Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7196 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-04 17:52+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7196 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1478281935.604762\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the xterm-download-ftp entity
22
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:8
23
msgid "ftp://invisible-island.net/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz"
24
msgstr "ftp://invisible-island.net/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz"
25
 
26
#. type: Content of the xterm-md5sum entity
27
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:9
7190 jlepiller 28
msgid "3c32e931adcad44e64e57892e75d9e02"
29
msgstr "3c32e931adcad44e64e57892e75d9e02"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the xterm-size entity
32
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:10
33
msgid "1.2 MB"
34
msgstr "1.2 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the xterm-buildsize entity
37
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:11
7190 jlepiller 38
msgid "11.1 MB"
39
msgstr "11.1 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the xterm-time entity
42
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:12
7190 jlepiller 43
msgid "0.1 SBU"
44
msgstr "0.1 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:19
7216 jlepiller 48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
50
#| "18:16:34 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7216 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
53
"20:51:08 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7216 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-12-12 "
56
"20:51:08 +0100 (Mon, 12 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:23
60
msgid "xterm-&xterm-version;"
61
msgstr "xterm-&xterm-version;"
62
 
7165 jlepiller 63
#. type: Content of:
64
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 65
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:26 blfs-en/x/installing/xterm.xml:212
7156 jlepiller 66
msgid "xterm"
67
msgstr "xterm"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:30
71
msgid "Introduction to xterm"
72
msgstr "Introduction à xterm"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:32
76
msgid ""
77
"<application>xterm</application> is a terminal emulator for the X Window "
78
"System."
79
msgstr ""
80
"<application>xterm</application> est un émulateur de terminal pour le "
81
"système X Window."
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:39
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:42
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xterm-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xterm-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:45
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xterm-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xterm-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:48
100
msgid "Download MD5 sum: &xterm-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xterm-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:51
105
msgid "Download size: &xterm-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xterm-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:54
110
msgid "Estimated disk space required: &xterm-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xterm-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:57
115
msgid "Estimated build time: &xterm-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xterm-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
119
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:61
120
msgid "xterm Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de xterm"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:63
125
msgid "Required"
126
msgstr "Requises"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
129
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:64
130
msgid "<xref linkend=\"xorg7-app\"/>"
131
msgstr "<xref linkend=\"xorg7-app\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:66
7216 jlepiller 135
msgid "Required (at runtime)"
136
msgstr ""
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
139
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:68
140
msgid ""
141
"A monospace TTF or OTF font such as DejaVu, listed under <xref linkend"
142
"=\"xft-font-protocol\"/>"
143
msgstr ""
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
146
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:73
7156 jlepiller 147
msgid "Optional"
148
msgstr "Facultatives"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 151
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:75
7156 jlepiller 152
msgid ""
7165 jlepiller 153
"<xref linkend=\"valgrind\"/> and <ulink "
154
"url=\"http://www.nongnu.org/man2html/\">man2html</ulink>"
7156 jlepiller 155
msgstr ""
7165 jlepiller 156
"<xref linkend=\"valgrind\"/> et <ulink "
157
"url=\"http://www.nongnu.org/man2html/\">man2html</ulink>"
7156 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 160
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:79
7156 jlepiller 161
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/Xterm'/>"
162
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/Xterm'/>"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 165
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:85
7156 jlepiller 166
msgid "Installation of xterm"
167
msgstr "Installation de xterm"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 170
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:87
7156 jlepiller 171
msgid ""
172
"Install <application>xterm</application> by running the following commands:"
173
msgstr ""
174
"Installez <application>xterm</application> en lançant les commandes "
175
"suivantes&nbsp;:"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 178
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:90
7156 jlepiller 179
#, no-wrap
180
msgid ""
181
"<userinput>sed -i '/v0/{n;s/new:/new:kb=^?:/}' termcap &amp;&amp;\n"
182
"printf '\\tkbs=\\\\177,\\n' &gt;&gt; terminfo &amp;&amp;\n"
183
"\n"
184
"TERMINFO=/usr/share/terminfo \\\n"
185
"./configure $XORG_CONFIG     \\\n"
186
"    --with-app-defaults=/etc/X11/app-defaults &amp;&amp;\n"
187
"\n"
188
"make</userinput>"
189
msgstr ""
190
"<userinput>sed -i '/v0/{n;s/new:/new:kb=^?:/}' termcap &amp;&amp;\n"
191
"printf '\\tkbs=\\\\177,\\n' &gt;&gt; terminfo &amp;&amp;\n"
192
"\n"
193
"TERMINFO=/usr/share/terminfo \\\n"
194
"./configure $XORG_CONFIG     \\\n"
195
"    --with-app-defaults=/etc/X11/app-defaults &amp;&amp;\n"
196
"\n"
197
"make</userinput>"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 200
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:99
7156 jlepiller 201
msgid "This package does not come with a test suite."
202
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 205
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:101
7156 jlepiller 206
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
207
msgstr ""
7165 jlepiller 208
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
209
