Rev 7214 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7196 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2016-11-04 17:52+0000\n" |
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
7165 | jlepiller | 16 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
7196 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1478281935.604762\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the xterm-download-ftp entity |
||
22 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:8 |
||
23 | msgid "ftp://invisible-island.net/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz" |
||
24 | msgstr "ftp://invisible-island.net/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz" |
||
25 | |||
26 | #. type: Content of the xterm-md5sum entity |
||
27 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:9 |
||
7190 | jlepiller | 28 | msgid "3c32e931adcad44e64e57892e75d9e02" |
29 | msgstr "3c32e931adcad44e64e57892e75d9e02" |
||
7156 | jlepiller | 30 | |
31 | #. type: Content of the xterm-size entity |
||
32 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:10 |
||
33 | msgid "1.2 MB" |
||
34 | msgstr "1.2 Mio" |
||
35 | |||
36 | #. type: Content of the xterm-buildsize entity |
||
37 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:11 |
||
7190 | jlepiller | 38 | msgid "11.1 MB" |
39 | msgstr "11.1 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 40 | |
41 | #. type: Content of the xterm-time entity |
||
42 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:12 |
||
7190 | jlepiller | 43 | msgid "0.1 SBU" |
44 | msgstr "0.1 SBU" |
||
7156 | jlepiller | 45 | |
46 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
47 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:19 |
||
7216 | jlepiller | 48 | #| msgid "" |
49 | #| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 " |
||
50 | #| "18:16:34 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 51 | msgid "" |
7216 | jlepiller | 52 | "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
53 | "20:51:08 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 54 | msgstr "" |
7216 | jlepiller | 55 | "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 " |
56 | "20:51:08 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 57 | |
58 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
59 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:23 |
||
60 | msgid "xterm-&xterm-version;" |
||
61 | msgstr "xterm-&xterm-version;" |
||
62 | |||
7165 | jlepiller | 63 | #. type: Content of: |
64 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7216 | jlepiller | 65 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:26 blfs-en/x/installing/xterm.xml:212 |
7156 | jlepiller | 66 | msgid "xterm" |
67 | msgstr "xterm" |
||
68 | |||
69 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
70 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:30 |
||
71 | msgid "Introduction to xterm" |
||
72 | msgstr "Introduction à xterm" |
||
73 | |||
74 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
75 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:32 |
||
76 | msgid "" |
||
77 | "<application>xterm</application> is a terminal emulator for the X Window " |
||
78 | "System." |
||
79 | msgstr "" |
||
80 | "<application>xterm</application> est un émulateur de terminal pour le " |
||
81 | "système X Window." |
||
82 | |||
83 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
84 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:39 |
||
85 | msgid "Package Information" |
||
86 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
87 | |||
88 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
89 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:42 |
||
90 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xterm-download-http;\"/>" |
||
91 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&xterm-download-http;\"/>" |
||
92 | |||
93 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
94 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:45 |
||
95 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xterm-download-ftp;\"/>" |
||
96 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&xterm-download-ftp;\"/>" |
||
97 | |||
98 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
99 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:48 |
||
100 | msgid "Download MD5 sum: &xterm-md5sum;" |
||
101 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &xterm-md5sum;" |
||
102 | |||
103 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
104 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:51 |
||
105 | msgid "Download size: &xterm-size;" |
||
106 | msgstr "Taille du téléchargement : &xterm-size;" |
||
107 | |||
108 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
109 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:54 |
||
110 | msgid "Estimated disk space required: &xterm-buildsize;" |
||
111 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &xterm-buildsize;" |
||
112 | |||
113 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
114 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:57 |
||
115 | msgid "Estimated build time: &xterm-time;" |
||
116 | msgstr "Estimation du temps de construction : &xterm-time;" |
||
117 | |||
118 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
119 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:61 |
||
120 | msgid "xterm Dependencies" |
||
121 | msgstr "Dépendances de xterm" |
||
122 | |||
123 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
