Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7216 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7209 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:08+0100\n"
7196 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-05 08:38+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7196 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1478335103.268052\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the pango-download-http entity
22
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:7
7164 jlepiller 23
msgid "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 24
msgstr "&gnome-download-http;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the pango-download-ftp entity
27
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:8
7164 jlepiller 28
msgid "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7165 jlepiller 29
msgstr "&gnome-download-ftp;/pango/1.40/pango-&pango-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the pango-md5sum entity
32
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:9
7190 jlepiller 33
msgid "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
34
msgstr "17c26720f5a862a12f7e1745e2f1d966"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the pango-size entity
37
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:10
38
msgid "1 MB"
39
msgstr "1 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the pango-buildsize entity
42
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:11
7190 jlepiller 43
msgid "27 MB (with tests)"
44
msgstr "27 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the pango-time entity
47
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:12
7190 jlepiller 48
msgid "0.3 SBU (with tests)"
49
msgstr "0.3 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 52
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:19
7156 jlepiller 53
msgid ""
7190 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-17 "
55
"01:57:50 +0200 (Sat, 17 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7190 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-17 "
58
"01:57:50 +0200 (Sat, 17 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 61
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:23
7156 jlepiller 62
msgid "Pango-&pango-version;"
63
msgstr "Pango-&pango-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 66
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:26
7156 jlepiller 67
msgid "Pango"
68
msgstr "Pango"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 71
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:30
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to Pango"
73
msgstr "Introduction à Pango"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 76
#. Faute de frappe possible : un mot est répété : où où. Correction :
77
#. <suggestion>où</suggestion>.
78
#. « Faire application » est un anglicisme (to make an application). Employez
79
#. <suggestion>poser sa candidature</suggestion>.
7164 jlepiller 80
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:33
7214 jlepiller 81
#, fuzzy
7156 jlepiller 82
msgid ""
83
"<application>Pango</application> is a library for laying out and rendering "
84
"of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere "
7165 jlepiller 85
"that text layout is needed, though most of the work on "
86
"<application>Pango</application> so far has been done in the context of the "
87
"<application>GTK+</application> widget toolkit."
7156 jlepiller 88
msgstr ""
89
"<application>Pango</application> contient est une bibliothèque de "
90
"présentation et d'affichage de texte, mettant l'accent sur "
91
"l'internationalisation. On peut l'utiliser n'importe où où on a besoin d'un "
7165 jlepiller 92
"texte présenté, même si la plupart du travail fait sur "
93
"<application>Pango</application> jusqu'à présent s'effectue dans le contexte"
94
" des outils de widget de <application>GTK+</application>."
7156 jlepiller 95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 97
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:42
7156 jlepiller 98
msgid "Package Information"
99
msgstr "Informations sur le paquet"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 102
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:46
7156 jlepiller 103
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-http;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 107
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:51
7156 jlepiller 108
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&pango-download-ftp;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 112
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:56
7156 jlepiller 113
msgid "Download MD5 sum: &pango-md5sum;"
114
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &pango-md5sum;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 117
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:61
7156 jlepiller 118
msgid "Download size: &pango-size;"
119
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &pango-size;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 122
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:66
7156 jlepiller 123
msgid "Estimated disk space required: &pango-buildsize;"
124
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &pango-buildsize;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 127
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:71
7156 jlepiller 128
msgid "Estimated build time: &pango-time;"
129
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &pango-time;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 132
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:76
7156 jlepiller 133
msgid "Pango Dependencies"
134
msgstr "Dépendances de Pango"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 137
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:78
7156 jlepiller 138
msgid "Required"
139
msgstr "Requises"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 142
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:80
7156 jlepiller 143
msgid ""
7165 jlepiller 144
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (must be built with <xref "
145
"linkend=\"freetype2\"/> using <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) and <xref "
146
"linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 147
msgstr ""
7165 jlepiller 148
"<xref linkend=\"fontconfig\"/> (doit être construit avec un <xref "
149
"linkend=\"freetype2\"/> qui utilise <xref linkend=\"harfbuzz\"/>) et <xref "
150
"linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 153
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:85
7156 jlepiller 154
msgid "Recommended"
155
msgstr "Recommandées"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 158
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:87
7156 jlepiller 159
msgid "<xref linkend=\"cairo\"/> and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
160
msgstr "<xref linkend=\"cairo\"/> et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 163
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:91
7156 jlepiller 164
msgid "Optional (Required if building GNOME)"
165
msgstr "Facultatives (Requises pour construire GNOME)"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 168
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:93
7156 jlepiller 169
msgid "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
170
msgstr "<xref linkend=\"gobject-introspection\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 173
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:96
7156 jlepiller 174
msgid "Optional"
175
msgstr "Facultatives"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 178
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:98
179
msgid ""
7190 jlepiller 180
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
181
"url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink>, and <ulink "
182
"url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantarell "
183
"Fonts</ulink> (for tests)"
7164 jlepiller 184
msgstr ""
7196 jlepiller 185
"<xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <ulink "
186
"url=\"https://linux.thai.net/projects/libthai\">libthai</ulink> et <ulink "
187
"url=\"https://github.com/GNOME/cantarell-fonts/releases\">Cantrell "
188
"Fonts</ulink> (pour les tests)"
7156 jlepiller 189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 191
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:104
7156 jlepiller 192
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
193
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/pango\"/>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 196
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:109
7156 jlepiller 197
msgid "Installation of Pango"
198
msgstr "Installation de Pango"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 201
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:112
7156 jlepiller 202
msgid ""
203
"Install <application>Pango</application> by running the following commands:"
204
msgstr ""
205
"Installez <application>Pango</application> en lançant les commandes "
206
"suivantes&nbsp;:"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 209
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:116
7165 jlepiller 210
#, no-wrap
7156 jlepiller 211
msgid ""
7164 jlepiller 212
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
213
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 214
"make</userinput>"
215
msgstr ""
7165 jlepiller 216
"<userinput>sed -i \"/seems to be moved/s/^/#/\" ltmain.sh &amp;&amp;\n"
217
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 218
"make</userinput>"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 221
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:121
7156 jlepiller 222
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 223
msgstr ""
224
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 227
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:125
7156 jlepiller 228
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
229
msgstr ""
7165 jlepiller 230
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
231
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 234
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:128
7156 jlepiller 235
#, no-wrap
236
msgid "<userinput>make install</userinput>"
237
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 240
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:144
7156 jlepiller 241
msgid "Command Explanations"
242
msgstr "Explication des commandes"
243
 
