and install the API documentation)"
370
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 371
#~ "27 Mo (2 Mo supplémentaires pour reconstruire et installer la documentation "
372
#~ "de l'API)"
7164 jlepiller 373
 
374
#~ msgid ""
375
#~ "0.4 SBU (additional 0.1 SBU to rebuild and install the API documentation)"
376
#~ msgstr ""
377
#~ "0.4 SBU (0.1 SBU  supplémentaires pour reconstruire et installer la "
378
#~ "documentation de l'API)"
379
 
380
#~ msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
381
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"