124 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:63 |
||
125 | msgid "Required" |
||
126 | msgstr "Requises" |
||
127 | |||
128 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
129 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:64 |
||
130 | msgid "<xref linkend=\"xorg7-app\"/>" |
||
131 | msgstr "<xref linkend=\"xorg7-app\"/>" |
||
132 | |||
133 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
134 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:66 |
||
7216 | jlepiller | 135 | msgid "Required (at runtime)" |
136 | msgstr "" |
||
137 | |||
138 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
139 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:68 |
||
140 | msgid "" |
||
141 | "A monospace TTF or OTF font such as DejaVu, listed under <xref linkend" |
||
142 | "=\"xft-font-protocol\"/>" |
||
143 | msgstr "" |
||
144 | |||
145 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
146 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:73 |
||
7156 | jlepiller | 147 | msgid "Optional" |
148 | msgstr "Facultatives" |
||
149 | |||
150 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 151 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:75 |
7156 | jlepiller | 152 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 153 | "<xref linkend=\"valgrind\"/> and <ulink " |
154 | "url=\"http://www.nongnu.org/man2html/\">man2html</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 155 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 156 | "<xref linkend=\"valgrind\"/> et <ulink " |
157 | "url=\"http://www.nongnu.org/man2html/\">man2html</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 158 | |
159 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 160 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:79 |
7156 | jlepiller | 161 | msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/Xterm'/>" |
162 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url='&blfs-wiki;/Xterm'/>" |
||
163 | |||
164 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7216 | jlepiller | 165 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:85 |
7156 | jlepiller | 166 | msgid "Installation of xterm" |
167 | msgstr "Installation de xterm" |
||
168 | |||
169 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 170 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:87 |
7156 | jlepiller | 171 | msgid "" |
172 | "Install <application>xterm</application> by running the following commands:" |
||
173 | msgstr "" |
||
174 | "Installez <application>xterm</application> en lançant les commandes " |
||
175 | "suivantes :" |
||
176 | |||
177 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7216 | jlepiller | 178 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:90 |
7156 | jlepiller | 179 | #, no-wrap |
180 | msgid "" |
||
181 | "<userinput>sed -i '/v0/{n;s/new:/new:kb=^?:/}' termcap &&\n" |
||
182 | "printf '\\tkbs=\\\\177,\\n' >> terminfo &&\n" |
||
183 | "\n" |
||
184 | "TERMINFO=/usr/share/terminfo \\\n" |
||
185 | "./configure $XORG_CONFIG \\\n" |
||
186 | " --with-app-defaults=/etc/X11/app-defaults &&\n" |
||
187 | "\n" |
||
188 | "make</userinput>" |
||
189 | msgstr "" |
||
190 | "<userinput>sed -i '/v0/{n;s/new:/new:kb=^?:/}' termcap &&\n" |
||
191 | "printf '\\tkbs=\\\\177,\\n' >> terminfo &&\n" |
||
192 | "\n" |
||
193 | "TERMINFO=/usr/share/terminfo \\\n" |
||
194 | "./configure $XORG_CONFIG \\\n" |
||
195 | " --with-app-defaults=/etc/X11/app-defaults &&\n" |
||
196 | "\n" |
||
197 | "make</userinput>" |
||
198 | |||
199 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 200 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:99 |
7156 | jlepiller | 201 | msgid "This package does not come with a test suite." |
202 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
||
203 | |||
204 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 205 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:101 |
7156 | jlepiller | 206 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
207 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 208 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
209 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 210 | |
211 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7216 | jlepiller | 212 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:104 |
7156 | jlepiller | 213 | #, no-wrap |
214 | msgid "" |
||
215 | "<userinput>make install &&\n" |
||
216 | "make install-ti</userinput>" |
||
217 | msgstr "" |
||
218 | "<userinput>make install &&\n" |
||
219 | "make install-ti</userinput>" |
||
220 | |||
221 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7216 | jlepiller | 222 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:110 |
7156 | jlepiller | 223 | msgid "Command Explanations" |
224 | msgstr "Explication des commandes" |
||
225 | |||
226 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 227 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:112 |
7156 | jlepiller | 228 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 229 | "<command>sed -i ... termcap</command>, <command>printf ... >> " |
230 | "terminfo</command>: These commands modify the terminal description so that " |
||
231 | "the Backspace key is expected to send the character with ASCII code 127. " |
||
232 | "This is done for consistency with the Linux console." |
||
7156 | jlepiller | 233 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 234 | "<command>sed -i ... termcap</command>, <command>printf ... >> " |
