Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7216 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 04:06+0100\n"
7196 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-05 08:38+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7196 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1478335103.268052\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the pango-download-http entity
22
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:7
7164 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the pango-download-ftp entity
27
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:8
7164 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 29
msgstr "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the pango-md5sum entity
32
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:9
7190 jlepiller 33
msgid "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
34
msgstr "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the pango-size entity
37
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:10
38
msgid "1 MB"
39
msgstr "1 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the pango-buildsize entity
42
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:11
7190 jlepiller 43
msgid "27 MB (with tests)"
44
msgstr "27 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the pango-time entity
47
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:12
7190 jlepiller 48
msgid "0.3 SBU (with tests)"
49
msgstr "0.3 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 52
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:19
7216 jlepiller 53
#| msgid ""
54
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-17 "
55
#| "01:57:50 +0200 (Sat, 17 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgid ""
7216 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
58
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgstr ""
7216 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-12-17 07:42:45"
61
" +0100 (Sat, 17 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 64
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:23
7156 jlepiller 65
msgid "Pango-&pango-version;"
66
msgstr "Pango-&pango-version;"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 69
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:26
7156 jlepiller 70
msgid "Pango"
71
msgstr "Pango"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 74
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:30
7156 jlepiller 75
msgid "Introduction to Pango"
76
msgstr "Introduction à Pango"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 79
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:33
7214 jlepiller 80
#, fuzzy
7156 jlepiller 81
msgid ""
82
"<application>Pango</application> is a library for laying out and rendering "
83
"of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere "
7165 jlepiller 84
"that text layout is needed, though most of the work on "
85
"<application>Pango</application> so far has been done in the context of the "
86
"<application>GTK+</application> widget toolkit."
7156 jlepiller 87
msgstr ""
88
"<application>Pango</application> contient est une bibliothèque de "
89
"présentation et d'affichage de texte, mettant l'accent sur "
90
"l'internationalisation. On peut l'utiliser n'importe où où on a besoin d'un "
7165 jlepiller 91
"texte présenté, même si la plupart du travail fait sur "
92
"<application>Pango</application> jusqu'à présent s'effectue dans le contexte"
93
" des outils de widget de <application>GTK+</application>."
7156 jlepiller 94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 96
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:42
7156 jlepiller 97
msgid "Package Information"
98
msgstr "Informations sur le paquet"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 101
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:46
7156 jlepiller 102
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 106
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:51
7156 jlepiller 107
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
108
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 111
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:56
7156 jlepiller 112
msgid "Download MD5 sum: &pango-md5sum;"
113
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pango-md5sum;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 116
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:61
7156 jlepiller 117
msgid "Download size: &pango-size;"
118
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pango-size;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 121
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:66
7156 jlepiller 122
msgid "Estimated disk space required: &pango-buildsize;"
123
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pango-buildsize;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 126
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:71
7156 jlepiller 127
msgid "Estimated build time: &pango-time;"
128
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pango-time;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 131
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:76
7156 jlepiller 132
msgid "Pango Dependencies"
133
msgstr "Dépendances de Pango"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 136
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:78
7156 jlepiller 137
msgid "Required"
138
msgstr "Requises"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 141
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:80
7156 jlepiller 142
msgid ""
7165 jlepiller 143
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (must be built with <xref "
144
"linkend=\"freetype2\"/> using <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) and <xref "
145
"linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 146
msgstr ""
7165 jlepiller 147
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (doit être construit avec un <xref "
148
"linkend=\"freetype2\"/> qui utilise <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) et <xref "
149
"linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 152
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:85
7156 jlepiller 153
msgid "Recommended"
154
msgstr "Recommandées"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 157
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:87
7156 jlepiller 158
msgid "<xref linkend=\"cairo\"/> and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
159
msgstr "<xref linkend=\"cairo\"/> et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 162
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:91
7156 jlepiller 163
msgid "Optional (Required if building GNOME)"
164
msgstr "Facultatives (Requises pour construire GNOME)"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 167
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:93
7156 jlepiller 168
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
169
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 172
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:96
7156 jlepiller 173
msgid "Optional"
174
msgstr "Facultatives"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 177
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:98
178
msgid ""
7190 jlepiller 179
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
180
"url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>, and <ulink "
181
"url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantarell "
182
"Fonts</ulink> (for tests)"
7164 jlepiller 183
msgstr ""
7196 jlepiller 184
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
185
"url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink> et <ulink "
186
"url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantrell "
187
"Fonts</ulink> (pour les tests)"
7156 jlepiller 188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 190
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:104
7156 jlepiller 191
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
192
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 195
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:109
7156 jlepiller 196
msgid "Installation of Pango"
197
msgstr "Installation de Pango"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 200
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:112
7156 jlepiller 201
msgid ""
202
"Install <application>Pango</application> by running the following commands:"
203
msgstr ""
204
"Installez <application>Pango</application> en lançant les commandes "
205
"suivantes&nbsp;:"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 208
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:116
7165 jlepiller 209
#, no-wrap
7216 jlepiller 210
#| msgid ""
211
#| "<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
212
#| "./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
213
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 214
msgid ""
7216 jlepiller 215
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 216
"make</userinput>"
217
msgstr ""
7216 jlepiller 218
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 219
"make</userinput>"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 222
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:120
7156 jlepiller 223
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 224
msgstr ""
225
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 228
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:124
7156 jlepiller 229
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
230
msgstr ""
7165 jlepiller 231
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
232
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 235
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:127
7156 jlepiller 236
#, no-wrap
237
msgid "<userinput>make install</userinput>"
238
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 241
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:143
7156 jlepiller 242
msgid "Command Explanations"
243
msgstr "Explication des commandes"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 246
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:151
7156 jlepiller 247
msgid "Configuring Pango"
248
msgstr "Configuration de Pango"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7216 jlepiller 251
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:154
7156 jlepiller 252
msgid "Config Files"
253
msgstr "Fichiers de configuration"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7216 jlepiller 256
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:157
7156 jlepiller 257
msgid ""
7165 jlepiller 258
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> and"
259
" the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
7156 jlepiller 260
msgstr ""
261
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> et "
262
"the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7216 jlepiller 265
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:163
7156 jlepiller 266
msgid "/etc/pango/pangorc"
267
msgstr "/etc/pango/pangorc"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7216 jlepiller 270
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:167
7156 jlepiller 271
msgid "~/.pangorc"
272
msgstr "~/.pangorc"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 275
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:186
7156 jlepiller 276
msgid "Contents"
277
msgstr "Contenu"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 280
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:189
7156 jlepiller 281
msgid "Installed Programs"
282
msgstr "Programmes installés"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 285
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:190
7156 jlepiller 286
msgid "Installed Libraries"
287
msgstr "Bibliothèques installées"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 290
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:191
7156 jlepiller 291
msgid "Installed Directories"
292
msgstr "Répertoires installés"
293
 
