Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7156 | Rev 7163 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 09:27+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473586069.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the cairo-download-http entity
22
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:7
23
msgid "http://cairographics.org/releases/cairo-&cairo-version;.tar.xz"
24
msgstr "http://cairographics.org/releases/cairo-&cairo-version;.tar.xz"
25
 
26
#. type: Content of the cairo-md5sum entity
27
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:9
28
msgid "23a0b2f0235431d35238df1d3a517fdb"
29
msgstr "23a0b2f0235431d35238df1d3a517fdb"
30
 
31
#. type: Content of the cairo-size entity
32
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:10
33
msgid "35 MB"
34
msgstr "35 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the cairo-buildsize entity
37
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:11
38
msgid "144 MB"
39
msgstr "144 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the cairo-time entity
42
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:12
43
msgid "0.8 SBU"
44
msgstr "0.8 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:19
48
#, fuzzy
49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
51
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
52
msgid ""
53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
54
"09:06:22 +0100 (Wed 24 Feb 2016) $</date>"
55
msgstr ""
56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
57
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:23
61
msgid "Cairo-&cairo-version;"
62
msgstr "Cairo-&cairo-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:26
66
msgid "Cairo"
67
msgstr "Cairo"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:30
71
msgid "Introduction to Cairo"
72
msgstr "Introduction à Cairo"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:33
76
msgid ""
77
"<application>Cairo</application> is a 2D graphics library with support for "
78
"multiple output devices. Currently supported output targets include the "
79
"<application>X</application> Window System, win32, image buffers, "
80
"PostScript, PDF and SVG. Experimental backends include OpenGL, Quartz and "
81
"XCB file output. <application>Cairo</application> is designed to produce "
82
"consistent output on all output media while taking advantage of display "
83
"hardware acceleration when available (e.g., through the X Render Extension). "
84
"The <application>Cairo</application> API provides operations similar to the "
85
"drawing operators of PostScript and PDF. Operations in <application>Cairo</"
86
"application> include stroking and filling cubic B&eacute;zier splines, "
87
"transforming and compositing translucent images, and antialiased text "
88
"rendering. All drawing operations can be transformed by any <ulink url="
89
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Affine_transformation\">affine "
90
"transformation</ulink> (scale, rotation, shear, etc.)."
91
msgstr ""
92
"<application>Cairo</application> est une bibliothèque graphique 2D avec un "
93
"support de plusieurs périphériques de sortie. Les cibles de sortie "
94
"actuellement supportées incluent le système <application>X</application> "
95
"Window, win32, les tampons image, PostScript, PDF et SVG. Des moteurs "
96
"expérimentaux incluent le fichier de sortie OpenGL, Quartz et XCB. "
97
"<application>Cairo</application> est conçu pour produire une sortie "
98
"cohérente sur tous les médias de sortie, tout en tirant parti de "
99
"l'accélération matérielle si elle est disponible (à travers par exemple "
100
"l'extension X Render). L'API de <application>Cairo</application> offre des "
101
"opérations ressemblant aux opérateurs de dessin de PostScript et de PDF. Les "
102
"opérations dans <application>Cairo</application> incluent le découpage et le "
103
"remplissage de courbes de Bézier cubiques, la transformation et la "
104
"décomposition d'images translucides, et l'affichage de texte non crénelé. "
105
"Toutes les opérations de dessin peuvent être transformées par une <ulink url="
106
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Affine_transformation\">transformation "
107
"affine</ulink> (dimensionnement, rotation, dépouillement, etc.)."
