Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7257 | Rev 7284 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7225 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 20:00+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7225 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1485547252.866893\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the xterm-download-ftp entity
22
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:8
23
msgid "ftp://invisible-island.net/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz"
24
msgstr "ftp://invisible-island.net/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz"
25
 
26
#. type: Content of the xterm-md5sum entity
27
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:9
7190 jlepiller 28
msgid "3c32e931adcad44e64e57892e75d9e02"
29
msgstr "3c32e931adcad44e64e57892e75d9e02"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the xterm-size entity
32
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:10
33
msgid "1.2 MB"
7233 jlepiller 34
msgstr "1.2 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the xterm-buildsize entity
37
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:11
7190 jlepiller 38
msgid "11.1 MB"
39
msgstr "11.1 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the xterm-time entity
42
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:12
7190 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU"
44
msgstr "0.1 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:19
48
msgid ""
7233 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-15 "
7257 jlepiller 50
"22:01:44 +0000 (Wed, 15 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7233 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-15 "
7257 jlepiller 53
"22:01:44 +0000 (Wed, 15 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:23
57
msgid "xterm-&xterm-version;"
58
msgstr "xterm-&xterm-version;"
59
 
7165 jlepiller 60
#. type: Content of:
61
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 62
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:26 blfs-en/x/installing/xterm.xml:212
7156 jlepiller 63
msgid "xterm"
64
msgstr "xterm"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:30
68
msgid "Introduction to xterm"
69
msgstr "Introduction à xterm"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:32
73
msgid ""
74
"<application>xterm</application> is a terminal emulator for the X Window "
75
"System."
76
msgstr ""
77
"<application>xterm</application> est un émulateur de terminal pour le "
78
"système X Window."
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
81
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:39
82
msgid "Package Information"
83
msgstr "Informations sur le paquet"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
86
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:42
87
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xterm-download-http;\"/>"
88
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xterm-download-http;\"/>"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
91
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:45
92
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xterm-download-ftp;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xterm-download-ftp;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:48
97
msgid "Download MD5 sum: &xterm-md5sum;"
98
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xterm-md5sum;"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:51
102
msgid "Download size: &xterm-size;"
103
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xterm-size;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:54
107
msgid "Estimated disk space required: &xterm-buildsize;"
108
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xterm-buildsize;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:57
112
msgid "Estimated build time: &xterm-time;"
113
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xterm-time;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
116
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:61
117
msgid "xterm Dependencies"
118
msgstr "Dépendances de xterm"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
121
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:63
122
msgid "Required"
123
msgstr "Requises"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
126
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:64
127
msgid "<xref linkend=\"xorg7-app\"/>"
128
msgstr "<xref linkend=\"xorg7-app\"/>"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:66
7216 jlepiller 132
msgid "Required (at runtime)"
7220 jlepiller 133
msgstr "Requis (à l'exécution)"
7216 jlepiller 134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
136
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:68
7225 jlepiller 137
msgid "A monospace TTF or OTF font such as <xref linkend=\"dejavu-fonts\"/>"
7216 jlepiller 138
msgstr ""
7225 jlepiller 139
"Une police TTF ou OTF à chasse fixe comme <xref linkend=\"dejavu-fonts\"/>"
7216 jlepiller 140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:73
7156 jlepiller 143
msgid "Optional"
144
msgstr "Facultatives"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 147
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:75
7156 jlepiller 148
msgid ""
7165 jlepiller 149
"<xref linkend=\"valgrind\"/> and <ulink "
150
"url=\"http://www.nongnu.org/man2html/\">man2html</ulink>"
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"valgrind\"/> et <ulink "
153
"url=\"http://www.nongnu.org/man2html/\">man2html</ulink>"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 156
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:79
7156 jlepiller 157
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/Xterm'/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/Xterm'/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 161
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:85
7156 jlepiller 162
msgid "Installation of xterm"
163
msgstr "Installation de xterm"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 166
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:87
7156 jlepiller 167
msgid ""
168
"Install <application>xterm</application> by running the following commands:"
169
msgstr ""
170
"Installez <application>xterm</application> en lançant les commandes "
171
"suivantes&nbsp;:"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 174
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:90
7156 jlepiller 175
#, no-wrap
176
msgid ""
177
"<userinput>sed -i '/v0/{n;s/new:/new:kb=^?:/}' termcap &amp;&amp;\n"
178
"printf '\\tkbs=\\\\177,\\n' &gt;&gt; terminfo &amp;&amp;\n"
179
"\n"
180
"TERMINFO=/usr/share/terminfo \\\n"
181
"./configure $XORG_CONFIG     \\\n"
182
"    --with-app-defaults=/etc/X11/app-defaults &amp;&amp;\n"
183
"\n"
184
"make</userinput>"
185
msgstr ""
186
"<userinput>sed -i '/v0/{n;s/new:/new:kb=^?:/}' termcap &amp;&amp;\n"
187
"printf '\\tkbs=\\\\177,\\n' &gt;&gt; terminfo &amp;&amp;\n"
188
"\n"
189
"TERMINFO=/usr/share/terminfo \\\n"
190
"./configure $XORG_CONFIG     \\\n"
191
"    --with-app-defaults=/etc/X11/app-defaults &amp;&amp;\n"
192
"\n"
193
"make</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 196
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:99
7156 jlepiller 197
msgid "This package does not come with a test suite."
198