7165 jlepiller 294
#. type: Content of:
295
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 296
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:195 blfs-en/x/lib/pango.xml:221
7156 jlepiller 297
msgid "pango-view"
298
msgstr "pango-view"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 301
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:198
7156 jlepiller 302
msgid ""
303
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so, and "
304
"libpangoxft-1.0.so"
305
msgstr ""
7165 jlepiller 306
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so et "
307
"libpangoxft-1.0.so"
7156 jlepiller 308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 310
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:202
7156 jlepiller 311
msgid "/usr/include/pango-1.0 and /usr/share/gtk-doc/html/pango"
312
msgstr "/usr/include/pango-1.0 et /usr/share/gtk-doc/html/pango"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7216 jlepiller 315
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:209
7156 jlepiller 316
msgid "Short Descriptions"
317
msgstr "Descriptions courtes"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 320
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:214
7156 jlepiller 321
msgid "<command>pango-view</command>"
322
msgstr "<command>pango-view</command>"
323
 
7165 jlepiller 324
#. type: Content of:
325
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 326
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:217
7156 jlepiller 327
msgid ""
328
"renders a given file through <application>Pango</application> for viewing "
329
"purposes."
330
msgstr ""
7165 jlepiller 331
"permet la visualisation d'un fichier donné par "
332
"<application>Pango</application>."
7156 jlepiller 333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 335
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:227
7156 jlepiller 336
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
337
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
338
 
7165 jlepiller 339
#. type: Content of:
340
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 341
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:230
7156 jlepiller 342
msgid ""
7165 jlepiller 343
"contains low level layout rendering routines, a high level driver for laying"
344
" out entire blocks of text, and routines to assist in editing "
7156 jlepiller 345
"internationalized text."
346
msgstr ""
7168 jlepiller 347
"contient des routines de rendu de disposition de bas niveau, un pilote de "
348
"haut niveau de disposition de blocs entiers de texte et des routines pour "
349
"aider à éditer du texte internationalisé."
7156 jlepiller 350
 
7165 jlepiller 351
#. type: Content of:
352
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 353
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:235
7156 jlepiller 354
msgid "libpango-1.0.so"
355
msgstr "libpango-1.0.so"
7164 jlepiller 356
 
7216 jlepiller 357
#~ msgid ""
358
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
359
#~ "and annoying warnings generated from libtool."
360
#~ msgstr ""
361
#~ "<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
362
#~ " avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
363
 
7190 jlepiller 364
#~ msgid "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
365
#~ msgstr "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
366
 
7164 jlepiller 367
#~ msgid "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
368
#~ msgstr "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
369
 
370
#~ msgid "27 MB (additional 2 MB to rebuild and install the API documentation)"
371
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 372
#~ "27 Mo (2 Mo supplémentaires pour reconstruire et installer la documentation "
373
#~ "de l'API)"
7164 jlepiller 374
 
375
#~ msgid ""
376
#~ "0.4 SBU (additional 0.1 SBU to rebuild and install the API documentation)"
377
#~ msgstr ""
378
#~ "0.4 SBU (0.1 SBU  supplémentaires pour reconstruire et installer la "
379
#~ "documentation de l'API)"
380
 
381
#~ msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
382
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"