235 | "terminfo</command> : Ces commandes modifient la description du " |
||
236 | "terminal, afin qu'il soit prévu que la touche Retour renvoie le caractère au" |
||
237 | " code ASCII 127. C'est fait pour être cohérent avec la console Linux" |
||
7156 | jlepiller | 238 | |
239 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 240 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:117 |
7156 | jlepiller | 241 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 242 | "<envar>TERMINFO=/usr/share/terminfo</envar>: This ensures that the " |
7165 | jlepiller | 243 | "<command>xterm</command> terminfo files are installed to the system terminfo" |
244 | " database." |
||
7156 | jlepiller | 245 | msgstr "" |
7196 | jlepiller | 246 | "<envar>TERMINFO=/usr/share/terminfo</envar> : Ceci garantit que les " |
247 | "fichiers terminfo de <command>xterm</command> sera installé dans la base de " |
||
248 | "données" |
||
7156 | jlepiller | 249 | |
250 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 251 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:121 |
7156 | jlepiller | 252 | msgid "" |
253 | "<parameter>--with-app-defaults=...</parameter>: Sets the location for the " |
||
254 | "<filename class=\"directory\">app-defaults</filename> directory." |
||
255 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 256 | "<parameter>--with-app-defaults=...</parameter> : Règle l'emplacement du" |
257 | " répertoire <filename class=\"directory\">app-defaults</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 258 | |
259 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 260 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:125 |
7156 | jlepiller | 261 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 262 | "<command>make install-ti</command>: This command installs corrected terminfo" |
263 | " description files for use with <application>xterm</application>." |
||
7156 | jlepiller | 264 | msgstr "" |
265 | "<command>make install-ti</command> : Cette commande installe des " |
||
266 | "fichiers de description de terminfo corrigés pour une utilisation avec " |
||
267 | "<application>xterm</application>." |
||
268 | |||
269 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7216 | jlepiller | 270 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:132 |
7156 | jlepiller | 271 | msgid "Configuring xterm" |
272 | msgstr "Configuration de xterm" |
||
273 | |||
274 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 275 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:134 |
7214 | jlepiller | 276 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 277 | msgid "" |
278 | "There are two ways to configure xterm. You can add the X resource " |
||
279 | "definitions to the user's <filename>~/.Xresources</filename> file, or add " |
||
7165 | jlepiller | 280 | "them to the system-wide <filename>$XORG_PREFIX/share/X11/app-" |
281 | "defaults/Xterm</filename> file." |
||
7156 | jlepiller | 282 | msgstr "" |
283 | "Il y deux manières de configurer xterm. Vous pouvez ajouter des définitions " |
||
284 | "de ressource X au fichier <filename>~/.Xresources</filename> de " |
||
7165 | jlepiller | 285 | "l'utilisateur ou les ajouter au fichier <filename>$XORG_PREFIX/share/X11" |
286 | "/app-defaults/Xterm</filename> global." |
||
7156 | jlepiller | 287 | |
288 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7216 | jlepiller | 289 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:139 |
7156 | jlepiller | 290 | msgid "" |
291 | "In order for xterm to follow the locale settings in the environment, use " |
||
292 | "TrueType fonts, and follow the Linux convention about the code sent by the " |
||
7165 | jlepiller | 293 | "Backspace key, add the following definitions as the <systemitem " |
294 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 295 | msgstr "" |
296 | "Pour que Xterm suive les paramètres de locale de l'environnement, utilise " |
||
297 | "des polices TrueType, et suive les conventions Linux en matière de code " |
||
298 | "envoyé par la touche Retour, ajoutez les définitions suivantes en tant que " |
||
299 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
300 | |||
301 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7216 | jlepiller | 302 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:144 |
7156 | jlepiller | 303 | #, no-wrap |
304 | msgid "" |
||
305 | "<userinput>cat >> /etc/X11/app-defaults/XTerm << \"EOF\"\n" |
||
306 | "<literal>*VT100*locale: true\n" |
||
307 | "*VT100*faceName: Monospace\n" |
||
308 | "*VT100*faceSize: 10\n" |
||
309 | "*backarrowKeyIsErase: true\n" |
||
310 | "*ptyInitialErase: true</literal>\n" |
||
311 | "EOF</userinput>" |
||
312 | msgstr "" |
||
313 | "<userinput>cat >> /etc/X11/app-defaults/XTerm << \"EOF\"\n" |
||
314 | "<literal>*VT100*locale: true\n" |
||
315 | "*VT100*faceName: Monospace\n" |
||
316 | "*VT100*faceSize: 10\n" |
||
317 | "*backarrowKeyIsErase: true\n" |
||
318 | "*ptyInitialErase: true</literal>\n" |
||
319 | "EOF</userinput>" |
||
320 | |||
321 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7216 | jlepiller | 322 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:155 |
7156 | jlepiller | 323 | msgid "Contents" |
324 | msgstr "Contenu" |
||
325 | |||
326 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7216 | jlepiller | 327 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:158 |
7156 | jlepiller | 328 | msgid "Installed Programs" |
329 | msgstr "Programmes installés" |
||
