Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7583 | Rev 7632 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7310 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:53+0000\n"
7313 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 19:22+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7313 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1505676156.907012\n"
7156 jlepiller 20
 
7308 jlepiller 21
#. type: Content of the xterm-download-http entity
22
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:7
23
msgid "http://invisible-mirror.net/archives/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz"
24
msgstr "http://invisible-mirror.net/archives/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz"
25
 
7156 jlepiller 26
#. type: Content of the xterm-md5sum entity
7313 jlepiller 27
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:10
7562 jlepiller 28
msgid "635a0975e1bad9634af1d59c380b541d"
29
msgstr "635a0975e1bad9634af1d59c380b541d"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the xterm-size entity
7313 jlepiller 32
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:11
7557 jlepiller 33
msgid "1.3 MB"
34
msgstr "1.3 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the xterm-buildsize entity
7313 jlepiller 37
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:12
7562 jlepiller 38
msgid "12 MB"
39
msgstr "12 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the xterm-time entity
7313 jlepiller 42
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:13
7557 jlepiller 43
msgid "0.2 SBU"
44
msgstr "0.2 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7313 jlepiller 47
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:20
7156 jlepiller 48
msgid ""
7583 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-30 "
50
"23:17:00 +0000 (Thu, 30 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7583 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2018-08-30 "
53
"23:17:00 +0000 (Thu, 30 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7313 jlepiller 56
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:24
7156 jlepiller 57
msgid "xterm-&xterm-version;"
58
msgstr "xterm-&xterm-version;"
59
 