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 212
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:104
7156 jlepiller 213
#, no-wrap
214
msgid ""
215
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
216
"make install-ti</userinput>"
217
msgstr ""
218
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
219
"make install-ti</userinput>"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 222
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:110
7156 jlepiller 223
msgid "Command Explanations"
224
msgstr "Explication des commandes"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 227
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:112
7156 jlepiller 228
msgid ""
7165 jlepiller 229
"<command>sed -i ... termcap</command>, <command>printf ... >> "
230
"terminfo</command>: These commands modify the terminal description so that "
231
"the Backspace key is expected to send the character with ASCII code 127. "
232
"This is done for consistency with the Linux console."
7156 jlepiller 233
msgstr ""
7165 jlepiller 234
"<command>sed -i ... termcap</command>, <command>printf ... >> "
235
"terminfo</command>&nbsp;: Ces commandes modifient la description du "
236
"terminal, afin qu'il soit prévu que la touche Retour renvoie le caractère au"
237
" code ASCII 127. C'est fait pour être cohérent avec la console Linux"
7156 jlepiller 238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 240
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:117
7156 jlepiller 241
msgid ""
7190 jlepiller 242
"<envar>TERMINFO=/usr/share/terminfo</envar>: This ensures that the "
7165 jlepiller 243
"<command>xterm</command> terminfo files are installed to the system terminfo"
244
" database."
7156 jlepiller 245
msgstr ""
7196 jlepiller 246
"<envar>TERMINFO=/usr/share/terminfo</envar>&nbsp;: Ceci garantit que les "
247
"fichiers terminfo de <command>xterm</command> sera installé dans la base de "
248
"données"
7156 jlepiller 249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 251
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:121
7156 jlepiller 252
msgid ""
253
"<parameter>--with-app-defaults=...</parameter>: Sets the location for the "
254
"<filename class=\"directory\">app-defaults</filename> directory."
255
msgstr ""
7165 jlepiller 256
"<parameter>--with-app-defaults=...</parameter>&nbsp;: Règle l'emplacement du"
257
" répertoire <filename class=\"directory\">app-defaults</filename>."
7156 jlepiller 258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 260
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:125
7156 jlepiller 261
msgid ""
7165 jlepiller 262
"<command>make install-ti</command>: This command installs corrected terminfo"
263
" description files for use with <application>xterm</application>."
7156 jlepiller 264
msgstr ""
265
"<command>make install-ti</command>&nbsp;: Cette commande installe des "
266
"fichiers de description de terminfo corrigés pour une utilisation avec "
267
"<application>xterm</application>."
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 270
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:132
7156 jlepiller 271
msgid "Configuring xterm"
272
msgstr "Configuration de xterm"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 275
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:134
7214 jlepiller 276
#, fuzzy
7156 jlepiller 277
msgid ""
278
"There are two ways to configure xterm.  You can add the X resource "
279
"definitions to the user's <filename>~/.Xresources</filename> file, or add "
7165 jlepiller 280
"them to the system-wide <filename>$XORG_PREFIX/share/X11/app-"
281
"defaults/Xterm</filename> file."
7156 jlepiller 282
msgstr ""
283
"Il y deux manières de configurer xterm. Vous pouvez ajouter des définitions "
284
"de ressource X au fichier <filename>~/.Xresources</filename> de "
7165 jlepiller 285
"l'utilisateur ou les ajouter au fichier <filename>$XORG_PREFIX/share/X11"
286
"/app-defaults/Xterm</filename> global."
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7216 jlepiller 289
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:139
7156 jlepiller 290
msgid ""
291
"In order for xterm to follow the locale settings in the environment, use "
292
"TrueType fonts, and follow the Linux convention about the code sent by the "
7165 jlepiller 293
"Backspace key, add the following definitions as the <systemitem "
294
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 295
msgstr ""
296
"Pour que Xterm suive les paramètres de locale de l'environnement, utilise "
297
"des polices TrueType, et suive les conventions Linux en matière de code "
298
"envoyé par la touche Retour, ajoutez les définitions suivantes en tant que "
299
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7216 jlepiller 302
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:144
7156 jlepiller 303
#, no-wrap
304
msgid ""
305
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/X11/app-defaults/XTerm &lt;&lt; \"EOF\"\n"
306
"<literal>*VT100*locale: true\n"
307
"*VT100*faceName: Monospace\n"
308
"*VT100*faceSize: 10\n"
309
"*backarrowKeyIsErase: true\n"
310
"*ptyInitialErase: true</literal>\n"
311
"EOF</userinput>"
312
msgstr ""
313
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/X11/app-defaults/XTerm &lt;&lt; \"EOF\"\n"
314
"<literal>*VT100*locale: true\n"
315
"*VT100*faceName: Monospace\n"
316
"*VT100*faceSize: 10\n"
317
"*backarrowKeyIsErase: true\n"
318
"*ptyInitialErase: true</literal>\n"
319
"EOF</userinput>"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7216 jlepiller 322
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:155
7156 jlepiller 323
msgid "Contents"
324
msgstr "Contenu"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 327
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:158
7156 jlepiller 328
msgid "Installed Programs"
329
msgstr "Programmes installés"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 332
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:159
7156 jlepiller 333
msgid "Installed Libraries"
334
msgstr "Bibliothèques installées"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7216 jlepiller 337
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:160
7156 jlepiller 338
msgid "Installed Directories"
339
msgstr "Répertoires installés"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 342
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:163
7156 jlepiller 343
msgid "koi8rxterm, resize, uxterm, and xterm"
344
msgstr "koi8rxterm, resize, uxterm et xterm"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7216 jlepiller 347
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:164 blfs-en/x/installing/xterm.xml:165
7156 jlepiller 348
msgid "None"
7160 jlepiller 349
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7216 jlepiller 352
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:170
7156 jlepiller 353
msgid "Short Descriptions"
354
msgstr "Descriptions courtes"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 357
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:175
7156 jlepiller 358
msgid "<command>koi8rxterm</command>"
359
msgstr "<command>koi8rxterm</command>"
360
 