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 201
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:101
7156 jlepiller 202
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
203
msgstr ""
7165 jlepiller 204
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
205
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 208
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:104
7156 jlepiller 209
#, no-wrap
210
msgid ""
211
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
212
"make install-ti</userinput>"
213
msgstr ""
214
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
215
"make install-ti</userinput>"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 218
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:110
7156 jlepiller 219
msgid "Command Explanations"
220
msgstr "Explication des commandes"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 223
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:112
7156 jlepiller 224
msgid ""
7165 jlepiller 225
"<command>sed -i ... termcap</command>, <command>printf ... >> "
226
"terminfo</command>: These commands modify the terminal description so that "
227
"the Backspace key is expected to send the character with ASCII code 127. "
228
"This is done for consistency with the Linux console."
7156 jlepiller 229
msgstr ""
7165 jlepiller 230
"<command>sed -i ... termcap</command>, <command>printf ... >> "
231
"terminfo</command>&nbsp;: Ces commandes modifient la description du "
232
"terminal, afin qu'il soit prévu que la touche Retour renvoie le caractère au"
233
" code ASCII 127. C'est fait pour être cohérent avec la console Linux"
7156 jlepiller 234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 236
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:117
7156 jlepiller 237
msgid ""
7190 jlepiller 238
"<envar>TERMINFO=/usr/share/terminfo</envar>: This ensures that the "
7165 jlepiller 239
"<command>xterm</command> terminfo files are installed to the system terminfo"
240
" database."
7156 jlepiller 241
msgstr ""
7196 jlepiller 242
"<envar>TERMINFO=/usr/share/terminfo</envar>&nbsp;: Ceci garantit que les "
243
"fichiers terminfo de <command>xterm</command> sera installé dans la base de "
244
"données"
7156 jlepiller 245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 247
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:121
7156 jlepiller 248
msgid ""
249
"<parameter>--with-app-defaults=...</parameter>: Sets the location for the "
250
"<filename class=\"directory\">app-defaults</filename> directory."
251
msgstr ""
7165 jlepiller 252
"<parameter>--with-app-defaults=...</parameter>&nbsp;: Règle l'emplacement du"
253
" répertoire <filename class=\"directory\">app-defaults</filename>."
7156 jlepiller 254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 256
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:125
7156 jlepiller 257
msgid ""
7165 jlepiller 258
"<command>make install-ti</command>: This command installs corrected terminfo"
259
" description files for use with <application>xterm</application>."
7156 jlepiller 260
msgstr ""
261
"<command>make install-ti</command>&nbsp;: Cette commande installe des "
262
"fichiers de description de terminfo corrigés pour une utilisation avec "
263
"<application>xterm</application>."
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 266
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:132
7156 jlepiller 267
msgid "Configuring xterm"
268
msgstr "Configuration de xterm"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 271
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:134
7156 jlepiller 272
msgid ""
273
"There are two ways to configure xterm.  You can add the X resource "
274
"definitions to the user's <filename>~/.Xresources</filename> file, or add "
7165 jlepiller 275
"them to the system-wide <filename>$XORG_PREFIX/share/X11/app-"
276
"defaults/Xterm</filename> file."
7156 jlepiller 277
msgstr ""
278
"Il y deux manières de configurer xterm. Vous pouvez ajouter des définitions "
7220 jlepiller 279
"de ressources X au fichier <filename>~/.Xresources</filename> de "
7165 jlepiller 280
"l'utilisateur ou les ajouter au fichier <filename>$XORG_PREFIX/share/X11"
281
"/app-defaults/Xterm</filename> global."
7156 jlepiller 282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 284
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:139
7156 jlepiller 285
msgid ""
286
"In order for xterm to follow the locale settings in the environment, use "
287
"TrueType fonts, and follow the Linux convention about the code sent by the "
7165 jlepiller 288
"Backspace key, add the following definitions as the <systemitem "
289
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 290
msgstr ""
291
"Pour que Xterm suive les paramètres de locale de l'environnement, utilise "
292
"des polices TrueType, et suive les conventions Linux en matière de code "
293
"envoyé par la touche Retour, ajoutez les définitions suivantes en tant que "
294
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 297
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:144
7156 jlepiller 298
#, no-wrap
299
msgid ""
300
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/X11/app-defaults/XTerm &lt;&lt; \"EOF\"\n"
301
"<literal>*VT100*locale: true\n"
302
"*VT100*faceName: Monospace\n"
303
"*VT100*faceSize: 10\n"
304
"*backarrowKeyIsErase: true\n"
305
"*ptyInitialErase: true</literal>\n"
306
"EOF</userinput>"
307
msgstr ""
308
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/X11/app-defaults/XTerm &lt;&lt; \"EOF\"\n"
309
"<literal>*VT100*locale: true\n"
310
"*VT100*faceName: Monospace\n"
311
"*VT100*faceSize: 10\n"
312
"*backarrowKeyIsErase: true\n"
313
"*ptyInitialErase: true</literal>\n"
314
"EOF</userinput>"
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 317
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:155
7156 jlepiller 318
msgid "Contents"
319
msgstr "Contenu"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 322
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:158
7156 jlepiller 323
msgid "Installed Programs"
324
msgstr "Programmes installés"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 327
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:159
7156 jlepiller 328
msgid "Installed Libraries"
329
msgstr "Bibliothèques installées"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 332
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:160
7156 jlepiller 333
msgid "Installed Directories"
334
msgstr "Répertoires installés"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 337
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:163
7156 jlepiller 338
msgid "koi8rxterm, resize, uxterm, and xterm"
339
msgstr "koi8rxterm, resize, uxterm et xterm"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 342
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:164 blfs-en/x/installing/xterm.xml:165
7156 jlepiller 343
msgid "None"
7160 jlepiller 344
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7216 jlepiller 347
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:170
7156 jlepiller 348
msgid "Short Descriptions"
349
msgstr "Descriptions courtes"
350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 352
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:175
7156 jlepiller 353
msgid "<command>koi8rxterm</command>"
354
msgstr "<command>koi8rxterm</command>"
355
 