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
110
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:52
111
msgid "Package Information"
112
msgstr "Informations sur le paquet"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:56
116
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&cairo-download-http;\"/>"
117
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cairo-download-http;\"/>"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:61
121
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&cairo-download-ftp;\"/>"
122
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cairo-download-ftp;\"/>"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:66
126
msgid "Download MD5 sum: &cairo-md5sum;"
127
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &cairo-md5sum;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
130
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:71
131
msgid "Download size: &cairo-size;"
132
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &cairo-size;"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
135
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:76
136
msgid "Estimated disk space required: &cairo-buildsize;"
137
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &cairo-buildsize;"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
140
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:81
141
msgid "Estimated build time: &cairo-time;"
142
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &cairo-time;"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
145
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:86
146
msgid "Cairo Dependencies"
147
msgstr "Dépendances de Cairo"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
150
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:88
151
msgid "Required"
152
msgstr "Requises"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
155
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:90
156
msgid "<xref linkend=\"libpng\"/> and <xref linkend=\"pixman\"/>"
157
msgstr "<xref linkend=\"libpng\"/> et <xref linkend=\"pixman\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
160
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:94
161
msgid "Recommended"
162
msgstr "Recommandées"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
165
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:96
166
msgid ""
167
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> (required for most "
168
"GUIs) and <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
169
msgstr ""
170
"<xref linkend=\"fontconfig\"/>, <xref linkend=\"glib2\"/> (requis par la "
171
"plupart des GUIs) et <xref linkend=\"xorg7-lib\"/>"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
174
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:101
175
msgid "Optional"
176
msgstr "Facultatives"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
179
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:103
180
msgid ""
181
"<xref linkend=\"cogl\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"libdrm"
182
"\"/>, <xref linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mesa\"/>, <xref linkend="
183
"\"qt4\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink url=\"http://pkgs."
184
"fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, <ulink url="
185
"\"https://github.com/rillian/jbig2dec/\">jbig2dec</ulink>, and <ulink url="
186
"\"http://code.google.com/p/skia/\">Skia</ulink>"
187
msgstr ""
188
"<xref linkend=\"cogl\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend=\"libdrm"
189
"\"/>, <xref linkend=\"lzo\"/>, <xref linkend=\"mesa\"/>, <xref linkend="
190
"\"qt4\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink url=\"http://pkgs."
191
"fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, <ulink url="
192
"\"https://github.com/rillian/jbig2dec/\">jbig2dec</ulink> et <ulink url="
193
"\"http://code.google.com/p/skia/\">Skia</ulink>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
196
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:116
197
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cairo\"/>"
198
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cairo\"/>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
201
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:121
202
msgid "Installation of Cairo"
203
msgstr "Installation de Cairo"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
206
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:124
207
msgid ""
208
"Install <application>Cairo</application> by running the following commands:"
209
msgstr ""
210
"Installez <application>Cairo</application> en lançant les commandes "
211
"suivantes&nbsp;:"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
214
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:128
215
#, no-wrap
216
msgid ""
217
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
218
"            --disable-static \\\n"
219
"            --enable-tee &amp;&amp;\n"
220
"make</userinput>"
221
msgstr ""
222
"<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
223
"            --disable-static \\\n"
224
"            --enable-tee &amp;&amp;\n"
225
"make</userinput>"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
228
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:134
229
msgid "This package does not have a working testsuite."
230
msgstr "Ce paquet n'a pas de suite de tests fonctionnelle."
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
233
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:138
234
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
235
msgstr ""
236
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
237
"systemitem>&nbsp;:"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
240
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:141
241
#, no-wrap
242
msgid "<userinput>make install</userinput>"
243
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
246
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:145
247
msgid "Command Explanations"
248
msgstr "Explication des commandes"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
251
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:148
252
msgid ""
253
"<parameter>--enable-tee</parameter>: This switch enables experimental tee "
254
"surface backend which is required if using system-installed "
255
"<application>Cairo</application> with Mozilla applications."
256
msgstr ""
257
"<parameter>--enable-tee</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le moteur "
258
"expérimental de surfaces tee qui est requis en utilisant un installation "
259
"système de <application>Cairo</application> avec les applications Mozilla."
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
262
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:157
263
msgid ""
264
"<option>--enable-xlib-xcb</option>: This switch enables experimental Xlib/"
265
"XCB functions used by some window managers."
266
msgstr ""
267
"<option>--enable-xlib-xcb</option>&nbsp;: Ce paramètre active les fonctions "
268
"expérimentales de Xlib/XCB utilisées par quelques gestionnaires de fenêtres."