7165 jlepiller 361
#. type: Content of:
362
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 363
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:177
7156 jlepiller 364
msgid "is a wrapper script to set up xterm with a KOI8-R locale."
365
msgstr "est un script enveloppe pour paramétrer xterm avec une locale KOI8-R."
366
 
7165 jlepiller 367
#. type: Content of:
368
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 369
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:179
7156 jlepiller 370
msgid "koi8rxterm"
371
msgstr "koi8rxterm"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 374
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:185
7156 jlepiller 375
msgid "<command>resize</command>"
376
msgstr "<command>resize</command>"
377
 
7165 jlepiller 378
#. type: Content of:
379
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 380
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:187
7214 jlepiller 381
#, fuzzy
7156 jlepiller 382
msgid ""
383
"prints a shell command for setting the TERM and TERMCAP environment "
384
"variables to indicate the current size of xterm window."
385
msgstr ""
386
"affiche une ligne de commande pour paramétrer le variables d'environnement "
387
"TERM et TERMCAP pour indiquer la taille courante de la fenêtre xterm."
388
 
7165 jlepiller 389
#. type: Content of:
390
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 391
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:191
7156 jlepiller 392
msgid "resize"
393
msgstr "resize"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 396
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:197
7156 jlepiller 397
msgid "<command>uxterm</command>"
398
msgstr "<command>uxterm</command>"
399
 
7165 jlepiller 400
#. type: Content of:
401
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 402
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:199
7156 jlepiller 403
msgid ""
7165 jlepiller 404
"is a wrapper script that modifies the current locale to use UTF-8 and starts"
405
" xterm with the proper settings."
7156 jlepiller 406
msgstr ""
407
"est un script enveloppe qui modifie la locale actuelle pour utiliser UTF-8 "
408
"et qui démarre xterm avec les bons réglages."
409
 
7165 jlepiller 410
#. type: Content of:
411
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7216 jlepiller 412
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:202
7156 jlepiller 413
msgid "uxterm"
414
msgstr "uxterm"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7216 jlepiller 417
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:208
7156 jlepiller 418
msgid "<command>xterm</command>"
419
msgstr "<command>xterm</command>"
420
 
7165 jlepiller 421
#. type: Content of:
422
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7216 jlepiller 423
#: blfs-en/x/installing/xterm.xml:210
7156 jlepiller 424
msgid "is a terminal emulator for the X Window System."
425
msgstr "est un émulateur de terminal pour le système X Window."
7164 jlepiller 426
 
7190 jlepiller 427
#~ msgid "e78a0bbc4d5fa3780917e447ae8ebc6b"
428
#~ msgstr "e78a0bbc4d5fa3780917e447ae8ebc6b"
429
 
430
#~ msgid "12.5 MB"
431
#~ msgstr "12.5 Mo"
432
 
7164 jlepiller 433
#~ msgid "9ea4c83ac7275fdecf39fde9db781fac"
434
#~ msgstr "9ea4c83ac7275fdecf39fde9db781fac"