7165 jlepiller 60
#. type: Content of:
61
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7583 jlepiller 62
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:27 blfs-en/x/installing/xterm.xml:216
7156 jlepiller 63
msgid "xterm"
64
msgstr "xterm"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 67
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:31
7156 jlepiller 68
msgid "Introduction to xterm"
69
msgstr "Introduction à xterm"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 72
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:33
7156 jlepiller 73
msgid ""
74
"<application>xterm</application> is a terminal emulator for the X Window "
75
"System."
76
msgstr ""
77
"<application>xterm</application> est un émulateur de terminal pour le "
78
"système X Window."
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 81
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:40
7156 jlepiller 82
msgid "Package Information"
83
msgstr "Informations sur le paquet"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7313 jlepiller 86
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:43
7156 jlepiller 87
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xterm-download-http;\"/>"
88
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xterm-download-http;\"/>"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7313 jlepiller 91
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:46
7156 jlepiller 92
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xterm-download-ftp;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xterm-download-ftp;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7313 jlepiller 96
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:49
7156 jlepiller 97
msgid "Download MD5 sum: &xterm-md5sum;"
98
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xterm-md5sum;"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7313 jlepiller 101
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:52
7156 jlepiller 102
msgid "Download size: &xterm-size;"
103
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xterm-size;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7313 jlepiller 106
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:55
7156 jlepiller 107
msgid "Estimated disk space required: &xterm-buildsize;"
108
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xterm-buildsize;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7313 jlepiller 111
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:58
7156 jlepiller 112
msgid "Estimated build time: &xterm-time;"
113
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xterm-time;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 116
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:62
7156 jlepiller 117
msgid "xterm Dependencies"
118
msgstr "Dépendances de xterm"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 121
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:64
7156 jlepiller 122
msgid "Required"
123
msgstr "Requises"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 126
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:65
7156 jlepiller 127
msgid "<xref linkend=\"xorg7-app\"/>"
128
msgstr "<xref linkend=\"xorg7-app\"/>"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 131
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:67
7216 jlepiller 132
msgid "Required (at runtime)"
7220 jlepiller 133
msgstr "Requis (à l'exécution)"
7216 jlepiller 134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 136
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:69
137
msgid ""
138
"A monospace TTF or OTF font such as <xref role=\"runtime\" linkend=\"dejavu-"
139
"fonts\"/>"
7216 jlepiller 140
msgstr ""
7334 jlepiller 141
"Une police TTF ou OTF à chasse fixe comme <xref role=\"runtime\" "
142
"linkend=\"dejavu-fonts\"/>"
7216 jlepiller 143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 145
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:74
7156 jlepiller 146
msgid "Optional"
147
msgstr "Facultatives"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 150
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:76
7156 jlepiller 151
msgid ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"valgrind\"/> and <ulink "
153
"url=\"http://www.nongnu.org/man2html/\">man2html</ulink>"
7156 jlepiller 154
msgstr ""
7165 jlepiller 155
"<xref linkend=\"valgrind\"/> et <ulink "
156
"url=\"http://www.nongnu.org/man2html/\">man2html</ulink>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 159
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:80
7156 jlepiller 160
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/Xterm'/>"
161
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/Xterm'/>"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 164
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:86
7156 jlepiller 165
msgid "Installation of xterm"
166
msgstr "Installation de xterm"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 169
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:88
7156 jlepiller 170
msgid ""
171
"Install <application>xterm</application> by running the following commands:"
172
msgstr ""
173
"Installez <application>xterm</application> en lançant les commandes "
174
"suivantes&nbsp;:"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 177
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:91
7156 jlepiller 178
#, no-wrap
179
msgid ""
180
"<userinput>sed -i '/v0/{n;s/new:/new:kb=^?:/}' termcap &amp;&amp;\n"
181
"printf '\\tkbs=\\\\177,\\n' &gt;&gt; terminfo &amp;&amp;\n"
182
"\n"
183
"TERMINFO=/usr/share/terminfo \\\n"
184
"./configure $XORG_CONFIG     \\\n"
185
"    --with-app-defaults=/etc/X11/app-defaults &amp;&amp;\n"
186
"\n"
187
"make</userinput>"
188
msgstr ""
189
"<userinput>sed -i '/v0/{n;s/new:/new:kb=^?:/}' termcap &amp;&amp;\n"
190
"printf '\\tkbs=\\\\177,\\n' &gt;&gt; terminfo &amp;&amp;\n"
191
"\n"
192
"TERMINFO=/usr/share/terminfo \\\n"
193
"./configure $XORG_CONFIG     \\\n"
194
"    --with-app-defaults=/etc/X11/app-defaults &amp;&amp;\n"
195
"\n"
196
"make</userinput>"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 199
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:100
7156 jlepiller 200
msgid "This package does not come with a test suite."
201
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 204
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:102
7156 jlepiller 205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
208
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 211
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:105
7156 jlepiller 212
#, no-wrap
213
msgid ""
7573 jlepiller 214
"<userinput>make install    &amp;&amp;\n"
215
"make install-ti &amp;&amp;\n"
216
"\n"
7583 jlepiller 217
"mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
7573 jlepiller 218
"cp -v *.desktop /usr/share/applications/</userinput>"
7156 jlepiller 219
msgstr ""
7573 jlepiller 220
"<userinput>make install    &amp;&amp;\n"
221
"make install-ti &amp;&amp;\n"
222
"\n"
7583 jlepiller 223