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
271
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:162
272
msgid ""
273
"<option>--enable-gl</option>: This switch enables <application>Cairo</"
274
"application>'s experimental <application>OpenGL</application> surface which "
275
"is required for <application>Wayland</application> compositor and some other "
276
"packages that are not part of BLFS."
277
msgstr ""
278
"<option>--enable-gl</option>: Ce paramètre active les surfaces "
279
"expérimentales <application>OpenGL</application> de <application>Cairo</"
280
"application> qui est requis par <application>Wayland</application> et "
281
"d'autres paquets qui ne font pas partie de BLFS."
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
284
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:176
285
msgid "Contents"
286
msgstr "Contenu"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
289
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:179
290
msgid "Installed Programs"
291
msgstr "Programmes installés"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
294
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:180
295
msgid "Installed Libraries"
296
msgstr "Bibliothèques installées"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
299
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:181
300
msgid "Installed Directories"
301
msgstr "Répertoires installés"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
304
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:185
305
msgid "cairo-sphinx and cairo-trace"
306
msgstr "cairo-sphinx et cairo-trace"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
309
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:188
310
msgid "libcairo.so, libcairo-gobject.so and libcairo-script-interpreter.so"
311
msgstr "libcairo.so, libcairo-gobject.so et libcairo-script-interpreter.so"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
314
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:192
315
msgid "/usr/{include,lib,share/gtk-doc/html}/cairo"
316
msgstr "/usr/{include,lib,share/gtk-doc/html}/cairo"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
319
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:198
320
msgid "Short Descriptions"
321
msgstr "Descriptions courtes"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
324
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:203
325
msgid "<command>cairo-sphinx</command>"
326
msgstr "<command>cairo-sphinx</command>"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
329
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:206
330
msgid "is an internal utility for regression analysis."
331
msgstr "est un utilitaire interne d'analyse de régressions."
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
334
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:209
335
msgid "cairo-sphinx"
336
msgstr "cairo-sphinx"
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
339
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:215
340
msgid "<command>cairo-trace</command>"
341
msgstr "<command>cairo-trace</command>"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
344
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:218
345
msgid ""
346
"generates a log of all calls made by an application to <application>Cairo</"
347
"application>."
348
msgstr ""
349
"génère un journal de tous les appels d'une application à <application>Cairo</"
350
"application>."
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
353
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:222
354
msgid "cairo-trace"
355
msgstr "cairo-trace"
356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
358
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:228
359
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcairo.so</filename>"
360
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcairo.so</filename>"
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
363
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:231
364
msgid ""
365
"contains the 2D graphics functions required for rendering to the various "
366
"output targets."
367
msgstr ""
368
"contient les fonctions graphiques 2D exigées pour dessiner sur des cibles de "
369
"sortie variées."
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
372
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:235
373
msgid "libcairo.so"
374
msgstr "libcairo.so"
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
377
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:241
378
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcairo-gobject.so</filename>"
379
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcairo-gobject.so</filename>"
380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
382
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:244
383
msgid ""
384
"contains functions that integrate <application>Cairo</application> with "
385
"<xref linkend=\"glib2\"/>'s GObject type system."
386
msgstr ""
387
"contient des fonctions qui intègrent <application>Cairo</application> avec "
388
"le système de type GObject de <xref linkend=\"glib2\"/>."
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
391
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:249
392
msgid "libcairo-gobject.so"
393
msgstr "libcairo-gobject.so"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
396
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:255
397
msgid ""
398
"<filename class=\"libraryfile\">libcairo-script-interpreter.so</filename>"
399
msgstr ""
400
"<filename class=\"libraryfile\">libcairo-script-interpreter.so</filename>"
401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
403
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:258
404
msgid ""
405
"contains the script interpreter functions for executing and manipulating "
406
"<application>Cairo</application> execution traces."
407
msgstr ""
408
"contient les fonctions de l'interpréteur de script pour exécuter et "
409
"manipuler des traces d'exécution de <application>Cairo</application>."
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
412
#: blfs-en/x/lib/cairo.xml:262
413
msgid "libcairo-script-interpreter.so"
414
msgstr "libcairo-script-interpreter.so"