7164 jlepiller 244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 245
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:147
7164 jlepiller 246
msgid ""
247
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>: This sed silences several useless "
248
"and annoying warnings generated from libtool."
249
msgstr ""
7168 jlepiller 250
"<command>sed -i ... ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de nombreux"
251
" avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
7164 jlepiller 252
 
7156 jlepiller 253
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 254
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:157
7156 jlepiller 255
msgid "Configuring Pango"
256
msgstr "Configuration de Pango"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 259
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:160
7156 jlepiller 260
msgid "Config Files"
261
msgstr "Fichiers de configuration"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 264
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:163
7156 jlepiller 265
msgid ""
7165 jlepiller 266
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> and"
267
" the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
7156 jlepiller 268
msgstr ""
269
"<filename>/etc/pango/pangorc</filename>, <filename>~/.pangorc</filename> et "
270
"the file specified in the environment variable <envar>PANGO_RC_FILE</envar>"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 273
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:169
7156 jlepiller 274
msgid "/etc/pango/pangorc"
275
msgstr "/etc/pango/pangorc"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 278
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:173
7156 jlepiller 279
msgid "~/.pangorc"
280
msgstr "~/.pangorc"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 283
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:192
7156 jlepiller 284
msgid "Contents"
285
msgstr "Contenu"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 288
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:195
7156 jlepiller 289
msgid "Installed Programs"
290
msgstr "Programmes installés"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 293
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:196
7156 jlepiller 294
msgid "Installed Libraries"
295
msgstr "Bibliothèques installées"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 298
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:197
7156 jlepiller 299
msgid "Installed Directories"
300
msgstr "Répertoires installés"
301
 
7165 jlepiller 302
#. type: Content of:
303
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 304
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:201 blfs-en/x/lib/pango.xml:227
7156 jlepiller 305
msgid "pango-view"
306
msgstr "pango-view"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 309
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:204
7156 jlepiller 310
msgid ""
311
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so, and "
312
"libpangoxft-1.0.so"
313
msgstr ""
7165 jlepiller 314
"libpango-1.0.so, libpangocairo-1.0.so, libpangoft2-1.0.so et "
315
"libpangoxft-1.0.so"
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 318
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:208
7156 jlepiller 319
msgid "/usr/include/pango-1.0 and /usr/share/gtk-doc/html/pango"
320
msgstr "/usr/include/pango-1.0 et /usr/share/gtk-doc/html/pango"
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7190 jlepiller 323
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:215
7156 jlepiller 324
msgid "Short Descriptions"
325
msgstr "Descriptions courtes"
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 328
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:220
7156 jlepiller 329
msgid "<command>pango-view</command>"
330
msgstr "<command>pango-view</command>"
331
 
7165 jlepiller 332
#. type: Content of:
333
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 334
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:223
7156 jlepiller 335
msgid ""
336
"renders a given file through <application>Pango</application> for viewing "
337
"purposes."
338
msgstr ""
7165 jlepiller 339
"permet la visualisation d'un fichier donné par "
340
"<application>Pango</application>."
7156 jlepiller 341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 343
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:233
7156 jlepiller 344
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
345
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libpango-1.0.so</filename>"
346
 
7165 jlepiller 347
#. type: Content of:
348
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 349
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:236
7156 jlepiller 350
msgid ""
7165 jlepiller 351
"contains low level layout rendering routines, a high level driver for laying"
352
" out entire blocks of text, and routines to assist in editing "
7156 jlepiller 353
"internationalized text."
354
msgstr ""
7168 jlepiller 355
"contient des routines de rendu de disposition de bas niveau, un pilote de "
356
"haut niveau de disposition de blocs entiers de texte et des routines pour "
357
"aider à éditer du texte internationalisé."
7156 jlepiller 358
 
7165 jlepiller 359
#. type: Content of:
360
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 361
#: blfs-en/x/lib/pango.xml:241
7156 jlepiller 362
msgid "libpango-1.0.so"
363
msgstr "libpango-1.0.so"
7164 jlepiller 364
 
7190 jlepiller 365
#~ msgid "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
366
#~ msgstr "6fc88c6529890d6c8e03074d57a3eceb"
367
 
7164 jlepiller 368
#~ msgid "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
369
#~ msgstr "7fde35d4a127b55ce8bbcefe109bc80d"
370
 
371
#~ msgid "27 MB (additional 2 MB to rebuild and install the API documentation)"
372
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 373
#~ "27 Mo (2 Mo supplémentaires pour reconstruire et installer la documentation "
374
#~ "de l'API)"
7164 jlepiller 375
 
376
#~ msgid ""
377
#~ "0.4 SBU (additional 0.1 SBU to rebuild and install the API documentation)"
378
#~ msgstr ""
379
#~ "0.4 SBU (0.1 SBU  supplémentaires pour reconstruire et installer la "
380
#~ "documentation de l'API)"
381
 
382
#~ msgid "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"
383
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk-doc\"/>"