"mkdir -pv /usr/share/applications &amp;&amp;\n"
7573 jlepiller 224
"cp -v *.desktop /usr/share/applications/</userinput>"
7156 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7583 jlepiller 227
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:114
7156 jlepiller 228
msgid "Command Explanations"
229
msgstr "Explication des commandes"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7583 jlepiller 232
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:116
7156 jlepiller 233
msgid ""
7165 jlepiller 234
"<command>sed -i ... termcap</command>, <command>printf ... >> "
235
"terminfo</command>: These commands modify the terminal description so that "
236
"the Backspace key is expected to send the character with ASCII code 127. "
237
"This is done for consistency with the Linux console."
7156 jlepiller 238
msgstr ""
7165 jlepiller 239
"<command>sed -i ... termcap</command>, <command>printf ... >> "
240
"terminfo</command>&nbsp;: Ces commandes modifient la description du "
241
"terminal, afin qu'il soit prévu que la touche Retour renvoie le caractère au"
242
" code ASCII 127. C'est fait pour être cohérent avec la console Linux"
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7583 jlepiller 245
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:121
7156 jlepiller 246
msgid ""
7190 jlepiller 247
"<envar>TERMINFO=/usr/share/terminfo</envar>: This ensures that the "
7165 jlepiller 248
"<command>xterm</command> terminfo files are installed to the system terminfo"
249
" database."
7156 jlepiller 250
msgstr ""
7196 jlepiller 251
"<envar>TERMINFO=/usr/share/terminfo</envar>&nbsp;: Ceci garantit que les "
252
"fichiers terminfo de <command>xterm</command> sera installé dans la base de "
253
"données"
7156 jlepiller 254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7583 jlepiller 256
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:125
7156 jlepiller 257
msgid ""
258
"<parameter>--with-app-defaults=...</parameter>: Sets the location for the "
259
"<filename class=\"directory\">app-defaults</filename> directory."
260
msgstr ""
7165 jlepiller 261
"<parameter>--with-app-defaults=...</parameter>&nbsp;: Règle l'emplacement du"
262
" répertoire <filename class=\"directory\">app-defaults</filename>."
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7583 jlepiller 265
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:129
7156 jlepiller 266
msgid ""
7165 jlepiller 267
"<command>make install-ti</command>: This command installs corrected terminfo"
268
" description files for use with <application>xterm</application>."
7156 jlepiller 269
msgstr ""
270
"<command>make install-ti</command>&nbsp;: Cette commande installe des "
271
"fichiers de description de terminfo corrigés pour une utilisation avec "
272
"<application>xterm</application>."
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7583 jlepiller 275
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:136
7156 jlepiller 276
msgid "Configuring xterm"
277
msgstr "Configuration de xterm"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7583 jlepiller 280
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:138
7156 jlepiller 281
msgid ""
282
"There are two ways to configure xterm.  You can add the X resource "
283
"definitions to the user's <filename>~/.Xresources</filename> file, or add "
7165 jlepiller 284
"them to the system-wide <filename>$XORG_PREFIX/share/X11/app-"
285
"defaults/Xterm</filename> file."
7156 jlepiller 286
msgstr ""
287
"Il y deux manières de configurer xterm. Vous pouvez ajouter des définitions "
7220 jlepiller 288
"de ressources X au fichier <filename>~/.Xresources</filename> de "
7334 jlepiller 289
"l'utilisateur ou les ajouter au fichier "
290
"<filename>$XORG_PREFIX/share/X11/app-defaults/Xterm</filename> global."
7156 jlepiller 291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7583 jlepiller 293
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:143
7156 jlepiller 294
msgid ""
295
"In order for xterm to follow the locale settings in the environment, use "
296
"TrueType fonts, and follow the Linux convention about the code sent by the "
7165 jlepiller 297
"Backspace key, add the following definitions as the <systemitem "
298
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 299
msgstr ""
300
"Pour que Xterm suive les paramètres de locale de l'environnement, utilise "
301
"des polices TrueType, et suive les conventions Linux en matière de code "
302
"envoyé par la touche Retour, ajoutez les définitions suivantes en tant que "
303
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7583 jlepiller 306
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:148
7156 jlepiller 307
#, no-wrap
308
msgid ""
309
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/X11/app-defaults/XTerm &lt;&lt; \"EOF\"\n"
310
"<literal>*VT100*locale: true\n"
311
"*VT100*faceName: Monospace\n"
312
"*VT100*faceSize: 10\n"
313
"*backarrowKeyIsErase: true\n"
314
"*ptyInitialErase: true</literal>\n"
315
"EOF</userinput>"
316
msgstr ""
317
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/X11/app-defaults/XTerm &lt;&lt; \"EOF\"\n"
318
"<literal>*VT100*locale: true\n"
319
"*VT100*faceName: Monospace\n"
320
"*VT100*faceSize: 10\n"
321
"*backarrowKeyIsErase: true\n"
322
"*ptyInitialErase: true</literal>\n"
323
"EOF</userinput>"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7583 jlepiller 326
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:159
7156 jlepiller 327
msgid "Contents"
328
msgstr "Contenu"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7583 jlepiller 331
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:162
7156 jlepiller 332
msgid "Installed Programs"
333
msgstr "Programmes installés"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7583 jlepiller 336
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:163
7156 jlepiller 337
msgid "Installed Libraries"
338
msgstr "Bibliothèques installées"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7583 jlepiller 341
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:164
7156 jlepiller 342
msgid "Installed Directories"
343
msgstr "Répertoires installés"
344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7583 jlepiller 346
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:167
7156 jlepiller 347
msgid "koi8rxterm, resize, uxterm, and xterm"
348
msgstr "koi8rxterm, resize, uxterm et xterm"
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7583 jlepiller 351
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:168 blfs-en/x/installing/xterm.xml:169
7156 jlepiller 352
msgid "None"
7160 jlepiller 353
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7583 jlepiller 356
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:174
7156 jlepiller 357
msgid "Short Descriptions"
358
msgstr "Descriptions courtes"
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7583 jlepiller 361
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:179
7156 jlepiller 362
msgid "<command>koi8rxterm</command>"
363
msgstr "<command>koi8rxterm</command>"
364
 