7165 jlepiller 356
#. type: Content of:
357
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 358
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:177
7156 jlepiller 359
msgid "is a wrapper script to set up xterm with a KOI8-R locale."
360
msgstr "est un script enveloppe pour paramétrer xterm avec une locale KOI8-R."
361
 
7165 jlepiller 362
#. type: Content of:
363
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 364
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:179
7156 jlepiller 365
msgid "koi8rxterm"
366
msgstr "koi8rxterm"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 369
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:185
7156 jlepiller 370
msgid "<command>resize</command>"
371
msgstr "<command>resize</command>"
372
 
7165 jlepiller 373
#. type: Content of:
374
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 375
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:187
7156 jlepiller 376
msgid ""
377
"prints a shell command for setting the TERM and TERMCAP environment "
378
"variables to indicate the current size of xterm window."
379
msgstr ""
7220 jlepiller 380
"affiche une ligne de commande pour paramétrer les variables d'environnement "
381
"TERM et TERMCAP pour indiquer la taille actuelle de la fenêtre xterm."
7156 jlepiller 382
 
7165 jlepiller 383
#. type: Content of:
384
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 385
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:191
7156 jlepiller 386
msgid "resize"
387
msgstr "resize"
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 390
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:197
7156 jlepiller 391
msgid "<command>uxterm</command>"
392
msgstr "<command>uxterm</command>"
393
 
7165 jlepiller 394
#. type: Content of:
395
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 396
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:199
7156 jlepiller 397
msgid ""
7165 jlepiller 398
"is a wrapper script that modifies the current locale to use UTF-8 and starts"
399
" xterm with the proper settings."
7156 jlepiller 400
msgstr ""
401
"est un script enveloppe qui modifie la locale actuelle pour utiliser UTF-8 "
402
"et qui démarre xterm avec les bons réglages."
403
 
7165 jlepiller 404
#. type: Content of:
405
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 406
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:202
7156 jlepiller 407
msgid "uxterm"
408
msgstr "uxterm"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 411
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:208
7156 jlepiller 412
msgid "<command>xterm</command>"
413
msgstr "<command>xterm</command>"
414
 
7165 jlepiller 415
#. type: Content of:
416
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 417
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:210
7156 jlepiller 418
msgid "is a terminal emulator for the X Window System."
419
msgstr "est un émulateur de terminal pour le système X Window."
7164 jlepiller 420
 
7190 jlepiller 421
#~ msgid "e78a0bbc4d5fa3780917e447ae8ebc6b"
422
#~ msgstr "e78a0bbc4d5fa3780917e447ae8ebc6b"
423
 
424
#~ msgid "12.5 MB"
425
#~ msgstr "12.5 Mo"
426
 
7164 jlepiller 427
#~ msgid "9ea4c83ac7275fdecf39fde9db781fac"
428
#~ msgstr "9ea4c83ac7275fdecf39fde9db781fac"