330 | |||
331 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7216 | jlepiller | 332 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:159 |
7156 | jlepiller | 333 | msgid "Installed Libraries" |
334 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
335 | |||
336 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7216 | jlepiller | 337 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:160 |
7156 | jlepiller | 338 | msgid "Installed Directories" |
339 | msgstr "Répertoires installés" |
||
340 | |||
341 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7216 | jlepiller | 342 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:163 |
7156 | jlepiller | 343 | msgid "koi8rxterm, resize, uxterm, and xterm" |
344 | msgstr "koi8rxterm, resize, uxterm et xterm" |
||
345 | |||
346 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7216 | jlepiller | 347 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:164 blfs-en/x/installing/xterm.xml:165 |
7156 | jlepiller | 348 | msgid "None" |
7160 | jlepiller | 349 | msgstr "Aucune #-# Aucun" |
7156 | jlepiller | 350 | |
351 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7216 | jlepiller | 352 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:170 |
7156 | jlepiller | 353 | msgid "Short Descriptions" |
354 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
355 | |||
356 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7216 | jlepiller | 357 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:175 |
7156 | jlepiller | 358 | msgid "<command>koi8rxterm</command>" |
359 | msgstr "<command>koi8rxterm</command>" |
||
360 | |||
7165 | jlepiller | 361 | #. type: Content of: |
362 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7216 | jlepiller | 363 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:177 |
7156 | jlepiller | 364 | msgid "is a wrapper script to set up xterm with a KOI8-R locale." |
365 | msgstr "est un script enveloppe pour paramétrer xterm avec une locale KOI8-R." |
||
366 | |||
7165 | jlepiller | 367 | #. type: Content of: |
368 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7216 | jlepiller | 369 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:179 |
7156 | jlepiller | 370 | msgid "koi8rxterm" |
371 | msgstr "koi8rxterm" |
||
372 | |||
373 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7216 | jlepiller | 374 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:185 |
7156 | jlepiller | 375 | msgid "<command>resize</command>" |
376 | msgstr "<command>resize</command>" |
||
377 | |||
7165 | jlepiller | 378 | #. type: Content of: |
379 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7216 | jlepiller | 380 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:187 |
7214 | jlepiller | 381 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 382 | msgid "" |
383 | "prints a shell command for setting the TERM and TERMCAP environment " |
||
384 | "variables to indicate the current size of xterm window." |
||
385 | msgstr "" |
||
386 | "affiche une ligne de commande pour paramétrer le variables d'environnement " |
||
387 | "TERM et TERMCAP pour indiquer la taille courante de la fenêtre xterm." |
||
388 | |||
7165 | jlepiller | 389 | #. type: Content of: |
390 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7216 | jlepiller | 391 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:191 |
7156 | jlepiller | 392 | msgid "resize" |
393 | msgstr "resize" |
||
394 | |||
395 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7216 | jlepiller | 396 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:197 |
7156 | jlepiller | 397 | msgid "<command>uxterm</command>" |
398 | msgstr "<command>uxterm</command>" |
||
399 | |||
7165 | jlepiller | 400 | #. type: Content of: |
401 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7216 | jlepiller | 402 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:199 |
7156 | jlepiller | 403 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 404 | "is a wrapper script that modifies the current locale to use UTF-8 and starts" |
405 | " xterm with the proper settings." |
||
7156 | jlepiller | 406 | msgstr "" |
407 | "est un script enveloppe qui modifie la locale actuelle pour utiliser UTF-8 " |
||
408 | "et qui démarre xterm avec les bons réglages." |
||
409 | |||
7165 | jlepiller | 410 | #. type: Content of: |
411 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7216 | jlepiller | 412 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:202 |
7156 | jlepiller | 413 | msgid "uxterm" |
414 | msgstr "uxterm" |
||
415 | |||
416 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7216 | jlepiller | 417 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:208 |
7156 | jlepiller | 418 | msgid "<command>xterm</command>" |
419 | msgstr "<command>xterm</command>" |
||
420 | |||
7165 | jlepiller | 421 | #. type: Content of: |
422 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7216 | jlepiller | 423 | #: blfs-en/x/installing/xterm.xml:210 |
7156 | jlepiller | 424 | msgid "is a terminal emulator for the X Window System." |
425 | msgstr "est un émulateur de terminal pour le système X Window." |
||
7164 | jlepiller | 426 | |
7190 | jlepiller | 427 | #~ msgid "e78a0bbc4d5fa3780917e447ae8ebc6b" |
428 | #~ msgstr "e78a0bbc4d5fa3780917e447ae8ebc6b" |
||
429 | |||
430 | #~ msgid "12.5 MB" |
||
431 | #~ msgstr "12.5 Mo" |
||
432 | |||
7164 | jlepiller | 433 | #~ msgid "9ea4c83ac7275fdecf39fde9db781fac" |
434 | #~ msgstr "9ea4c83ac7275fdecf39fde9db781fac" |