7165 jlepiller 365
#. type: Content of:
366
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7583 jlepiller 367
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:181
7156 jlepiller 368
msgid "is a wrapper script to set up xterm with a KOI8-R locale."
369
msgstr "est un script enveloppe pour paramétrer xterm avec une locale KOI8-R."
370
 
7165 jlepiller 371
#. type: Content of:
372
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7583 jlepiller 373
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:183
7156 jlepiller 374
msgid "koi8rxterm"
375
msgstr "koi8rxterm"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7583 jlepiller 378
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:189
7156 jlepiller 379
msgid "<command>resize</command>"
380
msgstr "<command>resize</command>"
381
 
7165 jlepiller 382
#. type: Content of:
383
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7583 jlepiller 384
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:191
7156 jlepiller 385
msgid ""
386
"prints a shell command for setting the TERM and TERMCAP environment "
387
"variables to indicate the current size of xterm window."
388
msgstr ""
7220 jlepiller 389
"affiche une ligne de commande pour paramétrer les variables d'environnement "
390
"TERM et TERMCAP pour indiquer la taille actuelle de la fenêtre xterm."
7156 jlepiller 391
 
7165 jlepiller 392
#. type: Content of:
393
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7583 jlepiller 394
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:195
7156 jlepiller 395
msgid "resize"
396
msgstr "resize"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7583 jlepiller 399
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:201
7156 jlepiller 400
msgid "<command>uxterm</command>"
401
msgstr "<command>uxterm</command>"
402
 
7165 jlepiller 403
#. type: Content of:
404
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7583 jlepiller 405
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:203
7156 jlepiller 406
msgid ""
7165 jlepiller 407
"is a wrapper script that modifies the current locale to use UTF-8 and starts"
408
" xterm with the proper settings."
7156 jlepiller 409
msgstr ""
410
"est un script enveloppe qui modifie la locale actuelle pour utiliser UTF-8 "
411
"et qui démarre xterm avec les bons réglages."
412
 
7165 jlepiller 413
#. type: Content of:
414
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7583 jlepiller 415
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:206
7156 jlepiller 416
msgid "uxterm"
417
msgstr "uxterm"
418
 
419
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7583 jlepiller 420
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:212
7156 jlepiller 421
msgid "<command>xterm</command>"
422
msgstr "<command>xterm</command>"
423
 
7165 jlepiller 424
#. type: Content of:
425
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7583 jlepiller 426
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:214
7156 jlepiller 427
msgid "is a terminal emulator for the X Window System."
428
msgstr "est un émulateur de terminal pour le système X Window."
7164 jlepiller 429
 
7562 jlepiller 430
#~ msgid "6120090bc864150237a68653091a3557"
431
#~ msgstr "6120090bc864150237a68653091a3557"
432
 
433
#~ msgid "16 MB"
434
#~ msgstr "16 Mo"
435
 
7557 jlepiller 436
#~ msgid "32a810c436db81775706f9cbe7efc290"
437
#~ msgstr "32a810c436db81775706f9cbe7efc290"
438
 
439
#~ msgid "1.2 MB"
440
#~ msgstr "1.2 Mo"
441
 
7453 jlepiller 442
#~ msgid "4bbc75ecc68d100547662958cda346ae"
443
#~ msgstr "4bbc75ecc68d100547662958cda346ae"
444
 
7426 jlepiller 445
#~ msgid "e08455ab7d4fe8acbb0480dfc8d990f3"
446
#~ msgstr "e08455ab7d4fe8acbb0480dfc8d990f3"
447
 
7340 jlepiller 448
#~ msgid "9a6db7974aa4ccbb50eabebf72618467"
449
#~ msgstr "9a6db7974aa4ccbb50eabebf72618467"
450
 
451
#~ msgid "11.4 MB"
452
#~ msgstr "11.4 Mo"
453
 
7313 jlepiller 454
#~ msgid "ftp://invisible-island.net/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz"
455
#~ msgstr "ftp://invisible-island.net/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz"
456
 
7296 jlepiller 457
#~ msgid "af560754441332d8114301f4bb43f523"
458
#~ msgstr "af560754441332d8114301f4bb43f523"
459
 
460
#~ msgid "efb6474df42fa2ae946978c3822719e7"
461
#~ msgstr "efb6474df42fa2ae946978c3822719e7"
462
 
7284 jlepiller 463
#~ msgid "3c32e931adcad44e64e57892e75d9e02"
464
#~ msgstr "3c32e931adcad44e64e57892e75d9e02"
465
 
466
#~ msgid "11.1 MB"
467
#~ msgstr "11.1 Mo"
468
 
7190 jlepiller 469
#~ msgid "e78a0bbc4d5fa3780917e447ae8ebc6b"
470
#~ msgstr "e78a0bbc4d5fa3780917e447ae8ebc6b"
471
 
472
#~ msgid "12.5 MB"
473
#~ msgstr "12.5 Mo"
474
 
7164 jlepiller 475
#~ msgid "9ea4c83ac7275fdecf39fde9db781fac"
476
#~ msgstr "9ea4c83ac7275fdecf39fde9db781fac"